Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Dokument Obrázek
    Svazek:3   Strana:0162


    Rozplynouti
    Rozplynouti, ul, utí; rozplývati = na různo plynouti, téci, zerfliessen, zu Wasser werden; roztéci, aus einander fliessen; se = v rozličné strany plynouti, aus einander schwimmen; rozpustiti se, zergehen, zer- schmelzen ; roztěkati se, rozšiřovati se, zer- rinnen, sich verbreiten. Kom. — abs. Míchej cukr, až rozplyne. Us. — (se) kde. Mračno pod sluncem se rozplynulo. Kom. Rozplyne cukr v hubě. Berg. Rozplyne se cukr v hubě. D. Máslo na slunci se rozplyne. Sych. Jako se vosk před ohněm rozplyne. V. — (se) čím. Lakomstvím a rozkošemi o málo se nerozplynul. Prot. 156. Vosk teplem se roz- plývá, Sš. I. 102. Jakož ztvrdlé věci stu- deností horkem rozplývají. Hus I.148. Srdce radostí ve mně se r-vá: Kom. Rozkoší r. D. Rozkošemi se r. Kom., Br. — se. Ryby se rozplynuly. L. Duše má rozplynula se jest, když zmilelý mój promluvil jest. Hus III. 62. — se od čeho: od ohně. — (se) v co. Zmužilosť v slzy se rozplynula. Nej. Vlna rozplynula v nic. Us. Tč. Jakoby měla srdce naše v díky r-nouti pro tu milosť, že . . . Sš. J. 22. — kudy. Vonný vzduch se rozplývá kolem širou planinou. Us. Tč. — se skrze koho. Skrze Krista nebesa hořiece sě rozplynú. Hus II. 13. — (se) kam. A mnohokrát rozplyne osutina od hlavy na jiné údy. Sal., Lk. Jeho milo- srdenství rozplývá se na všecky skutky. Kom.

    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011