Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0849


    Kus
    Kus, u nebo a, kousek, sku, kouseček, čku, m., na Slov. kusčok, kousček; kouštínek, nku, kouštíček. K. = tolik, co lze najednou ukousnouti, ein Bissen, Brocken. Ani kusa chleba nemám. Us. Své hubě ten kousek utrhnu, uskrovním. Us. — K. = málo, trochu, ein wenig, ein Bischen. Kusa nic = docela nic. Kom. Já na to kusa nic nedbám. Zlob. Nemá kusa rozumu. Us. Kusa cti na nás ne- nechala. Us. — K., částka, díl celého, ein Stück. Z něčeho kusů nadělati. V. Něco na kusy, na kousky rozdělati, rozděliti, roze- brati, zdrobiti, polámati, rozlámati, rozřezati, rozkrájeti, rozsekati, roztlouci, rozstříhati, roztrhati atd. V. Roztrhal bych tě na drobné kusy. Us. Kus, kousek chleba, sýra, masa, slaniny, dřeva, železa, plátna, sukna, pole, cesty. Us. Všecko pro kus chleba činí. Bart. Zboží v kusech prodávati, po kusu něco prodávati. D. Z kusu pracovati. D. Kus ke kusu prodám to za 3 zlaté. Kus od kusu k něčemu odpovídati. J. tr. Kus po kusu jmenovati. J. tr. Šel se mnou kus cesty. Us. Po kuse, po kusích, kus, po kusu, po kousku, kus od kusu. V. Po čem je kus? Šm. — K. = čásť ohledem na celek, Stück. K. hlavy n. od hlavy, kus od ocasu. D. — K. o ne- tělesných věcech. Kus řeči. O křtu a o jiných křesťanských kusech nic nevěděli. Štelc. Kromě těch 3 nahoře psaných kusů cti, hrdla a gruntů. Vác. Tomu všemu ve všech kusech srozuměli. A to slove jedním kusem panování po starých právích a druhým kusem (jednak — jednak) brání po zápisném právě. O. z D. V tomto kusu (in dieser Beziehung) páni svými nálezy ničímž nejsú vinni. O. z D. A ta visa (ohledání desk) běží ve všech kusiech práva (Stadien des Processes), ot pohonu až do konečného othádánie. O. z D. Nedělal žádných kusů, cavyků, er machte keine Umstände. Dch. — K., článek, položka. Dosti učinili nálezu ve všech kusích. J. tr. V kterémžto majestátě také tento k. jest položen. Z F. I. By pak v té smlouvě mnoho kusů či arti- kuluov bylo. Z F. I. — K. = dělo válečné, Kanone. Z kusů stříleti. Us. K. hřebíkem zaraziti. Plk. Děl v obojím vojště množství bylo, ale větší kusy měl Albrecht. V. Kusy bořicí. Skl. 328. — K., celek hledíc k spo- jenosti částek, Stück. Člun z jednoho kusu. Jg. V jednom kuse = nepřetrženě. Jg., Dch. V jednom kuse zub mne bolí. Ml. — K., umělecké dílo. Stück. Mistrovský k. Jg. To je výborný kus. V. K. na podívanou. Šp. často lépe: věc. Km. Co stojí tento obraz a tento svícen? Tyto dva kusy (dvě věci) stojí 10 zl. — K., skutek udatně nebo lstně vyvedený, That, Stück, Streich. Rytířský k. V. To byl chytrý kousek. To byl pěkný, čistý k. D. Hloupý kus udělati, einen dummen Streich. Dch. Praktikami vlaskými a kusy šibalskými se pochloubati. Reš. Lotrovský kus (kousek). V. Nějaký kousek učiniti, udě- lati, vyvésti (čtveráctví, šibalství). D. — K. Vz Kukus.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011