PročProč, zastr.
proče, na Slov.
prečo = pro če —
pro co. Vz Co. Přidá-li se
ž,
e nevy- padá :
pro-če-ž, pročež. Proč ? na Opav. ří- kají :
čemu ? Čemu ? To tému = Proč ? Proto. Klš. 1.
V přímých otázkách, weshalb ? warum
? Proč se to stalo ? Ros. P. se směje ? Us. Proč bych se nesmál? Us. Proč? (Táže-li se kdo zvědavě, odpovídá se: Pro slepičí kvoč, nebo: Pro starý kvoč, pro mladá ku- řata nebo: Pro slepičí kvoč, aby stará ne- kvokala, když nemá proč (Lb.) nebo: aby stará nekvokala, že nemá oč (na mor. Zlinsku. Brt., Vz Zvědavý. Č. Každé proč má své zač. Dch. -- 2.
V nepřímých otázkách. Nevím, proč nepřišel. Us. Není se ho proč báti
. Kom. Není tedy
, proč na něj reptati. Br. Dítě praví: Bito jsem, ale nepoví proč. Mus. III
. d. 47. Na čemž žádný rozumný zasta- vovati se nemá proč
. Kom. Pr. 7. Mám proč (se hněvati, se domnívati atd.)
. Dch. I ne- nieť proč odkládati mladým do starosti tiem, což dobré jest. Št
. N. 128. 14. I neměls se j mne proč styděti. Abr. z G. Ještě až posud j nemáme proč na vás naříkati. Ib. Máš-li proč, hleď toho právem. Půh. II
. 575. — 3.
Pročež tázací. Pročež tedy říkáš Jakobe (jakž můžeš říci) ? Br. — 4.
Pročež = proto. Pročež neobyčejné poměry předcházejí. Kom. Pročež díky a chválu Bohu vzdávejme. Har. Vz Proto, 3. — 5.
Pročež =
proč, pro co, vztažné
, propter quod. Všecko jemu učinil, pročež jej pohnal byl. Půh. II. 529.