Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:4   Strana:1100


    Výsosť
    Výsosť, i, f. = vzdálenosť od povrchu vodorovného zemského, mořského atd., die Höhe. V. nebeská, D., nebes, hvězdy. Sláva na výsostech Bohu, pokoj lidem dobré vůle. Ros. Na v. se vrátiti. Ž. wit. 7. 8. Hledám chleba, své živnosti, pomůž mně, Bože s vý- sosti; Bože na výsosti, přej mně do radosti. Sš. P. 14., 89. (Tč. ). Moc dána s výsosti. ZN. Oblečenu býti mocí s výsosti. BR. II. 14. a. V. moře, V., řeky, vody, čela, die Höhe, Erhabenheit. Us. — V. = přímá vy- táhlosť vzhůru, die Höhe. V. hory, V., stromu, der Gipfel. Pan Bohuslav byl muž slušné výsosti (výšky). Pal. Děj. V. 1. 152. Mož stavěti na v., na šíř i na dál. Arch. IV. 249. Věž u velikou v. udělati. Pulk. — Na vý- sosť velice, sehr. Diviti se na v. Ehr. 9. Také na Mor. Knrz. Byla na v. spokojena. Ehr. Na v. popuzený, uražený. Šb. Na vý- sosť na někoho se rozhněvati. Sb. — V. = vznešenosť, die Höhe, Erhabenheit, Hoheit. V. ducha, duše, mysli. Jel. Podle výsosti tvé rozmnožil si syny člověčí. Ž. wit. 11. 9. Státní v., Staatshoheit. Dch. Musíme se di- viti mravné té výsosti. Sš. Sk. 271. — V. stavu = důstojenství, die Höhe des Ranges, der Würde. Us., Jel. — V. = titul kníže- cích osob, die Hoheit. Císařská V. (titul cís. princův a princezen), královská V. (titul královských princův a princezen), titul pa- nujících velkovévodův. S. N. Cís. Výsosť, nejjasnější arcivévoda (arcivévodkyně). Sř. Vz Titul.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011