Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:7   Strana:1018


    Verš
    Verš. Rhythmus verše je časomerný (kvan- titující), způsobuje-li se dvih syllabami dlouhými, klad syllabami krátkými; pří- zvučný (akcentující) jest r., způsobuje-li se dvih syllabami přízvučnými, klad syllabami bezpřízvukými. KB. 2. vd 2. Cf. Vor. P. 13., 22., 25., 28. V. bakchijský, belhavý, bezprostředně spojený, bezrozměrný, bez- taktý, cepový, dramatický, eupolidejský, ionický, jednorodý či ryzí, jednovětý, kra- tinejský, krátkovětý, kusovětý, logaoedický, nepřerušený, nerozměrný, nesjednocený, ob- jetý, objímavý, okročený, padavý či spádný, paličatý, pariambický, politický, přeplněný, přerušený, priapický, pyrrhichijský, ropa- lický, různorodý či smíšený, saturnický, skonalý, skoncovaný, s ozvěnou, správný, stejný, střídavý či střídolehlý, timokreon- tický, úplný, větospjatý, vícevětý, vložený, výpomocný, zkrácený, zvučný Dk. Poet. 239.—299., 305., 313., 378., 380., 392., 393 , 415., 530. (Pdl). Lahoda, spořáďanosť, rov- noměrnosť verše. Mus., Jir. Vzíti z každého verše slovo = krátce mluviti. Němc. B. — Tahal verše (chrápal). Rais. Vým. 137. Od- zváněli (umíráčkem) dva verše (mužskému), tři (ženské). Nap.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011