ZaplesknoutiZaplesknouti,
zaplísknouti, skni, sknul a skl, ut, utí;
zapleskati, zaplískati, zapleštiti a zaplištiti, ští, il, ění =
začíti pleskati, klatschen
, anfangen zu klatschen;
pleskáním znamení dáti, auf Jem. klatschen
, ihm klat- schend ein Zeichen geben;
pleskáním za- stříknouti, etwas verplantschen, verschmieren, plätschernd bewerfen, bespritzen, bekleksen;
zabreptati, losschwatzen. Jg
. — co. Maje mu oči otevříti, ještě více je zaplískal. Vz Z. co komu. BR. II. 336. Z. někoho
= zabiti, todt schlagen. Na mor. Val., Vck. Zapleščím tě jako psa (zabiju). Mor. Šd. Zapleščím ťa = udeřím. Na mor. Zlínsku. Brt. Z. okno, dvéře, vrata =
rychle zavříti, schnell zu- machen, zuschlagen. Mor. Tč. Já jsem rychle dvéře zapleštil a utíkal do jizby. Kld. II. 257. —
čím: bičem (zaprásknouti), rukama (zapleskati). A když jeli krajem lesa, pohonič bičem zapleska
l. Sš. P. 41. —
proč. Za- pleskali jste radostí. Jel. Enc. m. 13. —
kde jak. Šplouch! zaplesklo to těžce v moři. Osv. I. 86. —
komu kam: koňovi
na krk. —
abs. Něco tu zaplesklo —
čím kam: rukama na něco z. —
kde: v divadle. —
co čím: blátem (díru), Kom., Někomu dary oči, uši z. (=
uplatiti, bestechen), Ros., Br., Lom. —
co komu. Když Někdo proti Nim co plískne, oni mu ihned hubu zapleští, jej potlačují. Berl. kr. I. 266. --
co komu čím. Právě učiní, jakoby krásně ho zmyl a ihned hovnem jemu tvář zaplíštil. Hus I. 231.