ObměkčováníObměkčování, n,, die Erweichung. Měk- kou výslovností jmenuje se výslovnosť pod- nebná, na př. při souhláskách ď,
ť,
ň; sou- hlásky tyto nazývají se v gratnmatice měkkými a
d,
t,
n naproti tomu tvrdými
. Také některé
samohlásky vyslovují se podnebně a mají tu moc do sebe, že nepodnebné či tvrdé hlásky v jejich sousedství mění se k vůli nim ve své střídnice podnebné čili že měknou
, kdežto jiné té moci nemají, na př.
had, nom. plur.
hadi (= haďi), akkus. pl.
hady. Podlé tohoto pod- nebného vyslovení ? měkčícího vlivu dělí se samohlásky české na dvě třídy, jedny
měkčící, které také
měkkými se nazývají; druhé pak
neměkčící čili
tvrdé. Podlé podnebNé výslov- nosti jmenují se samohlásky měkké také
podnebnými a tvrdé
nepodnebnými; a kromě toho nazývány bývají samohlásky měkké čili podnebné ještě také
úzkými a tvrdé čili nepodnebné
širokými a to podlé užší nebo širší průliny, která se při jejich učlánkování proudu tonovému v ústech nechává
. Samo- hlásky měkké jsou:
i, í a někdy také:
e, é: pták — ptáci — ptačí, bóh — bože, čéše (číše). Samohlásky tvrdé jsou:
a, á, o, ó, u, ú, ů, y, ý a někdy také:
e, é: bóh — boha — boháč — bohové — strč. bohóm (bohům) — bohu — bohům — bohy, mlad — mladý — strč
. mladú, okno — gt
. pl. oken, okénko. Samohlásky
e a
é bývají tedy tu měkké tu tvrdé. Pro tuto nestejnosť a nerozhodnosť svou nazývají se samohláskami
obojetnými. Mnohdy bývá
e v témž tvaru tu tvrdé tu měkké, na př. ve vokativu sg. hade (tvrdé) a ptáče (měkké), v praesentu pleteš, plete atd
. a můžeš, může atd
., v příčesti minulém trpném veden a tlučen aj. —
Pozn. České e
jest několikeré: 1) původní čili takové
, jemuž i jinde ve slovanštině a ze- jména ve staré bulh.
e odpovídá, na př. ve vokat. sg
. hade, ptáče, v 2. os. pleteš, pečeš atd.; 2. střídnice za strb. ę
a ^
e, na př. rámě, ženě; 3. přehláska za starší
a nebo
o, na př. nominat. duše, vok. duše : 4. střídnice za tvrdé a měkké jer na př. pátek, l
ev; 5. vzniklé sesla- bením ze samohlásek jiných, na př
. sekera m. sekyra; 6. vzniklé sesílením, na př. mysleti m. mysliti; 7. vkladné e, na př. genit. pl. bitev, voj
en. Čo do měkkosti jest 1.původní
evhisto- rické češtině tu měkké tu tvrdé, na př. 2. os. peč
eš vedlé plet
eš, ale spíše do třídy samo- hlásek měkkých náleží jako polština a ruština ukazují: rus. pleťeš, pol. pleciesz; 2. kde jest
e střídnicí za strb. ę nebo é a 3. jest přehláskou z
o neb
a, tam dílem dosud jest patrně měkké, dílem bylo; 4. ve střídě za tvrdé jer jest
e vždy tvrdé, na př. pát
ek, ale ve střídě za měkké jer bývá i měkké i tvrdé, na př. mudř
ec, ot
ec (rus. otěc, pol. ojciec); 5. kde
e seslabením nebo 6. sesílením vzniklo, tam jest co do měkkosti takové
, jaká byla samohláska před ním a 7. vkladné
e po tvrdých souhláskách je tvrdé ? po měkkých měkké. — O
měkkosti dvoj- hlásek rozhoduje jejich člen prvý; jsou tedy
ia, ie, iu dvojhlásky měkké, poněvadž prvý člen jejich
i jest měkký; a
uo, au, ou jsou tvrdé, poněvadž
u, a, o jsou samohlásky tvrdé. — Vzhledem ku měkkosti a vlivu měkčícímu dělí se
souhlásky na měkké, tvrdé a obo- jetné.
Souhlásky měkké jsou, které předsamo- hláskami měkkými a zvláště před
i beze změny býti mohou a bývají a za kterými následující tvrdé samohlásky se mění ve měkké, na př.
ň ve slově kůň, dat. sg. koni (= koňi) a genit. sg. koně (= koňe) m. koňa. Jsou to všecky podnebné, totiž:
j; ď, ť,ň; ž, š, dž, č, ź, ś, c; ř,
ľ. — Souhlásky tvrdé jsou, které s ná- sledující samohláskou měkkou beze změny své spojiti se nemohou
, a stane-li se spojení
, stane se i změna jich v náležité souhlásky měkké; samohláska tvrdápak zůstává za nimi bez pro- měny. Na př.
n ve slově pán mění se v
ň před
i v nominat. pl. páni (= páň-i) a v gt. pán-a nemění se od něho tvrdé
a nikterak. Jsou pak tvrdé souhlásky tyto:
h, ch, g, k, d, t, n, r, ł a staroč.
z a
s. —
Souhláskami obojetnými ty bývají nazývány, které před samohláskami měkkými nemění se tak, jako souhlásky tvrdé; na př. ve pták — ptáci, pán — páni změnilo se znění tvrdých souhlásek
k,
n patrně a pod- statně, kdežto v páv — pávi, rob — robi a p. změny a rozdílu takového neznamenáme. Ale nic méně platí v mluvnici obojetné souhlásky v jednotlivých případech tu za tvrdé, tu za měkké podlé toho, jaká jest celá jejich slabika; na př. v akkus. pl. roby je slabika
by tvrdá a platí tedy i
b za tvrdé, v nomin. pak robi je
? a tedy i
? měkké. Jsou pak obojetné souhlásky:
b,
p,
m, v,
f a novočeské:
z, s, í. —
Pozn. 1. Souhlásky:
m, b,
p,
v,
f místo změk- čení přijímají k sobě jotový příhlas, na př. ryba, dat. rybě vyslov rybje, ano dialekticky také bjil, pjivo, mjilý atd. —
Pozn. 2. Novo- české
z,
s jsou souhlásky obojetné: vozy — vozí
, kosy — kosí. Naproti tomu jsou strčeské souhlásky
z, s tvrdy. Ve staré češtině byly totiž vedlé tvrdých
z, s zvláštní jejich střídnice měkké: ž
, á, na př. vozí vyslov voźí, kosí vysl. kośí; ale tyto časem zanikly a za ně větším dílem a skoro pravidelně se vyslovuje
z, s. Novočeské obojetné souhlásky
z,
s jsou tedy tvrdy tam, kde zastupují staročeské tvrdé
z, s na př.
vozy,
kosy; naproti tomu platí v mluvnici zaměkké tam, kde jsou dědici a nástupci staro- českých měkkých
ź, ś, na př. ve slovích
vozí,
kosí. V koncovkách tvaroslovných nebývá ne- snadno přesvědčiti se o tom, máme-li před sebou
z,
s tvrdé nebo měkké; volme si k tomu konci obdobný tvar, který má souhlásku zubnou na místě pochybného
z,
s a zní-li ona souhláska tvrdě (d, t, n), jest i
z, s tvrdé, zní-li však měkce (ď, ť, ň), jest i
z,
s měkké, totiž zástupcem bývaleho měkkého ž, š. Na př. ve vezu, nesu je tvrdé
z, s, poněvadž ve tvaru obdobném
ve
du tvrdé
d; ve vozím, nosím měkké
z, s (= strč. ź, ś), poněvadž v obdobném
vodím je měkké ď. —
Pozn. 3. Novočeské c nevyslovuje se podnebné a jest tedy tvrdého znění jako
ts; ale jakožto nástupce a dědic staročeského podnebně vyslovovaného c (=ts) má moc měkčící a platí v mluvnici za měkké. — Taktéž je
dz skoro vždycky (kromě ledzgde a podobných případů, kde povstalo spodobou z
c) zástupcem měkkého
dź, ač se měkkost jeho u výslovnosti mnohdy neznamená; na př. dialektické
dzěva (dž) ? hádzať (dz). —
Pozn. 4. Podobně jako se
z,
s má se věc se středním novočeským
l. Toto není samo sebou ani měkké
, jako bylo staročes. podnebné ľ, ani tvrdé, jako strčes. ł, nýbrž jest v prostředku mezi oběma a obojetné, pojíc se tu s tvrdými tu s měkkými samohláskami; na př. byl — byli — byly. Tvrdým jest, kde zastupuje bývalé hrubé 1, a měkkým, kde je na místě staročeského ľ. Rozeznati to
je snadno zvláště v koncovkách tvaroslovných a za pomocí obdobného střídání
r a
ř; v novočeském nominat. skála a dat. skále máme jednostejné střední 1, ale obdobný nominat.
hora a dat.
hoře ukazuje
, že v nominat.
skála bylo původně hrubé 1 ? v dat
. skále zase měkké ľ. Gb. Hl. 16., 22. —
Pozn. 5. Stará čeština obměkčovala i retnice
p,
b,
v,
m, v
p',
b',
v',
m´. To neomylně z celého jejího ústrojí vysvítá, ačkoli v nejstarších památkách ani stopy toho nenalezáme. V pozdější době, za níž se pravopis český ustaloval, nešetřeno více rozdílu mezi tvrdými a měkkými retnicemi. České tvary pozbývají vůbec tím více měk- kosti, čím dále v čase postupujeme
. O obměk- čování zubnic
d,
t, vz D, T. O obměkčování
sy kavek vz Sykavky; o obměkčování
jazyčných vz N, R, L. — Vz. Kt
. 24. (3. vyd.)., Ht.'Sr. ml. 149., S. N. VIII. 652., Hláska.