Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0237


    Díra
    Díra (zastr. děra, v obec mluvě: ďoura), y, f., dírka, dírečka, dírčička. Díra krátí jako ku př. míra (vz Míra) v instr. sg., v gt., dat., lok. a instr. pl. í v ě: děrou, děr, děrám, v děrách, děrami. Ale v obecné mluvě se í nekrátí: dírou, dírama. Das Loch, die Lucke. D. slepá. D. v síti: oko; v kamnech: čelist', prsk, ústa; v trámě: dlab; v kládách a ve voru: úšení. Šp. Bodák na dírky knoflíkové. Cn. D. ve skále, v hoře. D. Díra hrnce: ústí, otvor. D. v mlýnském kameni (Steinloch), v běhounu (das Läuferauge, Vys. ), v hřídeli, na knoflík. D. D., dírka potní, v kůži člověčí, v šatech, v sýru, v nose (chřípě), Us., v pístu, v korytě, v měchu. V. Dírky vyšívati, ob- šívati, vytloukati, vypichovati, vytahovati. Sp. Díru (v prádle) zamřížkovati. S. a Z. Popnouti (popíti) o dírku; o několik dírek popíti (popnouti. Říká se o hodech, aby více jísti mohl. ). Pro v. Výše popíná o několik dírek (počíná hrdnouti). Vz Pyšný. Lb. Díru prodělati, V., zadělati. Us. Díra v horn.: d. hluboká, mělká; šířka, světlost' díry; díra na vodu (dolů vrtaná), na patronu (nahoru vrtaná); d. robila, trhala (der Schuss hat geworfen); d. zastala, netrhala, nerobila (hat versagt); d. jen zaštépila (der Schuss hat nur einen Riss gemacht); díra do práva = vodo- rovně vrtaná. Vys. Má díru v hlavě (o po- trhlých). Šm. Na křivou díru křivý hřebík. Sp. Kolik děr, tolik věr, kolik mlynářů v, tolik měr. Č. Kolik hlav, tolik smyslů; kolik děr, tolik syslů. Kdo v které díře sám byl, i jiného tam hledá. Silná moucha díru (v pa- vučině) prorazíc přece letí. Větší d. nežli záplata (vz Dlužník); Ukáži ti, kde tesař díru nechal (vz Vyhrůžka). Lb. Praví sv. Jíra: Lepší flek než díra. Hrš. Ukázali mu, kde murár (zedník) preňho dieru nechal. Mt. S. — D. = nedostatek, das Loch, der Mangel, Abgang an etwas. Dlužník jednu díru zan- dává (zatýká) a druhou otvírá. Jg. Leda se věchtem d. zastrčila. Vz stran přísloví: Chu- doba. Č. — D. = vchod a východ, způsob ochrany, výmluva, das Loch, der Eingang, Ausgang, Rettungsmittel, Ausflucht. Chu- dobná jest ta myš, která má jen jednu díru. Na Slov. Myš jedné díře nevěří. Ros. Zaskočiti koho od díry (útočiště mu vzíti). Vz Nesnáze. Č. Věchtem díru zahradil (= neměv čím se vymluviti lecos mluvil, nebo: udělal to leda odbyl). Vz Výmluva. Č. Hledal všeliké díry (výmluvy). Šm.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011