JáJá (azb, lit. asz, zend. azem, skr. ah-am
, řec.
éyá, lat. ego, goth. ik. Schl. ) m. strčes. jáz,
z se odsulo, vz Gb. Hl. str. 115.
Skloňuje se takto: nominat. sg.: já
, gt. mne (tvar
, mě' není doložen. Pk. )
, dat. mně n. mi, akk. mě, ale také mne, který tvar jest vlastně genitiv, lok. mně, instr. mnou; pl.: nomi- nativ: my, gt. nás, dat. nám, akkus. a lok. nás, instr. námi. Strč.: jáz, mne (mene), mně n. mi, mě, mně, mnú; dual. nom.: va n. vě, akkus. (na), gt., lok. najú, dat., instr. náma; pl. nom. my, gt. nás, dt. nám, akk. ny, lk. nás
, inst. námi. —
Širší tvary mne, mně kladou se:
1. Kdyži
se s nějakým důrazem pronášejí n. na začátku věty kladou. Tobě a ne mně to dal. Mně to přináleží. —
2. Po předložkách. Přišel ke mně. Střelil do mne. —
3. Z pra- vidla, když je přívlastkem určujeme. Běda mně nešťastnému. Kz.
, Kt. Na Mor. Běda mi nešťastnému. Brt. vz také Hatt. Srovnávací mluvnici str. 232. Nominativ
jáz jest ve všech starých památkách až do 14. století. — Gt.
mene jest jen v Ev.: mene sleduj. —
Dat. plný mně je důrazný
, sesláblý
mi více en- klitický. — Instr.
mnú povstal stažením z před- historického
mnoju. — Akk. dual
na není posud doložen. V staročes. památkách za- stupuje jeho místo gt. dual: Tu
na jú nalezú, Pass., nebo akkus. pl.
ny. — Dat. pl. pře- hlasuje se dosti zhusta během 14. stol. v.:
nem, zvl. u Dal. a v Alx.: Co nem kážeš ješče. ŽSK. — V akkus. pl. ve všech star- ších památkách:
ny; teprv později:
nás. Vzbuď ny. Št. Hospodine pomiluj ny. St. skl. — Gt. a akkus.
mne rozeznává se zře- telně od dat.
mne u Čechů v prus. Slezsku jako v písmě. Šb. — Akk. sg. v již. Čech.
mje m.
mne a
me m.
mě; pro mje; on me ošidil. Kts. Na Mor. gt. a akkus. pravidelně jen
mne (zřídka akk.: mě). Hněvá se na mne. Šb. — Pod Krkonoši v gt. a akkus. a lok.
mňe. Tamtéž
me rn.
my (nominat. pl. )
, u sta- rých lidí. Kb. — Rozbolelo mne mé srdce. Er. P. 153
. —
Já (
my)
ve větě obyčejné se vynechává, ale klade se: 1.
Když se osoba mluvící silněji vytýká. Já jsem ten, kterýž rozptyluje znamení lhářův. Br. My jsme jen pohostinu. Kram. Raději potáhnu já na Poláky. Háj. —
2. V protivách. Já o slivách a on o blumách mluví. Us. My o voze a vy o koze. Prov. —
Při zájmeně ,
já' (taktéž při:
ty,
my,
vy,
ona,
sebe,
kdo,
někdo) užívá se m.
genitivu mne (taktéž m.:
tebe,
nás,
vás, jí, sebe, koho, někoho), je-li přívlastkem, zájmena přisvojova-
cího: můj (taktéž:
tvůj, náš, váš, její, svůj, čí, něčí), a) Místo genitivu přivlastňo- vacího. Ona je sestra má (tvá). Br. Města vaše vypálena ohněm. Br. Jméno naše přijde v zapomenutí. Nebude se ostýchati velikosti něčí. Z čích rukou jest to ? Br. —
b) Místo genitivu podmětu. Podlé mé vší žádosti stalo se. V. Chtěl se mstíti svého pádu. Br. Tvé žádání, mé rozkázáni, domnění vaše, její kvílení, něčí naříkání. — c)
Místo genitivu předmětu. Toť k zlehčení jejímu bylo. Br. To k svému vzdělání obrátil. V. —
d) Místo genitivu příčiny a původu. Připadl na nás strach váš
(m. strach vás, od vás). Br.
— e) Místo dativu předmětného. Velicí páni svých křivd náhle mstívají (i. e. křivd sobě učiněných). V. —
Pozn. Přidá-li se k těmto zájmenům přívlastek, kladou se z pravidla do genitivu. Radosť má jest všech vás (m. všech vaše) radosť. Br. To jest všech nás obyčej (ale: To jest náš obyčej).
Ale praví se také: Že jsi hřešil, není tvůj samého pád, ale i náš. Br. — Zk. Skl. str. 305. Vz tam více příkladův.