Řez, řízŘez, říz, u, ni., říznutí, das Schneiden, der Schnitt. Ř. pilou: tér; obilí: žen. Šp. Dříví na dva řezy řezati. Jd., Zkr. Jedním řezem to udělal. Ros. Ujížděli jsme řízem (v jednom). Sych. R. do řízu, über Hals und Kopf. Zlob. Kládu zavésti na nový řez (na pile). Vys. 6, (při amputaci): a) kruhový n. Celsův, b) laločný, c)
dutý, nálevkový, kuželový. S. N. Ř. císařský, vyříznutí dí- těte ze života matčina, der Kaiserschnitt. Rez (řezání) vína, Us. Řez na hlavu, Kopt-, do úhlu, Winkel-, na ramena, Schenkelschnitt. Šk. R. vína na vinici za zelena; ř. vína na babku (bez kolínek, s kolínky a na oblouk, s obloukem v zemi vedeným), na způsob vějíře, tří-, čtyřramený. Dumek. — Ř., zabí- jena dobytka, das Schlachten. Ř. dělati. D. — Řezy n. sečky kuželové (v geometrii), Kegel- schnitt. Sedl. — Ř., vrub, liz, říznutí, Ein- schnitt, m. Ř. na mědi, mramoru. Bern. — Ř., místo, kde řezáno, Schnitt R, na stromě. Bern. — Ř., ostrost, die Schneide. Ten nůž má dobrý řez. Na Mor. -- Ř. nebo Hz vína, piva = příjemná zakyslosť, der Schnei- del. To víno má dobrý řez, Bern., říz (je řízné, je samec). D. — Ř., střez. Us. u Li- tovle. Kčr. — Ř., výprask, bití, Schläge, Prügel. Dostaneš řezu. Na Mor. a ve Slez. Brt., Pk., Klš., Tč. — Ř„ piliny, drtiny, Sägespäne. Ve Slez. a na Mor. Pk., Klš.