Předchozí (1051)  Strana:1052  Další (1053) |
|
|||
1052
|
|||
|
|||
Vřes. Mkl. Etym. 381. a., 384. b., Rosc,
138., Kram. Slov., Rk. Sl., Hlb. I. 26., 29., 36., 223., 16., 18., Mllr. 44. Mnoho vřesu, málo lesu. Dik. II. 79. Vřesen. Cf. Mkl. Etym. 384. b.
Vřesí, n. = vřesoví. Koll. St. 531.
Vřesk. Cf. Mkl. Etym. 384. b. — V. =
vřes. Jenom ve frasi: Kyselé jako v. (velmi kyselé). Val. Vck. Vřeska, y, f, scindex, zastr. Pršp. 92.
Vřéskať = osopovati se. Val. Slavč. 18.
Vřeskavý, Výb. I. 960., vřesklavý. Výb.
II. 952. Vřesokvětý = mající květ vřesu. Rosc.
137. Vřesovatý, voll Heidekraut. Rk.
Vřesovice. Z V-vic Václ. Mus. 1886.
300., 653. Vřešták, a, m. = kozel. Jir. Mor. 43. b,
Vřešťan, opice jihoamer. Vz Ott. II. 24.,
Brm. 1. 162.—164. Vřeštěti. Cf. Mkl. Etym. 384. b. Vře-
štili. Kom. Lab. 23. Větr vříská na topoli (hvízdá, hučí), bude juch. Val. Vck. Vřeštidlo, a, n. = nástroj k vábení za-
jíců, jímž se zaječí vřeskot napodobuje; také k vábení lišek, die Hasenquäcke, der Hasenruf. Škd., NA. IV. 117. Vřetenák, u, m., u tkadlce. V. u sno-
vadla. Slov. Phľd. XI. 536. Vřetenatka, clausilia, plž. Vz Ott. V.
443. Vřeteník, u, m. V. soustruhu, Spindel-
kasten, -stock. Vz Stojánek, Včř. Z. II. 57. nn. Vřetenitý, spindelartig. V. tykadla. Kk.
Br. 2. Vřetenka. Cf. Brm. III. 3. 135.
Vřetenkář, e, m. = vřetenář. Us. Šd.
Vřetenní kosť, radius.
Vřeteno. Cf. Mkl. Etym. 385. a., Kram.
Slov., Schd. 1. 70. V. přádací. NA. IV. 40. Řezání v-na (Massivschraube); v. vodicí (u soustruhu), die Leitspindel. Vz Včř. Z. II. 52., 57. V. v uchu, columella Cochleae. — V. = kořeny vyrostlé v dřevených tru-
bách následkem zaneřádění jich. U Loučimě. Vřetenobuněčný sarkom, sarcoma radio-
cellulare, spindelzellig. Vřetenodlaňový, radiopalmaris.
Vřetenoloketní kloub, articulatio radio-
ulnaris. Vřetenoramenní, radiobrachialis.
Vřetenostehenník, a, m., pogonocherus,
brouk. Vz Kk. Br. 349. Vřetenovka měkkýš. Brm. IV. 2. 280.
— V., closterium, rostl. Vz Rosc. 54.
Vřetenový lis na lojové škvarky (v my- dlářství), Spindelpresse. KP. VI. 7.
Vřetenozápěstní, radiocarpienne (fr.).
Vřetenuška. Cf. Brm. IV. 405. nn., Kram
Slov. Vrêti = vříti. Vz List. fil. X. 139.
Vretkovati = divoké králíky vretky,
fretky (Frettchen, Frettwiesel) lapati. Škd. Vřetnatka, y, f., balea clausilia, měkkýš.
Brm. IV. 2. 237., Dud. 24. 28. Vřetýnko, vž Vřeteno.
Vŕgala, vŕgalka, y, f. = čamrhoun. Brt.
D. 286. |
Vrgec, gce, m. = strašidlo. Nechoď ven,
sic tě vezme v. V. podobá se psu a má oči jako otvořitka. U Chroustova u Mile- tína. Tbnk. Vrh. Cf. Mkl. Etym. 383. b. V. kolmý,
šikmý, vodorovný. NA. V. 156. Beda, beda! do troch vrhov beda (třikrát běda)! Sldk. 569. Dítě je malým vrhem zkaženo (po- jednou). Us. Vk. — V. Na vrhy se počítají ořechy, v. = 3 ořechy, 3 vrhy — 9 atd. Brt. D. 286. Když se na štědrý den dělí ovoce, kdo dostane vrhem (lichem), do roka zemře. Obz. Tři vejce nebo pět šindelů, to je v. Val. Vck. Vrhák, u, m. = menší podlouhlý bob,
platí za dva jiné. U Bechyně. Mý. Vrhavka. Cf. Odb. path. III. 856. Houba.
Vrhavý plod, Schleuderfrucht. Ves. IV.
10. Vrhcáb. Mkl. Etym. 383. a., Sdl. Hr.
I. 140., Koll, IV. 159. Vrchcáb : Sv. ruk. 203., Výb. II. 931., Tk. VIII. 502. Vrhcábnictví, n., das Brettspiel. Lpř.
Vrhcábník. Výb. II. 931., Hus I. 127.
Vrhlík v geom. die Kappe, das Scheitel-
köpfchen. Vrhlý, vz Zvrhlý. Je v. po tátoji. Lib.
NZ. I. 541. Vrhnouti. Cf. Mkl. Etym. 383. b, List.
fil. X. 129. Místo vrci říkají na Dolní Bečvě na Mor. vhodit. — co, se kam. Něco dolů, nahoru v. Mj. V. se v náruč propasti, Vrch., v otroctví, Kyt., semeno v zemi, vojsko na bojiště. Osv. Svůj zrak někam v. Osv. — kam čím. Ktož má dva mazance, vrz druhým do školy pryč. Výb. II. 37. Kam by mohl kamenem vrci. Drk. Mus. 1888. 333. — se kam jak. V. kostky losem. Vrch. V. se někam s pláčem, Vrch., s ples- ným rykem, Kká., po hlavě. Osv. — se nač: na kolena. Osv. — se odkud kam. V. se se skály do moře. Us. Pdl. — co kam proč. V ten vír vrhá člověk duši za bludičkou zisku. Vrch. Vrhoňov, a, m., paseka v Zádveřicích.
MzO. 1890. 179. Vrch. Cf. Mkl. Etym. 384. a. V., vertex.
Bhm. 40., Ž. kl. 7. 17. V. vlasóv. Ib. 47. 22. V. = hoření čásť. I dá jemu vrch lba mečem. Anth. I. 74. 36. Šli jsme na vrcha (hory). ČT. Tkč. Ženich má přestúpit práh pravum nohum zpředy, aby nad ním ne- vesta nebrala vrchu. Slez. Šd. Vím velmi veliký v. V tom vrchu velmi veliký vlk. Veruna Václava volala: Václave, vidly vem, vlka vyžeň ven (říkej rychle několikrát). Brt. Dt. 167. Šel vrchama do Uher = chod- níky, pěšinami; dolem = silnicí. Val. Slavč. 59. — V. = půda. Nosí seno na v. Laš. Kál. Po křtu pak křižmem pomaže jeho na vrchu (hlavy). Št. Kn. š. 217. 24. Aby na vrchu se udržel. J. Lpř. — Pozn. V. ve spojení s předložkami a následujícím geni- tivem zůstává nesklonné. Na vrch jam (pole u Jasené). Brt. D. 161. Cf. Roh, Konec, Kraj. — Na vrch. Vysmál se mu na vrch hlavy. Šml., Jrsk. Za vrch koho trestati. Výb. II. 1419. Za vrch (za vlasy) z rady ho vytáhli. Arch. X. 198. Spil se až na vrch hlavy. Us. Rgl. Poněvadž lidské zlosti |
||
|
|||
Předchozí (1051)  Strana:1052  Další (1053) |