PodržetiPodržeti, el, žen, ení =
trochu držeti, ein wenig halten;
zadržeti, be-, zurückbehalten, übrig behalten; trvati, potrvati, dauern, hal- ten. —
abs. Ten kabát ještě dlouho podrží (vytrvá). Us. —
co, koho. Podrž toho ptáka, Sych., tu tyčku. Us. P. vrch
. Dch. P. právo
. D. —
komu čeho. Podrž mi toho. Ros. (Jg.). Podržel mu dvoru (škrábal ho trochu, žertoval s ním)
. Ros
. Podržím ti čeřena. Na mor. Zlínsku. Brt. —
co komu, Podrž si to s pánem Bohem! Dch. —
co za kým: za sebou (zadržeti). Jg., J
. tr. —
co kde: u sebe (zadržeti)
. Jg
. —
co z čeho: z pří- padků (vedlejších příjmů)polovici p. Sych. —
co, koho v čem jak: někoho ve službě p
. Sych. Tu bečku vína v celosti (celou) po- držel. Sych. V paměti něco p. Anth. I. 164. —
co na čem: vinu na sobe p. D. Dítě na rukou p. Něco na zřeteli p.; věc na očích p. Dch. —
koho za co: za ruku. Pass. 172. —
co nad kým: vrch nad někým p. Měst. bož. —
se, sich halten, sich ein wenig auf- halten, ruhig sein. Vy se podržte (tiše se chovejte), aby se proti vám nepohnul císař. Flav. Nepodržel se tam dl
ouho (nemeškal). Jg. —
se čeho: bludu. Št.