Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:7   Strana:0218


    Pěnkava
    Pěnkava. Mkl. Etym. 245. V MV. ne- pravá glossa. Pa. Cf. Šrc. 58 P. bělokrká, zonotrichia albicollis, citronová, citrinella alpina, der Citronenzeisig, maurická, fr. spodiogenys, podhorní, montifringilla, der Schneefinke, papouškovitá, sněžná, strnado- vitá, zimní. Cf. Brm. II. 2. 292, 313.—324., 352., Hlb. I. 39, 56., 216., 217., 124. Před východem slunce když slyšet pěnkavy, jistě brzy prší. Kld. Je-li dlouho sucho, p. při- volává déšť: Prš, prš! U Rokyc. Fč. P. ne- majíc kalendáře ráda by věděla, ,skoro-li bude sv. Matěja'. Nebo se chlubí: Vidíš, já jsem také panenka jako ty. Jindy volá na sousedku: Přiď přiď přiď k večeru na svačinu! Brt. Dt. 53. Stará p. hledajíc syna tuláka, ptá se vrabců: Neviděli-li ste tu našeho Matěja? Vrabci majíce na všecko bedlivý pozor, odpovídají: Včil tu byl, včil, včil. Ib. 63. (Km. 1886 377., 380.). Volavá (volatá) p. namlouvá sousedu strnadovi svou dceru: Strnadličku! vezmi si moju céru, má štyry kapce a v žádné nic! Km. 1886 377. Na Val. také zpívá: Přiď přiď přiď pro večeřu, strýče! Nebo: Sejte, děvčátka, kara- fiát! Vck Také se chlubívá: Já mám nové kalhoty, tatík mi je koupil! U Rokyc. Fč.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011