Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:6   Strana:1194


    Nic
    Nic. O skloňování: Ničehéhož. Krnd. 48., Pref. (Výb. II. 1509), Pož. 18., Rvac. (Výb. II. 1623.1, Výb. II. 1640. Cf. List. fil. 1882. 120. V nivčemž. BO. V nivčemž nevzeli utrátu. Alx. M. 54. (HP. 91.). Nebyv v niv- čemž niysliú křivú. V nivčem nemaje na- děje. Št. Cf. Ničso (dod ). — N. = žádná věc. Dělal (šel okolo), jakoby nic, er that nichts dergleichen, mir nichts dir nichts. Dch. Je ho nic = je velmi vyzáblý. Us. Kšť. Byl rok a bratra nic. Brt. D. 236. Nuzné nic se v cetky šatí liché. Jeřbk. Já viem, že mi je nič z neho (že nebude mým). Sl. ps. 47. Ale taky brani, co mu nic do teho. Ib. 109. Jsem holé nic. Msn. Or. 120. Přišel jako nic a odešel jako žádný (vy- tratil se). U Chroustova u Manetína. Tbnk Vrať se a seber několik těch niců, co jsi za sebe Hodil. Němc. VI. 303. Nic ničeho hup na nohy (z nenadání vstal). U Star. Jičína. Vhl. Má míň než nic (více dluhů než statku). Us Má všeho dosť a ničeho najvěc. Slez. VSlz. I. 235. — S předlož- kami. Pochoditi s něčím na nic (špatně). Us. Knrz. Vyšlo to všecko na nic. Brt. D. 236. — Beze mne s nic býti nemůžete. V. —
    Něco v nic klásti, nicht beachten; Přišlo
    to vše v nic. Dch. Ty mě dáváš velmi
    v nic (velmi zlehčuješ). Us. Črk. — Která
    nemoc je horší? Žádná nestojí za nic. Dch.
    On svůj život má za nic. Dch. Pro nic za
    nic dostal bití. Us. Ani za nic bych to ne-
    udělala. U Roudn. Prk. Ty švestky jsou
    letos za nic (laciný). Us. Jako za nic ne-
    váže toho přikázanie. Št. Kn. š. 5. Něco
    za něco, nic za nic. — Pilný člověk, chodí
    pořád od ničeho k ničemu. U Kostel. n. O.
    Msk. — Množství jich o ničemž nic nevě-
    děli. Bart. 128. — Ve větách záporných.
    Nic (pravdy) na tom není. Dch. Nemá ni-
    čeho nic. Us. Té holky nic není (malá a slabá
    je). Us. Vk. Jich se nic neboje. Alx. Měl
    s každým něco a se žádným nic (s každým
    vycházel, ale důvěrnějšího přátelství s ni-
    kým neměl). Svtz. 1874. 554. Opat nic So-
    běnova nedrží. Půh. II. 449. Právo nic ji-
    ného není, nežli .... Kol. 3. Nic se proto
    nerozpakuj. Št. Kn. š. 17. (10.). Nemám ni-
    čehož nic v svém domu, jediné maličko
    oleje. Bj. Kaj nic není, tam ani pantokem
    něurúbíš. Slez. Šd. — Cf. Aby něco nebylo
    staveno na cestách obecných. CJB. 285. — S kladným slovesem. Nic je mi zima.
    Slov. Nic mi jest známo. AlxV. 1163. Cf.
    List. fil. 1883. 255., 256. (tam více příkladů).
    N. = ne, docela ne. Nic nepřisahej. Dch.
    Modré oci nic jinak než jako chrpa; Jož
    se šeří a taťka pořád nic, co ho jenom
    zašlo? Mor. Neor. Takové knihy by se
    mohly prodávati jinač nic. Bart. 83. Sluší-li
    to učiniti čili nic. Výb. II. 1404. Byloliby
    toho co obmýšleno čili nic. V. Pol. 414.
    Skoná-li v hřieše smrtelném, tehdy na věky
    bude nic v milosti; V tu hodinu umřeli sú:
    na těle nic, ale na duši. Hus I. 130., 335. N. se opisuje. Nemá špetke, ani perótke,
    ani práško móke; ani drobka, ani ždibce,
    ani žvanka chleba; ani hlta, ani kapke,
    kapinke, kapičke, ani kanótke ralika; ani
    hŕstke vobilí (zrna); nemá drobka rozomo.
    Mor. Neor. Dostal čtyry prázdné (míry) a
    pátou vysypanou (nic nedostal). Jg. Dostal
    z koláča díru, z preclíka díru. Šd. Dostaneš
    lebedu, sojku, D., kočku. U Domažl. Slm.
    Neřek ani a ani b. Hnšk. Dal mi bzumec.
    Laš. Brt. D. 202. Pořídil starého ďasa. Vlč.
    Ani na zeleno ani na bledo nepravil. Val.
    Vck. Cf.: Babka, Černý, Fík, Houby, Chlu-
    mec, Jankov, Mák, Mimra, Namalovati, Státi
    zač, Slavkov, Vlas, Zápor, 1. (konec). — N. značí na mor. Val. ukončení něčeho a jeví se pleonasmem býti. Už je po jarmarku nic. Už je po svatbě nic. Vck. — N bílé Vz Schd. I. 349. — N., e, m., os. jm. N. Mart. Blk. Kísk. 961.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011