Předchozí (1030)  Strana:1031  Další (1032)
1031
Vítězov, a, m., Siegfeld, ves v Kolín-
sku.
Vítězový. Cf. Sibyla vítězská (vaticina,
věštná, moudrá). Kat. v. 1803.
Vítězství. Největší v. sebe sama pře-
moci. Sb. uč. Vítězstvo. Ž. kl. 49. 7. —
V. = junáctví. Slov. Mtc. XVI. 109.
1.  Víti. Cf. Mkl. Etym. 387 b.
2.  Víti. Cf. Mkl. Etym. 389. b., List. fil.
IX. 101., X. 454., VI. 220., 1892. 125., 290.
—  se kam. Kde se hvězda k hvězdě vije.
Hdk. — co kde. V. věnce v zahradě, na
poli; V. kvítí u věnec před zahradou atd.
—  kudy. Darmo viješ kolem ní své sítě.
Hdk. Tisíc jar kol skrání ti květy vilo.
Kká. — čím, complodere. Vijúci rukama
(complosis manibus) plakáše. Bhm. 352
Nepřátely vieti budeme rohem. Z. kl. 43. 6.
Vitimír, Vitoslav, Vitislav, a, m, skrá-
ceně : Vich, Víša, Víšek, Vít, Víta, Vitan,
Vitaš, Vitaša, Vitěj, Vítek, Viton, Vitoš,
Vituš.
Vitislav měl 4 hlavy na jednom krku.
Koll. Zp. I. 406. — Šb. oprav v: Šmb. —
Cf. Vitimír.
Vítkovici. Výb. I. 441. Jména místní
od V-ců. Vz Mus. 1889 167.
Vitohrad, u, m. = Vítobor Hdž. Větín.
Viton, vz Vitimír.
Vitoraz. Arch. IX. 205. Z V-ze. Ib. X.
26.
Vitoslav, vz Vitimír.
Vitoš, e, m., vz Vitimír.
Vítovec H. J. Vz Mus. 1867. 117.
Vítovka, y, f. = druh višní. Tbz. —
V. = doly u Brandýska na Slansku.
Vítovský rybník u Mšece.
Vítr. Cf. Mkl. Etym. 387. b., Schd. I.
167., Kram. Slov., MS. 95., Mách. 45., 70. až
73., 75., 110. V. = proudění vzduchu země-
kouli pokrývajícího ; Příčina větrů jest pruž-
nosť a roztažitelnosť vzduchu ve spojení
s jeho nestejným rozteplováním. Stč. Pov.
6., 7. Větry, jejich příčiny a působení. Vz
Krč. G. 29. O povstávání větrů vz Sbor.
učit. 1860. 138. V. vlažný, Africus. Ž. kl.
76. 26. V. vstává. Wtr. exc Němka fúká.
pod rendlík (= je veliký vítr). Val. Vck.
Čo se větrem nastavuje, větrem hyne. Lpř.
Je-li veliký v., říkají: To má starý čert
svatbu. Kšť. Na cestě do větrů nemluvte,
i větrové donášejí (bez opatrnosti i mou-
drosť slepá). Kmp. Gr. 129. Postaviti ně-
koho na v. (ošiditi ho). Us. Na třech vě-
troch někoho nechati (v nejistotě, v nebez-
pečí). Val. Slavč. 38. Kdo v. seje, bouři
klidí. Dch. Pal. Spraví to, jako v. plevy.
—  V. s ponětím směru. V. pobřežní, pas-
satní atd. — V. s ponětím rychlosti atd.
Děvče má býti jako v. Us. — V. přenes.
Jiný věje v. (jsou jiné poměry). Us. V ny-
nější mládeži ženské jest mnoho větru a
málo jádra; plev je nazbyt, zrna málo.
Šml.
Vitrál, u, m. = prut, metla Val. Brt. D.
285., 142.
Vitrína, y, f. = zaskleněná skříně, z fr.
a to z lat.
Vitřisko, a, n. = divoch. Dol. Brt. D.
145.
Vitrolím, u, m. = vitriol. Slov.
Vitrolímový = vitriolový. Slov.
Vituš, e, m., vz Vitimír.
Vivisekce. Cf. Slov. zdrav.
Vivisektorský, vivisectorisch. V. me-
thoda. Osv. I. 418.
Vízdati = hvízdati.
Vizi. Cf. List. fil. VI. 221., Št. Kn. š. 21.
24.
Vizina. Mllr. 8., 55.Vz Vyzina, Pršp. 66.
Vizír, u, m. = šnepka, Schneppe, černý
sametový oděv ženský. 18. stol. Ott. VI.
450.
Víziti. Cf. List. fil. 1888. 114.
Vizkový. V. kůže = vizkovice. Šp.
Vizon, a, m., ezox, ryba, zastr. Pršp. 15.
Vizovanka, y, f. = druh dřevěné dýmky.
Vizovice. Čistá (kapsa, dýmka atd.) jako
V.  Vz Sbtk. Krat. h. 214.
Vížikať = vrlikať (o skřivánkovi). Slov.
Hdž. Šlb. 34.
Vižle = slabé dítě. U Kr. Hrad. Kšť.
Vižlec, želce, m. 1380. Mus. 1885. 565.
Vja skupina. Vz Mkl. aL. 228.
Vjambovati = iambem veršovati. Phľd.
VI.  182.
Vjazd = vjezd. Slov. LObz. XIX. 178.
Vjedno. Všecko by sa zmíšalo do vjedna =
v jedna, do hromady. Val. Vz Brt D. 190.
Vjednosjednání, n. Jemu jest u. v. resl-
ního a ideslního. Dk. Poet. 136.
Vjednospracování reslního a ideslního.
Dk. Aesth. 110.
Vjem, u, m., perceptio, rozlišený, osa-
mocený a z duše promítnutý pocit, Dk. P.
71., postřeh. Dk. Aesth. 147. V. smyslový.
Hlv. 47. V řadě kategorií, jimiž vjemy smy-
slové usjednocujeme. Mus. 1887. 545. Kant
rozeznává vjemy smyslové od rozumu.
Proch. Prosta byla každého vjemu ze ze-
vnějšku. Šml.
Vjeti kam. Když mezi ně vjel sokol.
Osv. I. 84.
Vjímání, n., das Aufnehmen. V. potravy
usty. Frč. 15.
Vjímavosť, i, f., Empfänglichkeit. V.
tepla a světla slunečního. Osv. I. 111.
Vjuga, y, f. = veliká sněhová vichřice.
Slov. Č. Čt. I. 237.
Vkapování, n., das Eintropfen. V. léků.
Vz Slov. zdrav. 398.
Vklad. Od v-dů co se platilo? Vz Výb.
I. 971.
Vkladba knihovní, Grundbuchseinlage.
Pr. tr.
Vkladka, Parkettafel. Ssk.
Vkladúpis, u, m., Actie. Ssk.
Vklejiti = vklížiti, eirs leimen. Šd.
Vkleslina, y, f. = nížina nižší než hla-
dina mořská NA. V. 547.
Vkliznúť = vklznouti, hineinschleichen.
Slez. Šd.
Vklopený, vz Vklopiti. V. polokoule.
NA. V. od. II. 35.
Vkloubení, n., Inarticulation.
Vkloubený. Tykadla jsou blíže očí na
hlavě v-ná. Kk. Br. 1.
Vkloubiti co do čeho. Kk. Br. 6., 7.
Krovky jsou spodinou vkloubeny na hrudi.
Kk. Br. 5.               
Předchozí (1030)  Strana:1031  Další (1032)