Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    dalaman transfers dalaman transfer to icmeler transfers dalaman airport fethiye transfers
    Dokument Obrázek
    Svazek:3   Strana:0987


    Švestka, švestička
    Švestka, švestička, y, f., z sřlat. seba- stica i. e. prunus; z českého povstalo něm. Zwetschke. Mz. 340. — Š. = strom i ovoce jeho, die Pflaume, Zwetschke, Quetsche, der Zwetschkenbaum. V. V ob. ml. šveska, vz t. Š. obecná, turecká veliká n císařská na- chová, duranče n. papše; odrudy švestek: mirabelky, ryngle (reine-Claude), špendlíky, karlata. Čl. Cf. Rstp. 478.. Schd. II. 308., Čl. 36., Kk. 252., 253., FB. 101., Čl. Kv. 374., Slb. 514., KP. III. 274. Švestkám ří- kají ra mor. Zlínsku: trnky; drobné trnky jsou švestky. Na Hané jest švestka místy druh kulaté slivky. Kd. Na Hané: karlátka; u Uher. Hradiště říkají trnky m. švestky. Tč. Š. uherská n. sedmihra dská, V., arabská, podzimní. Ros., Kom. Švestky a slívy: Anna, Aninka, blumy, burbulaki, cukrnatá, dolanka, flašky, karie (gt. karlete; karlátka), kropky, křupavka, kulatka, mirabela, pr- cavky, ryngle (černé, červené, modré, zelené, žluté), rysy, řičky, šaborky (u Víškova, Bkř.), šídlovky, študejky, trnky, veslavka, výlubky, Am., Dumek, litoměřická, Fürst's Frühzwetschke, ranná pulcatka, Wangen- heim's Frühzwetschke (velmi úrodná), vlaš- ská švestka, italienische oder Fellenberger, domácí švestka, Hauszwetschke, š. prince Engel berta, větší než domácí, Prinz Engel- berte Zwetschke, sedmihradka (do vlhkých a studených poloh, nezmrzne), Siebenbürger Zwetschke, žlutá Hartwisovka, Hartwiss's gelbe Zwetschke, tu lze sušit. Pološvestky, Halbzwetschken: fialová pološvestka, vio- lette Diagrée. Datlovky, Dattelzwetschken: fialová datlovka, velmi úrodná, violette Dattel- zwetschke. Jabloň, hruška, višně, švestka. Kom. J. 111. S. sedmihradská, p. damas- cena, V.; arabská, p. sebastena, Ros.; pod- zimní, p. nana. Kom. J. 120. Dvě š-ky na jedné stopce srostlé: kalhoty, srostlík. Jg. Š-ky bývají krásnou modrou mhlou pota- ženy. Š. hlídati. Us. Ze š-ek povidla vařiti; Š-ky dusiti, vařiti, zavařiti, naložiti, péci; Š-ky na lískách v sušírně, v troubě sušiti. Us. Svých pět š-stek sebrati dle něm. seine fünf Zwetschken zusammennehmen; v češ- tině máme: sítka svá sebrati. Cf. Knot. I na dobré švetsce pouchr roste. Č. Zanech si těch špiček, ještě nejsou švestky zralé. D. Míti švestku v ústech = šišlati. Jg. Vz Pecka — Š., Schwestka, samota u Bechyně. PL. — Š., y, m., osob. jm. Š. Frt., advokat v Praze, 1811.—1869. Vz S. N. - Š-ky = povidla. U Litovle. Kčr.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011
    <