EE jest samohláska
lomená. Ale ne každé e vzniklo zlomením, často je střídnicí po- vstalou rozmanitými proměnami hláskoslov- nými ze samohlásek jiných. Vz Gb. Hist. samohl. 5. (Musejní spis č. 104.). — O
e co do
závažnosti vz Samohláska, Gb. Hl. 17. — České
e jest několikeré. Vz Gb. Hl. 17., List filol. 1877. 287.,
Obměkeování. — E vzniká. Přidej: Vz Obměkčování. —
E se
stupňuje na Zlínsku v
ě: utěkať (utíkati), napěkať, a v o: lezu, lozím. Brt. v Mtc. 1878. 3. —
E se střídá 1. s
a: baran, huspanina, nelza. Na Zlínsku. Brt. Haslo, varštat. Brt. D. Cf. E sesiluje se v a v Gb
. Hl. 81. — 2. S ě.
E v ne, de, te na jihových. Mor. místy se změkčuje. Vz Osv. 1884. 56. (Brt.). Sěknu (seknu). Laš. Tč. — 3. S i. Cf. E seslabuje se v
i. Gb. Hl. 79. — 4. S o. Polynek, pahnozt. Na Zlínsku. Brt. Cf. Gb. Hl. 54., 82. — 5. S
u. Klupať (klepať). Na Zlínsku. Brt. — 6
. S
y. Syno (seno), darybok, hyd- bov. Ve Frýdecku. Brt. D. Kryv. U Bohusl. na Moravě.
E před
m rádo se mění v
y: forymný, zym (země), gymba. Laš. Tč. I vsuvné
e před
m mění se v
y: ody mne, sy mnu
. Brt. D. Cf. —
em. —
E se vysouvá. Devatnast, lsknuť se. Brt. D
. Brła, trmín, kysíý. Brt. D
. 62. O vysouvání
e na Laš. vz Brt. D. 105
.; na Zlínsku, vz Brt. v Mtc. 1878. 6. Cf
. Gb
. Hl. 84.-86.
Odsouvání. O
pohyblivém či
pohybném e vz také: Bž. 8., 33., 85., Gb. Hl. 85. —
E se vsouvá. E se vsouvá všude před
r a) na konci slov: věter, Peter, brater, kmoter; b) před sku- pinami : rsky, rstvo, rný: bratersky, brater- stvo, střiberny, chaterny; c) ve slovech kret (krtek) a smrek. Dále vsouvá se všude před
1 a ł a) na konci slov: mysel, handel, Stru- del, moheł; b) před skupinou
ln: sprave- delność, řemeselnik. Na mor
. Val. Vz Brt. D. 62. U Hustopeče. Brt. D. 86. E vsuto mezi
ž a
r, l: železo ze žlézo ferrum, žerav grus. m. žrav? a to m. žr?v?, lit. gerv?, jako tetr?v? vedlé tetrav?. Mk. aL. 19. Cf. Gb. Hl. 89.—90.,
Přisouvání. — Str. 343. a
. ř. 20. sh. za Kz. přidej: Vz
i se střídá za 3. s
i (563. a. ř. 6. sh.), Ht. Sr. ml. §. 19
1.
— E v násloví. Cf. Mkl. aL. 294. -- Vz o
e ještě: Mkl. aL. 7., 19., 294., Vm. (ad Mkl. aL.) 6., 7., Archiv für slav. Philol. VI. 1. 73., Prk. Př. 18. —
E =
špatné. To je
e. Us. Té.
Dlouhé é. Str
. 343. b. ř. 35. sh. za
Gb. přidej: Gb. Hl. 75
., 69.—71
., Bž
. 24.,
Užení. — Po různu a nejvíce dialekticky vysky- tuje se také rozšíření
e v
ej: pejsek (m. pé- sek od pes, jako doubek od dub) atd. Vz Gb. Hl. 75.-76., Bž. 26. — Na Zlínsku ne- uži se
é (a
ie) v
í a) ve slabikách kmeno- vých: břéza, lésa, měrka; b) v koncovkách ohybacích: zelé, obilé; c) ve příponě:
-ér: klempéř; d) ve stupňovaných tvarech sloves opětovacích: sed'évati, umiévati;
tvrdé
é se tam neúží nikdy. Brt. — é se
vsouvá na mor. Val. do partic, minulého času muž. rodu kmenů zavřených anebo se
l odmítá: nes nebo néséł, nésła, mohéł n. moh. Brt. D. 62., Brt. L. N. I. 223. — é v nom. pl. také: horalé. Č. O
é v nom. pl. cf. také: Bž. 8
1. Při jménech muž. rodinných pří- ponou
-i označují se na Zlinsku jednotliví členové rodiny, příponou -é celá rodina: Kde bývajú Kožíké, Petré (Petr), Hozé (Hoza)? Byli u nás Kožíci (synové, neb otec a synové). Vz více v Brt. D. 138. a Hospodář, Kovář, Švec. — É, interj
. vz před Eau. E zní jako
je nebo jako e: město vyslov
mjesto, rámě vysl. rámje, děj vysl. ďej, radě
vysl. raďe. Psané
ě znamená po některých
souhláskách totéž znění jako
je, při jiných
znamená jen e a změkčení souhlásky; znění
jiného neznamená nikdy a mohli bychom
se tedy bez něho obejíti a psáti
zemje, ohňe.
Jenom zvykem písařským a knihtiskařským
udrželo se
ě mezi literami českými. Vz Gb.
Hl. 7.—8., Bž
. 7. — O stupňování
ě v
í vz Bž. 30. — V Ž. wit. za
ě psáno často
i neb
y (což i v jiných rukopisech se vyskytá); po souhláskách retných bývá psáno e m.
é (mesiec); jiné odchylky jsou tam nemnohé. Vz Ž. wit. vyd. Gb. str. 219. O strčes. měk- kém e a é vz Listy filol. VII. 122.—125. (Gb.); Pravidlo o strč.
e a
ě. V Praze 1880. vyd. Gb.; Uiber die weichen
e- Silben im Altböhmischen (Sitzungsberichte der kais. Akademie d. Wiss. 1878)
, Gb.; O významu jotace v rukop. strč. (v List. filolog. 1878. 185.—216., Gb.); Zur Phonetik der altböhm. weichen e- Silben (Arch. f. slav. Philol. IV. 1879. 128.—134. Gb ). — V Hlavnici na Mor
. úží se
ě v
i jako v sousedních Litultovicích (sr. str. 100
.): jíl —jela, mił — méła, chtił — chtěła.—V Branících: jem (jim), viem (vím), směłsa (smil sa). Brt. Ď. V lokale sg. kmeny tvrdého zakončení život. i neživot. mají z pra- vidla příponu
ě: o chłopě, o mojim bratře, o našim Martině, o kmotře; jenom kmeny v hrdelnice zakončené mají
u: o vojáku, o tým ptaku, při ženichu, po mojim ne- božčičku, panu stryčku (u Příbora); kmeny měkkého zakončení mají
u: na koňu, po našim otcu, na nožu, v košu. Laš. Brt. D. 112. É = strbulh. jať, přepisuje se latinskou literou é a znělo asi =
ia n. e
a. Čeština má za jať střídnice:
á,
a, z pravidla však dlouhé:
ie,
é (ý), í a krátké
ě, e. Vz Gb. Hl. 16., 24., Bž. 11., Mkl. aL. 46., 136., List. filol. IX 172.—173. ę, vz
Nosovka, Gb. Hl. 32., 34., Bž
. 10.
? =
interj. É páni, tak zde panujte, abyste . . . É, hoře! že jsme ... Št. N. 91. 22., 102. 23. (122. 66
.). É pohověj mi, všeť rád zaplaci; E buď toho Bohu žel; E bych byl s Kristem; É běda mne. Št. Kn. š
. 58., 137., 50., 272. Vece: E kterak jsi se dnes slavně měl. Bj. Pojď se mnou! E (= ne- půjdu). Us. Smr.