NarazitiNaraziti, il
, žen, žení;
narážeti, el, en, ení
= počíti raziti, auf-, anschlagen; udeře- ním nahnouti, durch einen Schlag einrichten; vésti, wohin schlagen
, leiten; ceniti, bieten, anschlagen, zu Gelde schlagen, aufrechnen; zdělati, verursachen
, machen; namluviti
, na- vésti, nakloniti, bewegen, dazu bringen; ne dosti jasně se vysloviti, řečí se jen dotýkati
, berühren
, andeuten. Jg.
— abs. Zvěř nara- zila (do něčeho vrazila). Šp.
— co: hrušku, boty (i. e. na desky), jitrnice (nabiti), vodu (vésti někam), polní ležení n. stany (Kram.), džbán; dluhy a útraty (zdělati), cenu (zvý- šiti), mouku (do pytle dáti), Jg., tůny, okovy (v horn., plniti,
anschlagen). Us. Příbr. —
co čím: hrušku
na stromě kamenem, Us., tůny rudou, solí, Vys., boty deskami.
Us. —
k čemu. Píší k svému narážejíce (na svou stranu). Naraziti koho k čemu = pohnouti. Rk. —
komu co: boty, vodu (vésti), klobouk. Us. —
koho nač (nakloniti). Pomysli, nač tě tvá mysl naráží. Rváč. Každý, co v hlavu za- vzal, na tom stál, jiné na totéž naraziti usi- luje. Kom. —
na co (čím). Chléb na lopatu (s prkna na lopatu sázeti) n. Us. Na otcovu řeč narážeti, Kom., na nějaký příklad, Ros., řečí na něco, D., se na kord naraziti. Ros. Aby oči na nějaký předmět narazily. Kom. Naraziti n
a sebe. D
ch
. Cf. Vám zpívají a n
a nás nota padá. Pk. —
co do čeho — řečí dotýkati se. Kom. —
co kde, na čem: chléb na vale n. (po pekařsku váleti). Dch. N. na penězích, zu Gelde anschlagen. Plk. —
čeho. Ten dnes narážel hrušek (mnoho jich). —
se čeho: ořechů. Us. —
se. Narazil se. Us.