Předchozí (1123)  Strana:1124  Další (1125)
1124
Záští. Cf. Šf. III. 502., 548., Arch. VII. 637.
Záštip = maso pod křídly husími. U N.
Bydž. Kšť.
Zaštípený = vychytralý, všemi mastmi
mazaný.
Ten je z. Val. Vck.
Záštiplně na někoho pohlížeti. Nár. listy
1892. č. 196. Příl.
Záštitník. Koll. III. 242.
Zašuchtati. Z-taj (zabav) sa tu na chvi-
lenku, až přijdu. Mor. Brt. D. 276
Zašumovati něco = ukryti. U N. Kdýně.
Rgl.
Zašustěný = zasutý. Z. báně. Slov. C.
Ct. I, 172.
Zašustiti = zaliti. Krev ho z-la. Val.
Slavč. 107.
Zašvandrkovati, zašvadroniti = zašvan-
drati.
Us. Kšť.
Zašvikati, zašviknouti, vz Švikati (dod.).
Mnohý sprosťák na ně (malované ptáky)
zašvikl a že neprchají, nadiviti se nemohl.
1504. Wtr. Obr. I 444.
3. Zať, zaju, vz Záti. (Pes, kráva, husa
zaje = otvírá hubu). Val. Brt. D. 296.
Zatáčka = oko, Schlinge, f. Laš. Wrch.
Zatáhnouti co. Mračna oblohu zatáhla.
Šml. Z. obilí = velikými hráběmi (býky)
shrabati. Nov. Z. břitvu = obtáhnouti. Lib.
NZ. I. 456. — co čím. Závojem jejie sv.
hrdlo zatáhše. Výb. I. 313.
Zatahovač, e, m. = kdo svatebníkům
cestu zatahuje.
Šd., Rgl.
Zatahovačka, y, f., žena, která svateb-
níkům cestu zatahuje.
Šd., Rgl.
Zatahování cesty svatebčanům. Vz Brt.
Sv. 75.
Zatajiti co: hněv. Št. Kn. š. 41.
čeho proč
. Z-li božieho zákonu pro svú
lenosť. Výb. II. 288. — koho v čem. Aby
ho v tom z-la. 1570. Wtr.
Zatančiti si v kole. Orl. VI. 293.
Zatasený. Má zuby z-né (zaťaté). Slez. Šd.
Zataženosť, i, f. = zatažení. Z. břicha.
Tš. Laok. 23.
Zaťažeť. Však by ž-lo iste v žalúdku
(obtíže činilo). Slov. Phľd. X. 468.
Za té (doby). Poněvadž za té všichni
pod dvojím zpuosobem přijímali. Krnd. 88.
Zateklý. Noha z-klá jak konva Vhl.
Zatel = dotud. Zakel — zatel. Val. Slavč.
85.
Zatemniti. Z-lo se mi před očima. Us
Pdl.
Zatentočkovati = zatentotiti. Pdl.
Zateteliti se, erzittern, erbeben. Šml.
Zatěžkávací, Belastungs-. Z. zkouška.
Zpr. arch. Vz Zatěžovací.
Zatchati = zacpati. co čím. Slov.
Ev. šk. II. 235.
Záti. Mkl. Etym. 403. a. Cf. Záť (dod.). —
kam. Holé skály zejí do dolův okolních.
Exc. — kde. Mezi nimi propasť zeje tmou.
Kká. — odkud. Chlad z vás mile zeje.
Sš. Bs. 31. Z jehož tváře zálo hoře. Osv. —
čím. Kde démon propastí svým děsným
okem zál. Kká.
Zatiknutí, n., das einmalige Tippen. Z
ptačí. Arb.
Zátina = prkenná příčka dělící pernu
od mlatu, oploteň. U Rokyc. Fč.
Zatínačka, vz Zasekávačka (dod.).
Zatínák, u, m., Lattenbohrer, m. Hř.
Zatínať sa = lekati se, zajíkati se strachy.
Val. Brt. D. 296.
Zatípati = zacpati. Slez. Šd.
Zátišný, windstill. Orl VI. 320.
Zátka = háječka v polích. V Plzeň. Otm.
Zátkář, e, m. = kdo dělá zátky, Stöpsel-
macher.
Zatknouti co: své uši. Ž. kl. 57. 5. —
co kam. Svěcené zatkli k ní (ke kropence)
kočičky. Čch. Živ.
Zaťkovec = zeťkovec. Slov. Phľd. XII.
695.
Zatkyně. Kdož by koho z-ní pohnal;
Žádný kněz kněze nemá z-ní poháněti.
Arch. X. 345.
Zatlesknouti. Z-kati herci v divadle na
znamení pochvaly. Us. Pdl.
Zatlouci. Neumí zatloukati (zapírati).
Us. v Praze.
Zátlstí, n. = hora u Zádveřic. MzO. 1890.
180.
Zatmelený, verkittet. Z. roura. Us. Pdl.
Zatmělosť oka = nevidomosť, amaurosis.
Vz Ott. II. 75.
Zatmělý. Z. summa peněz = kterou kdo
tají. Wtr. Obr. II. 590.
Zatmění měsíce, slunce. Vz Schd. I. 243.,
244., Mách. 55., 43.—44. Z. hvězd. Ib. 59.
Zatměti. Že z-tmíme (přijdeme, přije-
deme pozdě, za tmy). Hrb.
Zatmilý rozum = zatmělý. Výb. II. 753.
Zatočil z Löwenbrucku Jan Norb., kancléř
praž. † 1691. Vz Mus. 1891. 311
Zatočiti se kde jak. Před pány mě-
šťany pěkně se z-čí (na koni sedě). Výb.
II. 443.
Zátočka = zatáčka, zátočina. V jednej
zátočke rybníka ležal prikotvený člnok. Slov.
Orl. III 228.
Zatokániti = zabiti. koho. Slov. Rr.
Sb.
Za tolko, že = jenom že. Na Lhotky je
hodinu, za tolko, že je to do kopca. Mor.
Brt. D. 177.
Zatopení. Smějem se tvému až do pekla
zatopení. Výb. I. 1170.
Zatopiti co: svou duši (opiti se). Us.
Rgl. — kde. Slzy z očí se kradoucí za-
tápějí v ústech mých tu otázku. Koll. III.
114. — proč. Kteříž pro nepoznání slova
božího bídně vodou zatopeni jsou. Pož.
56. — se kam. Peníze se v moře z-ly. Č.
Kn. š. 87.
Zátopný = škodlivý. Chlúba jest věc duši
z-ná. Výb. I. 1168
Zatouchati, zatouchnouti. Maso, mouka,
vejce etc. zatouchá = začíná páchnouti,
hníti. Cf. Stuchlý. Us. Rgl., Kalousek.
Za to že = protože. Tady može byt
kdysi rovina, za to že voda to vymílá. Brt.
D. 177.
Zatracení. Proklínal ho na věčné z. Us.
Dbv.
Zatracenský = zatracený. Rgl.
Zatrapenúcný = sesiln. zatrápený. Mor.
Brt. D. 153. Vz -úcný.
Zatrápiti koho = utrápiti, zkormoutiti.
Slez. Šd.
Předchozí (1123)  Strana:1124  Další (1125)