BílýBílý, (běl, a, o; bílo), komp.
bělejší; běloučký, bělounký, běloulinký = bílé barvy (weiss); čistý (weiss, rein); nevinný (rein, unschuldig); jasný (hellicht). — B. hora (u Prahy), paní, moře (Marmora-Meer), mlá- denec (schmuck), olovo, arsenik, peníz (groš), cesta (Milchstrasse), pivo (V.), pleť, den, ráno (jasné), neděle (provodní), sobota (též svatá, veliká), plech, zelí, chléb, ruka, sníh, barva (rusá, popelatá, bledá, mlíčná, šedivá), mramor, košile, prádlo (čisté), vino, hlava (šedivá), kůň (vz Bělouš), lilie, topol, tok, (nemoc ženská). B. věž (vězení na hradě pražském, kde se vězili šlechticové). Gl. B. peníz, 1/7 groše. Gl. Cihlu mýti, aby byla bílá. Vzíti bílou (čistou) košili. Us. Černé na bílém (na papíře, písemně). — Žena věrná, milá, jest divná co vrána bílá. Také černá kráva bílé mléko dává. Kolik vran bílých, tolik macech dobrých. Bílý jako sníh. Rkk. Bílý jako havran. (Č.) B., jakoby v peci líhal (vz Ušpiněný); Ani bílé ani černé; B. jako jabloň (ve květu = šedivý). Lb. Co by za pět bílých stálo (vz Nepatrný). Lb. Den se bílý ukazuje. V. Udělá z lejna muškát, z ničehož svádu, z černého bílé a z bílého černé. Jg. — Škoda psu bílého chleba, Bílé co mramor, co křída, jako mléko, jako slo- nová kosť. V. Když ruka ruku myje, obě bílé budou (D.). Černé za bílé a bílé za černé prodávati (udávati); černé v bílé obra- ceti (L.). Jen na bílo (na oko) se zarmoutiti. L., Br. Na bilo (na oko) se smířiti. Kom. Hněvají se na bílo. Čas. mus. Má již hlavu bílou jako jabloň (šedivou). Us. Do bílého (jasného) dne spáti. D. —
čím: Tváří byl běl. Leg. Kohout peřím b. Na Slov. Ht. —
Na bíle dni (jest skloňování jmenné; bíle, lok. adj. běl, a, o.); tato frase naskytá se jen v lokale. Ku. př. Hvězdy v bíle Dni spa- třeny při zatmění. V. T
edy šp.: Jak roz- umně jednal, vyšlo na bíle dni m. na bílý den, na jevo. Vz Bíledně. Dle Mš. —
Mkl. S. 148. učí, že neurčitá forma adjektiva kla- dena, když adj. se substantivem jedním po-
jmem bylo: velik den = pascha, k velice
noci, Št., na svat večer, na bíle dni. Z črna
lesa vystupuje skála (Schwarzwald). —
Pozn.
Ve příčině té pozorujeme v češtině náchylnosť
ke složeninám: veliká noc = velikonoce;
Novy sady = Novosady; Črn vír = Černo-
vír. Pk.
Za hodinu. V tom čase. Po
ten čas.
Binnen. Všichni do
roka n. během r
oku zemřeli. Jg. Do
dvou neděl má dosti učiněno
Býti. Vš. Za
hodinu. V tom čase.