Předchozí (1113)  Strana:1114  Další (1115)
1114
Zamlkle, schweigsam. Z. seděti.
Zamlklý porod, unterbliebene Geburt.
Zámluva. Cf. Brt. D. 294.
Zamluviti se s kým k čemu : k boji.
Výb. I. 316. — se kde. Z-la se tam (mlu-
víc zapomněla sem na věc ; příliš dlouho
jsem tam mluvila). Us. Vck. — co kde.
Úřadování svá před nikým z-vati povinni
nebyli. Lpř. Dj. I. 196. — se komu nač.
Sluha se nám na všecku službu z-vil. U Kr.
Hrad. Dbv. — koho več. Kteří zde nebyli,
těch sme v to nezamluvili (k tomu neza-
vázali). Arch. IX. 93. — s inft. A tak z-li
se každý čtvrtek činiti. Let. 332.
Zámlýní, n. = místo za mlýnem. Us.
Wrch.
Zamlžení zorného pole v oku vzniklé
zkaleuím rohovky. Ott. I. 513.
Zamňágať = zašpiniti, zablátiti. U Pří-
bora. Vck.
Zamnouti, etwas reiben. Z. kalhoty, si
ruce. Us. Rgl., Prss.
Zamodliti se = do modlení se zabrati,
sich ins Beten vertiefen. Kmk. Kuk. II. 285.
Zámoha, y, f. = zámožnosť. Laš. Wrch.
Zamochnatený = zamochnatý. Slov.
Z. lúka. LObz. XX11I. 253.
Zamoknouti. Dýmka z-tá. Us.
Zamôlený. Otavy boly veľmi z-né. Slov.
N. Hlsk. XI. 14. Vz násl.
Zamôliť = zaplaviti. Mor. Slov. Vz před-
cház. Obz. 1892. 132.
Zámora = můra, která chodí na lidi.
Brt.
Zámoravčík, a, m. = Dolák. Brt.
Zamoravec, vce, m. = Zábečvák. Šb. D.
50.
Zámoravský, cf. Zámoraví. Brt. P. 448.
Zámoravštík, u, m., za Moravou (řekou)
bydlící. Brt.
Zamořiti dítě hladem. 1554. Wtr.
Zamotání. Cf. Jg. Slnosť 136.
Zamotanina, y, f., etwas Verfitztes. Dbš.
Úv. 34.
Zamotati se v odpory. Šml.
Zámotek, Wirrniss. Pal. Rdh. I. 309.
Zámotný. Z. vlna. Turinský,
Zamoutiti, vz Zmoutiti. — se. Št. Kn.
š. 50., Kar. 21. Od múky se nezamútíš (ne-
zašpiníš). Brt. P. 384. Ještěr smrdutým
duchem povětřie zamútieše. Pass.
Zamračený jako zápeček. Rr. MBš.
Zamračiti. Tvář jeho se z-la jako den
dušičkový. Kos.
Zamrákavo = pod mraky. Je tak z.
Mor. Rgl.
Zamravčať = zamňoukati. Mačka z-la.
Slov. Ev. šk. II. 192
Zámrázek = zákrsek, zakrnělé ovoce
i takový člověk.
Na Hané. Wrch.
Zamraziti koho = někomu nezaplatiti
a více u něho nekupovati.
Laš. Wrch.
Zámřežka, y, f, interceptrale, zastr.
Pršp. 84.
Zamřežkať, zu Ende netzen. Slov. Rl.
Pr. 11. 8. Vz Mrežkať.
Zámřežna, y, f. = kancellář. Pohl.
Zámřežnosta (!), y, m. = kancléř. Pohl.
Zamrhanec, nce, m. = zakrslé jehně.
Val. Brt. D. 294.
Zamrhati. Přijíti oprav v : zanedbati.
Do kostela to on nezamrhá (nezanedbá při-
jíti). Slez. Šd.
Zamříti = omdleti, také v již. Čechách.
Trapl. Na Mor. u Uh. Hrad. Brt. D 294.
Ona tehdáž již zamírala (měla těžkosti po-
čavši dítětem). Doudlebsky. Trapl. — Z.
oči = zamhouřiti Laš. Brt. D. 294
Zamrkalka, y, f., jm. vinnice v Podluží.
Zamrklý. Cf. List. til. X. 343.
Zamrlý. Cf. Zamrklý.
Zamrsknouti kam. Stříšky s krápí de-
šťovou, aby do krámu nezamrskovalo. Wtr.
Obr. I. 377
Zámrský Mart. Pyp. K. II. 353.
Zámršček, čku, m. = uderené a kva-
siace da (sbierajúce sa) miesto ne tele ľud-
skom. Slov. Rr. Sb.
Zamrzglý = zakrsalý. Z. ovoce. Zlín-
sky. Brt. D. 294.
Zámrzní, Eis-, Gefrier-, Z. stupeň. Kv.
1871. 195.
Zamúcení. Sv. ruk. Aug. 325. 22., Ž.
kl. 43. 15. Z. těla, tribulatio carnis. Ev.
olom. 197.
Zamúcený den, dies tribulationis. Ž. wit.
Hab. 16.
Zámut, u, m. = zamutění. Slov. Phľd.
VII 40.
Zámutek. Cf. Mkl. Etym. 190. a , Otter.
Is. 4., Bart. 304., Hom. opat. 153. b. 13.,
Št. Kn. š. 132., 348.
Zamutovati, vz. Mutovati. Frč. G. 87.
Zámyčkový. Z. kohout, -hahn, komora
či pochva, -kammer, kužel, -conus, kuželka,
-kegel, lůžko, -lager, roubík, -bahnstift,
schránka, -kasten. Čerm.
Zamykačka, y, f., Zuschliesserin, f. Šd.
Zámyselný = podnikavý. Zlinsky. Brt.
D. 294.
1.  Zámysl = úmysl. Podlé tvého z-sla.
Pass. mus. 484. Lstivým z-slem. Kar. 116.
Ďablový z. Pass. mus. 427. Když obec ob-
tieží kterým z-slem. Št. Kn. š 155.
2.  Zámysl = Epimetheus. Lpř.
Zámysla, y, m. = záchtivy, kdo si po-
řad to ono vymýšlí, to ono chce. Brt. D.
Zamyslice, ves. D. olom. IV. 151. Po-
lož před : Zamyslitel.
Zamysliti. — abs. Šla, jak byla z-la,
k Alžbětě. 14. stol. Živ. Jež. — co : sen
(vymysliti). Výb. I. 266. — co kde. Z-slil
v svém srdci, nahodil-li by mu Buoh . . .
Pass. mus. 408.
Zamyslový. Z. třesení, křeče, Intentions-
krämpfe.
Zamyškovati. Zas to z-lo (píplo, jako
když myš piští). Nrd. Ml. 114.
Zamytiti někam = zatoulati se, jíti
někam, kam jíti nemáme nebo kde jsme
dávno nebyli. Na Hané. Wrch.
2. Zamžíti. Kteráž (bitva) potmě u. za-
mže oči bývá. 1606. Dnes v noci oka neza-
mžila. Us. Šd.
Záňadro, a, n. = záňadří. Šd.
Zánártí Vz Chodidlo, Vymknutí z.,
Tarsusluxation.
Zánártní kloub, Tarsalgelenk, n., vaz.
prakovitý, ligamentum fundiforme tarsi,
úvazek, vinculum tarsi. Ktt. exc.
Předchozí (1113)  Strana:1114  Další (1115)