Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0351


    Enallaga
    Enallaga, y, f., řec, vyměnění, zaměnění, obměna. Rk. Verwechslung des Wortes mit dem andern. Enallaga (évak/. ayrj) slove zá- měna buď dvou částí řeči nebo dvou tvarů jedné části řeči mezi sebou. V češtině na- skýtají se tyto důležitější druhy enallagy. 1. Záměna pádů. a) Genitiv závislý na pádě, předložkovém nebo na instrumentale spodo- buje se druhdy těmto pádům (assimilace, spodoba pádů). Vstavše k svatému Pankráci hrobu šli. Pass. 85. Před sluncem východem. Us. Slíbil mi to rukou dáním (= dáním ruky). Vz Spodoba. — b) Sloveso řídící a infinitiv splývají v jedno, pročež doplněk závislý na infinitivě nespravuje se tytýž co do pádu infinitivem, nýbrž slovesem řídícím. Tak nesluší světa milovati. Št. N. 113. Sena jim jísti dejte. Dal. 64. Jal se toho spolku trhati. Bl. — c) Partitivnosť děje attrahuje k sobě partitivnosť předmětu (genitiv dělivý za přesně logický akkusativ). Z té příčiny pojí se s genitivem některá slovesa složená s předložkami po, na, při, od. Hlavy na- klonil. Let. 483. Číhali, kde co písklo ucha nastavujíce. Kom. Lab. 77. Tělesný pokrm posilňuje života tělesného. Št. N. 322. — d) Plnosť a sytosť děje attrahuje k sobě genitiv předmětu podlé obdoby slov plnosť a sytosť hmotnou označujících (pln, syt čeho). Co jsem se nažala, snopů navázala; Což oni se navozí kamene. Er. P. 329, 426. — 2. Záměna čísla. Je-li podmětem jméno hromadné, starší čeština sloveso z pravidla v mnohopočtu s ním pojí (constructio ad sensum, vazba podlé smyslu). A tu lid jeho vzali sobě to jméno sirotci. Let. 64. To jeho čeleď uslyševše řítili se na chudého. Pass. 181. — 3. Záměna vztahu přívlastkového. Jméno přídavné slušící vlastně ku jménu podřízenému pričiňuje se tytýž ku jménu nadřízenému (trajectio epithetorum, vnaXXayŕj). Chrám chová Vratislava kosti rekovné. V ocel. Štědrý dar krále = dar štědrého krále; jemná pleť děvčete = pleť jemného děvčete. Mřk. — 4. Záměna komparativu a superlativu. Královna jest všech krás nejsvětlejšie a všech žen dobrotivejšie. Kat. 587. — 5. Záměna tvarů časových (Praesens a fut. historicum za praeteritum). Z črna lěsa vystupuje skála, na skálu vystoupí silný Záboj. Rkk. To já slyše zhrozím se a co jsem to za tovaryše dostal sobě myslím. Kom. Lab. 11. — 6. Hendiadys. Vz Hendiadys. — 7. Záměna slovosledu. a) Vz Hysteron proteron. — b) Prolepsis či anticipiatio. Vz Prolepse. — c) Anakoluth, vz Anakoluth. Vz víc v KB. 237. -238.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011