Předchozí (1210)  Strana:1211  Další (1212)
1211
Cibule. Cf. Ott. V. 348.-349. Byl v zimě
zabalen (oblečen) jak c. (ta má mnoho ka-
bátků). Us. — C. = tlusté kapesní hodinky.
Us.
Cibulka, y, m. C. Isaiáš (Caepola) 1550.
až 1582. kněz, překlad. bible kralické. —
C. Alois, varhan. a sklad. 1768.—1845. —
C. Jos., kněz, spis. 1796.—1845.
Cibulovský Lukáš, círk. sklad. v 16. a
17. stol. Ott V. 349.
Cic, u, m. = druh pergolu s vyraženými
kvítky.
Němc., D. Lhrg. 165.
Cicavec, vce, m. = ssavec. Slov. Rr. Sb.
Cicisbea, e, f., it. = žena záletná. Ott.
V. 356.
Cicoral, u, m. = dílo mosaznické. Wtr.
Obr. I. 568.
Cicúrek = tenký proud vody, který se
dole v kapky rozděluje. Slavč. 107.
Cíditi. Cf. Mkl. Etym. 357. Na oltáře
cídili (je podělali). Výb. II 300.
Cidlina, y, f., cihlina, obtahovačka, Zieh-
klinge, nástroj truhlářský k hlazení. Vz Ott
V. 363. — C. řeka. Vz Ott. VI. 41. a.
Cidlinský J. B. = Janda Bohum.
Cieška, y, f. = cedák. Cez c-ku sa mlieko
preciedza. Slov. Včka. IV. 126.
Cifra = ozdoba kdekolivěk a jakkolivěk
provedená; malba okolo dveří a oken cha-
lup slovenských; výšivky na nohavicích aj.;
ozdobné přídavky ku písni i hudbě; umělé
skoky při tanci. Brt. N. p. III. str. XLI.
Cifrena, y, f. = parádnice. Mor. Brt. N.
p. L 276.
Cifrologický, ziffrologisch. Km.
Cifrologie. Km.
Cifrování = vyšívání na oděvu Slováků
zvl. na předku nohavic.Vck. Vz Cifra (2. dod.).
Cigán. Dětská říkadla: 1. Cigáni sú za
humnama, cigáni sú v dědině ; zavři milá,
zavři dveře, ať nevlezú do síně. — 2. Cigan
Vajda chlpáł kýšku, cigánka ho mlusk po
pysku. — 3. Cigáne, cigáne, udělé nám
grumle, mi tu budem grumlovati na ko-
pečku v humně. — 4. Prší, prší, poprchává,
cigánovi do ucha a cigánce do kapce, bude
vařit škubance. Km. 1886. 636.
Cihla. Vz Vepřovice. Nepatří mu už ani
c. na komíně (o prodlužené chalupě). Us.
Hnšk.
Cihlářství v Čech. Vz Ott. VI. 162.
Cihlina, vz Cidlina (2. dod.).
Cikada (Koleda) Jan Václ., kněz, spis.
1550.—1618. Vz Ott. V. 365.
Cikán, vz Cigán (nahoře). — C. = dítě.
Ty cikáne (nadávka)! Us. Brat. — C., vrch
u Broum. Jsfk.
Cikániť se do půl noci = bdíti. Lib. NZ.
I. 457.
Cikati, ciknouti = cekati. Ani mi neci-
kej. Us. Brat.
Ciklovský Ondř., bisk. bratr. †1529.—
C. Jiř., kněz bratr., spis. 1553. Vz Ott. V.
368
Cikr, u, m. = veliká dvouuchá kabela.
NZ. II. 522.
Cikýš, e, m. Zsekej koroptve, křepelice
a veveřice, malé ptáčky dej do toho celé,
svař to s vínem a udělej těsto. Z těsta
učiň dvě húbě. Na jednu vlož rozsekané
maso s ptáčky a druhou přikryj. To pak
dej na pánev v sádlo a to bude c. Severýn.
Cíl. Kouká jako do cíle (upřeně); Vidí
tam jako do cíle (pohodlně). ČT. Tkč. Hra
na cíle. Vz Brt. Dt. 196.
Ciliarní = rasový. C. čivý, sval, stafy-
lom, tělce. Vz Ott. V. 368.
Cilici-um, a, n. = roucho kajících. Pdl.
Cílový genitiv. Vz Gb. Ml. II. 107. 2. d.
Cimbálek, lku, m., dolina v Semilech.
Mzr. 3.
Cimbolek, lku, m. = výrůstek. C-lky
má koza pod bradou. C-ky u zemáků. Val.
Rgl.
Cimburk. Z C-ka Ctib. Cf. Pyp. K. II.
537. Páni z C-ka slouli dříve pány z Lip-
nice. Rodopis pánů z C-ka. Vz Pal. Rdh.
II. 414. nn., S. N. II. 122. nn
Cimě, ě, f., cinamomum, zastr. Rozk.
Cimicinový. C. kyselina. Vz Rm. I. 440.
Cimín, u, m., cinamomum, zastr. Veleš.,
Pršp. 33. 99.
Cimolit, vodnatý křemičitan hlinitý. Vz
Ott. V. 375.
Cín. Cf, Ott. V. 375. Slévání cínu. Vz
Zbrt. 260.
Ciňák, u, m. = cínová nádoba. Vhl.
Cinamol, u, m., v lučbě. Vz Rm. II 198.
Cinca = žvástal. Lib. NZ. I. 454.
Cincola, y, m. = žvástal. Lib. NZ. I.
454.
Cinchomeronový. C. kyselina. Rm. II.
225.
Cinchoninový. C. kyselina. Rm. II. 228.
Cinchotin, u, m., v lučbě. Rm. II 386.
Cinifadlový = cinifálový. C. víno. Brt.
N. p. II 419.
Cinišpan, a, m., os. jm. Arch. VIII. 587.,
703., Ott. V. 380.
Cinkauf, u, m., z něm. Arch. XI. 92.
Cínovatina, y, f. = druh plátna. Wtr.
Obr. I. 565.
Cintání, n. = tlachání. Čce. Tkč.
Cintlovati = třásti, beuteln. Zima jím
cintluje. Us. u Rokyc. Fč.
Cípal. Cf. Brm. III. 3. 166.—167.
Cipavka, y, f. = malý chlieb. V Modre
na Slov. Zátur. Cf. Pekarec, Pecen (dod.).
Ciperkový kořen. Vz Ciperka. LObz.
XV11. 85.
Cipina, y, f. To seno, čo sme my via-
zavali, volá sa c., ona vám z ruky uchodí.
Slov. ZObz. XXIV. 141.
Cípnatka, y, f. = plachta. Mor.
Cipřice, e, f. = kypřice mlýnská. Kn.
beroun. 1508.
Cirátek, tku, m. = koláč ze zbytků tě-
stových posypaný mandlemi.
U Č. Brodu.
NZ. I. 240.
Církevní věci, právo v Čech. Vz Ott.
VI. 184., 259., 338.
Církevnoslovanský = církevnoslavský.
C. literatura. Šf. Strž. II. 204.
Církvený = církevní. C. pokoj. Výb. I.
606.
Cirváš, e, m. = Gervasius. Ž. kl. 15. a
a b.
Císař Kar., farář a spisov. 1802.—1870.
Ott. V. 398. — C. Ferd,, spisov. a farář
evang., nar. 1850. Ib.
Předchozí (1210)  Strana:1211  Další (1212)