Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:4   Strana:0130


    Trám
    Trám, u, trámec, mce, trámek, mku, trámeček, trámček, ečku, m. T., kořen trm, cf. strmý, strom. Jg. T. = břevno, Balken, Tram, m. BO. T. otesaný: tesa; malý: trámec, hrada n. hřada; krátký: pře- rubek; neotesaný: neotesek; stojací: stěnýř; k podlaze: podlažina; ku stropu: poval; do stodoly: odřice, pateřnice; k lávce: líha; do mlýna: svor; na jedné straně otesaný: plo- cha; t. přikusatiti, kusatiti, připraviti, upra- viti (abtrumpfen). Nz. T. na stropy také: stropnice, stropovnice, stropovka; ten kus, který pro slabosť žádných hran nemá: oblina; trámy kampovati, podtemovati, zapustiti. Šp. T. k vázání jiných: vazný, spěnka; t. rákosný (Falltram). Nz. T. příční, Nárožný, valbovní. Šp. T. hřebenový nebo kuklový (slémě), der Firstensparren; t. kovaný, oko- vaný, armirter Balken. Nz. Trámové domů našich jsou z cedru. Hus III. 23. Čouhavý trám, hervorragender Balken, t. ohořelý, abgebrannter B. Dch. Trámek = příčka v úlech dzierzonských. Všk. T. průvlačný, průvlač, Unterzugsbalken. Šp. T., tlustý tes n. dřevo ve stavení. V. T. hlavní. Trámů spojení. V. Svrchní trámy na podlaze. V. Trámů do cizí zdi neklaď. Er. Tramu do cizí zdi, kde toho prve nebylo, neklaď. Pr. Právo pustiti nebo vložiti t. do cizí stěny, das Balkenrecht. Vz Právo. Mám maličko ve žbánečko, nevepijo, já ten žbáneček vo ten trámeček hneď rozbijo; A my máme devět psotek zavrtaných na trámě; Je-li váš mostek tvrdý? On je tvrdý jako kameň, jsú dubové trámy na něm. Sš. P. 649., 672., 730. Na trám píší šenkýři křídou na dluh píjícím čárky, odtud přísloví: Napiš na trám, vezmeš, až dám. Vz Odbytí. Č. Co byl dlužen, smaže s trámu. Lom. Má opici jako trám (o silně opilém). Vz Opilý. Us. Žízeň jako trám (veliká). Us. Vrů. Nebude tam t-my šlapati (nepořídí tam mnoho. Vz Ne- štastný). Lb. Hloupý jako trám. Dch. — Trámec o botanice, trabecula, trabes, das Querbälkchen, šnorek silné vyvýšený (obyč. množitý) na zubech obústí jednoduchého nebo vněšného mnohých mechů, často přes kraje se prodlužující a je ozubacující, čímž vyhlížejí jak článkované. Rst. 507. — Trá- mec kosý v tělocviku, vz KP. I. 412. — Trámečky jaterné, das Lebergerüste, trá- mečky sleziny, Milztrabekeln. Nz. lk. — T. = šibenice, der Galgen. V.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011