Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:4   Strana:0486


    Utržiti
    Utržiti, il, en, ení; utržívati = peníze za zboží dostati, Geld lösen; získati, gewin- nen, profitiren. Jg. co (kdy). Utržili za den 100 zl. Us. Dej pozor, ať něco neutržíš (ať nejsi bit)! Us. Dch. U. porážku. Us. Vk. U. kus ostudy, Dch., lehké poranění. Ddk. II. 319. — čeho. Zlého u. Us. Dch. Zase si dokoľko buchnátov u-žil. Dbš. Sl. pov. I. 79. Vz U. co od koho. — co jak. Až u-ží po svej vóli. Hr. rk. 407. — co zač: za chléb, za mouku. Us. Za to si u-žil leda posměch. Us. Šd. sobě co = odnésti, sobě uhoniti, davon tragen, erwischen, sich auf den Hals laden o. zuzichen: nemoc, Lk., neštěstí, D., zlou odpověď, Kom., výprask. Kinský. Jen tam jdi, však si tam něco u-žíš; Tam si krásnou česť utržíš. Us. Dch. Utržil si jenom holou ostudu, dosti smíchu. Us. Šd. Málo chybelo, že si neborák voláč neutržil. Dbš. Sl. pov. L 211. U-žil si notnou ránu. Us. Šd, Abych sobě něco neutržil; co sobě utržili, nechť sobě schovají. Sych. — kde. Porážku v bitvě u. Ddk. II. 289. U. mnoho peněz v trhu, na trhu. Us. — co od koho. Jakou sobě ode Pána odpověď u-žil? BR. II. 274. To sobě u-žil od krále. Čr. Utržil od něho huby. Us. Šd. — sobě co z čeho. Jinak si z toho něco utržíme. Berg.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011