Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:4   Strana:1033


    Vypláchnouti
    Vypláchnouti, vypláknouti, chnul a chl (kl), ut, utí; vypláchati, vyplákati, vypla- chovati, vyplakovati = vymyti, vodou vyči- stiti, ausspülen, ausschwänken, auswascher, ausschweifen, rein machen. — abs. On vy- pláchl (= upláchl, utekl). Us. Sd. co: sklenici, nádobu, Ros., Kom., ránu. Us. Čím víc gagor vyplakuješ (piješ), více smrdí z něho. Na Slov. Tč. Vyplákavši zlatopieskú glínu. LS. v. 6. — co čím: nádobu, hubu, ústa vodou. Us. — si co čím. Někým hubu si v. (= pomlouvati ho). Dch., Vck., Dš. Nestojí za to, aby si jím člověk hubu v-chl. Us. Ve 14. stol. za necvičeného byl pokládán, kdo Donatem úst si nevyplákl (kdo se z Donatovy Latin. mluv. nenaučil poněkud latině). Mus. 1880. 467. si co na koho. Vypláchl si na mě hubu, fuhr mich an, zankte mich aus, vynadal mi. Us. na Mor. Sd., Šd. si kde. Vypláchni si v hubě, spüle dir den Mund aus. Mor. Šd. — co komu: rybník (ošiditi ho). Šm. La- skominy jen si v. (netzen). Koll. I. 280. Ať si dřív hubu vypláchne (= dříve sám je čist), nežli o jiných mluví. Us. co odkud (kam). Vypláknu z sebe nečistoty bludu. Eus. Vítr vyplakuje vodu z rybníka na břehy. Zlob.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011