VypláchnoutiVypláchnouti, vypláknouti, chnul a chl (kl), ut, utí;
vypláchati, vyplákati, vypla- chovati, vyplakovati = vymyti, vodou vyči- stiti, ausspülen, ausschwänken, auswascher, ausschweifen, rein machen. —
abs. On vy- pláchl (= upláchl, utekl)
. Us
. Sd
. —
co: sklenici, nádobu, Ros., Kom
., ránu. Us. Čím víc gagor vyplakuješ (piješ), více smrdí z něho
. Na Slov. Tč. Vyplákavši zlatopieskú glínu
. LS. v. 6. —
co čím: nádobu, hubu, ústa vodou. Us. —
si co čím. Někým hubu si v. (=
pomlouvati ho). Dch., Vck., Dš
. Nestojí za to, aby si jím člověk hubu v-chl. Us. Ve 14. stol. za necvičeného byl pokládán, kdo Donatem úst si nevyplákl (kdo se z Donatovy Latin. mluv. nenaučil poněkud latině). Mus
. 1880. 467
. —
si co na koho. Vypláchl si na mě hubu, fuhr mich an, zankte mich aus,
vynadal mi. Us
. na Mor. Sd., Šd
. —
si kde. Vypláchni si
v hubě, spüle dir den Mund aus. Mor. Šd. —
co komu: rybník (ošiditi ho). Šm. La- skominy jen si v
. (netzen). Koll.
I
. 280. Ať si dřív hubu vypláchne (= dříve sám je čist), nežli o jiných mluví. Us
. —
co odkud (kam). Vypláknu
z sebe nečistoty bludu. Eus. Vítr vyplakuje vodu z rybníka
na břehy. Zlob.