Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0775


    Kože
    Kože (zastr. koža), nyní obyčejně: kůže, e, f., instr. sg. kůží a koži, pl. gt. koží, dat. kožím, lok. kožich, instr. kožemi. Kožka, kůžka, kožička. Kože z mladých zvířat: spratek. Šp. K. skládá se z pokožky (vrchní vrstvy kůže), škáry n. pleti a ze spojné tka- niny podkožní či vazoviny. S. N. K. jest pokryta vlasy, chlupy (srstí), hřívou, vlnou, štetinami, ostny, šupinami, štítky, peřím. Pt., Jhl. K. = povlaka přirozená těla lidského a vůbec zvířecího, všechny povrchní částky těla okrývající, cutis, die Haut, das Fell. Jg. K. prsní, hadí, hovězí, koňská, beraní, ovčí, liščí, jelení, zvířecí, medvědí, lvová, vlčí, kozí (kozina), lysá; peřím, chlupy, vlasy atd. porostlá, chlupatá atd.; beránčí n. jehněčí, bobří, buvolí, býčí, cápovitá, hříběcí, huňatá, jezevčí, kamzíková, kočičí, kolčavčí, králič- ková n. králíková, kravská (kravina), křeč- ková, kuní, oslová (oslovina), úhoří, parda- lová, rybí, rysí, skopová, sobolí, srnčí, telecí (teletina), užovková, veverčí, volská, vydří n. vydrová, výrostková, zaječí, žraloková atd. Kh. K. psí (psice), račí (strč. líná, Jg). K. odevstala; kůži spučiti, majkami zprýštiti (blasig machen). Lk. K. se puká. Us. Had kůži skládá, svléká (líná). Brt., Kom. Lupiti, odírati koho až do kůže. Sdírají lidu kůži jejich. Br. K. se loupá. D. Kůži s někoho by svlekl, stáhl; kůži by na mně sedřel. Us. Jen ho (mne) kůže a kosti (hubený, chu- ravý). Br., V. Do kůže = do živého. Jg. Znáti koho naskrz kůži (pronikati koho ve- skrz). Us. Nemůže se v kůži držeti (příliš chtivý). Ros. Vz. Mlsný. Č. Div z kůže ne- vyletí, nevyskočí (o rozhněvaném). Ros. Č. Dostaneš na kůži. Vydrbal mu kůži. Neide mi oňho, ale o moju kožu. Mt. S. Jde tu o kůži. Us. Běží o mou kůži (o mne). Ten neodejde s celou koží (lépe: živ a zdráv. Brt. ). Vz. Vyhrůžka. Č. Sotva s celou koží utekl a ujel. Čr. Bojíce se, aby o kůži nepřišli, vsedli na rychlík a pryč odešli. BP. Už mu na kůži teče. Nechtěl bych v jeho kůži se- děti. Vz Nebezpečenství. Č. Dostává husí kůži (strach). Us. Kůže jest dražší nežli ko- šile. Ler. Svrbí ho kůže (chce biti). Vz Vy- hrůžka. Někomu kůži prášiti. D. Dostati na kůži. Vz Trest. Č. Dáš kůži na buben. Na- pravil, si kůži (zlepšil svůj stav). Vz Blaho- byt. Č. Já tě neoderu, jen mi kůži dej. Vz Nemilosrdný. Č. Má tvrdou kůži (= lakomý). Č. Na cizí kůži píti. Vz Dluh. Č. Kůží to zaplatil (hrdlem). Jg. On z nebezpečenství s celou kůží vyšel. V. V celé kůži lépe než v posekané se spí. Bern. Teče mu na kůži (nejen na střechu, ale i na kůži: o nepohodlí, nebezpečnosti). Ros. Již ne o řemen, ale o celou kůži běží. Neběží mu o řemének, ale o celou kůži. Čr. Jde mu netoliko o řemen, ale i o celou kůži. (Cf. Téci nač. ) Vz Ne- bezpečenství. Lb. K. Kůži povolí. Pk. Kože pila, kože drž. Na Slov. Zemře ve své koži (již tak zůstane). Na Slov. Lehni na kůži, aby ti jí švec neukradl. Us. Svrbí-li tě kůže, dej se do toho. Sych. — K. s těla a s masa stažená., exuviae, pellis, Balg, das Fell, die Haut. K. syrová, nevydělaná, Nz., na klih. Kůži s vola atd. stáhnouti. Z kůže vyvléci, vytáhnouti, svléci. V. Kůži stáhnouti, sedříti, odříti. D. Jeden vůl nemá dvou koží. Nejsou na jednom volu dvě kůže. Prov. Z jednoho vola nemohou býti dvě kůže. Jg. Chtěl by míti s jednoho vola dvě kůže (i trestati i po- kutu vzíti). Vz Trest. Č Ze zlé kůže ne- může býti dobrý kožich. Č. Derou se o kůži oslovou. Vz Hádka (daremná). Č. Pije na medvědí kůži, které ještě nemá. Není zisk na medvědí kůži píti. Na medvědí kůži le- žeti (zaháleti). V. Kde nemůže lvová kůže projíti, tu sluší kůži liščí přičiniti. V. Kde kůže lvová platná býti nechce, tu liščí břevno předpokládej. — Kůže vydělaná, usní, co- rium, das Leder, die Haut, das Fell. V. K. podešvová, hebká, měkká, Jg., jemná, tvrdá, vápenitá, na povrchu lepkavá, Jhl., tuhá, la- kovaná (lakyrka), spálená, suchá, červená, žlutá, olejem napuštěná, ruská, Šp., hustá, L.; rozsedliny, pukání kůže, Lk.; k. anglická, atlasová, boční, dubená, jirchářská, juchtová, kamencová, leštěná, lisovaná, marokanská, na řemeny, nártová, neholená, nepromokavá, sražená, špikovaná, tažná černá, tlačená, zá- mišová, zhuštěná, zrnatá, Kh., pařížská. Us. Koželuh kůže louhem vydělává; kůže stro- jiti, močiti. D. Koží něco pošiti. D. K. na lemování (lemovka, lemovačka), na podšívku. Us. Kůži vytáhnouti. Těmi zuby té kůže ne- dotáhneš (nejapného prostředku k tomu uží- váš. Vz Nejapný). Lb. Dobřeť jest z cizí kůže řemeny krájeti. Reš. Větší řemen krájel, než mu kůže postačiti mohla. Jg. Na volové kůži by toho nenapsal (vz Mnoho). Č. Ru- kavice etc. z kůže n. kožené. — Vz Jirchář, Nehet, Vůl, Kožešina, Kožich, Koželuh.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011