Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0057


    Beran
    Beran, a, m., beránek, nka, beranec, nce, beráneček, čka, m., beranče, ete, n. Beran, pl. Berani, ne: Berané, vz é; ale: dřevěné berany stojí v řece. Bs. — Beran (der Widder): hřívnatý, stepný, chlumní, vlaský, španělský, anglický, sedlský, mnohorohý, široocasý, dobropředhorský, dlouhoocasý, krutorohý, africký, guinejský, thebský; stadni, chlipný, plodný, řezaný (skopec), zlatorouný. Jg. Beran se zlatýma rohama. Er. P. 63. B. po rounu poznán bývá. Rým. B-na po rounu poznáš. Č., Lb., Pk. Maso z berana. Šp. Zdá se býti co ovce, ale trkal by co beran. Č. Dělá se beranem, ale trká co kozel. Jg. Z vlka nebude b., ani ze psa ohař (slanina). Jg. B. vlku kalí vodu (Zlý zlému škodiť hledí. Vz Podobný). Lb., Jg. Jest na něho laskav, co vlk na berana, kočka na myš. Jg. Milují se jako vlk a b. Jg. Houserem berana vylouditi (málem mnoho). V. Rádby b-a houserem vy- loudil. Vz Vtipný. Lb. Poruč vlku berana. Jg. B. se na své rohy spouští. Jg. Vůl berana porodil. Jg. Tu počal (jak říkají Čechové) b. trkati a lev řváti (zpěčovati se). Pam. Kut. Těžko berana s vlkem smířiti. Č. B. v něm sedí (Vz Svéhlavý). Č. Chodí jako ovce a trká jako b. Č. Beránčí tvář a vlčí srdce. Č. Naděláš se co beran v horku. Šp. Mršť valachem berana, budem skákat do rána (hraj smyčcem na struny). Vz Vůl. Č. Starý beran tvrdý roh má. Mt. S. Beran bečí me, když beránek mečí be (mladý se starým ne- souhlasí). Lb. — Beran (s příhanou) = český bratr, nekatolík. Us. — B. = dlouhé tlusté dřevo s železnou hlavou, kterým zdi bořívali. Der Sturmbock, Mauerbrecher. Udeřiti v zeď beranem. B. bořicí. V. - B. = těžký kus železa n. dřevo s hrubou hlavou a držadly, železem okované ku vbíjení kolů do země. Die Ramme, der Rammbock, Rammklotz, Jg., Rammaschine, beranidlo, stroj beranicí, stroj beranový, jehlovadlo. Nz. Beranem kolí, jehly zarážeti. Kleště drží berana za ucho. Vys. — Dále pak i stroj, v kterém dotčený beran provazem nahoru se tahá a na kůl n. jehlu spouští, aby do země lezla. Vys. — B. = trám na hořejší straně otvoru do parny, ko- byla, Doucha. — B. dlaždici (k rovnáni dlažby), pavouk, Pflasterramme. Vys.- B. znamení nebeské. — B., beránek: kožich n. podšívka beraní n. obložky. Beránkem pod- šitý kabát. Jg. Po beranu ho skropil (kožich mu vyklepal, vybil mu). Jg. Na berana koho vzíti = na záda. L. — Po beranu, lézti = čtvermo. D. — B., částka stavu tkadlcov- ského. Klinke. Us. — B., trám podkrovní celý krov nesoucí. Us.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011