JhoJho, a, n. (zastar. iho, jeho, vz J. ), m. juho, jugo, koř. jug (spojovati), skr. juga, lat. jugum, řeč. fuyoV, goth. juk-a, něm. Joch, lit. jungas (v lat. jungere). Schl., Fk. 161. — J. = břevno na kolích příčně položené. U mostu břevno, které se klade na čepy jehel, das Brückenjoch. U váhy bidélko, na němž misky visí, der Wagbaum, die Zwerchstange. V., Jg., S. N. — J., deštička na krku houslí, citery atd., na kterou struny prsty se při- tiskují, das Griffbrett. — J. n. jařmo, dřevo, za které dobytek tahá. J. č
elní (das Stirn-), vazní (das Halsjoch). S. N. Dřevo, řemen od jha. V. Zapříci, zapřáhnouti voly do jha. V., Kom. Na některé krávy jho nebylo sklá- dáno. Br. V jedno j. uvésti (spřáhnouti). V. Jalovice, která netáhla ve jhu. Br. Jho vlo- žiti na šíji vola. J. sníti, shoditi. D. — Jho s někým táhnouti = spolek míti. Br. — J. volů = spřežení volů. — J. u Římanů jařmo udělané ze dvou dřevcí neb kopí třetím příčným dřevcem nahoře spojených, pod něž posýláni bývali nepřátelé válkou přemožení, das Joch. Pod jho někoho (pře- moženého) poslati. V. — J. = stav služeb- nosti, poroby, těžká práce, das Joch, Dienst- barkeit. Pod své j. a panství přivésti. V. Pod jho podmaniti. D. Jho železné na šije jejich vložím. Jho nésti, podniknouti, jhu šíji poddati, pod jho skloniti šíji svou. Šíje své pod jeho jho podkloniti. Br. Pod turecké jho se dostati. V. Jhu podrobený. Jho a otěž shýbají šíji. Br. Pod jhem býti. Kdo ve jhu jeho netáhl. Br. Nemusím se světem jha tá- hnouti. Kom. Jha polehčiti, sprostiti; j. s šíje něčí složiti, Flav., j. se sebe svrci. V. Jho jeho je j. železné (panství). Br. — Lev zna- mení české země mnohými jhy obtížené. Dač.