Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:5   Strana:0195


    2. Záplata
    2. Záplata, záplatka, y, f. = láta, lata, příšivek, Fleck auf ein Kleid, ein angesetztes Stück, ein Lappen. V. Plný záplat. Z-tu dáti, přišiti na kabát. Z. na boty, na střevíce (příštipek). Us. Z-ty vsazovati (záplatovati); Ten kabát má mnoho záplat. Šp. Z. z kůže, ze tkaniny; Ten kabát je samá z. Us. Dch. Preto sa i drží čeľaď domu, ako z. starých nohavic. Zbr. Hry 46. Roucho měli zápla- tami zplácené. Bl. Ž. Aug. 77. Lépe spraviti malou dírku než hledati velké z-ty (o rychlém smíření se, než je z toho větší hněv. Prin- cipiis obsta); Na hrubý pytel hrubou záplatu. Dch. Lepší je mládenec trebárs o záplate ako starý vdovec vo sriebre vo zlate. Sš. P. 70. Záplata na záplate a švíka niet (= cibule). Mt. S. I. 138. Záplata na záplatě, žádného švu nemá (peří na ptáku). Větší z. než díra (vymlouvá-li se někdo více než třeba, vz Výmluva; n. 2. více dáti třeba než dostal)., Jg., Č. Záplata musí větší býti než díra. Č.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011