Předchozí (1211)  Strana:1212  Další (1213)
1212
Císařovati. Výb. II. 1333.
Císařský les nad Ohří, Kaiserwald. Ott.
VI 19.
Cisiojanus = středověký způsob dato-
vání pomocí jednotlivých slabik počáteč-
ních jmen větších svátků. Vz Ott. V. 400.,
D. Gesch. 174, Cisojan.
Cisoida, y, f. = křivka. Vz Ott. V. 401.
Cisternový. C. voda. Krum. 21. a.
Cit. Ct. Mkl. Etym. 357., Předmět (dod.),
Pal. Rdh. I. 337., 378., Ott. V 405.
Citice, e, f.. lucio, zastr. Veleš.
Cítiti. Cf. Mkl. Etym. 357. Cítím se za-
vázána. Pal. Rdh. 111 27.
Citlivka, y, f., květina. Vz Č. Kn. š.
257.
Citlivůstkářství, n., Empfindelei, f. Ott.
V. 408.
Citněti = citným se stávati. Phľd. XII.
738
Citoslovce. Vz Gb. Ml. II. 183., Kvř.
Ml. 135.
Citoslovný kořen. Šf. III. 510.
Citrakonový. C. kyselina. Vz Em. I.
523.
Citramalový. C. kyselina. Vz Rm. I.
531.
Citrat, u, m., vz Citran.
Citren, u, m., v lučbě. Vz Rm. II. 327.
Citroňák, u, m. = citronový strom. Us
Rgl.
Civilní řízení v 16. stol. v Čech Vz Wtr
Obr. 11. 643.
Cívka, y, f. = tlustá, tupá jehla k na-
vlékání, žingla.
U St. Jič. Vhl.
Cizí, srb. túď (alienigena), chor. tuji, kor.
ptuji, strb. štaždi, rus. čuźij, pol. cudzy,
luž. cuzi, strč. cuzí, slov. cudzí. C. jest se
strněm. a lit. jménem Němců Thiuda, Tauta
spřízněno. Šf. Strž. I. 65, 352. Cizí zboží
nerozmnoží (vlastní); Jde pro c. s hrsťú a
čért pro jeho s měchem. Us Brt. Jaký kdo
jest, to jeho v moci, jak se o něm smýšlí
a mluví, to v cizí. Němc. Ch. I. 31.
Cizinštění ruské šlechty. Hvlč. I. 160.
Cizojazyčník. Šf. Strž. I. 276.
Cizokrajnosť, i, f. C. oděvu Zbrt.
Cizoložstvo. Pokuty na c. v 16. stol.
Vz Wtr. Obr. II. 776.
Cizoplemenník, a, m. = cizoplemenec.
Šf.
Cizoplemenný zvuk. Pušk. 82.
Cizoskální akkordy. Vz Ott. V. 422.
Cizovládný. Pal. Rdh. I. 361.
Ck mění se v čč v adj. utvořených od
místních jmen v nom. pl. m.: Bystřičí (čč
vyslovuje se jako č). Dol. List. fil. 1891
437.
Ckáti. Nad svou krásou ckajíce. Kom.
Lab. 19.
Cketa, caballus, kůň. Pršp. 20. 61.
Claudetit, u, m.: As2 O3,Vz Ott. V. 440.
Clavicylindr, u, m. = nástroj kláve-
sový. Ott. V. 447.
Clemens Václ. (Žebrácký, Žebracenus),
bakal., spis. na rozhraní 16. a 17. stol. Vz
Ott V. 451.
Cliché (klišé) = oplesk, otisk originalní
plotny. Vz Ott. V. 460.
Clintonit, u, m., v lucbě. Vz Ott. V.
462.
Clitoridectomia, e, f. = odstranění po-
štěváčku.
Vz Ott V. 462.
Clo. Cf. Ott. V. 463., Tk. VIII. 510.
Clomek, vz Lícha (dod).
Cmírovy. C. polívka = z podmáslí. Slov.
Němc.
Cmrnda. Vz Rozcmrndaný.
Cmund. Arch. IX 201., X. 19.
Cno = teskno. Slov. Šf. III. 460 , 465.
Cnostisloví, n., Tugendlehre. Dk. Dj. f.
69.
Cnostník, a, m. Sš.
Cnotaň, ě, f, ariara. zastr. Rozk.
Co. Cf. Gb. Ml. I. 120, II. 88., D Lhrg.
251., 268. Co 1. als; 2. přístavkové; 3. nad-
bytné. Vz Brt. Ruk. On co žák. Vz Jak
(dod.). 11. Vlasy kadeřavé co vlna. Pal.
Rdh. II. 6., Šf. Strž. I. 35. Slova objevují
se podnes co jména řek, hor; Tam co ná-
rod se zdržovali; Byl od Němců co pohra-
ničný hrabě všelijak utiskován. Šf. Strž
I. 74., 357., 390. Musím co dřevěnej pes
dělati. Dh. 123. Nenie se co diviti tomu
Št. Kn. š. 11. Na Mor. někteří tak obyčej
mluviti mají (co = jako): A ty's jakýs ne-
japný co náš Vávra; Ty rovně tak děláš
co já; Udělám, jen co se vrátím. Bl. 241.
Cf. D. Lhrg. 151.
Cocain. Cf Ott. V. 476.
Cocainism-us, u, m. = otrava cocainem.
Ott. V. 476.
Cocainista, y, m. = přívrženec coca-
inismu.
Ott. V, 476.
Coček, čku, m. = špatné užívání zájm.
co. Vz Km. 1890 204., Brt. Ruk., Co.
Codicillus Petr z Tulechova, 1533.-1589.
C. Jak. z T-va f 1576. — Jan C. z T.,
1558.—1585. Vz Ott. V. 485. nn.
Coelestinus (Nebeský) z Blumenberka,
čes. spis. † 1674 Vz Ott. V. 488., Jir. Ruk.
I. 127.
Cófavá, é, f. = hanácký tanec. Brt. N.
p. III. str IV.
Cognac, u, m. C připravuje se destillací
vína nižší hodnoty, obsahuje asi 50% líhu
Vz KP. V. 596.
Cochta, y, f., nadávka. Slov. Šd.
Co chvíla = hned. Dostaneš to co ch.
Prss. — C. ch. = často, opět a opět. Co
ch. odběhne. Mor. Rgl.
Cokrát (kolikkrát) jej napomínali! ČT.
Tkč.
Colonel, u, m., fr. také mignon, druh
písma mezi nonpareillem a petitem. Vz Ott.
V. 524.
Colotomie, colostomie, e, f. = otevření
střeva tlustého na zevnějšek. Ott. V. 529.
Colpitis = zánět pochvy.
Colpocele, y, f. = výhřez pochvy.
Colpocystotomie, e, f. = řez konaný
u žen přední stěnou poševní do měchýře.
Vz Ott. V. 530.
Colpokleisis = krvavé a trvalé uzavření
pochvy.
Vz Ott. V. 529.
Colporrhaphia n. elytrorrhaphia, e, f. =
operace k odstranění výhřezu pochvy. Vz
Ott. V. 530.
Předchozí (1211)  Strana:1212  Další (1213)