Předchozí (1124)  Strana:1125  Další (1126)
1125
Zátrata. Ž. kl. CMD. 35.
Zatratile někomu něco překaziti. Rgl.
Vz Zatratilý.
Zatratiti co. Vdova nechtiec se pro-
nésti z-tí svój plod. Št. Kn. š. 85. (92.)
odkud
. Aby z-til s země paměť jich. Ž. kl.
33. 17. — co proč. Že by pro vieru boží
životy z-la. Lg. Kr. v. 24.
Zátravka, vz Zánětnice.
Zatrávněný, vz Zatrávený. Sk. Črty. 142.
Zatrávněti, ěl, ění = travou zarůsti. Šd.
Zátravník, u, m. = čisticí jehla u děla,
rus. Šd.
Zatrávniti, vz Zatráviti. Sk. Vz Zatráv-
něti.
Zatravovačnosť, i, f., Verdauungsver-
mögen. Presl v Kroku.
Zátřep, u, m. = zatřepání. Šd.
Zatřepati. V 5. ř. článku oprav komáry
v: konáry.
Zatrhnouti komu. Stále mu (píšícímu)
z-huje. Us. Pdl. — na koho = pomlouvati
ho.
Co pořád na mne z-hujete? Val. Vck.
Zatříšiti = zastříšiti = stříží potáhnouti,
ucpati,
mit Grundeis überziehen, verstopfen.
Stavidlo se z-lo. U Úboče. Rgl.
Zátřiště, ě, n., solarium, zastr. Bhm.
Zatříti. Kůň se zatřel. Němc. Vz Za-
tnouti.
Zatrmati = zatrmáceti. Slov. BKn. II. 19.
Zatrnouti, vz Ztrnouti.Mrazem tělo z-ne.
Nrd., Jrsk.
Zatrousiti kde: ve stodole (z dýmky,
sirkou). Brt. D. 296. — komu kam. Za-
trúsil jim do toho = zkazil jim to. Slov.
Rr. Sb.
Zatruše, v Pršp. 64. jatruše, fratripola,
příbuzná. Rj.
Zatrutiti, necare. Vz Tříti, Trútiti Šf
III 502., Mkl. Etym. 363. Seděl, jako by
jej zatrutil. Umuč. sv. Jiří 603.
Zatryzniť sa = zahovořiti se Na Orav-
sku. Rl. Pr. II. 7.
Zátuch, u, m. = zatuchnutí. Šd
Zatuplý, etwas stumpf. Z. nos. Jrsk.
Záturčie, n., míst. jm. na Slov Obz.
1892. 131.
Zaťuykať = zatuhýkati. Val. Slavč. 37.
Zatvářiti se, sich verstellen. Herm. Pr.
zák. 48.
Zátvor. Cf. Mkl. Etym. 366. - Z. =
vrch nad Pernou u Brandýsa. Krč.
Zátvora. Pohubili sme země až do klauzy,
totiž z-ry, ježto slove Linic (Pusterthal).
Kar. 34.
Zátvorák, u, m. = křivák (nůž). Vz
Vreco (dod.).
Zátvorek, rku, m., Sperrsitz, v divadle.
Šd.
Zatvořiti. Cf. Mkl. Etym. 382. a., Výb.
I. 412. Pekelnás'vrata z-la. Sv. ruk. 83.
Zatvořitka, y, f, Sumpfmuschel, f. Rk.
Zatvrdavý = trochu tvrdý. Brt. D. 167
Zatvrdilec, lce, m. = zatvrzelec. N. Hlsk.
IV. 42.
Zatvrdilý. Z. myšlení, Št, mysl, Šf.,
hříšník. Koll. — v čem: ve zlém. Krnd. 164.
Zatvrditi Str. 313. b. 16. ř. sh. oprav
Plk. v: Pulk. Z-die srdce své v zlosti. Výb.
II. 742. — co kde čím. Ty svatby před
biskupy přísahami z-li. Výb. I. 440.
Zatvrdnouti. Turkyň už zatvrdala =
zrála. Brt. D. 296.
Zatvrzelý v nevěře. Pal. Rdh. II. 175.
Zatyje, pl., f. = louky u Poruby a j. ve
Slez. Šd., Pk.
Zatykací právo v 16. stol. Vz Wtr. Obr.
II. 28. nn.
Zatykač v 16 stol. Cf. Wtr. Obr. II. 32.
Zatykadlo, a, n. = ucpavadlo. Cf. Za-
tknouti.
Zatýkání. Cf. Tk. VIII. 321.
Zatýkat. Už ňa dech zatýká (praví zá-
dušlivý). Val. Brt. D. 296.
Zátylí, n. = zátylek. V. Mrštík Tol. 180.,
Rr. Sb.
Zátylní = za týlem jsoucí. Z. kosť. Šd.
Zátylník, u, m. = zadní čásť přílbice,
rus. Šd.
Zatým = sotva, jakmile. Z. svitá, už
každý sa běží umyt. Val. Brt. D. 177.
Zatýniti něčí cesty. Št. Ř. 237. a.
Zatyť = tukem zarůsti, se udusiti. Brt.
D. 296.
Zaúhlený. Z. páka. NA. V. 140. Vz
Zaúhliti.
Zaujatost hlavy, Eingenommenheit.
Zaujatý proti někomu. Us. Pdl.
Záušnice. Šátek zavazují na z. (činí ve-
liké lalochy a zakrývají jako křídly uši).
Hrb. Obr. 22. — Z. (náušnice) v starší době.
Vz Ndr. Antbr. 27. nn.
Zautíkati se. My k svej vrchnosti pod
ochrannou ruku poddaně se zautíkáme. Pk.
Npj. 111. Aby se k nám jakožto vyššímu
cechu v potřebách svých z. mohli. Ib. 57.
Zaútrobní hlíza, abscessus retrovisce-
ralis.
Zauzlení střev Vz Slov. zdrav. 424.
Zauzlovací nástroj. Knotenschliesser.
Zaváčkování, n., Einsackung, f. Athen.
III 134.
Závada. Cf. Mkl. Etym. 373. b. Úroky
a jiné z-dy na statku sobě čistiti. Arch.
VIII. 473.
Závaďák, u, m., mor. tanec. Brt. Vz
násl. Zavádka.
Zaváděč novot, oprav. Mour. — Z. čípku,
tamponu, Portetampon.
Zavaděný. Zemi zklamanú a z-nú v řád
uvésti. Výb. II. 749.
Zavaditi. Mkl. Etym. 373. b. — co več
jak
. Purgmistr nemá bez konšelského vě-
domie města v niveč zavaditi, verbindlich
machen. Výb. II. 321. — . O mne ještě
ani mužský kabát nezavadil. Šml. Oň ani
pes nezavadí (nikdo si ho nevšimne). Us.
Fč. — co jak. Zavaditi špitál ve 14.000 zl.
(zastaviti). Arch. VIII. 69.
Zavádka = tanec na řádky, zavádění
stárek a ostatních děvčat k tanci o hodech
kolem máje. Vz Hrb. Obr. 161. — Z. =
plat děvčat muzikantům při pondělní a úterní
masopustní muzice, jinde: do řetěza. Vz
Brt. N. p. III. str. XLII. (483. nn.).
Zavadnouti. (Múdrosť) v své moci by
zavadla. Ezp. 224.
Zavaledikovati dívce = vále jí dáti,
opustiti ji.
Koll. Zp. II. 289.
Předchozí (1124)  Strana:1125  Další (1126)