Záchod, u, záchodek, dku, záchodeček
Záchod, u, záchodek, dku, záchodeček, čku, nu. = zajití za něco, der Gang hinter etwas. Z. slunce za horu (západ), der Unter- gang der Sonne. V. Laskachom sě, milo- vachom, slunce na záchodě. Rkk. 63. Vlasti, slunce na z-dě (na západní straně). Rkk. 45. Už je z. slunce. Us. Slunce stálo na záchodě. Nár. ps. Bdl. — Z. = zajití, zacházka, der Umweg. Bern. — Z. = tajný pokoj, sráč, §roň, der Abort, die Latrine, Retraite, das Privet, sterquilinium. BO., BR. II. 158. a., Jg. Z. prkenný, z prken, Er., kamenný, v domě, na dvoře. Anglický z., Water-closet, splachovací, Water-closet, Dch., zemový, Erd-closet, se zátvorem vodovým, Water- closet. Nz. lk. Mám psáno v starém z-dě. Výb. II- 37. V z. puštěno bude. ZN. Zlato jich v z-dě bude. BO. Záchodek, die An- standsbude, das Pissoir. Dch. Podlé proni- kavého zápachu z-du, kanálu a p. lze na blízkou změnu počasí souditi. Us. Tč. Z. kdoby chtěl dělati, vz Kol. Jir. K. XXXVIII. Na z. jiti. D. Chřípěmi jako záchodem vozher vytéká. Kom. Z. vykliditi, vyčistiti. Do z-du rozpuštěnou zelenou skalici, kyselinu kar- bolovou atd. vyliti, aby nezapáchal. Us. Na z. se posaditi, na z-dě seděti. O řím. a řec. z-dech vz Vlšk. 81., 85., 90. — Z., jm. místní. Tf. Odp. 287. Z. v Táborsku. Vz Blk. Kfsk. 1221, 1227. Z., jm. lesa u Pod- hradí na Mor. Sk.