Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:3   Strana:0084


    Roh, u, růžek
    Roh, u, růžek, žku, m., strsl. rog?, lit. ragas, lat. cornu, prus. ragis; sr. ragotina, lit. ragotin?, die Lanze. Mkl. aL. 69. Rohy = výrostky tvrdé končité, obyčejně ohnuté na hlavě mnohých ssavcův, das Horn. Roh dutý, nedutý (paroh). S. N. Roh volský, bůvolí, kravský, kozí, ovčí atd. Us. U je-
    lenů, losů: parohy, také však jelení rohy.
    D. Jelen krásnýma rohama hustý les pro-
    ráže. Rkk. 25. Rohama trkati, bůsti, napích-
    nouti, vyhoditi. Us. Beran o jednom roze.
    Výb. I. 166. Vzal Kačenku na rohy a letěl
    s ňú přes hóry. Sš. P. 22. Barvení rohu
    hlavně při výrobě knoflíků. Vz Prm. III. č.
    17. Na mně by rohy vyrostly, kdybych měla
    celý den zaháleti. Us. Hk. Stuhlý (zmrzlý)
    jako r. Us. Jelena rohy neobtěžují. Kom.,
    Č. Čí koza, drž ji za rohy. Čí kráva, drž
    se jí rohů ,i ocasu. Maje za rohy, nechvátej
    za ocas (užívej příležitosti, jakou máš). Vz
    Stav. Jg. Kdyby to rohy mělo (trkalo), ne-
    obstálo by to před ním. Vz Mlsný. Č. Pu-
    stíce za rohy úsilno za ocas chvátati. C.,
    Dal. 100. Jakžkoli upustíc za rohy, nesnad-
    no lapati za ocas pro rozličné příhody, Št.
    Z dobytka mi rohu nezůstalo — nic. Šm.
    Sprostý jako beraní roh. Vz Hloupý. C.,
    Brt. Tomu hučí v rohu (stýská se mu po
    děvčeti). Slov. Kd. — Rohy, s vyznamenáním
    vedlejším násilí, pýchy, drzosti, odvahy,
    als
    Symbol des Uibermuthes, Stolzes, der Keck-
    heit, Vermessenheit: Bere na sebe rohy; mu-
    sejí se mu ty rohy sraziti. Ros. Něco na
    své rohy vzíti (důvěřiti sobě). Bern. Rohami
    se někomu postaviti, opříti; nastaviti rohy.
    Bern. Rohy vystrkovati. Dch. Množstvie
    Čechuov přibylo žádostiví jsúce nepřátely
    své zkrotiti a jim rohy srážeti. Let. 198.
    Učme se od apoštolův našich (slovanských)
    při věcech, jež podstaty církve se týkají,
    dle výroku sv. Anselma nezmítati rohů ke
    vzdorům. Sš. Mt. Předml. Od kteréhožto
    času kacířstvo hrubě rohy vzalo. Peš. Prod.
    V. 7. Vysýchá mu r. (Vz Prodělání). C. Má
    velké rohy. Dobré bydlo má rohy. Br., Č.
    Cizí chléb mívá rohy (na cizím opatření
    snadno člověk zrohatí, zpýchá). Ros. Cizí
    chléb mívá rohy, dokud nevstoupí černá
    kráva na nohy. Rým. Rohy v čas štěstí
    příliš rostou. Vz Bydlo, Chléb. Č. Narostly
    mu rohy; Rohy zdvíhati, bráti (o pyšných).
    Č. Jen mu rohy chybí (scházejí. O hloupém).
    Č. Rohy mu spadly. Rohy někomu sraziti
    (pokořiti ho). V. Sráží Bůh pyšným rohy
    (ponižuje je). Br. Srazil mu rohy, aby ne-
    trkal. Vz Nepřátelství. Drobet mu upilováno
    rohů: Mus. Sbíti někomu roh. Rohy mu
    spadly. Vz Skrocení. Já mněl, že má rohy
    (když si čí nepřátelství zlehčujeme). Ros.
    Nechlub se pane Rohu, pomodli se pánu
    Bohu Č. M. 103. Dobře, že svině rohů nemá.
    Dej svini rohy, bude trkať. Us. Dch. Zlé
    krávě dává Bůh krátké rohy, příliš zlé ne-
    dává žádných. Nedal pán Bůh svini rohy,
    aby netrkala. Čím starší kozel, tím tvrdší
    roh (neohebný; 2. tím chlipnější). Sych. Vz
    Pyš. - Rohy jelení = symbol mužův,
    kterým se ženy zpronevěřují,
    Hörner, die
    eine untreue Frau dem Manne aufsetzt. Rohy
    komu na hlavu postaviti, položiti, dodati.
    Rohy míti, nositi. Bern. Nasadila mu rohy.
    Č. Muž chodí v rohách, žena v beranici.
    Vz Smilstvo. Č. — R. jelení (pálený, mletý,
    rašplovaný). Kh. Z rohu jeleního líh, olej,
    sůl (jelenorožný: líh, olej, sůl). Nz. -

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011