DomaDoma, genit. od dům, D., Jg., užívá se ho za příslovce. Jiní mají tento tvar za starý lokal m.
domai. Bs. Mkl. (S. 511. ) praví: Má se všeobecně za gt., čemuž syntaktická platnosť odporuje. Vz víc v příbramském programu 1876. str. 15., sepsal Frt. Prusík dokazuje, že jest to lokal. — D. = v domě, ne jinde, zu Hause. D. zůstati.
Doma sedí jako kokoš na vejcích. Všudy dobře,
doma nejlépe. Vz Otčina. Lb. Milo d. seděti, o vojně slýchati. Jg. Chléb
doma pečený. V. Jinde to hledá,
doma to má.
Doma kdáče, jinde nese (o mužích); jinde kdáče,
doma nese (o ženách). Vz stran přísloví: Smilstvo. Do kostela jíti a nemodliti se, do hospody jíti a netancovati, raději
doma zůstati. Č. Není ani skřítka (skřítka, křístka)
doma. Us. Není ho
doma. Nevěděl, kolik kur
doma měl. Dal. U lidí jez, co ti dají, a
doma, co máš. Jez
doma, co máš, praví sv. Tomáš, u lidí, co ti dají.
Doma jak chceš, u lidí, jak přistrojí. Kocour není
doma, myši mají lusum (pré, posvícení). Jg.
Doma mu slano, ani mastno není, jinde voní kadidlo a ko- ření. Rým. Vz Nespokojený. Lb. Ne vše
doma máš, také lidí potřebuješ. Prov. V cizí naději hrachu nevař, nemáš-li
doma slanin. Jg. Co se
doma uvaří,
doma snědeno býti má. V. Co se
doma navaří, má se d. snísti. Č., Lb. Uč své děti d. kaši jísti. Jg. Není nikoho
doma (= nikdo se nechce přiznati). Jg. Kdo nemá radosti
doma, jinde jich darmo hledá a blázen, kdo pro to jinam jde, čeho
doma nazbyt má. Lb. Lepší d. krajíc chleba než v cizině kráva celá. Pk., Č. — D. = v kraji něčím. Máme
doma dost příkladův. V poli i
doma. Jg. — Tropicky. Ó, ještě nejsme
doma (na suchu, bezpečni).
Doma (v domě) býti = při rozumu. Jg. Nemá všech
doma (t. j. smyslů = blázen je). V., Lb., D., Č. Vz Ztřeštěný. Není
doma (= jinde je svou myslí). Není ho
doma (také: 1. opilý, 2. hloupý). Č. Už jsem
doma (=na břehu= už vím, už rozumím). Č.