Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:5   Strana:0299


    Zatím a za tím
    Zatím a za tím = potom, hernach, nach- dem, nach diesem. Potom kněžím, zatím Le- vitům a naposledy knížeti. Br. Z. = pod tím, mezi tím, unterdessen, inzwischen, einst- weilen, indessen. Vz Zateď, Zatel. Až z. pan Oldřich umřel. Půh. II. 262. Jen jdi, já tu zatím zůstanu. D. Berg, Pass., Toms. Zatím, co se obhlídnete, knížku dočtu. Berg. Zatím co . . . Ndr. 411. Já se pro tě ve dne v noci trápím a ty máš myšlénky jinam zatím. Pís. slez. Šd. Budeme míti všickni dobré nohy a má se z. zhojí. Žer. 317. Za- tiem jeden z kniežat jeho, tociž Lucifer, zprotiví se pánu svému a chtěl najvyššiemu roveň býti. Hus. III. 1. A my zatím truditi se budem. Pass. XIV. (Mus. 1883. 112.). — Na zatím = na čas. Chcu na z. při tobě zůstati Mor. Tč. Skované (schované) věci móžu na zatím slúžiti. Na Slov. Tč. — Pro zatím = na čas, Interims-. Pro zatím něco vyhotoviti. D. — Z., znamená obmezení, zmírnění něčeho řečeného, indessen, unter- dessen, inzwischen, doch, dessen ungeachtet, gleichwol, übrigens Nestojí to za mnoho, z. pro mne jest to dosti dobré. Trest ten veliký jest, z spravedlivý. Us.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011