Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:2   Strana:1232


    1. Psí
    1. Psí, od psa, psu náležející. P., strsl. p?sij, příp. -ij?. Mkl. B. 62. Hunde-, Hunds-, hündisch. P. obojek. O p. kot se tahati (o maličkosť, o nic). Vz Malichernosť. V. P. přirození, Rad. zv., vzteklina, Sych., hlava. Us. Chovej se psího hněvu. Tkad. Vz Pro- středek. Mohliby p. hlavu na něj vsadit. Prov. Psí hlavu by mu nastrčil (udělal by mu co jest nejhoršího). Sk. Dch. Na psím drouhu někoho vyvrci. Prov. na Slov. P. nádobí, nářadí, kůže (psice, psina), bouda (kotec), kazajka, nemoc, sádlo, srsť, obrok, klíště, vzteklosť, pomi- nulosť, běs, běsnosť, poběsilosť, zkaženost! (tichá, němá psí vzteklina), štěkot, hampejs (domeček). Šp. P. obrok, Hundehafer, m.; daň ze psů, Hundesteuer, f. J. tr. Ve psí búdě jsú jen blechy. Na Slez. Tč. Vazba na p. ucho (když šátek tak se uváže na kličky, že jedna nahoru druhá pak dolů čouhá). Us. Dch. — P., nestydatý, špatný. P. povahy (hanbivý), V., štěstí (slepé), život, živobytí, D., oko, Us., peníze, jídlo, Brt., strava (špatná), hlad (vlčí); Neveď (nevoď) psího (nedováděj). Us. Ukázal mu psí zub (kousl ho nepozorovaně). Pán Bůh hlasu psího neslyší. P. hlas do nebe nejde (zlého Bůh nevyslyší). Vz Bůh. Lb., Jg., Mt. S. Psí hlas nebesa neproráží. Č. M. 14. P. huba = pomluva. Km. Kdyby bylo na vůli psí, nezůstaloby kobyly ve vsi. Ros. Psí službou sloužiti (pochlebovati). Č. Vz Pes (mezi pří- slovími). Ve psí kůži býti (zle se míti). Brt. — P. zuby, die Hundszähne. Cf. Kel. — P. hvězda, sirius, canicula, der Hundsstern. V. P. hvězda vzbuzuje vedro. Lom. J. 38. — P. dnové, od 22. července do 23. srpna, die Hundstage. V. Na psí letničky (nikdá). V. — P. mor, nákaza, ohřivosť, die Staupe, Hunde- seuche. Jg. — P. moucha, musca canicularis, die Hundslliege, Bremse; blecha, ricinus com- munis. Kom. — P. hlavce, ryba, cynoce- phalus, der Hundskopf. V botan. P. jazyk, cynoglossum, die Hundszunge, V.; fiala, die Hundsviole, Puch.; jahoda, die Hundsbeere; hrozno (p. víno), Solanum nigrum, Slov. Koll.; bzdinky, lonicera xylostrum, die Hundskirsche; kapusta, apocynum, der Hunds- kohl ; kopr n. rmen, die Ackerkamille, květ, bulbus agrestis, Reš.; lebeda (psoser), mercu- rialis annua, die Speckmelde; mléko menší, euphorbia pelis, die Wolfsmilch; mor (ornej), aconitum lycoctonum, der Hundstod; petržel, aethusa cynapium, die Hundspetersilie; pleš- ka, die Hundsblume, Puch.; posed, der Hundskürbis, Puch.; pysk, portulaca, Rozk.; trní, ligustrum vulgare, die Rainweide; víno (místy: potměchuť) a) Solanum dulcamare, der Nachtschatten, b) psinky, Solanum ni- grum, das Saukraut, die Saubeere; zelí, theligonum, Rostl.; zub, erythonium, dens canis. Č1. Kv. 121., FB. Vz S. N. — P. pole, Hundsfeld, mě v prus. Slez. Vz S. N.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011