TitulTitul (lépe než:
tytul, z lat
. titulus, Jg. ), e a u,
titulek, lku, (
titulík, u, na Slov
. ),
titulíček, čku, m
. T. = nápis, nadpis, ná- zev, jméno, der Name, die Auf-, Uiberschrift
. T
. knihy, psaní atd
. Ros
. Knihu pod titu- lem x vydanou
. V. T
. knize dáti. T. slepý (u tiskařů, der Schmiertittel). Nz
. -- T. = zámysl, der Vorwand, Titel. Pod t-lem
. V. Dělá to
jiným titulem (jinou tomu barvu dává)
. Ros. —
T. =
právní důvod, der Rechtstitel. Quo titulo? jakým právem? Rk
. — T. = jméno, které důstojnosť a stu- peň hodnosti osoby nějaké v občanské spo- lečnosti znamená, der Titel, Ehrentitel
, Cha- rakter
. Jg
. Titulové a)
světští: císařů a králův: Majestatnosť, Velebnosť, Veličen- ství, Milosť císař, Jeho
Milosť Císař a Král, Její Milosť Císařovna a Královna, cař
, sul- tán, král;
jinýc
h panovníkův: Výsosť, vel- kovévoda, velkokníže, kurfürst, vévoda, mar- krabě, kníže;
knížat: Osvícenosť (Erlaucht), Jasnosť (Durchlaucht), Osvícený (erlauchter);
ostatním: vysoce urozený, vysokorodý, vy- sokorodný, vysokoblahorodý;
nižších šlech- ticův: urozený;
tajných radův: excellence;
rektorů universit: magnifikus;
děkanů fa- kult: spectabilis;
doktorů: doctissimus;
hono- rací: blahorodí, blahorodý, blahorodný, vy- soce slavný, slavný, slovutný, vážený, ctěný, Vašnosť;
úřadův: ministerstvo, místodržitel- ství, generalní velitelství, soud, finanční ře- ditelství atd.; b)
kněžští: papeže a patri- archův: Svatosť;
kardinalův: eminence;
vyš- ších hodnostářů kněžských: Nejdůstojnější, vysoce důstojný
(biskupů: Vaše milosť)
, veledůstojný;
nižších: důstojný, velebný, ctihodný. Strany kněžských titulův vz
Dů- stojný. S. N., Mns. 1841. str. 438. —
Aleš z Kolovrat, Josef kníže z Lobkovic atd
., vz Jméno (I. 644. b). Připojujeme zde některé věci z Km.
Urozený jest náš starý, jadrný a významný titul a zdařilý překlad latin- ského
nobilis; blahorodý jest nesmyslný překlad nezdařilého překladu německého; pročež dáváme těm za pravdu, kdož raději příhodnějšího cosi hledajíce na adressy píší:
ctěnému, velectěnému, váženému, veleváže- nému, mnohováženému, osvícenému, uroze- nému, slovutnému, statečnému, učenému, dů- stojnému, ctihodnému pánu. Podáváme nyní několik nápisů, jak je naši předkové dá- vali
. 1.
Urozenému pánu, panu Janovi z Rožmberka, nejvyššímu komorníku krá- lovství českého, pánu mému milostivému (píše jeho purkrabí). Arch. I. 239. k r. 1472. — 2.
Urozenému pánu, panu Hanušovi z Oppersdorfu, svobodnému pánu na Dubě, JMti řím. císaře a uher. a čes. krále radě, panu příteli nám zvláště milému. 1568. —
3. Urozenému pánu, panu Sebastianovi hra- běti z Gutnstejna. — 4.
Urozenému a sta- tečnému rytíři, Janu Volfovi z Křesovic na Doubravské Hoře. — 5
. Urozené paní, paní Mandaleně z Dytrštejna na Vranově. — 6
. Vysoce důstojnému pánu, panu Kaspa- rovi, biskupu vratislavskému. — 7
. Uroze- nému vládyce, panu Šimonovi Koniášovi z Vydři na Vydři, příteli našemu milému. — 8.
Velebnému knězi Štefanovi, opatu žďár- skému, příteli nám milému
. — 9
. Velebné panně Anně z Dolan, abatyši kláštera pusti-
měřského. — 10.
Osvícenému knížeti, pánu, panu Frydrychovi Kazimírovi, z boží mi- losti v Slezi knížeti těšínskému. — 11.
Mě- stům psávalo se:
Moudrým a opatrným purkmistru a radám města (Olomouce atd.
). — 12.
Mužům na šlechtictví teprve pový- šeným psalo se do 3.
kolena: Slovutnému pa- noši, Jindřichovi z Děhylova na Děhylově. — 13. Obyčejnému i robotnému sedláku dávalo se dle Gindelyho již před bitvou bělohor- horskou:
pan; tedy: Panu Jiříkovi Žitnému ve Lhotě. — Proto se psávalo
pánům (hra- běti, knížeti a svobodnému pánu):
uroze- nému pánu, panu..; rytířům, vládykám a jiným osobám (které nebyly
pány českými) toliko jedno (titulové)
panu. A toto jedno- duché, titulové
pan slušelo každému člo- věku. Podobné zdvojování pozorovali jsme při slově paní, kteréž opět sluší jen paním z rodu
panského; jiným paním sluší jen jedno (titulové).... Vz Jméno (I.
646. a), Pán. —
Druhá věc neméně důležita jest, aby šetřilo se ušlechtilejších způsobů, když ně- koho oslovujeme. Naši předkové knížatům
Vaše Láska, šlechticům
Vaše milosť říkali a tyto tituly tak se rozšířily, že dosud s ka- zatelen slýcháme: Oznamuje se
Láskám Va- šim a obecné
Vašnosť povstalo z
Vaše mi- losť; ba i slovo
slečna ze slova
šlechtična vzniklo
Milostpaní též šlechtického a uro- zeného původu jest. V z tam. Kra. 1876. 781., 797. T-lem vysokým se nazývati. T. si vzíti. Plk. T-ly slavnými někoho oslaviti. Berg. Titulové jsou frašky světa. Dl. Daj titul a uctivosť každému, jak svědčí; Pre titul nejaký nebuď ledajaký. Na Slov. Tč. Nechtěje víc strany titule hýbati. Žer. Záp. I. 98. Jak se na oko vidí, zní ten t. vše- obecně; Dává Petr, jak slušelo, náležitý t. náčelníkům a starostám lidu; Dává pánu slušný a čestný t.; Ne v tom smyslu, v ja- kém na něho židé t-lu toho osobování vmí- tali; Týž t. vladařům v Judsku se dává; Téhož t-lu také přítel příteli uděloval; T-lu toho Lukáš ve skutcích a p. pomíjí
. Sš. Sk. 1., 46, 47., 280., L. 4. (Hý. ). T-lů šetřiti. Br. T-le a jména slavného si dobyti. Br
. Státi o t-le. V. Jalový t
. (leerer T. ). Sych.