Střecha, stříška, střéškaStřecha,
stříška, střéška, y, f. S. od
stře ve stříti, das Dach, Gedeck. Strsl. stréha, tectum, res strata. Mkl. B. 286. S. vnitřní (vazba střechová)
, zevnitřní (krytba, krov n. vlastní střecha); prostor pod krovem:
podstřeší, podkroví, podnebí, ponebí, půda, (hůra); vazba střechy:
pozednice, vazné trámy, krokve, kalenice (kukle, kobka, vrch, hřeben střechy), námitky, latě, hambalky, záporníky či mečíky, stolice (sloupy stoličné, práhy stoličné n. sanice, krokevnice), tram- lík či krátče, rozpěrák, průvlač, spony; krytba:
šindele, tašky, prejsy, břidlice, sláma, plech. Š. a Ž. (Valter). Vz
tato s
lova. S. s odka- pera na jednu stranu:
plášť; s odkapem na dvě strany:
sedlová; lomená sedlová:
man-
sardská, báňovitá; nejhořejší vodorovný díl:
hřeben, kalenec; nejdolejší:
odkap. Vz S. N. S. jednostranná n. plášť, lomená n. mansard- ská (francouzská)
, mansardka (Mansarddach), jalová (Nothdach), valbovná (Walm- n. lie- gendes Dach), Nz., zborcená, došková, šin- delová, prejsová, břidlicová, tašková, ple- chová, Us., odkapová (Trauf-), slaměnná, šindelná, V., z listí, vlaská, oboustranní, po- ložitá, rovná, čtyrhranná, břidličná, Us., besídková (se sklonem nepatrným), novo-, staroněmecká či gothická, jednosvislá (jedno- stranná, pultová, kosina), kuželová, karku- lová; kolmé stěny při sedlové střeše:
štít,
lomcnice, průčelí, hlavina, bedra, příbedří; Š. a Ž.; s. přímoúhelná. Šp. Střecha jedno- stranná, jednospaditá, poloviční = kosina
, das einhängige Dach, Pultdach; obojstranná, dvoustranná, dvouspaditá, obospaditá, das zweihängige Dach, Satteldach; valbová. holandská n. čtyřhranná, das holländische oder Zeltdach; lolmená, podlomená, das französische, gebrochene oder Mansarden- dach. Der herabhängende Theil des Da- ches:
svisel; der Raum unter dem Dache:
podstřeší, podkroví. Šm. S-cha prozatímná (das Nothdach); Lepenka na s-chu, die Dach- pappe ; Půda pod s-chou ; Bouře s-chu strhla; S. spadla. Dch. Vrch střechy
(kalenice), okno ve střeše
(vikýř), římsa u střechy, komora pod s-chou, lať na s-chu; spád, sklon, kraj vazba, vázání s-chy, Nz., pokryvač, pobijec, pošivač, latování s-chy; dříví na s-chu, žlab na s-chu, sláma na pošívání s-chy. Šp. Na střeše. Ž
. wit. 101. 8. S-chu taškami n. kř
í- dlící krýti n. pokryti, dosky pošiti, šindelem pobiti. Nz. S. přesahá. Šp
. Popřej mi s-chu u vás. Ziak. Neb jest mi oheň vstrčen do mého žoldru do střechy v noci. NB. Tč. 81. Hospodine, najsem duostojen (hoden), aby všel pod mú střechu
. Pass. 4. Na tej našej s-še laštovečka nese; Stodolenka prázdná, střechy na ní není; Nepí Janku, nepí, s. na tě letí, zabije ti ženu a tvé drobné děti; Zlá žena je ďura v střeše a dy prší, všudy teče. Sš. P. 284., 503., 650., 740. (Tč.). S-chy mi kazí. Půli
. II. 34. Ba střechu (střelu i. e. Perunovu; eufemismus)! Na mor. Zlínsku. Brt. Hodila ho (vínek) na střešku k svojemu poiěšku, jak ta střeška spadně, můj vínek uvadně. Sš. P. 759. Snadněji s-chu loupati nežli pobíjeti. Vz Šetrnosť. Lb. Nejprve svou s-chu (stříšku) přikryj (přikryti sluší. Říká se tomu, kdo rád jiné spravuje). Vz Vada. Ros., C. Dým, střecha děravá, zlá žena k tomu, ty věci vyhánějí hospodáře z domu. Rým. Groš na s-chu uvrže, spadnou mu dva (dobře se mu daří). Lepší vrabec v hrsti, nežli čáp na střeše. V. Někoho na vrch s-chy vyvésti (oklamati). Hledí z pod s-chy (hněvá se). Us. Na mou s-chu hází a na jeho padá
. Č
. Vzíti koho pod střechu. Š. a Ž. Zle no- hám pod bláznovskou střechou
. Prov. Pk. Čím vyšší s., tím prudší odkap. Vz Výška. Lb. Lenoch i před svou střechou zmokne. Šp. — Vz S. N. — S. v horn., die Traufbühne. Šp. — S.
u klobouku, střeška, stříška, hrana, facka, die Krempe, Stülpe. —
S.
u houby, der Hut, Us.