JíníJíní (zastr. jínie, jine), í, n., jinovať, i (v obec. mluvě: -ě), f., jinovatka, jinovina, jinovatina, na Slov. inovať == zmrzlá rosa n. mhla na stromích, lukách atd., padlý mráz, der Reif, Roh-, Rauhreif. Jg. J. má způsobu drobného, bílého povlaku, jenž se skládá z jehliček a tabulek. Bř. Jíním potažený, D., obroštěný. Reš. Jíní padá. D. J. roste na stromech (dělá se). Us. Ten má jinovatě na sobě (pojíněné vlasy, šat). Us. Kdo se bojí jíní, spadne na něj sníh. Mus. — V bot. jíní: drobničký prášek, pokrývající ovocnou obálku mnohých rostlin ku př. švestek, der Reif. — J., bílá n. šedivá
barva vlasův, sníh, Der Reif der Haare. Jg.