HPrůlina, kterou se béře proud mezi kořenem jazykovým a zadním patrem i čípkem
, jest při
h a
ch užší nežli při
a a jde na
h proud mírný, na
ch prudký. Gb. Listy filolog, a paedag. II. 155.; Uved. do mluv. čes. 14. Jest tedy podlé učlánkování svého
h sou- hláska hrdelná, vzhledem k proudu, jenž jest netonový, netržitý, mírný, dunivý,
zvučná čili jasná. Gb. Uved. 21.
Souhláska ta není původní a protož se také v mnohých jazy- cích ani nenalezá, jako v řečtině, starorslov. atd.
V českém jazyku vystupuje místo staršího
a původního g
teprv v památkách 12. stol.,
ačkoliv se domnívati můžeme, že jako
ř již
dříve vyslovováno bylo. V dřívějších listinách
se nenachází, nýbrž
g: Praga, Dragomir,
gnáti, gora, glubok, gledati — Praha, Drahomir,
hnáti, hora, hlubok, hledati. Zk., Kt., Jg. —
Jiní
Slované na místě
h píší a vyslovují
g: gora
.
H je v Čechách, na Moravě, v Uhřích a v ně-
kterých krajinách ruských a polských;
g pak
na Visle, na Dněpru, u poledních Slovanův
zadunajských. D.
Rusové, ač vyslovují h,
přece g píší: boh — bog. Také u nás posud
gořalka nezní hořalka, nýbrž kořalka. Jg.
Místo
h slyšeti
ve vých. Čech. g. Vz G. —
Souhláska h přetvořuje se v
z a
ž. Ale tato změna je z doby pozdější, neb litevština jí nezná; vznikla tedy, když slovanština a litevština již se rozdělily. Schl
. Tedy 1. v
z.
V kořenech a pnech: hiare — zeji — záti, skr. aham (ego) a hima (frigidus) — strč. jáz a slov. zima. Ht. Zv. 99. Plouhati se — plaz — plaziti se, Šf., hrdlo — zřídlo.
V ohýbání slov a) před
i, í: a) v nom. pl. masc. substantiv a adjektiv znamenajících živé bytosti: koželuzi, nazí (Gt. F. 101. );
ß) v lok. pl. podst. jmen: koželuzích; (Gt. F. 101. );
y) v imperativu časoslov 1. třídy, po- mohu — pomozi — pomoz, střehu — střezi — střez.
Pozn. Vynechá-li se i po
z,
tu obecná mluva náhradou z v
ž mění: pomož, střež. —
Pozn. 2. V nom. pl.
mužských jmen život-
ných nemění se v mluvě obecné východ.
Čech h: pěkný struhy (pěkní pstruzi). Tak- též
v žďárském pohoří: drahý kupci. A i jinde.
Ale v Krkonoších se mění: mnozej, ubozej (mnozí, ubozí). Šb. — b)
Před ě (před e m. ě
) v ohýbání a tvoření příslovcí od jmen pří- davných: v noze, v tuze (m. tuze od tuha), tuhý — tuze. Ht
., Gt. F
. 101. —
Pozn. 1. Před
e (m.
ě) se
h na Slov. z pravidla nemění: v nohe, řídčeji: na noze. Šf
. Taktéž se nemění v jihozáp. Čechách v komparativu: drahejší. Šb. —
Pozn. 2. Před e v instrumentale se nemění: Bohem, během, na Slov. Bohom, behom, poněvadž zde
e z o, i vzniklo. Mkl. Cf. Ht. Zv. 102. — 2. v ž. a
) V kořenech a pnech: hřada — žerď n. žrď, hnáti — ženu, hříbě a hřebec — na Slov. žriebä a žrebec, hláza — hlíza — žláza. Ht. Zv. 99
. — 2.
V ohýbání a)
ve
vok. sg. masc.: bůh — bože, vrah — vraže (Gt. F. 95
. ); b)
v časování před koncovkami: -eš, -e, -eme, -ete a -en v příčestí trpném: mohu, můžeš, může, mů- žeme, můžete, mohou, přemožen, svržen, střižen. Vz
h se přetvořuje v
z v ohýbání slov: a,
y. — c)
Ve tvoření slov: a) na konci slov pravidelně: lež od lháti;
ß) před i,
em
. ě a před strčes. a slov.
a: touha — toužiti, druh — družice — družina, trh — tržiště, blaho — blažiti, plouhati se — ploužiti se. drh — držřiti — držeti
(e m.
ě, které z
a povstalo), strč. stráža (stráže) m. strahia povstalého stupňováním
ě v
a ze střeh — strieci (stříci), Ht. Zv. 101., sluha — sloužiti, vláha — vlažiti, blahý — blažiti. Gt
. F. 96, Šf., Kz; y
před příponami: -í. -ek: bůh — boží - bůžek, potom: -an. -ba, -da, -ka, -ko, -ný, -ní, -ník, -ský, -stvo, -ství (před nimiž b bylo, jež později s předcházejícím
h směžděno v
ž, Bž., -tba, bda, bský atd. Kt. ): druh — družba — družka — družný — družstvo, vrah — vražda, pruh — pružný, dluh — dlužník, roh — rožní, bůh — božský, Praha — pražský — Pražan, vláha — vlažný, Ct
. F. 96., sluha — služný, Ht., Kz.; — <)') r
stupňování pří- davných jmen a příslovcí (před: -ěji): drahý — dražší
, blahý — blažší, tuhý — tužší — tužeji, draho — drážeji — dráže
. Vz Ht
. Zv. 98. — 107
. — H se střídá 1. s
ch: hmatati — chmatati, hrčeti — chrčeti, Zk., hřtán — chřtán;
h m.
ch v některých stolicích na Slov. hyba m. chyba, dyhac m. dýchať, vz: ch, c. Šf
. —
Pozn. H před souhláskami ten- kými a na konci slov vyslovuje se jako ch: lehký — lechký, kněh — kněch, bůh — bůch, sníh — sních; shořel — schořel, shon — schon. — 2.
š: hmatati — šmatati. — 3
. b: halamuta — balamuta, Zk., v Krkon. zburcovať n. zburcovati. Kb. — 4.
v: lívance — líhanec, rozhor — rozvor, Zk., v Krko- noších
h m. předložky
v: h Jablonci = v Ja- blonci, h lůni = v lůni — v loni, h Kopidlně = v Kopidlně, Kb., Šb.;
r m.
h v obec. mluvě: něm. Hachel — vochle. Vz V. —5
. f: hučeti — fučeti, brčeti — frčeti. Zk. — 6.
c před -
ti v obec
. mluvě: mocti (moci), přemocti. — 7.
d v obec. mluvě: tudle, fándle, čamrda (tuhle, něm
. Fahne, čamrha). Jir. — 8
. k: gořalka — kořalka (m. hořalka); v středních Čech. hde, hdy, nihdy (m. kde, kdy, nikdy); v některých slovech na Mor.: hdo, hde (m. kdo, kde)
. Šb. Vz K. Také v jihozáp. a severních Čech.: hdo, hdy. Šb. — 9.
j. V jižních, východ.
a středních Čech.: pihajice m. pijavice (v již
. Čech
. ), pihavka m. pijavka (v střed. Čech. ), pihauka (ve vých. Čech
. ). Kts., Šb. — 10)
m: v jižních Čech. kotrhelec m. kotrmelec
. Kts. — 11.
n: ve vých. Čech
., vz N
. —
H se přesmykuje: inhed m. ihned, mlha m
. mhla. Zk
. — H ja- kožto přídech.
Přídech h vyskýtá se před
o (Vz O)
v podřečí hanáckém (a po celé zá- padní Moravě
, Šb. )
, před a,
i, u, v podřečí do- mažlickém. V 13. stol. v násloví dosti byl roz- šířen, od té doby řidčeji se vyskýtá obmezen jsa
hlavně na podřečí právě uvedená. Z části i ve spisovné řeči zůstal
. Hanácky: hoves, hoběd, hopice, hočiť (učiti), hož (už).
Čech zde obyčejně
v předsouvá: voko, voves, vo- běd, (Hš. ).
Domažlicky: hale, Hanton, hucho, humříť, huřad (úřad).
Staročesky: hoheň, Hivan, hi (i).
V nynější řeči spisovné: bádati (jadati), hedvábí (pol. jedvab), hejcuk (něm. Abzug).
(Naopak h odmítnuto: Jindřich — Heinrich).
Před l, m, r: hlomoz, hmožditi, hmatati (matati, makati), hrdousiti (m. rdousiti a to od dusiti).
Vnitř slova: Špaňhel, kaprhál, kalhoty (gallioty), rozhřešiti (rozřešiti), roz- hrušiti, drhnouti (od dr, dráti).
U přípon:
a: mizha (míza), strej ha (strejc, strýc); —
ati: říhati (ři-ji), míhati (mí-j-ím), mrhati, kulhati (pol. kulawieć), šmaťhati; —
avý: kulhavý. Jir. —
Také v jiných krajinách Čech: U Rakovníka: harmara, hulice, hú- terý, Jg
.; v Krkonoších: harest, hdnes, Kb., ve vých. Čech
. Špaňhel, kaprhál, daňhel, hapatyka, hulice; ve Znojemsku před / a
r: hľška (liška), hľpa (lípa), hn'e (nic), Šb.; v již. Čech.: hano, hambit, hapatyka, ha- best, halmara, Hanka, huzený, Kts.; v severn. Čech.: Hanton, Hanče, huzdář, hulice, haby, hrys, hníže (níže). Šb. Také v Lužici. Jg
. — H se vypouští: Řek m. staršího Hřek z Graecus, Ht., ze skupeniny
rhn: trnouti m. trhnouti, Ht.;
v již. Čech.: 1.
v násloví před r a
ř: vězda, vízdat, rmot, řbet, řeben, řebík, řebec.
Potom ve slovech: loch (hloh), le (hle), tůle, semle, tamle, avšak: tenhle, tahle.
Dále ve zdvojení: lele (hlehle); 2
. v středosloví: za- mouřit, roužnout (zamhouřiti, rozžehnouti), Kts
.;
ve výc
h. Čech.: lomoziti, rožeň (m. hro- zen), Šb., Pánbu, bodejť;
v Krkon.: vězdy, Kb
.;
i jinde, ve slovech počínajících se s h a ještě některou souhláskou: loch (hloh), hřídel (řídel), řáti (hřáti), Šr
., míza (mizha), bodejž, rozinka (hrozinka), řešiti (hřešiti), řmot, řeblo (hřeblo), Šb., hlele (hlehle), pořeb (pohřeb), vozd (hvozd). Jir. —
H příponou: pstruh, C, pluh (plou-ti), tvar-o-h. Jg
. — H je znakem če- štiny: hora, hrom, noha, pluh. Šf. —
Jména v h ukončená jsou masc. a skloňují se podlé 1. sklonění; stran lokalu vz Lokal
. —
Po h se píše v českém jazyku vždy y, nikdy i: váhy, pstruhy, hynouti;
ne však v cizích slovech: historie, Hispanie. Jg
.