Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0073


    Blesk
    Blesk (zastr. blsk), u, m. — B. = jasnosť, světlosť, záře, lesk, Glanz, Schimmer. B. slu- neční, slunce, hvězd a jiných věcí. V. Blesk oči je zarazil. Br. Plno blska, Rkk. Když měsíc blesk tratí (zatmění měsíce). V. B. od sebe dáti. V. B. Drahého kamení. Troj. B. zlata mnohého oslní (oslepí). Ml. — B. = vý- tečnosť, krása, vorzügliche Eigenschaft, Glanz. B. výmluvnosti, Jel., ctnosti. Us. V Blesku svém se ukázati. Bern. — B. s po- nětím marnosti, lichoty, Schein, Prunk. Pod zevnitřním bleskem se kryjící šalba. Kom. — B. z oblaku vynikající, Blitz, Wetterstrahl. Sejdou-li se mračna elektrická, vyšlehne z nich jiskra, jež bleskem slove; uhodí-li blesk do země, říkáme, že hrom udeřil. Pt. Bleskem potření dubové. Ráj. Blsky ráz na ráz bijú. Rkk. Jak blesk hroma po nebi, tako blesk mečev. Rkk. 37. Jako b. s nebe vrhli se na nepřítele. Ml. Živé blesky, alle Wetter! Šm. Blesky boží! Zmi- zeli jako blesk. Vz Zmizení. Č. Bleskem raněn býti. Us. — Pozn. ,Blesk udeřil' špatně prý m. hrom udeřil' nebo m. pou- hého ,uhodilo'. Němci prý říkají: der Blitz hat eingeschlagen; tedy prý v Němcích bije ,blesk', v Čechách pak ,hrom'. Ale můžeme i ,blesk udeřil' říkati, poněvadž i tehdáž, když ,hrom udeřil´ říkáme, vlastně přece jen ,blesk' na mysli máme, hrom za blesk be- rouce; vz Hrom (ve smyslu ,blesk'). Srovnej také předcházející příklady.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011