Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:1   Strana:0373


    Foukati
    Foukati (zastar. fukati); fouknouti, knul a kl, ut, utí, foukávati = dýmati, blasen, wehen; broukati, hněvati se, láti, einen an- fahren, schelten, wettern, schmälen. F. m. vou- kati od věji (váti). Šf. — abs. Vítr fouká. — (komu) kam (nač, do čeho, pod co, v co, proti čemu). F. na horkou polívku. Us. Bezbožník na všecky nepřátely své fouká (sápá se, hněvá se). Br. On na mne fouká (brouká, laje). Kom. Jedni mne vysmáli, druzí na mne fukali. Kom. Na mě zpívání nefoukejte. Er. P. 41. Foukej větříčku v tu stranu. Er. P. 127. — F. do prachu, Lom., do kaše. Us. Nefoukej mi do kaše (nepře- kážej předsevzetí mému). Jg. Nefoukej mi pod nos (nedráždi mne). Papr. F. proti bě- žící kouli. Us. — odkud. Vítr fouká od severu. Ml. — si = nadýmati se, fintiti se, stutzen, sich aufblasen, gross thun. Ten si fouká, Us. Nefoukej si. Kom. — si nač. Nevím, nač si fouká. Sych. — Jg.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011