194001
Ohľadžidlo Svazek: 8 Strana: 0251
Ohľadžidlo, a, n. =
zrcadlo. Slov. Phľd. 1893. 428.
194002
Ohláchati Svazek: 10 Strana: 0226
Ohláchati se, vz Vohláchati se.
194003
Ohlanský Svazek: 9 Strana: 0194
Ohlanský rybník. Pck. Hol. 218.
194004
Ohlas Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlas, u, m.,
ohlasa, y, f. Jir. Mor. 80., Hol. 7. Cná ohlasa. Pravn. 568. O. budí v prsou mých nepokoj tvůj. Zr. Doň. O Ohlasu písní ruských Čelakovského vz Pa! Rhh. I 30.-35 —
O = odpověď. Daj nám o., kde jsi? Koll. Zp. II. 370.
194005
Ohlas Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlas písní lidových =
skládání písní v duchu písní lidových.
Sr. Lit. II., 665 nn.
194006
Ohlas, u Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlas, u
, m. Hlahol odražený a rozlíhající se ohlas slove. Kom. O. ve skalách, Us., der Wiederhall, -schall, Nachhall, Gegenhall, das Echo. —
O.,
ozvání-se, odpověď, Antwort, Aeusserung, f. Hořem o. hoři dáti. Hlas. —
O., na Slov.=
zpráva, návěští, Nachricht, f., Bericht, m. O. někomu dáti
. Plk.
194007
Ohlasa Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlasa, y, f., vz Ohlas. Cizí vlasti biecbn mnoho let v starej ohlase. Umuč. roud. 104.
194008
Ohlásení Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlásení, n., ohlášení, die Bekanntma- chung. St
. skl. Vz Ohlášení.
194009
Ohlasitel Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlasitel
, e, m., der Verkündiger. Mudr.
194011
Ohlásiti Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlásiti, ohlas, il, sen a šen, ení;
ohla- šovati = oznámiti, v známosť uvésti, an-, verkündigen, ver-, anmelden, ansagen, be- kannt machen, angeben; veřejně oznámiti, öffentlich bekannt machen; velebiti, slaviti, rühmen; o. se = ozvati se, odpovídati, ant- worten ; prohlásiti, svou mysl na jevo dáti, sich erklären, sich äussern, verlauten lassen; znáti se k čemu, sich zu etwas bekennen, melden. Jg. —
co, koho (čím). Pohnutí mysli zevnitřním znamením
o. Troj. Sněm, Dal
., svátky o. (= oznámiti), Kom., ženicha a, nevěstu, Ros., slovo boží. V., někoho ví- tězeni. Jel. Něco rozkazem o. O. něčí příchod, válku. Nt. Slovy těmi byl anděl důstojenství svoje ohlásil. Sš. L. 13. —
co, se (sk
rze koho) komu. Bratrům to ohlásil skrze posla, Zák. sv. Ben. Ohlásil se bratru jeho. Jel. Ohlásím se mu. Kom. Já jsem mu to ohlásil Us. — Br. —
co k čemu: k obci (konfis- kovati). V. O. něco k rozkazu něčímu. —
co na koho: vinu. Chč. 621. —
co komu proč. Něčí hříchy jiným
o
. na potupu jeho. Chč. 620
. Bůh svým věrným
z milosti se ohlašuje. Br
. —
se o čem. Předmluvou tou také o účelu spisu svého stručně se ohlašuje
. Sš
. L. 5. —
co, koho, se kde. Já jsem to
na úřadě,
u úřadu ohlásil. Us. Ohlas mne u pána (opověz). Ros. Ohlásím se u vás
. Us. Já jsem se u něho ohlásil (opověděl). Ros. Učení Husovo se
v Čechách ohlašovalo. V. Zprávu v novinách o. Us. Všem se tuto
přede vším světem ohlašují. V. O. se před prá- vem. Pr. Se komu v čem o. (sich erklären) Er., J. tr. —
co, koho po čem. Ohlasuj slova tato po městech judských. Br. Klatbu po kostelích o. Žalan. —
co kdy. Ženicha a nevěstu p
o kázání o. Ros. —
se proti komu. Proti nepřátelům se o. V. Já jsem proti tomu hned se ohlásil (odpor jsem po- stavil). Ros. —
se komu s čím. Proto se Vám s tímto psaním ohlašuji. Žer. —
se komu v čem skrze co. Bůh skrze slovo své často se v milosti ohlašuje. Br. — se
ke komu, k čemu (jak) =
znáti se. K čemuž
s ochotností se přihlásili a zavázali. Br. Jeho potomci
za 100 let ohlašovali se k tomu. V. Často se k nám ohlašuje. Har. —
se oč. Kdo co ztratil
, nechť se o to ohlásí (novější). Kram. —
co ka
m. Ohlaste to až na kraj světa. BO.
194012
Ohlásiti o čem Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlásiti o čem. Dědicové o rolích takto o-li Exc. —
se kde. Jsou se tedy
v sněmě někteří o-li (ozvali). 1535. Mus. 1883. 144. —
se proti čemu jak. Proti čemuž dů- razně se ohlašovali. Šf. III. 227. —
se. Už mi zomreš, už sa boží posel ohlašuje (ku- vik křičí). Němc. IV. 420. —
koho s kým. S jinou ho ohlašoval (s kazatelny). Sá. —
se komu v čem, sich über etwas erklären. J. tr. Ať se v tom ohlásí
u p. primatora. Mus. 1880. 254 —
se jak. Nádej na lepšie časy kedys v skutku sa ohlásí. Kyt. 1876. 32. —
se čím. Dumkami maloruskými ohla- šovaly sa zadivené stráne. Orl. VII. 95.
194013
Ohlasitý Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlasitý; -s
it, a, o = ohlášen, oznámen. Tkadl.
194014
Ohlasně Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlasně = zřejmě, laut, offenbar, kund, öffentlich. Výb. II. 381. 27., 26.
194015
Ohlasně Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlasně. Skrytě i o; Vyznáváme všem o.; A bylo-liby naň dovedeno o , žeby které bludy kázal. Výb. I. 913., 1041., II. 381. Nás také o. haniete. Krnd. 4. Zjevně i o.; Upomínají tě zjevně, o-ně a neskrytě. Pravn. 376., 659.
194016
Ohlasné Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlasné, ého, n.
O. vyzískati (dostati
odměnu za zprávu). Msn. Hym. 26.
194017
Ohlasnosť Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlasnosť, i, f.
O. srdce mého. Hlk. VI. 101.
194018
Ohlasný Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlasný, zřejmý. O. a nezbedná žádost. Pal. Radh III. 275. --
O., tönend.
O. píšťala. Čes. vč.
194019
Ohlasový Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlasový =
ozvěnový.
194020
Ohlášení Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlášení, n.,
oznáme
ní,
opovědění, die Ankündigung, Verkündigung, Ansagung, An- meldung. O. někoho, něčeho. Jg. Právní o
. k odporu, gerichtliche Anmeldung zum Wider- spruch. Jg., Šm. —
O.,
o.-
se,
odpověď, die Antwort, Erklärung, Aeusserung. Br.
— O.-
se o něco, vz Ohlásiti. —
O.,
replika. Pr
. Od- volávající má se do dvou nedělí od rozsudku
, že chce appellovati, ohlásiti a peníze důkladní při o. složiti. Kol. 33. Die Replik. Odvolávaje se o-ní učiní ve dvou nedělích od rozsudku. Kol. 9.
194021
Ohlášený Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlášený; -
šen, a, o, verkündigt, ange- meldet, gemeldet. Svrchu o-ný (oznámený). D. —
čím: udatenstvím o. (známý). Troj.
194022
Ohláška Svazek: 2 Strana: 0329
Ohláška, y, f., ohlášení, oznámení, die Kundmachung, Vermeldung. D. —
O.
zasnou- bených, die Aufbietung, das Aufgebot. Má dnes ohlášku. Jg.
194023
Ohláška Svazek: 7 Strana: 0077
Ohláška, das Aufgebot. Cf. Ott. II. 261. Má o-ky namočené pod kamenem, až ten kámen shnije, bude se vdávati. U Ronova. Rgl. Poslouchá-li nevěsta své o-ky, bude s manželem žíti v nesvornosti Mus.
194024
Ohlášky Svazek: 7 Strana: 1345
Ohlášky. O svatebních o. na Mor. vz v Brt. Sv. 14.
Ohlav, camus. Ž. kl. 31. 9.
194025
Ohlášky Svazek: 8 Strana: 0251
Ohlášky snoubenců. Cf. Vykl. Svat. 15.
194026
Ohlášky Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlášky svatební. Vz Brt. Pis. 410.
194027
Ohlašní Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlašní kniha kostelní =
které se co ohlašuje. Tbz. V. 6. 328.
194028
Ohlašovací Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlašovací, Anmeldungs-. O. kancelář, Auskunftskanzlei. Rk.
194029
Ohlašovač, ohlašovatel Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlašovač, ohlašovatel, e, m., der An- zeiger, Ankündiger, Verkünder. Rk.
194030
Ohlašovatelství Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlašovatelství, n., das Anzeigewesen. Rk.
194031
Ohlašovati Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlašovati, vz Ohlásiti.
194032
Ohlašovník Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlašovník, a, m , der Aufbieter, Ver- kündiger. Bern.
194033
Ohlav Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlav, i, f.,
ohlav, u, m.,
ohlavec, vce. m.,
ohlávka, y, f.,
ohlaví, n., uzda bez udiclel, Halfter, f. V., Ros. V Boleslavsku, m., jinde f. Knst. O., uzdnice, přivazovačka, sta- věčka. Pt Ohlav vložiti. V. Koni ohlav dáti (na koně. Šp.). D. O. strhnouti. Lom. Ohlav jde s koněm. Č. 344. Koně ohlaví přivázati
. Kom., koně za nebo na ohlávku přivázati. Šp.
O. táborní, Lagerhalfter. Čsk. —
Ohlaví v sloupu = makovice, das Kapital. Svétoz. Jg. —
Ohlav, u, m., die Kappe an der Dreschwalze, očepek. U Olom. Sd.
194034
Ohlav Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlav, camus. Ž. wit. 31. 9. O. = řemení koni na hlavu dávané. Us. Hk.
194035
Ohlava Svazek: 10 Strana: 0226
Ohlava, y, f. Ž. pod. 31. 9. Vz Ohlav.
194036
Ohlavek Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlavek, vku, m.
O. na cepu, vz Cep (v dodatcích). Brt. —
O. =
ohlav, die Halfter. Na Slov. —
O.,
pohlavek, das Kopfstück. Na Slov. —
O.
, nárt u střevíce, der obere Theil des Schuhes. Plk.
194037
Ohlavek Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlavek =
klobouk bez střechy Slov. Dbš. Obyč. 11.
194038
Ohlavek Svazek: 9 Strana: 0199
Ohlavek, vku, m. =
řemení na koňskou hlavu (náhlavek, kantár).
Části: záhlavník, náčelek, nánosek, lícnice, záhrdlek, pod- hrdlek,
otěž, podhubek. Vz Ott. XIII. 943.
194039
Ohlavení Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlavení, n., Uiberschrift, má sice Marek a Šf. Rozpr. 69., ale
,nápis´ užívali V., Kom. Jel. Co následuje, může se buď co o. či opa- kování a stanovení pravd předešlých pova- žovati. Sš. I. 49.
194040
Ohlavení Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlavení částek, recapitulatio, Wieder- holung am Schlusse des Satzes, des Auf- satzes. Nz., Šf. Rozpr. 69. Což nyní zde ještě v o. představujeme. Koll. III. 254.
194041
Ohlaví Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlaví, vz Ohlav. Který by muž chtěl hlavu svú podati v o. manželství.... Jel. Enc. mor. 12. —
O.
lodi. Ve přídě byla ženská postava jako o. Mour.
194042
Ohlavička Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlavička, y, f. =
zhlaví, das Zapfen- lager. Nz.
194043
Ohlaviti Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlaviti, il, en, ení;
ohlavovati, ohlav kovati, halftern. —
koho: koně. Us. (Ohlav mu dáti). Na Slov.
— co: znaky dotčené o
. = opakovati v krátkosti hlavy, rekapitulácii. Marek.
— co v kom. O. všecko v Kristu,
co na nebi i na zemi jest (hlavou opatřiti, pod jednu hlavu sjednotiti
, vespolek spojiti, vereinigen). Sš. II
. 79.
194044
Ohlávka Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlávka, vz
Ohlav.
— O. u provazníka. Us. Dch.
194045
Ohlávka Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlávka, die Herdkappe. Hř.
194046
Ohlávkovati Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlávkovati =
ohlávku dáti. O. koně.
194047
Ohlávkový Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlávkový, Halfter-. O. řemen (na ohláv- ky), řetěz. Šp.
194048
Ohlavna Svazek: 7 Strana: 1345
Ohlavna, y, f., pleuresis, zastr. Rozk.
194049
Ohlavně Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlavně, ě, f., srub, die Einfassung des Brunnens. Plk.
194050
Ohlavnice Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlavnice, e, f. = pruhová, pásková usně klobouková, das Hutstreifenleder, Hut- leder. Šp.
194051
Ohlavník Svazek: 2 Strana: 0329
Ohlavník, u, m.,
kroužek u ohlaví, der Kappenring. — O.
u oje, das Scherband. D.
194052
Ohlavok Svazek: 10 Strana: 0639
Ohlavok, vku, m. =
remen na konci cepíka a držiaka; obidvoje spája hůžva. Phľd. XXIV. 480. Sr. Ohlavek u cepu.
194053
Ohlazenosť Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlazenosť, i, f., die Eleganz. Šm.
194054
Ohlazený Svazek: 2 Strana: 0330
Ohlazený, -zen, a, o, geglättet. Vz Ohladiti.
194055
Ohlazený Svazek: 7 Strana: 0077
Ohlazený. Roura s krajem o-ným. ZČ. I. 491.
194056
Ohlazovati Svazek: 2 Strana: 0330
Ohlazovati, vz Ohladiti.
194057
Ohleč Svazek: 2 Strana: 0330
Ohleč, e, m. = ohledčí.
194058
Ohled Svazek: 2 Strana: 0330
Ohled, u, m.,
ohledání něčeho, das Ansehen, die Beschau. Položím sem verše na ohledy. Krok. Na ohledy n. v ohledy jíti (na okázku); na o-dy voditi (na ukázání). Jg. Na o-dy jíti, na Slov. =
Brautschau halten. Plk. Šel Janíček v o-dy bez materinej porady. Pís. slov. I. 143
. —
Ohledy, na Slov. = večerní sobotní navštěvování milenky. Koll
. --
O.,
vzhled, zření, zřetel, pozor, die Rücksicht
, Hinsicht, Ansehung, Absicht, Meinung, der Betracht, Augenmerk. Jg. Bez ohledu na čas. Toms. Bez o-du na věk a pohlaví. Kram. Z o-du. D. Z toho o-du žádají, aby. D. Já jsem to z o-du bratra svého učinil. Ros. Nýbrž že by náleželo arciknížeti
, aby
měl lepší pozor a ohled na císaře a jeho velebnosť. Skl. Odložte při té věci o-dy na osoby. Kom.
Ohled na něco vzíti, bráti, Rücksicht auf etwas nehmen
, jest
german, m.: hleděti
, zříti, prohlédati ke komu, k čemu, na koho, nač; ohlédati se, ohlížeti se na koho; šetřiti koho, čeho; zření, zřetel míti, obraceti k čemu, ohled
míti na koho. Š. a Ž., Mš., Brs. 119. Vz na- značená slova, Brt. Š. 40. —
Ohledem na, bez ohledu na nejsou vazby špatny jsouce dobře doloženy. Bez ohledání se na jakýkoli těla rozum. Br. Beze všeho o-du na Boha. Skl. Vz Ohlednosť. Avšak m. ohledm
na jazyk
lépe užívati ryzejších obratů: vzhledem
k jazyku, co do jazyka, o jazyku
, hledíce k ja- zyku. Bez o-du na jazyk
lépe: nedbajíce
, neše- tříce jazyka
, nemajíce zření k jazyku. Brs. 120. O. bráti na osobu,
šp. m. míti zření k osobě, hleděti k osobě, patřiti na osobu; nebrati o-du na osoby,
šp. m. nebrati osoby, nepřijí- mati osoby, nehleděti osoby (Hus.). Rs. Bral o. na počet,
šp. m. hleděl k počtu. Km
. Bez ohledu na osoby, na dary (neohlížeje se na osoby)
. J. tr.
S ohledem na to, lépe: s zřetelem
k tomu, hledíce n. přihlížejíce k tomu. Vst. Co jest známo o tomto zvířeti ohledem na jeho povahu,
lépe; vzhledem k jeho povaze, hledíme-li k jeho povaze, co se týče jeho povahy. Vst. Každému bez ohledu osob spra- vedlivé činiti (
lépe: k osobám). Er. V tomto ohledě zdálo se nám,
lépe: v té věci, v tom, vzhledem na to, v té příčině se nám zdálo, že.. . Bs., Šb. V každém o-du,
lépe: v každé příčině. Km.
,Ohled (vztah) k něčemu´vyja- dřujeme ještě jinak: 1.
instrumentalem. Jsem rodem Čech. — 2.
Genitivem. Oba jsou stej- ných vlasův. — 3.
Slovy: strany, se strany, z příčiny. Neměli nedostatku strany vody. Vz Strany. — 4.
Předložkami: dle, podlé, proti, k,
na, o, ve, za. Podlé mého domnění. Dle mého soudu. Stříbro za bláto proti mou
- drosti se počítá. Měkkost jest lahodná k do- tčení (Št.). Tu valný mor jest na lidech. V nohy velmi rychlý. Boji se za život svůj. Pověz pravdu, kterak jest o těch šatech samo o sobě. Mk. Vz také předcházející.
194059
Ohled Svazek: 7 Strana: 0077
Ohled. Z o-dů zdravotních. Us. Ohledy hmotné. Dk. O-dem na to. Šf. Strž. II. 508. Nedělám na to o. Žink. Fč.
194060
Ohled Svazek: 7 Strana: 1345
Ohled O-dy před svatbou. Vz Brt. Sv. 7.
194061
Ohled Svazek: 10 Strana: 0226
Ohled. Ohledem
na... V tom ohledu. Často u Palackého. Vz Mtc. 1S01. 379.
194062
Ohleda Svazek: 10 Strana: 0227
Ohleda, y, m
. O. nevěst
= kdo se po nich ohlédá, je hledá. Msn. II. 196.
— O. y, f. =
ohled. Potře se tam bez ohledy.
Baw. Ar. v. 5854.
194063
Ohledací Svazek: 2 Strana: 0330
Ohledací želízko, Sond-, Grundeisen. Jg.
194064
Ohledací Svazek: 7 Strana: 0077
Ohledací, Augenscheins-. O. protokoll, stání, J. tr., lístek. Bor. 651., komisse, Us., sbor (patrouilla).
194065
Ohledač Svazek: 2 Strana: 0330
Ohledač, e, m. = ohledatel.
194066
Ohledač Svazek: 7 Strana: 0077
Ohledač mrtvoly, Us. Pdl., peněz. Výb. II. 399. Prijdú k nám ohladčia. Koll. Zp. I. 160
194067
Ohledační Svazek: 7 Strana: 0077
Ohledační = ohledací. O. lístek (po ohle- dání mrtvoly lékařem napsaný). Us Pdl.
194068
Ohledadlo Svazek: 8 Strana: 0251
Ohledadlo, ohledatho, a, n. = oliledací želízko, sonda, Prüfeisen, n. Sterz. II. 597.
194069
Ohledanec Svazek: 7 Strana: 0077
Ohledanec. Vz Obědovati (dod.)
194070
Ohledání Svazek: 2 Strana: 0330
Ohledání, n.,
spatření, Beschau, Besich- tigung. Jg. Z o. střev hovadských hádati. V. O
. panny mne porazilo. Troj. —
O., vy-
šetřování, die Untersuchung, Erkundigung, Begreifung
, Befühlung, der Befund. Jg. O. ran. Zř. F. I. O. škod. Vš., Vl. zř. 350. Úředně na místě samém o. učiniti, den Augenschein aufnehmen. Trest. zák. O. sebe zrcadlem, Selbstbespiegelung. Dch. O. učiniti. Při bližším o. věci snadno lze poznati,
lépe: věc lépe ohle- dajíce snadno poznáme. Vz Abstrakta. Km. Má od desk o. kopu bráti. Žalobník má ot úřadu komorníka prositi na o. toho mordu, kdy se stal a kterými ranami. O. z D. —
O.
= pozor, šetření. V. Nebude o. se za
Davidem. Br. Bez o. se na příbuzenství. Us. —
O., s
ádlo v podkřídelní straně u krmené drůbeže, Fettansatz beim
Geflügel. Ta husa má hezké o.
194071
Ohledání Svazek: 7 Strana: 0077
Ohledání polohy země, místností, Dch , nových domů. J. tr. Žádali jsú listu toho k o. NB. Tč. 69.
194072
Ohledání Svazek: 9 Strana: 0199
Ohledání, ?., Augenschein. Důkaz (soudní) o-ním (soudcovským). Ott. Říz. II. 186.
194073
Ohledaný Svazek: 2 Strana: 0330
Ohledaný; -
dán, a, o, besehen; untersucht. Dáti na ohledanou = aby ohledal
, zum Ver- such. Na ohledanou tu částku knihy ven pustil. Kom.
194074
Ohledať sa koho Svazek: 7 Strana: 1345
Ohledať sa koho =
ostýchati se. Val. Slavč. 85.
194075
Ohľédať se koho Svazek: 8 Strana: 0251
Ohľédať se koho =
ostýchati se. Nic se neohľédaj = neboj se. Val. Brt. D. II. 354.
194076
Ohledatel Svazek: 2 Strana: 0330
Ohledatel, e, m., der Beschauer, Unter- sucher. O. zboží, der Güter-, Waarenbeschauer. D.
194077
Ohledati Svazek: 2 Strana: 0330
Ohledati, ohledávati, ohledovati — hledě zkoumati
, obezříti, vůkol hleděti, beschauen, besehen; makáním atd. zkoušeti, untersuchen, besichtigen, befühlen, betasten; přehlížeti, untersuchen; vyšetřiti, schätzen. Jg. —
abs. Jdi a ohledaj, dobře-li se bratři vede i do- bytku. BO. —
čeho (komu). Ohledoval jsem zdí Jerusalemských. Br. Měšcův, vačkův, uší, nosu, zubů atd. jeden druhému ohledával. Kom. Spravedlivě té pře ohledejme. Br. Koni, kterýžť jest darem dán, na zuby nehleď, aniž mu jich ohledej. Aesop
. —
čeho od koho. Ot nás byste nevěry neohledaly. Dal. 28. —
co. O. něčí úly. Výb. II. 44. Svědomí má se hned zapečetiti
městskou pečetí, nikomu o. nedadouc. Václ. Rozkaziž své věrné radě, ať to ohledají a uvedou z horšího v lepší. O. z D. Sirotkům
za starodávna pány léta jsou přisouzena a se někdy ohledávali úřed- níky, pacholíkovi na lůně a děvečkám (dív- kám) na prsech ... a ta léta musejí pánem jedním ohledána býti
. Tov. 113. Vz Léto. Ohledati zeď Jerusalemskou, V., hrad, Háj., rány, Vš
., puls, I)., slepici (má-li vejce), Us., ložiště rudy, Vys., střeva oběti, Trip, lékárnu (přehlížeti), D., kámen drahý, Jel., písmo a pečeť. Solf. Což ohledal jest (nalezl, shledal). Výb. I. 610. Ktožby chtěl ten svatý prst viděti, na Osěcě mohl by jej ohledati. Dal. 151. —
co odkud. Za jutra by Čech sám sedm na tej hoře, s niež všiucku zemiu ohleda. Dal. 7. —
co kde. Listí a pupence
na stromě. Br. Na všech místech. V
. Něco
před právem, před soudem o. Mus. —
co čím: rukama. Kom. Hloubku moře olovnicí, Kom., tíži zdvíháním, Kom., něco pálením
o
. Háj. Olo- věnou závaží na dlouhé šňůře hlubokost' vody ohledávali. Ler. —
co komu. Ohledal mu vodu. Prov. Jg. Ohledovali mu pulsy. BN. —
koho, co v čem. Nech sebe v tom ohle- dují. Kom. —
oč. Žádal, aby o to zemským
soudem byl ohledán spravedlivě. Čr.
194078
Ohledati Svazek: 7 Strana: 0078
Ohledati. —
abs. Aby, co by to bylo, o-li. Pož. 30. —
co: list, Pož. 33., dsky. Půh. I. 310. Já tvé síly dnes o-dám. Výb. II. 44. —
co čím (jak). Neviděné věci rozumem se ohledují
skrze stvořené věci. Hus I. 83. Ktož ve dskách nic nemá, tomu úředníci let ohledovati nejsú povinni Vš. Jir. 255. O. něco drobnohledem. Šv. — komu. O-dej husi, ponese-li. Brt. D. —
koho v čem. Kněz moudrý má člověka o. v hřiechu a povědieti. Hus I. 28. Pražané se nedali v ničemž o. Bart. 266. — Cf. Rücksicht.
194079
Ohlédati. — se kam Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlédati. —
se kam. Ohledni se za se. Výb. II. 45. Za se o-dna se vece. Ib. II. 44. —
se po čem. O-želi se po vhodném místě k odpočinku. Šml. —
se nač. Ni se na strach ohledáše. Hr. ruk. 129. —
se jak. Pere ona, pere, bokem se ohlídá. Šohaj ohlédá sa z boka na bok. Brt. P. II. 453. —
se čeho. O-dá se mne. Mor. Vck. Ohlédá se šafáře, aby ji nechytil. Brt. Nic se ne- ohlédaje athletické síly jeho vytnu mu po- hlavek. Kos. v Km. 1884. 676.
194080
Ohlédati se Svazek: 2 Strana: 0330
Ohlédati se, ohlídati se;
ohlížeti (zastr. ohlézeti)
se, el, ení;
ohlédnouti se, ohlídnouti se, dnul a dl, utí;
ohlídávati se = zpět
, za
sebe, vůkol sebe hleděti, sich um-, zurück sehen, umschauen, umgucken; zřetel obraceti, zření míti na něco, sich wornach kehren, Rücksicht haben. Jg. Jde, ani se neohlídne. Us. Ohlíží se jako mlsný pes. Sk. Dříve než se ohlednou. V. Až se ohlídneš = trochu se- známíš s místem a s lidmi. Us. — (
se)
na co, na koho. Ohlédajíce se toliko na veliké množství a obor lidu. V. Nic na to se ne- ohlédajíce, jaké nemalé milosti a fristuňkové podlé toho se jim stali. N. a h. a k., Pr. I. 89. A že se nám bylo potřebí o. jakož na osobu panskou
, abychom jí neublížili
, tak také a předně na dcky, abychom je v něčem ne- zavedli. Žer. fol. 16. Na všecky strany se o. V. Ohlídnu se na vše strany. Er. P. 461. O. se na náklad (die Unkosten scheuen), Har., na něčí věk, D., na něčí chudobu, Br
., na někoho se o. Us. Ohlédneme se na prosby vaše. Sych
. Ohlídej se na zadní kola (na konec)
. Č. 437. —
se kdy, kde ;
v běhu se o., Dal., ve světě. V. Již jsi se v tom městě ohlédl? Us. V hospodářství se o. Us. Dch. —
se kam (k čemu, za co, instr.). Neohlédali se
za se. BO. Ohlíží se stranou. Er. 439. O. se k vý- chodu. Kom., Er. R 416. —
se po kom, po čem. Us. —
oč: o dílo, o práci. D. —
se za kým. Kom. —
se okolo čeho: okolo sebe. Solí". —
aby, že. Ohlédl se, aby ho viděl. Aniž se na to ohlídejme, že za nástroj lidí užívá. Štelc.
194082
Ohledávačka Svazek: 7 Strana: 0078
Ohledávačka, ohledávatelka, y, f., die Beschauerin, Untersucherin. Šm.
194083
Ohledávaní Svazek: 7 Strana: 0078
Ohledávaní statku. Let. 514.
194085
Ohlédavosť Svazek: 9 Strana: 0455
Ohlédavosť, i, f. Klc. v Mus. 1843. 77.
194086
Ohlédavosť Svazek: 10 Strana: 0227
Ohlédavosť, i, f. Za tuto o. k našemu stavu jsme díky povinni. Věst. X. 67.
194087
Ohlédavý, ohlídavý Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlédavý, ohlídavý, umsehend.
— O.
, berücksichtigend. Kom.
194088
Ohledčí Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledčí, ího, m., der Beschauer. O. ne- věsty. Na Slov.
194089
Ohledčí Svazek: 9 Strana: 0199
Ohledčí, n. Dcera vaše má mnoho o-čích (milo
vníků). Kom (Mus. 1899. 62. ).
194090
Ohledek Svazek: 7 Strana: 0078
Ohledek, dku, m.=
průba. Val. Brt. D. 240.
194091
Ohlédka, ohlídka Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlédka, ohlídka, y, f. = ohledáni. Zlob.
194092
Ohledmo Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledmo, vz -mo.
194093
Ohledně toho Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledně toho (s genitivem)
, german. místo: strany toho, o té věci, co se toho týče, co do této věci, vzhledem k té věci atd., hinsichtlich dessen. Brs. 120
., Vst
., Šb. O. těchto věcí mám za to, že . . .
lépe tedy: v těch věcech mám za to, že . . ., nebo: o těchto věcech mám za to, že . . . atd. Vz
Ohled, Zřetel, Péče. Bs.
194094
Ohledník Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledník, a, m., der Beschauer. Při ohle- dávání řemesla a trhu aby obuv zle udělaná vzata byla od o-kův. Boč. exc. 1526.
194095
Ohlednosť Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlednosť, i, f. = ohled, zřetel, Rüchsicht. Pl. O. míti na koho. Na mor. Zlinsku. Brt.
194096
Ohlednosť Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlednosť, i, f. =
ohled. O. mět na koho. Zlinsky. Brt. D. 240.
194097
Ohlédnouti se Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlédnouti se, vz Ohlédati se.
194098
Ohľednúť Svazek: 10 Strana: 0639
Ohľednúť =
uřknouti, uhranouti. Vz Brt. Slov.
194099
Ohlédnutí Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlédnutí se o něco, die Umschau. D., Šm.
194100
Ohledný Svazek: 10 Strana: 0227
Ohledný, rücksichtsvoll. Byli o-dni k zá- kazu. Sr. Nár. list. 1887. č. 181.
194101
Ohlédný, ohledný Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlédný, ohledný, mohoucí ohlédán býti, besehbar
, besehlich. Na ohlednou, zum Schein. Us.—
O. = ohled mající, Rücksicht nehmend. —
O.
, nač ohled se má, zweckmässig, billig. Jg.
194102
Ohledování Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledování = ohledání. D., Kom.
194103
Ohledovati Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledovati, vz Ohledati.
194104
Ohledy Svazek: 2 Strana: 0331
Ohledy, vz Ohlad, Ohled, Ohlady.
194105
Ohledy Svazek: 10 Strana: 0227
Ohledy před svatbou. Vz Brt. Čít. 414.
Ohlídnutí, n. =
uřknutí. Ohlubeň, bně, f. =
roubení studní. Hauer 13.
194106
Ohlechlec Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlechlec = ohluchlec.
194107
Ohlechlý Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlechlý, kdo ohlechl, taub. —
čím. Lidé hříchem ohlechlí. Jg.
194108
Ohlechnouti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlechnouti, chl, utí = ohluchnouti
, taub werden. Kat. 2143., Ler. Uši jejich ohlechnou. Br. —
od čeho. Od hřmotu mnoho lidí ohle- chlo. Har. —
čím: hřmotem. Us. Mnozí ohlechli hlukem světské marnosti. Výb. I. 646. —-
k čemu. Ohlechli jste k spasitelným radám, k napomínání. Jel.
194109
Ohlechnouti Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlechnouti. Licinius ohlechl a oslnul. Výb. I. 283. Dát jí, ažby o-chla. Dh. 129. Ohlechvše nechtie slyšeti. Št. Kn. š. 230. O-chl jest člověk a oněměl. Hus II. 321. —
od čeho: od bití. Půh. II. 472. —
jak: na jedno ucho. Us. Tč.
194110
Ohlechnouti Svazek: 8 Strana: 0251
Ohlechnouti. O pův. slova cf. Gb. H. ml.
I. 75.
194111
Ohlechnutí Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlechnutí, n., das Taubwerden. O. v uších. Kn. lék. 1544.
194112
Ohliadanky Svazek: 7 Strana: 0078
Ohliadanky, pl., f. =
vyšetřování, die Untersuchung. Pri otrave keď zomrel, ta zo- mrel: pri noži súd, o-ky, shony. Zbr Lžd. 15.
194113
Ohliadať sa Svazek: 7 Strana: 0078
Ohliadať sa = ohlížeti se. Slov.
194114
Ohlid Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlid, gt. ohledu, m. =
ohled. Laš. Tč.
194115
Ohlídač Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlídač, e, m., vz Ohlédač.
194116
Ohlídance Svazek: 9 Strana: 0200
Ohlídance = jídlo
, po kterém se člověk ohlíží, ale kterého není. Mor. Čes. 1. VIII. 111., Šeb. 101.
194117
Ohlídati Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlídati, vz Ohlédati. Já ti to ohlídám (ošetřím). Us. u Rychn.
194118
Ohlídavý Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlídavý, vz Ohlédavý.
194119
Ohlídka Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlídka, vz Ohlédka.
194120
Ohlídnouti Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlídnouti, vz Ohlédnouti.
194121
Ohlík Svazek: 7 Strana: 1345
Ohlík, u, m., carbunculus. Pršp. 6. 13.
194122
Ohlivý Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlivý =
ohebný, biegsam. O. prútek. Na již. Mor. Sd.
194123
Ohlížení Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlížení, n., die Umschauung. D.
194124
Ohlížeti se Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlížeti se, vz Ohlédati se.
194125
Ohlížka Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlížka, y, f. = ohlížení, das Umsehen
. Na Slov. Zlob.
194126
Ohllípaný Svazek: 8 Strana: 0251
Ohllípaný =
ospalec, Duselhans. Sterz. I.
732.
194127
Ohľo Svazek: 9 Strana: 0200
Ohľo, a, m. =
sprosťák. Slov. Zát. Př. 41a.
194128
Ohlobně Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlobně, ě, f., zastr., sloup, Säule, f. V o-bni oblakovej mluvieše k nim. Ps. ms. 98.7.
194129
Ohlobně Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlobně = roubení studny. U Star. Ji- čína. Vhl. —
O. = columna,
sloup. Já sem zatvrdil o-bně jejie. Ž kl. 74. 4. V o-bni oblakovej mluvieše k nim. Ib. 98. 7.
194130
Ohlod Svazek: 9 Strana: 0200
Ohlod, u, m. Nevědí tuzemci
, co
to sníh a o. Sá. Kresby z Ješt. 55. Jest nám se po- týkati s větrem a mrazem
, s ohlodem a zá- vějemi, kdežto v kraji mívají v tutéž ho- dinu zcela pohodlný čas, odmět a slunéčko. Sá. Kant. 22.
194131
Ohlodaný Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlodaný, um-, benaget. Háj.
194132
Ohlodati Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlodati, ohlodám a ohlozi;
ohlodávati = ohrýzti, be-, abnagen. V. —
co: kosti ohlodal. BO. Kobylky ohlozí všecko dřievie. BO
. —
co (čím) kde. Veverka (svými zoubky) pupence
na stromě ohlodá. Br
. Myš chléb
v komoře ohlodala.
194133
Ohlodati co Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlodati co. Pal. Rdh. III. 176., Št. Kn. š. 152. Závisť ohlodává zásluhy. Hlas nár.
194134
Ohlodek Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlodek, dku, m., něco ohlodaného, ohry- zek, ein abgenagtes Stück. Lex. vet. O
. kosti, jablka. Jg.
194135
Ohlodek Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlodek, dka, m. =
človek ošumělý, otr- haný. U Kr. Hrad. Kšť.
194136
Ohlomoziti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlomoziti, il, en, ení = otříti, ošoustati, abwetzen, abschleifen, abglätten. Us. turn.
194137
Ohlôniť Svazek: 8 Strana: 0251
Ohlôniť =
udeřiti. Palicou (holí) ju o-la. Phľd. 1896. 291.
194138
Ohloška Svazek: 7 Strana: 0078
Ohloška, y, f. =
ohláška. Laš. Tč.
194139
Ohloukovitý Svazek: 2 Strana: 0226
Ohloukovitý, bogenförmig. Us. O. zeď, gebogene Mauer. Bc.
194140
Ohloupěti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohloupěti, ěl, ění, dumm werden. Us.
194141
Ohloupiti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohloupiti, il, en, eni, hloupým učiniti, betölpeln. Dal. 159.
194142
Ohloupnouti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohloupnouti, pnul a pl, utí = ohloupěti. —
čím. Člověk by křikem mohl o. U Olom. Sd.
194143
Ohloupnouti Svazek: 7 Strana: 0078
Ohloupnouti. Zdálo sa ně, že ohlúpnu (= že se zblázním). Val. Brt. D.
194144
Ohlozti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlozti, zastr. =
ohlodati.
194145
Ohlta Svazek: 7 Strana: 1345
Ohlta, y, f, rars, zastr. Rozk., Pršp. geralogodion.
194146
Ohltan Svazek: 7 Strana: 1345
Ohltan, a, m., ypnopus, serpens. Pršp. 22. 18.
194147
Ohltati se Svazek: 7 Strana: 0078
Ohltati se =
opiti se.
194148
Ohltník Svazek: 7 Strana: 1345
Ohltník, a, m., vipperus. Pršp. 16. 75. Cf. Ohltnil (2. dod.).
194149
Ohltnil Svazek: 7 Strana: 1345
Ohltnil, m., visperus, zastr. Rozk.
194150
Ohlubeň Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlubeň, bně,
ohlubně, ě,
uhlubnice, e, f. = obruba okolo studně, roubení, Us., St. skl. Zahrazovachu ohlubni (otvor, os putci) té studnice velikým kamenem; přikryli ohlub- ni studničnú. BO. Jak jiné studně byla o-cí a jinými obrubami,
obstavanú a ohradami opatřena. Sš. J. 66. —
O.,
průduch v ledě v zimě rybám dělaný, prohlubeň, die Wuhne. Us. Plaňan.
194151
Ohlubeň Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlubeň = roubení. Hr. ruk. 389. Ne- sedej na o., nenatahuj se přes o , abys ne- spadnul do studny. Us Bčk., Tč —
O. = ústí jámy (šachty), Schachtmündung, Tag- kranz. Hrbk.
194152
Ohlubiti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlubiti, il, en, ení, den Schrank um Brunnen machen. —
co: studnici. Vz Ohlubeň. Rk.
194153
Ohlubňa Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlubňa, ě, f. =
ohlubeň. Zlin. Brt. D. 240.
194154
Ohlubně Svazek: 7 Strana: 1345
Ohlubně, ě, f., lama, zastr. Bhm., Rozk.
194155
Ohlubnice Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlubnice, vz Ohlubeň. Výb. I. 229.
194156
Ohlubný Svazek: 10 Strana: 0227
Ohlubný Delos. Msn. Hym. 8.
194157
Ohlučený Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlučený; -en, a, o. O. mořem, meer- umbraust. Lpř.
194158
Ohlučiti Svazek: 7 Strana: 1345
Ohlučiti. Vzjide na čelo vojsky, ohlučen jsa pomocí bojovníkóv (valiatus auxilio pugnatorom). B. ol. Jos. 8. 10.
194159
Ohlučiti Svazek: 10 Strana: 0227
Ohlučiti. Ohlučen jsa pomoci bojovníků, vallatus auxilio pugnatorum. B. Olom. Jos. k. 8. 10. Sr. Hluk = zástup.
194160
Ohluchlec Svazek: 2 Strana: 0331
Ohluchlec, chlce, m., ein Taubgewordener. Rk.
194161
Ohluchlosť Svazek: 7 Strana: 0078
Ohluchlosť, i, f., die Betaubtheit.
194162
Ohluchlý Svazek: 2 Strana: 0331
Ohluchlý = ohlechlý.
194163
Ohluchnouti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohluchnouti, chnul a chl, utí, taub werden. On docela ohluchl (ohlechl) = sluch ztratil. Ros. —
čím: nemocí tou ohluchl. —
kdy. Údové
v zimě ohluchnou (ztuhnou). Hlas. On
u vysokém stáří ohluchl. Us. Vz Ohlechnouti.
194164
Ohlúpení Svazek: 9 Strana: 0200
Ohlúpení, n. Rozb. III. 721.
194165
Ohlúpený Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlúpený, hloupý, dumm. Že byl tak ohlúpen smysl jeho. Dal. 159. Vz Ohloupiti.
194166
Ohlúpený Svazek: 10 Strana: 0218
Ohlúpený =
obloupený. —
čeho: chvály. Kar. 127.
194167
Ohlúpiti Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlúpiti =
ohloupiti. Věda rybářův o-la vědu mudrců. Sš. I. 167.
194168
Ohľúpnúť Svazek: 10 Strana: 0639
Ohľúpnúť =
zblázniti se. Val. Brt. Slov.
194169
Ohlupovaný Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlupovaný;
-án, a, o, dumm gemacht. Slovenský lid ve školách o-ný, doma ože- bračený. Pokr. Pot. I. 283. — Phľd. II. 45.
194170
Ohlupovati Svazek: 2 Strana: 0227
Ohlupovati, vz Obloupiti.
194171
Ohlupovna Svazek: 10 Strana: 0639
Ohlupovna, y, f.
=
ústav, kde děti hloupnou. Nár. list. 1905. 260., 2. odp.
194172
Ohluš, e Svazek: 7 Strana: 1345
Ohluš, e
, f., capus, zastr. Rozk.
194173
Ohlušení Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlušení, n., das Betäuben, die Betäubung; Taubheit. D., Jád.
194174
Ohlušený Svazek: 2 Strana: 0331
Ohlušený,
-šen, a, o, betäubt (vom Lärm).
194175
Ohlušený Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlušený. O. svědomí. Janiš. O svědm. 55. —
O. =
hluchým učiněný. O. píšťala (přílišným foukáním pokažená tak, že ne- píská). Slez. Šd.
194176
Ohlušený Svazek: 8 Strana: 0251
Ohlušený. O. píšťala = přílišným fouká- ním pokažená, Laš. Brt. D. II. 354.
194177
Ohlušeti Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlušeti, el, ení =
ochlechnouti. Oko bliká a teče, ucho o-šie, nos zpráchnie. Hus III. 136.
194178
Ohlušiti Svazek: 2 Strana: 0331
Ohl
ušiti, il, en, ení;
ohlušovati = hluchým činiti, taub machen, betäuben. —
koho čím (čeho) : příklady. Jg. Toho tak kyjem ohluši, div že v něm ostavi duši. St. skl. Všeho mne tím svým křikem ohlušil (omráčil). Ros. Vzjide s staršími na čelo vojsky, ohlušen jsa pomocí bojovníkóv (vallatus auxilio
pu- gnatorum). BO.
194179
Ohlušiti co Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlušiti co: píšťalu, überblasen. Vz Ohlu- šený. Slez. Šd.
194180
Ohlušivý Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlušivý, betäubend. O. ryk, Čch. Dg. 695., hlomoz. Čch. Mch. 67.
194181
Ohlušný Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlušný = ohlušivý. V o. jekotu bouře. Šml. Star. f.
194182
Ohlušující Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlušující =
ohlušivý. O. lomoz, křik. Us. Pdl.
194183
Ohlvaniti Svazek: 7 Strana: 0078
Ohlvaniti, il, ěn, ění =
udeřiti? Slov. Kyj začal metať sa z konca na koniec a hneď bol pri ovčiarovi, o-nil ho, že hneď prestrel sa mŕtvy. Dbš. Sl. pov. I. 23.
194184
Ohlý Svazek: 10 Strana: 0227
Ohlý. Ten břichatý rozdrhnul (svou) řiť a tož při té bráně byl ohlý a
všecko vojsko marširovalo do jeho řiti. Val. Nár. sbor. VIII. 49.
194185
Ohładiti Svazek: 7 Strana: 1345
Ohładiti. Až sa mu tam hůlka ohładí = až se tam obeznámí. Val. Slavč. 84.
194186
Ohma Svazek: 10 Strana: 0227
Ohma odporu (v lučbě) Vot. 165.
194187
Ohmat Svazek: 2 Strana: 0332
Ohmat, u, m., das Tasten. Po o-tu choditi. Us. u Rychn.
194188
Ohmat Svazek: 7 Strana: 0078
Ohmat. Na slepý o. něco začíti (na zdař- bůh). Šf. Strž. II. 144.
194189
Ohmatání Svazek: 2 Strana: 0332
Ohmatání, n., die An-, Betastung
. Ta věc jest jako rukou k ohmatání. Sych.
194190
Ohmataný Svazek: 7 Strana: 0078
Ohmataný; -
án,
a, o, abgegriffen. Dch.
194191
Ohmatatelný Svazek: 10 Strana: 0639
Ohmatatelný. Zl. Pr. XXII. 138.
194192
Ohmatati Svazek: 2 Strana: 0332
Ohmatati, ohmatávati, ohmatnouti, tl, utí, omakati, be-,umtasten, begreifen, befühlen. —
co, koho čí
m: rukama. Ros., Us.
194193
Ohmatati co Svazek: 7 Strana: 0078
Ohmatati co. I kde's tu múdrosť o-la, že's . . . Hus II. 105. —
co komu: tepnu. Us.
194194
Ohmatní Svazek: 7 Strana: 0078
Ohmatní kůň =
před vojí připřažený. Val. Brt. D. 240.
194195
Ohmatnosť Svazek: 7 Strana: 0078
Ohmatnosť, i, f., die Greifbarkeit. Nz.
194196
Ohmet Svazek: 7 Strana: 0078
Ohmet, u, m.=
jmélí. Mllr. 63.
194197
Ohmoklý Svazek: 2 Strana: 0230
Ohmoklý, umnässt. —
od čeho : od deště. Jg.-
194198
Ohna Svazek: 7 Strana: 1345
Ohna, y, f., carista. Pršp. 11. 48.
194199
Ohňáč Svazek: 2 Strana: 0332
Ohňáč, e, m., pyrops, drahokam, Jir., Bel.
194200
Ohňáček Svazek: 2 Strana: 0332
Ohňáček, čka, m., vz Foenix.
194201
Ohňáčový Svazek: 9 Strana: 0200
Ohňáčový. Kamení o-vé. Alx. Nách. CXVII.
194202
Ohnal Svazek: 7 Strana: 1345
Ohnal, u, m. =
jednoroční výhonek na stromě. Val. —
O., a, m. =
výrostek (člo- věk). Val. Slavč. 15.
194203
Ohnál Svazek: 9 Strana: 0455
Ohnál, a, m. =
výrostek. Val. Č. l. X. 374.
194204
Ohnal Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnal, u, m. =
výhonek, prut. Val. Čes. 1. XI. 274. —
O., a, m. =
výrostek. Val. Čes. 1. XIII. 372.
194205
Ohňan Svazek: 7 Strana: 0078
Ohňan, u, m.=
sopka. Ev. šk. II. 230., Loos.
194206
Ohňapka Svazek: 2 Strana: 0332
Ohňapka, y, m., der Schnapphahn.
194207
Ohňár Svazek: 7 Strana: 0078
Ohňár, a, m., der Feurwerker, Artillerist.
194208
Ohňaři Svazek: 10 Strana: 0227
Ohňaři = obyvatelé Bohumilic v Le- dečsku. Čes. 1. XI. 405.
194209
Ohnas Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnas, e, m.,
výrostek 14—201etý. Na Mor., Brt. —
O.,
mamlas. Us. u Vyzovic. Mtl.
194210
Ohnas Svazek: 7 Strana: 0078
Ohnas oprav v:
ohnaš = pustý chlapík dorostlý, pak vůbec výrostek (syn. sogan, lamoš). Val. Brt. D. 240., Vck.
194211
Ohnaš Svazek: 7 Strana: 0078
Ohnaš, vz Ohnas (předcház.).
194212
Ohňát Svazek: 7 Strana: 1345
Ohňát (ohnyat), u, m., pirans, zastr. Rozk. Pršp. 80. 11. pirous.
194213
Ohnati Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnati, oženu, ožeň, -na (ouc), hnal, án, ání;
oháněti, umtreiben. —
co: město= obe- hnati. Jg. —
se čím. Ožeň se rukou, sedí na tobě moucha. Us. Vz Oháněti.
194214
Ohnati Svazek: 7 Strana: 0078
Ohnati také
očistiti. Val. Vck. —
se na koho = ruku napřáhnouti. Vck.
194215
Ohnati Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnati. Ožeň se! Odpověď: Ale to já se oženu třeba hneď (oženu se rukou). Mor. NZ. V. 546.
194216
Ohňatý Svazek: 2 Strana: 0332
Ohňatý, ohnivý, feurig. Hlavně ohniaté. Job. 41. 10.
194217
Ohňatý Svazek: 7 Strana: 0078
Ohňatý. O. ohlaví vozové, igneae habenae currus. BO.
194218
Ohňavatice Svazek: 2 Strana: 0332
Ohňavatice, e, f. = ohnice. Rk.
194219
Ohne dass Svazek: 7 Strana: 0078
Ohne dass. Cf. Anižby.
194220
Ohne dass, ohne zu Svazek: 2 Strana: 0332
Ohne dass, ohne zu, něm., vyjadřuje se v jazyku českém: 1.
spojkou aby-ne, lat. ut non, quin, qui non, když věta vedlejší je větou souslednou aneb účinkovou, v kteréžto příčině zhusta věta hlavní záporná jest: Do smrti své nikdy na ni nezpomenul, aby ne- vzdechl a neplakal. V. Čehož jsem pominouti nemohl, abych o tom krátce dotknouti ne- měl. V. Téměř žádného dne nebylo, abychom hostí neměli. Vrat. Nezůstane tuto kamene na kameni, aby sbořen nebyl. Pref. — 2. Když veta vedlejší je vymiňovací, tehdy klade se
ne-li aneb
leč, v kteréžto příčině věta hlavní záporná jest: Neuzříte tváři mé, ne- bude-li bratr váš s vámi. Br. Nejedí
, leč by ruce umyli. Br. Nikdy k stolu nesedej, leč se prve pomodlíš. Kom. — 3. Když věta. vedlejší má do sebe moc věty připouštivé, vynáší se spojka táž spojkami
an, ano, ačkoli. Všeho tu nechavše ven z jeho země valem utíkali, ano (m. an) jich žádný nehonil. Háj. Oni sami dobrovolně, an jich žádný ne- nutil, k vyznání své víry se podávali. Kom. Myslili na šlechetnost', ačkoli jí vykonati ne- mohli. Br. Běda prorokům bláznivým, kteříž následují ducha svého, ješto však nic nevi- děli. Br. Byl v pokoji, ačkoli jsem ho ne- viděl. Us. — 4. Vynáší se spojkami souřad- nými a
, aniž, a ne, avšak ne; hlavní věta je v tomto případě kladna. Běda duši té, kteráž se nábožnou dělá a není. Kom. Jeden každý cestou svou půjde, aniž se uchýlí ze stezek svých. Br. Ale sv. Jiří to pití po- žehnav vypil a nic jemu nevadilo Pass. Všecky řeky jdou do moře, avšak se ne- přeplňuje. Br. 1 budou jísti, avšak se nena- sytí. Br. Moudrým se dělá a není. Dvakrát jsem puštěn byl, aniž mne poznali. Bl. Hněvá se na mne, aniž jsem mu ublížil. Brt. —
Vozn. Někteří
ohne dass napořád
špatně spojkou a
niž
by překládají. Vz Aniž by. — 5. Lze něm. ohne dass atd. vyjádřiti
pře-
chodníkemi se zápornou částicí
ne a) času
přítomného. Sluneční paprslek skrze sklo pr
ochází, nic skla neurazuje. Pass. Ty, nic ne- bojuje, zvítěziti chceš, nic nepracuje, své pr
otivníky přemoci. Pass. Oni mezi králi, nic se nestrachujíce, pravdu mluvili. I šel ne- věda, kam přijde. Br. Ladislav u ciesaře jako vězeň bieše svobody své nepopíraje. Let. Apoštolé, což viděli a slyšeli, věrně světu hlásali, nic nepřidávajíce ani neujímajíce pravdě. Žalm. — b)
Času minulého. Vilém Tell srazil jablko šťastně, nic dítěti svému neublíživ. V. I ušel tajně od něho, neozná- miv mu, že jde pryč. Br. Mnoho jest jich, kteří na poly života nedokonavše, smrti za- chváceni jsou. Mudr. Přes celou noc praco- vavše, nic jsme nepopadli Br. Nic nepoří- divše domů se navrátili. Žer. Vrátili jsú se do Prahy nic nepovolivše. Let. — 6. Avšak může se i takto vynésti, že
ve
ta se spojkou ohne dass, ohne zu vysloví se
větou hlavní, věta pak hlavní přechodníkem, ve kteréžto příčině věta
hlavní záporná jest.
Tomu i čerti také věří, ale věříce nemilují jeh
o. Št. Aber si glauben ohne ihn zu lieben. Tehdá slúhy hledavše jeho nikdež nenalezli. Pass. Suchten ihn ohne ihn gefunden zu haben. Nejeden ráno z domu vyjda, do něho se víc nena- vrátil. Kom. — Vz Transgressiv. — 7. Vy- náší se spojka táž
jménem podstatným s před- ložkou
bez. Hřeší tedy učitelé
, kteříž žákům z paměti se učiti káží bez vysvětlování jim věcí. On bez meškání hned se s ní potýkati míní. Háj. Narodil se bez její čistoty rušení. Pass. Dnové naši jsou jako stín běžící po zemi bez všelikého zastavení. Mk. — Zk. Skl. 482.
, Brt. v Km. II. 180.
, Brt. Skl. §. 45tí.
194221
Ohněcený Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněcený =
ohnětený, abgedrückt. Noha od boty o-ná. Laš. Tč.
194222
Ohněctitel Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněctitel, e, m., der Feueranbeter. Šf. Strž. I. 41., Stárek Chrys. 161. ,
194223
Ohnědnouti Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnědnouti něčím =
hnědým se státi. Ohnědla jsem pocely Phoeba. Slád. Ant. 30.
194224
Ohnědyšný Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnědyšný, feuerathmend.
194225
Ohnědyšný Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnědyšný. O. Tyfon. Louk. 47.
194226
Ohněchopný Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněchopný, feuerfangend. Šm.
194227
Ohnějev Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnějev, u, m. Teploměrný o. = nástroj ukazující teplotu; požárový o. Vz KP. VIII. 303.
194228
Ohněměr Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněměr, u, m. =
žaroměr, der Pyro- meter. Šp.
194229
Ohněn Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněn, a, m., der Vulkan (nové). Vz Sopka. Šm., Rk.
194230
Ohněnětice Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněnětice, e, f., která oheň nití, Feuer- schürerin. Dcery vašie učiní sobě mastedlnice (unguentarias) a o-ce (focarias) a sukenné tkadlice (pannifices). Bj
.
194231
Ohněnětice Svazek: 8 Strana: 0251
Ohněnětice, vz Mastidělnice (3. dod.).
194232
Ohněnohý Svazek: 9 Strana: 0200
Ohněnohý. O. oř. Slád. Rom. 83.
194233
Ohněnor Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněnor, u, m., der Feuertauchapparat, přístroj k potápění se v ohni (vynalezl J. J. Šala). Dch.
194234
Ohněnoš Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněnoš, e, m., der Pyrophor. Nz.
194235
Ohněný Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněný, ohenný, feurig. O. pec. Ps. ms. 20. 10.
194236
Ohněný Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněný, igneus, z pravidla v Ž. kl. O. řeka, dříví. 14. stol. Mus. 1889. 448.
194237
Ohněný Svazek: 7 Strana: 1345
Ohněný, ignitus. Ž. kl. 118. 140.
194238
Ohněný. O Svazek: 10 Strana: 0227
Ohněný. O. řeka. Vz Klokočej.
194239
Ohněpevný Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněpevný, lépe: nespalný. Rk.
194240
Ohněprava Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněprava, y, f., die Pyromantie. Rk.
194241
Ohněrodný Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněrodný, pyrogon. O. útvary. Nz.
194242
Ohněrodý Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněrodý, feuererzeugend. O. hmoty. Sté. Zem. 681.
194243
Ohněslužba Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněslužba, y, f. = klanění-se ohni. Rk. Sl.
194244
Ohněsti Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněsti, ohnísti, ohnětu, ti, ten, ení = otlačiti, abdrücken
. — k
oho: k
oně. D. —
si co. Ohnětl si nohy
. Ros.
194245
Ohněstroj, ohňostroj Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněstroj, ohňostroj, e, m., Feuerwerk, n. Vz Jer (jak ožívá), Složená jména. Strojen)' oheň: prskavky, ohnivá kola, vodopády, ra- kety
, tourbillony
, trubky půmové
, bengálský oheň. Vz více v S. N.
194246
Ohněstrojič Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněstrojič, ohně
strojce, e, m., der Feuer- werker. Bur.
194247
Ohněstrojmistr Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněstrojmistr, a, m., Feuerwerksmei- ster, m.
194248
Ohněstrojmistrovství Svazek: 7 Strana: 0079
Ohněstrojmistrovství, n , die Feuer- werkmeisterei. Čsk.
194249
Ohněstrojník Svazek: 7 Strana: 0078
Ohněstrojník, a, m., vz Ohněstiojič. Čsk.
194250
Ohněstrojství Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněstrojství, vz Ohňostrojství.
194251
Ohněstrojstvo Svazek: 7 Strana: 0079
Ohněstrojstvo, a, n., das Feuerwerks- corps. Čsk.
194252
Ohněstrůjce Svazek: 7 Strana: 0079
Ohněstrůjce, e, m., der Feuerwerker. Dch. Vz Ohněstrojník.
194253
Ohněstrůjný Svazek: 9 Strana: 0200
Ohněstrůjný. O. žabka. Nár. list. 1899. č. 289. Sr. Ohněstrojný.
194254
Ohnětěnina Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnětěnina, y, f., etwas abgedrücktes, die Quetschung. Ros. Kafr pr
ospívá proti o-nám. Rostl.
194255
Ohnětený Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnětený;
-těn, a, o, abgedrückt. — od
čeho, čím. Hřbet od nesení
o-ný, Jg., ne- šením. O-né nohy. Ros.
194256
Ohněti Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněti, ějí, ěl, ění = ohnivěti, feurig sein. Na Slov. Plk.
194257
Ohnětlina Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnětlina, y, f., ohnětěnina. Ros.
194258
Ohnětlivý Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnětlivý, kdo se snadno ohněte
, der sich leicht quetscht, abdrückt. Ros.
194259
Ohněvod Svazek: 2 Strana: 0332
O
hně
vod
, u, m., das Leitfeuer. Tabl. lid
.
194260
Ohněvod Svazek: 7 Strana: 0079
Ohněvod. KP. V. 268.
194261
Ohněvý Svazek: 2 Strana: 0332
Ohněvý = ohnivý. O. sloup. ZN. Má oči jako o. plamen. ZN.
194262
Ohněvý Svazek: 7 Strana: 0079
Ohněvý plamen. Výb. I. 341.
194263
Ohněvzdorný Svazek: 7 Strana: 0079
Ohněvzdorný. O. hlína, Hř. 47., cihly (chamotky). Frč. Vz Ohňovzdorný, Ohni- vzdorný.
194264
Ohnězhoubný Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnězhoubný. O. zbraň. Jir.
194265
Ohněžrout, a Svazek: 10 Strana: 0227
Ohněžrout, a, m. Stan. I. 117.
194266
Ohněžroutství Svazek: 10 Strana: 0227
Ohněžroutství, n., pyrofagia. Vz Ott. XX. 1050.
194267
Ohní Svazek: 7 Strana: 0079
Ohní, Feuer-. O. plamen, sloup; pára (dětská nemoc po lících, die Vierziger, že 40 dní trvá); muž, das Irrlicht. O. mužové po bařinách chodí. Laš. Tč. —
O.
očko trojpáskované, pyriglena domicella, pták. Brm. II. 2. 655.
194268
Ohnibarvec Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnibarvec, rvce, m., pyrochroa, brouk. O. červcový, p. coccinea, hřebenorohý, p. pectiniformis. Kk. Br. 260.
194269
Ohnibarvka Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnibarvka, y, f., der Feuerkäfer. Rk.
194270
Ohnicara Svazek: 7 Strana: 1345
Ohnicara, y, f., pyromantica, zastr. Rozk.
194271
Ohnice Svazek: 2 Strana: 0332
Ohnice, e, f., ohniva, raphanus
. O. rolní, rupec, r. raphanistrum; řetkev, řetkvička, r. sativus. FB. 77. —
O.,
měkkýš, sumka. O. obecná, pyrosoma atlanticum. Vz Frč. 200., Schd. II. 539. — O., ves u Ol
omouce.
194272
Ohnice Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnice, raphanus, der Rettig. O. řetkev, r. sativus, vz Řetkev; rolní, r. raphanistrum, Ackerrettig, Hederich, Feldkohl. Vz Rstp. 89., Rosc. 145., Čl. Kv. 300., Slb. 708. —
O. =
ohniva, ohnivice, trejl, řepka, poplava, mor.
řepice, sinapis arvensis, der Acker- rettig, Hederich, Ackerserf. Jg. Slov. Cf. Hořčice rolní. O. = hořčice polní, plevel v obilí. Brt. —
O. =
sumka. Cf. Brm. IV. 2. 420. —
O., Ohnitz, ves u Olom.
194273
Ohnice Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnice, míst. jm. z Ojnice a to z Vojnice. Mtc. XVIII. 200.
194274
Ohnice Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnice, pyrosoma, rod pláštěnců. Vz Ott. XX. 1052.
194275
Ohnice Svazek: 10 Strana: 0639
Ohnice, e, f., raphanus raphanistrum: chcankovka (Záryba), ohniva, ohnivice, plevel, ředkev ohnivá, řepka (Šanov u Ra- kovníka), rupec (u Čes. Brodu), sranda, vohnice, žlutice. Vz Čes. 1. XIV. 375.
194276
Ohnicový Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnicový, Hederich-. Vz Ohnice. Dobro hyne a rastie zlo jak o. býlä. Phľd. II. 334.
194277
Ohnicový Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnicový naduřelík, brouk. Klim. 681.
194278
Ohníč Svazek: 2 Strana: 0333
Ohníč, e, m., něm. Wohontsch, ves u Bi- lína. PL.
194279
Ohníč Svazek: 7 Strana: 0079
Ohníč, ves u Teplice. U Bilína oprav v: u Bíliny, ale lépe: u Teplice. Blk. Kfsk. 910., Rk. Sl.
194280
Ohničanín Svazek: 7 Strana: 0079
Ohničanín, a, m. =
představený ohništi i těm, kteří okolo ohniště se shromažďují, čeledi. Let. Mt. Sl. VI. 2. 75.
194281
Ohníček Svazek: 2 Strana: 0232
Ohníček, čku, m
. Na ohníček šíti
= kraj nebo dva kraje ku př. plátna sešiti tak, že niť ne podlé krajů, nýbrž přes kraje jde, něm. rändeln, endeln;
obničkovati, v obec. mluvě v Praze často
šp.
: entlovať (z něm.) Dch.
194282
Ohníček Svazek: 2 Strana: 0333
Ohníček, čku, m., vz Oheň. V. —
O., vlčí mák, panenka, papaver rhoeas, Klatsch- mohn, rothe Kornblume. Kk. 211.
194283
Ohníček Svazek: 7 Strana: 0079
Ohníček. Nahoře o. a dole rybníček (říká se o okurkách, že milují horko a vláhu). U Hořic. Hk. —
O. =
vlčí mák, (plieskanec, slov. Rb. Sb.). Cf. Rstp. 60., Čl. Kv. 276 , 283., Slb. 663., Němc. III. 263 , Rosc. 140., Mllr. 8.
194284
Ohníček Svazek: 8 Strana: 0251
Ohníček, čku, m. =
hlaváček, adonis ver- nalis, rostl. Brt. D. II. 499. —
O. =
slepý mák. Cf. Tulipán (3. dod.).
194285
Ohnička Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnička, y, f., vyraženina dětská, das Flugfeuer. Ja.
194286
Ohníčkový Svazek: 10 Strana: 0639
Ohníčkový. O. žára (od ohníčka). Brt. Slov.
194287
Ohník Svazek: 2 Strana: 0333
Ohník, u, m. Neskroceného těla roznítiti O. 1411. Boč. exc. O. naklásti = oheň roz- nítiti. Na Slov
. Hdk.
194288
Ohnilec Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnilec, lce, m.,
ohnilý = ospalec. Čce Tkč.
194289
Ohniočko Svazek: 7 Strana: 0079
Ohniočko, a, n. O. trojpáskované, pták. Brm. II. 2. 655.
194290
Ohnioko Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnioko, a, n., český granát, Pvrop. Mus. I.
c. 25.
194291
Ohniovatý Svazek: 7 Strana: 0079
Ohniovatý =
ohnivý. O. mluva. Ž. brn.
194292
Ohnipal Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnipal, u, m., zapálení
, Entzündung
, f. D.
194293
Ohnipal Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnipal = nemoc vepřového dobytka. J. C. Beránek.
194294
Ohnipar Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnipar, u, m.,
ohnipara. Mkl. Etym. 240. Jak lid léčí a zažehnává ohnipar (im- petigo). Vz Mus. 1853. 478., 480. —
Ohni- para, y, m. =
člověk nepořádný, ušpiněný (nadávka). U Kr. Hrad. Kšť.
194295
Ohnipara Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnipara, na Slov.
oheňpara, y, f. =
strupy na hlavě, Grind, m
., D
.;
úročky, Milch- schof, Flechte, D.; růže
, Rothlauf (nemoc). Reš. — Jg.
194296
Ohnipara Svazek: 7 Strana: 1345
Ohnipara (opar). Hojení jí na Mor. Vz Mtc. XV. 294., 1893. 148.
194297
Ohnipara Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnipara. O pův. slova cf. Gb. II. ml. I. 78. Léčení a zažehnávání o-ry. Vz Duf. 25., Oheňpara (3. dod.).
194298
Ohnipara Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnipara. Léčení jí na Vyzov. Vz Mus. ol. XII. 141.
194299
Ohnipera Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnipera, y, f.,
koláč s perníkem. Čer- vený jak o
. Us. —
O. =
ohnipara, strupy. —
O.,
lišej, die Flechte. Us.
194300
Ohnipera Svazek: 7 Strana: 1345
Ohnipera, nadavka mužům. Lib. NZ I. 455.
194301
Ohnisko Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnisko, a, n., obyč.
ohniště, ě, n.,
ohnišťko, ohnišiáťko, a, n., na Mor. ohnišče (Brt.), die Feuer-, Brandstätte. D. Ohnište
, gt. pl. ohnišť, vz
-iště. O., nad ním je plášť, kterým kouř do komína odchází. Š. a Ž. (Walter)
. O. vlaské, Nz., o. v kuchyni, Us., ohnisko stolní (ohřivadlo trénohé). V. Kuchař na ohništi (prsku) vaří. Kom. —
O.
v huti = místo, kde litinu roztápějí, prve než ji kovají, der Herd im Eisenhammer. O. ha- merné, pražecí. Vz KP. IV. 67., 88., Jg. —
O.
, veliký oheň. Zlob. —
Ohniště, spáleniště, die Brandstätte. Schön. —
O., focus, der Brenn- punkt, místo n. bod, ve kterém se paprsky zapalovacího skla sbírají
, aby pálily. Sedl. O
. jest bod, v němž se protínají paprskové byvše odraženi na vydutých zrcadlech neb zlomeni v optických čočkách. Stč.. O
o-skn čoček a zrcadel vz KP. IL 402. Ohnisko zrcadla zapalovacího. Sedl.
194302
Ohnisko Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnisko =
krb. O. římské. Vz Vlšk. 504. —
O. = místo, kde se zápalná látka do podkopu vedoucí zapaluje. NA. III. 162. —
O., der Feuerraum. O. parního kotlu. Šmr. 31. O. vytápěcí, roztápěcí, zkujňovací, k přepouštění a zkujňování mědi, železa, k přepalování stříbra. Vz NA. IV. 162. až 163. —
O. křivé čáry, Vnč. 12., magneti- cké. Stč. Zem. 670. O. čočky. ZČ. III. 169., 188., Schd. I. 114. —
O.,
přens. O. vzděla- nosti. Lpř. Děj. I. 44. Mnichov, o. něme- ckého umění. Osv. 1. 369. —
O. =
roz-
házená kopka sena. U Fryčovic. Brt.
194303
Ohnisko Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnisko. Dobre na starym o-ku oheň klase. Phľd. 1895. 187. Obzeranie o-ka (pred svadbou). Vz Phľd. 1895. 525.
194304
Ohnisko Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnisko obzerat = v domě dívčině se přeptávati, provdali-li by ji rodiče. Něme. III. 300
194305
Ohniskovice Svazek: 7 Strana: 0079
Ohniskovice, ves zašlá. D. ol. I. 823.
194306
Ohniskový Svazek: 2 Strana: 0333
Ohniskový, Brennpunkts-. O. dálka, Brenn- weite, f., šířka, prostor. Sedl.
194307
Ohniskový Svazek: 7 Strana: 0079
Ohniskový. O. křivka, ZČ. III. 69., rov- nice ellipsy, hyperboly, Jd. Geom. IV. 74., 102., bod.
194308
Ohnísti Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnísti, vz Ohněsti.
194309
Ohnistý Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnistý, ohnitý, feurig. Mus.
194310
Ohnišče Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišče, vz Ohnisko.
194311
Ohnišče Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnišče = celá lavice okolo peci. Mor. Mus. ol. IX. 64
194312
Ohniščenín Svazek: 7 Strana: 0079
Ohniščenín, a, m. V MV. nepravá glossa. Pa.
194313
Ohnišov Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnišov, a, m., ves u Nového města n
. M. PL.
194314
Ohnišov Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišov, Wohnischow. Blk. Kfsk. 682., Sdl. Hr. II. 55., 65., Rk. Sl.
194315
Ohnišťan Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnišťan, a, m., vz Ohnišťanín.
194316
Ohništanín Svazek: 2 Strana: 0333
Ohništanín, a, m., dle MV. u starých Čechů ten, jemuž propuštěním z otroctví do- stalo se svobody tou měrou, že vstoupil ve veškerá práva rodu, že přijat jest ke spo- lečnému ohništi. S. N.
194317
Ohnišťany Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnišťany, dle Dolany, ves u Nov. Byd- žova. PL.
194318
Ohnišťany Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišťany, Wohnischtian. O. Staré a Nové u N. Bydžova. Blk. Kfsk. 731., Sdl. Hr. I. 67., V. 363, Rk. Sl.
194319
Ohnišťátko Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišťátko, a, n., vz Ohnisko.
194320
Ohniště Svazek: 2 Strana: 0333
Ohniště, vz Ohnisko.
194321
Ohniště Svazek: 7 Strana: 1345
Ohniště. Vz o něm v KP. VI. 287. nn. Byli u nich ohlédat o. (vyptat se, provdali- li-by dceru). Val. Slavč. 20.
Cf. Komín (2. dod.).
194322
Ohnišťko Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišťko, a, n., vz Ohnisko. Vrat. —
O., a, m. Jan O. ze Smidar a j. Výb. II. 385., Tk. IV. 295., 344., Tk. Žk. 186., Sdl. Hr. V. 207., 310., Arch. VII. 488.
194323
Ohnišťkovice Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišťkovice, míst. jm. Pk. Npj. 14., Rk. Sl.
194324
Ohništky Svazek: 7 Strana: 0079
Ohništky, ves. D. ol. X. 213.
194325
Ohništní Svazek: 8 Strana: 0251
Ohništní. O. místo. Mtc. 1895. 27.
194326
Ohništný Svazek: 2 Strana: 0333
Ohništný, Herd-. O. lopata. Herdschaufel. Jg.
194327
Ohništný Svazek: 7 Strana: 0079
Ohništný. O. bohové (domácí). Koll. St. 807.
194328
Ohnišťovice Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnišťovice, dle Budějovice, Wonischen, ves v Plzeň. Blk. Kfsk. 662.
194329
Ohništský Svazek: 7 Strana: 0079
Ohništský. O. Lhota, vz Lhota.
194330
Ohniti Svazek: 2 Strana: 0333
Ohniti, il, ěn, ění
, oheň dělati
, rozněco- vati, feurig machen, erhitzen. Lex. vet. —
O., il, ění, rundum faul werden.
194331
Ohnitý Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnitý =
ohnivý, feurig. Sčít silných je o-tý. BO. O. jehla, železo, Ras., nebe. Troj.
194332
Ohnitý Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnitý =
ohnilý. Uhlédła
o. peň. Brt. D. I. 344.
194333
Ohniva Svazek: 2 Strana: 0333
Ohniva, y, f. = ohnice, řetkev, raphanus raphanistrum, Hederich, Ackerrettig. Vz Ohnice.
194334
Ohniváč, e, ohniváček Svazek: 2 Strana: 0333
Ohniváč, e,
ohniváček, čka, m., vz Foe nix. —
Ohniváček, motýl, polyommatus phlaeas. Schd. II. 515.
194335
Ohniváček Svazek: 7 Strana: 0079
Ohniváček =
motýl, der Feuerfalter. O. zdesnový, p. Helle, modrolesklý, p. Alci- phron, černočárný, p. Hippothoe, modrolemý, p. Eurydice, janovcový, p. Thersamon, černo- skvrnný, p. Dorilis, černokřídlý, p. phlaeas, gefleckter F., celíkový či dukátový, p. vir- gaureae, Dukaten-, Goldruthenfalter. Vz Stn. I. 30.—31. — Brm. IV. 394. —
O., čku, m. =
sopka (!). J. Nej.
194336
Ohniváček Svazek: 7 Strana: 1345
Ohniváček, čka, m. =
lejsek malý Šír. Pt.
194337
Ohniváček Svazek: 9 Strana: 0200
Ohniváček. Spravedlivý král řídký jako o. (Foenix). Konáč. (Vlč. Lit. I. 346. ). —
O. =
le
jse
k malý (pták). —
O., motýl. \z Stein. 30., Exl. 40., 41. —
O., čku, m. =
sopka. Zaniklo.
194338
Ohniváček Svazek: 10 Strana: 0227
Ohniváček, čka, m., motýl. Vz Junošík.
194339
Ohnivák Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivák, a, m. =
snovač ohnivý, pyro- melana franciscana, pták. Brm. II. 2. 395. —
O., u, m. =
ble
sk. Jak svítíš dnes mi z mraků, horský, dravý ptáku ohniváku? Pokr. Z hor 15. Vz Ohniváč.
194340
Ohnivál, a, ohniválek Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivál,
a,
ohniválek, lka, m.
, ohnižil, der Molch, Feuerwurm. Jg.
194341
Ohnivě Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivě, vřele, feurig. O. mluviti, jednati, hráti, zpívati (con íuoco). Dch.
194342
Ohnivě Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivě červený. Us. Pdl.
194343
Ohnivec Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivec, vce, m., pyrites, kámen. Aqu.
194344
Ohnivec Svazek: 7 Strana: 1345
Ohnivec, vce, m. =
ohnivý muž. Vz Mách. 159.
194345
Ohnivec Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnivec, vce, m. = kdo za války před králem oheň pouštěl a proto Ohnivého dvorce užíval (u Městečka v Křivoklátsku). Byl oblečen červeně a jeda na bělouši držel před králem hořící pochodeň. Vz Jrsk. VI. 1
. 58, 59., 71., 102., 107. Příbuzný králova o-vce. Ib. VII. 2. 28., 48.
194346
Ohnivěti Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivěti, 3. os. pl. -vějí, ěl, ění, feurig sein, glühen. V.
— komu čím. Tvář mu hněvem ohnivěla. Sych.
194347
Ohnivice Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivice = ohnice.
194348
Ohnivka Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivka, y, f., uhlox, květina. Us. Pdl.
194349
Ohnivko Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivko, a, n., kroužek řetězový, ein Kettenring. Na Ostrav. Pk., Tč. U Hostýna. Zkl.
194350
Ohnivko Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivko, a, n. =
článek řetězu. Mor. Brt. D. 240.
194351
Ohnivo Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivo, a, n., Feuerzeug, n: Své o. a. za- žihadlo k rukám vzav oheň rozkřesal. BN. —
O. =
ohnivko. Proroci jsou o-va či člán- kové řetězu jednoho. Sš. J. 110.
194352
Ohnivo Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivo, a, n. =
ohnivko. Brt. D. 240
194353
Ohnivo Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnivo = článek řetězu. Phľd. 1892. 601. Ohnivá by pohltal (o lačném). Phľd. 1894. 258. — Pentle červená do o-va. NZ. VI. 62.
194354
Ohnivolesklý Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnivolesklý kov. Msn. Od. 324.
194355
Ohnivosť Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivosť, i, f., das feurige Wesen, die Hitze. D. Dobrá o. ZN.
194356
Ohnivosť Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnivosť =
teplota. Zach. Test. 148.
194357
Ohnivý Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnivý, rozpálený, Feuer-, feurig. O. uhel, nebe, Kom., V., plamen, ZN., chlop (bludička, das Irrlicht), Us. u Opav. Klš., koule, po- větroň (meteor). Nz
. O. koule, die Feuer- kugel, jest veliká, jasností vynikající hvězda padající (letavice). Stč. —
O.,
plný ohně, oheň v sobě mající, oheň činící. O
. jiskry, šíp, V., koule, loď, 1)., klej. —
O.,
ohni po- dobný, feuerähnlich
, feurig
. O. barvy, V., vřed, Antonsfeuer, praporec, D
., brouk, (svěrlo- muška, der Feuerkäfer), V., pec (měkkýš), cassis rufa, vz Sišan rudý. Frč. 242. —
O.
, náruživý, čilý, feurig. O. hoch, děvče.
194358
Ohnivý Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivý =
rozpálený. O. drak (veliká le- tavice), Stč. Zem. 252, pila (parní), Val. Brt., slunce, Posp., muž (bludička, das Irr- licht). Také na Mor. Kšť, Mtl. —
O = plný ohně atd. O. víno. Us. Pdl. —
O. =
ohni podobný. O. opál, Osv. I. 667., červeň. Mj. —
O. =
náruživý atd. O. nadšení, Tf.. slova, J. Lpř., pohled, letora, řeč, touha. Pdl —
O. Země, souostroví u již. Ameriky, das Feuerland. Posp.
194359
Ohnivý Svazek: 7 Strana: 1345
Ohnivý pták, muž. Vz
Mách. 212. Pou- štění ohnivého kola nebo sudu s vrchu = symbol slunce po letním slunovratu kle- sajícího s vrcholu. Vz Mus. 1891. 468. —
O. =
oheň snadno chytající. O. dřeva. Wtr. Obr. 11. 238.
194360
Ohnivý Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnivý. Muka o. (= ohně). Ev. seit. 30. Matt. 5. 22. O o-vém muži cf. NZ. IV. 394. Cf. Světýlka (3. dod.).
194361
Ohnivý Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnivý. O. čára. Vz Žárorys. —
O. muž. Sr. Př. star. II. 44.
194362
Ohnivý Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnivý muž. Vz Čes. 1. XII. 311., Vlasť. 50., Ces. l. XIII.
452.
O. drak
. Vz Vlasť. I. 51.
O. sud. Vz Čes. 1. XIV. 112.
— O. dvůr
v Městečku byl královským majetkem. Jrsk. VI 1. 97. Sr. předcház. Ohnivec.
194363
Ohnivý Svazek: 10 Strana: 0639
Ohnivý. O. pila =
parní. Brt. Slov.
194364
Ohnivzdornosť Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivzdornosť, i, f., die Feuerfestig- keit. Us. Pdl.
194365
Ohnivzdorný Svazek: 7 Strana: 0079
Ohnivzdorný, feuerfest, feuersicher. Vz Ohněvzdorný. Dch. O. cihla, Zpr. arch. VIII. 71., látka, pokladnice, Us. Pdl., kámen, hlína, písek, nerost. NA. IV. 164., 168., 176., V. 474.
194366
Ohnivzdorný Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnivzdorný papír. Vz Ott. XVIII. 185.
194367
Ohnižil, ohnižíl Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnižil, ohnižíl (Kom
.),
ohniživ, (Zlob.), a, m., lacerta Salamander, der Molch
. V.
194368
Ohnněstrojna Svazek: 7 Strana: 0078
Ohnněstrojna, y, f., die Feuerwerkerei. Šm.
194369
Ohňobarvý Svazek: 7 Strana: 0079
Ohňobarvý, feuerfarbig. O. býk. Koll St. 26.
194370
Ohňobílý Svazek: 7 Strana: 0079
Ohňobílý, feuerweiss. Koll. St. 594.
194371
Ohňoctitel Svazek: 7 Strana: 0079
Ohňoctitel, e, m., der Feuerverehrer, -anbeter. Koll. St. 2., 22.
194372
Ohňoctitelský Svazek: 7 Strana: 0079
Ohňoctitelský, Feueranbeter-. Úřad o čili kněžský u Etrusků. Koll. St. 263.
194373
Ohňoctivý Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňoctivý, das Feuer anbetend. O. pra- otcové. Koll. St. 212.
194374
Ohňočervený Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňočervený, feuerroth. Bern.
194375
Ohňoďas Svazek: 8 Strana: 0566
Ohňoďas, a, m. =
zlý duch. Krs. Moor. II. 108.
194376
Ohnohledič Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnohledič, e, m. =
obětník. Koll. St. 206.
194377
Ohnojení, n Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnojení, n
., das Düngen, Bedüngen. Jg.
194378
Ohnojený Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnojený, -jen, a, o, gedüngt
. Jg
.
194379
Ohnojiti Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnojiti, il, en, ení;
ohnojovati, düngen. —
co: pole, strom. V., Kom. —
co čím: kravským hnojem. Us. — Vz Hnojiti
.
194380
Ohňokročej Svazek: 8 Strana: 0566
Ohňokročej. Šel tvůrce o-jem. Krs. Moor. II. 66.
194381
Ohňoměr Svazek: 2 Strana: 0333
Ohňoměr, u, m., pyrometer, der Feuer- messer. Sedl.
194382
Ohňometec Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňometec, tce, m., der Feuerschleuderer. Lpř. Sl. II. 206.
194383
Ohňometný Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňometný, feuerspeiend. Ssk.
194384
Ohňomoucha Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňomoucha, y, f, die Feuerfliege. Šm.
194385
Ohňonosič Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňonosič, e, m., der Feuertráger. Lpř. Sl. II.
206.
194386
Ohňonosný Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňonosný, feuertragend Lpř.
194387
Ohňonoš Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňonoš, e, m. =
ohňonosič. Ssk.
194388
Ohňoplenec Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňoplenec, nce, m. =
pálící plenitel. Hdk. v Lum. V. 259.
194389
Ohňoplodý Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňoplodý, feuererzeugend. O. obor slu- neční, fotosfaera. Stč. Zem. 195.
194390
Ohňorodák, u Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňorodák, u,
m., Isopyr. Šm.
194391
Ohňorodec Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňorodec, dce, m. =
ohňorodák.
194392
Ohňorodý Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňorodý, pyrogen. Nz.
194393
Ohňorudý Svazek: 10 Strana: 0227
Ohňorudý =
rudý jako oheň. O. záplava. Hol. Met. II. 412.
194394
Ohňoslužba Svazek: 2 Strana: 0333
Ohňoslužba, y, f., der Feuerdienst, téměř nejstarší druh pohanského náboženství a ob- radův. Vz S. N.
194395
Ohňosršný Svazek: 8 Strana: 0566
Ohňosršný drak. Hudc. 109.
194396
Ohňostroj Svazek: 2 Strana: 0333
Ohňostroj, vz Ohněstroj.
194397
Ohňostrojní Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňostrojní věc, der Feuerwerkskörper. Pr. tr.
194398
Ohňostrojový Svazek: 10 Strana: 0639
Ohňostrojový. O. momentka. Nár. list. 1905 359. 17.
194399
Ohňostrojství Svazek: 2 Strana: 0333
Ohňostrojství, n., Feuerwerkkunst. Prm. Vz KP. IV. 485.
194400
Ohňostrojství Svazek: 10 Strana: 0227
Ohňostrojství, n pyrotechnika. Vz Ott. XX. 1053.
194401
Ohňostrůjce Svazek: 10 Strana: 0227
Ohňostrůjce, e, m., Feuerwerker. Ott. XVIII. 672.
194402
Ohňoš Svazek: 2 Strana: 0333
Ohňoš, ě, m., der Feuermann. Zlob.
194403
Ohňošíp Svazek: 8 Strana: 0566
Ohňošíp =
ohnivý šíp. Krs. Moor. II. 63.
194404
Ohnout Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnout, a, m., shrbený člověk, gebückter Mensch. —
O., lenoch, Faulenzer, m. R
os.
194405
Ohnout Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnout =
ohnutý dobytek, hubený. Us. Rjšk.
194406
Ohnouti Svazek: 2 Strana: 0333
Ohnouti, ohnu, nul, ut, utí;
ohýbati; ohý- bávati; ohybovati = nakřiviti, biegen, um- biegen, beugen, einbeugen, aufbiegen, schmie- gen, krümmen; obrátiti, lenken, umlenken
, wenden; nakloniti, beugen, bewegen; ošiditi, Jemanden schneiden, betrügen. Jg. — Strůmek se z mlada dá ohýbati. Ros
. —
co. Kam strom ohýbáš, tam roste. Neohýbáš-li tenkou hůlku, tlustou neohneš. Prov., Jg. O. hřeb, D., zlé náklonnosti, Br., slova (vz Ohýbání). Us. —
co, k
oho čím: drát kleštěmi, Bs., koně uzdou. Ros. —
jak
. Někoho chytrým způ- sobem ohnouti (ošiditi). — k
oho oč. Ohnul (ošidil) ho o dva zlaté. Us
. Msk. —
(čím) koho k čemu (nakloniti). Nedá se o. k po- kání. Br. Někoho k své vůli o., Kom., pěk- nými slovy. V. —
koho čím jak: koně uzdou
dle libosti. Rk. —
co v co: Někoho v obruč o. Vz Obruč. —
co kde: obruče
na ohýbačce ohýbati. Šp. —
co ok
olo čeho: okolo hlavy. Rvač. —
co před kým: ko- leno. Us. —
se. Prut se ohýbá. Metla se ohýbá. —
se kde. Kočí
v té ulici nemůže se ohnouti. Har.
Pod tebou se celičkej dub k zemi ohýbe. Er. P. 173. —
se proti komu. Že se proti kacířům statečně ohýbáte. Mus.
194407
Ohnouti. — abs Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnouti. —
abs. Ohýbající či flexivní jazyky. Stč. Zem. 847. —
koho. Kupec ob- čas někoho o. musí. Sá. Ohýbaj mňa, mamko, pokud já sem Janko. Us Tč. —
se. Meč se ohýbá; Smál se, až se ohýbal; Jak se ohnu, bolí mne kříž Dch. Nedáme se o. (ošiditi). Dch. —
co kam. Což ty vzdechy hrobové sosny k zemi ohýbají? Kká. —
se kde. Přinda tam ju objímal, až se
pod ňú sedmiletý dubec ohýbal. Sš. P. 367.
194408
Ohnouti se Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnouti se. Ohnul se = rozmyslil si věc. Pal. Děj. V. 1, 277.
194409
Ohnoutka Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnoutka, y. f., věc ohnutá, etwas ge- bogenes. —
O.,
rybářská síť, Hamen, Hand- kesser. D.
194410
Ohnoutka Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnoutka, das Senknetz. Dch
194411
Ohnoutka Svazek: 8 Strana: 0251
Ohnoutka = síť o půl oblouku na vybí- rání ryb při lovení. Brt. I). II. 498.
194412
Ohnoutka Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnoutka, y, f., vz Ohnutka v II. Přisp. 208.
Ohnouvati =
ohýbati. Kbr. Džl. 16.
194413
Ohňov Svazek: 2 Strana: 0334
Ohňov (nové), a, m., souostroví v jižné Americe
, das Feuerland. —
Ohňovan, a, m., pl. -vané. —
Ohňovský. Jg.
194414
Ohňovatý Svazek: 2 Strana: 0334
Ohňovatý, ohnivý, feurig. Ps. mus.
194415
Ohňověst Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňověst, a, m =
kdo
ohněm do dálky správy dává, der Feuertelegraphist. Lpř. Sl. II. 388
194416
Ohňovod Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňovod, u, m. =
žlab, jímž vedena zá- palná látka do podkopu, die Zündleitung. Čsk., NA. III. 162.
194417
Ohňovodý Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňovodý, feuerleitend. Koll. St. 14.
194418
Ohňový Svazek: 2 Strana: 0334
Ohňový,
ohně se týkající, Feuer-. O. kleště, D., zeď, Jg., krása, Št., záhuba, Zlob., jazyk, Pass., vzduch, pojišťovna. Na Ostrav. Tč. —
O , feurig, glühend. O. koule. Ib.
194419
Ohňový Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňový. O. kohout, Feuerhahn, čára (u parního kotlu), Zpr. arch., bůh (světlý), Výb. I. 307 , horkosť, Kar. 129 , dým, Kruml 6. b., zežžení, Pass. mus. 322 podobenství, Ž. Kr.,
obličej, mluva. Ž wit. 67. 3., 118. 14. a j. —
O., glühend. O. uhlí. Ž. wit. 17. 13.
194420
Ohňový Svazek: 9 Strana: 0200
Ohňový. O. můstek v ohništi. Vz KP. IX. 5.
194421
Ohňovzdorný Svazek: 2 Strana: 0334
Ohňovzdorný, nespalný. O. pokladnice, feuerfest. Us. Techn.
194422
Ohňozdroj Svazek: 8 Strana: 0251
Ohňozdroj, e, m. =
hořící pramen. Krs. Moor. 13.
194423
Ohňozemec Svazek: 8 Strana: 0251
Ohňozemec, mce, m., Feuerländer, m. Sterz. I. 916.
194424
Ohňozraký Svazek: 7 Strana: 0080
Ohňozraký, glutäugig Šm
194425
Ohňozraký Svazek: 8 Strana: 0251
Ohňozraký =
ohnivého zraku. O. horli- vec. Krs. Moor. 12.
194426
Ohňpara Svazek: 8 Strana: 0251
Ohňpara =
ohnipara. (Zlín.). Brt. I). I. 6.
194427
Ohnulý Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnulý =
ohnutý. O. hřbet. J. V. Sládek.
194428
Ohnusa Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnusa, y, m., člověk hnusný, ein schänd- licher Mensch, Taugenichts. Ms., Tkadl.
194429
Ohnusiti Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnusiti, il, en, ení, ekelhaft machen. —
co komu: pitnou vodu. Khyn.
194430
Ohnutě Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutě, křivě, gebogen.
Jg.
194431
Ohnutec Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutec, tce, m., passalus, hmyz. Krok.
194432
Ohnůtek Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnůtek, tka, m. =
ohnout.
194433
Ohnutelnosť Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutelnosť, i, f., die Beugsamkeit. Ros.
194434
Ohnutelný Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutelný, biegsam. O. prut, drát.
194435
Ohnuteň Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnuteň, tně, f., ceropales, hmyz. Šm.
194436
Ohnutí Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutí,n., das Biegen, Umschlagen, die Biegung. Člověk snadný k ohnutí
. Jel.
194437
Ohnutina Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutina, y, f., čásť saní, která na zemi leží. Us. u Plaňan.
194438
Ohnutina Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnutina =
křivosť, die Krümmung. Šp.
194439
Ohnutka Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutka, y, f. O. namodralá, marginella coerulescens, měkkýš břichonožec. Frč. 23G. —
O.
, druh tlakoměru dole ohnutého, Heber- barometer. Sedl.
194440
Ohnutka Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnutka, marginella. Cf. Brm. IV. 2. 272
194441
Ohnutka Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnutka, y, f. =
rybářské náčiní. Nár. list. 1898. č. 229
194442
Ohnutonosec Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnutonosec, sce, m., rhinonchus, brouk. O. bobr, r. castor, lemovaný, r. pericarpii. Kk. Br. 323.
194443
Ohnutonosec Svazek: 9 Strana: 0200
Ohnutonosec, sce, m
., grypidius, brouk. O. hnědonosý
, g. brunneirostris
, travní
, equiseti. Klim. 564.
194444
Ohnutonožec Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnutonožec, žce, m., ancylocheira, brouk. O. obecný, a rustica, tečkovaný, a. punctata. Kk Br. 197., Ves. 1880 2.
194445
Ohnutosť Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutosť, i, f., die Krü
mmung, Biegung, der Bug, Abschuss. V.
194446
Ohnutozobný Svazek: 10 Strana: 0227
Ohnutozobný orel. Msn. Od. 297.
194447
Ohnutý Svazek: 2 Strana: 0334
Ohnutý;
ohnut, a, o, gebogen, gebeugt, abschüssig. O. větev (sehnutá), Rostl., strom, hřeb. Us. Nos nahoru o. Kom. Ohnutými (flexivními, flektovanými) tvary nazývají se tvary skloněné a časované čili tvary slovesa určitého. Gb. Uv. 7.
194448
Ohnutý Svazek: 7 Strana: 0080
Ohnutý. O násoska, Mj. 129., roura, ko- lena. Dch. —
jak: na obou stranách, na obě strany, Lpř, nahoru, Kk. Br. 24, ko- lenovitě, dolů. Rm. I. 52, NA IV. 156
194449
Oho! oho Svazek: 2 Strana: 0334
Oho!
oho! mezislovce podivu
. Oho. Lom.
194450
Ohoblovaný Svazek: 7 Strana: 0080
Ohoblovaný; -
án,
a, o, behobelt. — jak: na hladko. ZČ. III. 39
194451
Ohoblovati Svazek: 2 Strana: 0334
Ohoblovati, ab-, behoblen. —
co čím: prkno nějakým
hoblíkem. Vz Hoblík. —
jak: po střihu, zufügen. Šp.
194452
Ohoditi Svazek: 2 Strana: 0334
Ohoditi, il, zen, ení;
oházeti, el, en, ení;
okazovati, umwerfen. —
co komu oč. Oko (provaz) mu o zadní nohu ohodí. Hlas.
— se čím: štítem. Jg.
— se okolo čeho (usilo- vati). Koll. V
z Obhoditi se.
194453
Ohoditi Svazek: 7 Strana: 0080
Ohoditi zeď správně:
omítati. Km. 1880. 318
194454
Ohodnocený Svazek: 10 Strana: 0227
Ohodnocený. Nár. list. 1904. 356. 13. Vz násl
Ohodnotiti co =
cenným učiniti. Vz Oho-
dnocený.
Ohonatý. Jádro žíhané, o-té, nucleus cau- datus. Ktt.
194455
Ohodom Svazek: 7 Strana: 0080
Ohodom! Volání na dobytek, aby šel z pastvy domů. Mor. Brt.
194456
Ohókačka Svazek: 7 Strana: 0080
Ohókačka, y, f. =
helekačka, od refrainu ,ohó'. Brt. Dt. 235.
194457
Oholdované Svazek: 2 Strana: 0334
Oholdované zboží, welches die Brand- schatzung zahlte. Gl.
194458
Oholdovaný Svazek: 7 Strana: 0080
Oholdovaný. O zboží, které ve válce holdy platiti musí. Pal. Rdh. I. 180.
194459
Oholek Svazek: 2 Strana: 0334
Oholek, lku, m., plat od holení n
. stří- hání ovcí, das Schurgeld
. Dejte mi o-ku. Us.
194460
Oholenec Svazek: 2 Strana: 0334
Oholenec, nce, m , ein Rasirter. Rk.
194461
Oholenec Svazek: 9 Strana: 0200
Oholenec, nce, m. =
mnich. Dač. II. 103.
194462
Oholení Svazek: 2 Strana: 0334
Oholení, n., das Abscheren, Enthaaren. Jg.
194463
Oholený Svazek: 2 Strana: 0334
Oholený;
oholen, a, o, abgeschoren, ent- haart, kahl gemacht. Mniši jsou oholeni. Jg. Ocas oholený. Vrat.
— O. neb obnažený úd. Rostl.
194464
Oholený jak Svazek: 7 Strana: 0080
Oholený jak: hladce. Hrts.
194465
Oholín Svazek: 8 Strana: 0251
Oholín, a, m., vrch na Slov. Phľd. 1895. 44.
194466
Oholiti Svazek: 2 Strana: 0334
Oholiti, il, en, ení;
oholovati, kahl machen, enthaaren, abscheren, wegscheren. Holému snadno se hlava oholí. Prov., Jg. —
co: vlasy, chlupy, vousy. V. —
čím: břitvou, Jg., nůžkami
. Daj Čechóm
bělpucha a čer- nidla do vóle, opět jim otejmeš, šiju jim mečem ohole. Dal. 164. —
koho z čeho: z vlasů. Výb. I. 751. —
co komu. Us. Oholí sobě kštici a ostřiže nehty. BO. Oholil ji
m každému z nich do polu brady jejich. Bj. —
koho —
ošiditi, betrügen, um
etwas bringen. Oholili ho jak náleží. Ros. — k
oho jak
: bez břitvy (ošiditi). Č.
194467
Ohomrať Svazek: 10 Strana: 0639
Ohomrať =
skuhrati. Phľd. XXIV. 483.
194468
Ohon Svazek: 2 Strana: 0334
Ohon, u, m =
ocas, oháňka, Schweif, Schwanz, m
. Us
. O. musí
za liškou. Rb.
194469
Ohon Svazek: 7 Strana: 0080
Ohon Český lev o dvou ohonech. Ddk. V. 226. — O. koňský = prodlouženina míchy, cauda equina, der Pferdeschweif. Šv. 43.
194470
Ohonec Svazek: 2 Strana: 0334
Ohonec, nce, m.
, ein kleiner Schweif. Dch.
194471
Ohonice, e Svazek: 2 Strana: 0334
Ohonice, e
, f., cometa, der Schweifkomet. Víd. list.
194472
Ohonisko Svazek: 7 Strana: 0080
Ohonisko, a, n. =
ohon. Kráľovský lev dvojačistým zašvihol ohoniskom. Sldk. Mart. 50.
194473
Ohonka Svazek: 8 Strana: 0566
Ohonka (pila), Fuchsschwanz. Vz Prům. mus. V.
194474
Ohonotoč Svazek: 7 Strana: 0080
Ohonotoč, e, m., ssavec. Vz Brm. I. 424.
194475
Ohonovin Svazek: 2 Strana: 0334
Ohonovin, a, m
., cercoleptes, ssavec med- vědovitý. Krok.
194476
Ohonovin Svazek: 7 Strana: 0080
Ohonovin, der Wickelbär. Vz Brm I. 2. 233.
194477
Ohonovin Svazek: 7 Strana: 1345
Ohonovin, šelma medvědovitá. Cf. Ott. V. 309.
Ohořalosť, i, f., squamurca. Pršp. 62 2.
194478
Ohorati Svazek: 7 Strana: 0080
Ohorati = ohořeti. Slez. Šd
194479
Ohorávati koho Svazek: 2 Strana: 0334
Ohorávati koho, na Slov. = přemlou- vati. Rk.
194480
Ohorčiti Svazek: 2 Strana: 0334
Ohorčiti, vz Ohoričiti.
194481
Ohorek Svazek: 2 Strana: 0334
Ohorek
, rku, m
., okurka. V
z Oharek.
194482
Ohorený Svazek: 8 Strana: 0251
Ohorený; -ren, a, o =
sluncem osmahlý. Phľd. XII. 262., 1894. 733.
194483
Ohoričiti Svazek: 2 Strana: 0334
Ohoričiti, ohorčiti =
ohořčiti. Nemúdráť je to múdrosť, najposlézeť sě ohoričí. Št. N. 294.14. Přijdeť na to, žeť sě jim naposledy to ohorčí. Št. N. 183.
194484
Ohorník Svazek: 7 Strana: 0080
Ohorník, a, m. =
zmije jedovatá. U Zá- břehu. Brt.
194485
Ohorný Svazek: 7 Strana: 0080
Ohorný =
hněvivý, křiklavý. Slov. Rr. Sb.
194486
Ohorok Svazek: 7 Strana: 0080
Ohorok, rku, m. =
ohorek. Slov. Zátur.
194487
Ohoryčiti Svazek: 7 Strana: 1345
Ohoryčiti, vz Ohořičiti.
194489
Ohořalý Svazek: 10 Strana: 0639
Ohořalý. O. světlo. Slád. Rich. II. 27.
194490
Ohořalý, ohořelý Svazek: 2 Strana: 0334
Ohořalý, ohořelý, osmahlý, obhořelý, ab- gebrannt, verbrannt. D
.
194491
Ohořčeti Svazek: 2 Strana: 0334
Ohořčeti, el, ení, bitter werden, Jg.
194492
Ohořčiti Svazek: 2 Strana: 0334
Ohořčiti, il, en, ení, verbittern.
— co k
omu. Vše se jim to ohořčí (ohoričí). Št.
— čím: lékem.
194493
Ohořčiti komu co Svazek: 9 Strana: 0200
Ohořčiti komu co. XV. stol. Modl. ms. (Mus. fil. IV. 45. ).
194494
Ohořek Svazek: 2 Strana: 0334
Ohořek,řku, m., oharek, der Butz, Brand. Tabl. lid.
194495
Ohořelice Svazek: 7 Strana: 0080
Ohořelice, ves. D. ol. III. 505.
194496
Ohořeti Svazek: 2 Strana: 0334
Ohořeti, 3
. os. pl. -ří, el, ení;
ohárati, um-, abbrennen.
— Dřevo ohořelo.
— co k
omu. Ohořela
mu křídla
. Prov., Jg.
— od čeho: od slunce (=
osmahnouti)
. D
.
194497
Ohořičiti Svazek: 7 Strana: 0080
Ohořičiti. Máť se i mocným šeredným jich zlosť a jich šeredstvo o. Kšch. 1. Že se každému neřád jeho ohořičí Ib. 6.
194498
Ohošťany Svazek: 2 Strana: 0334
Ohošťany, dle Dolany, ves
u Kadaně. Tf. 287.
194499
Ohoukaný Svazek: 2 Strana: 0334
Ohoukaný = nebázlivý aneb i otrlý. Na Mor. Brt. Okřičený
, tak že již neví, c
o dělá, angedonnert
. Mřk.
194500
Ohoukaný Svazek: 8 Strana: 0251
Ohoukaný =
vycepovaný. Brt. D. II. 354.
194501
Ohoukati Svazek: 7 Strana: 0080
Ohoukati, vz Ohouknouti.
194502
Ohoukati Svazek: 8 Strana: 0251
Ohoukati =
vycepovati. Brt, D. II. 354.
194503
Ohouliti Svazek: 7 Strana: 0080
Ohouliti = náčiní při počátku práce při- způsobiti,
obtáhnouti, das Gezähe anführen. U Příbrm. Hrbk.
194504
Ohovárač Svazek: 7 Strana: 0080
Ohovárač, e, m. =
pomlouvač. Slov. Zátur
194505
Ohováračnosť Svazek: 7 Strana: 0080
Ohováračnosť, i, f. =
pomlouvačnosť. Slov.
194506
Ohováranie Svazek: 10 Strana: 0227
Ohováranie, n. =
pomlouvání. Slov. Sbor. čes. 231.
194507
Ohováraný Svazek: 7 Strana: 0080
Ohováraný =
pomlouvaný. Slov. N. Hlsk. III. 373.
194508
Ohovárať Svazek: 7 Strana: 0080
Ohovárať. Keď ma do súsedov o. išla Sl. ps. 135. Jedno líčko boská, druhé oho- vorí. Ib. 81.
194509
Ohovárati Svazek: 2 Strana: 0334
Ohovárati, ohovořiti, il, en, ení, pomlou- vati, bereden. —
koho. Plk.
194510
Ohovárka Svazek: 7 Strana: 0080
Ohovárka, y, f. =
pomluva. Slov. Phľd. I. 1. 38., 41.
194511
Ohozská Svazek: 9 Strana: 0200
Ohozská, jeskyně na Mor. Vz Bdl. Mor. 8.
194512
Ohozská Svazek: 10 Strana: 0227
Ohozská v II. Přisp. 200. za Ochozí oprav
v: Ochozská.
194513
Ohra Svazek: 7 Strana: 0080
Ohra, y, f. =
Ohře. Slov. Ssk.
194514
Ohrabačnice Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabačnice, e, f., řídké síto. Na vých. Mor. Vz Ohrabečnice. Uiberkehrsieb.
194515
Ohrabanosť Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabanosť, i, f., die Abgeschliffenheit.
194516
Ohrabati Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabati, ohrabám, al, án, ání;
ohrabo- vati, ohrabávati, ohrabnouti, bnul a bl, utí, um-, herumscharren.
— co čím: stoh hrá- bě
mi. Us.
194517
Ohrabčák Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabčák, u, m.. koš ohrabečný. Us. u Příbr. Mtl.
194518
Ohrabčanka Svazek: 8 Strana: 0251
Ohrabčanka, ohrabčok, ohrabečnice. Vz Říčice (3. dod.).
194519
Ohrabčok Svazek: 9 Strana: 0200
Ohrabčok =
ře
še
to na ouhrabky. Slez. Lor. 75.
194520
Ohrabecný Svazek: 8 Strana: 0251
Ohrabecný. O. koš. Brt. D. II. 438.
194521
Ohrabečňák Svazek: 7 Strana: 1345
Ohrabečňák, u, m. =
koš na ohrábky. Nap.
194522
Ohrabečnice Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabečnice, e, f., říčice na
mlatě. Na mor. Zlínsku. Brt. Vz Ohrabačnice.
194523
Ohrabečnice Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabečnice = s
íto na ohrabky. Brt. D. 146.
194524
Ohrabečník Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabečník, u, m. =
koš na ohrabky. U Zábřehu. Kčk. U Nezamyslic = místo u stodoly, kam se ohrabky ukládají Bkř.
194525
Ohrabečný Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabečný, na ohrabky. O. koš. Us
.
194526
Ohrabečný Svazek: 7 Strana: 1345
Ohrabečný koš (na ohrabky). Nap.
194527
Ohrabek Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabek, bku, m., pl.
ohrabky = co na mlatě se ohrabe, die Uiberkehr. Mlatci cepy mlátí, zůstavuje se sláma a ohrabky. Kom. Smích z lonských ohrabků (když se někdo směje, kde nic směšného není). Prov., Ros. Již je na o-ky stár (velmi letitý). U Olom. Sd. —
O. na vých. Mor. = nevymlácené klasy.
O., rozdrtěné klásky po mlácení. Brt. — Vz Němota.
194528
Ohrabek Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabek Je na o-bky (= opilý); Opilý na o-bky. Us. (Dějepisec ten) na mnohých místech svých zanímavých o-bků odděluje Skythii menší od veliké. Šf. Strž. II. 99.
194529
Ohrabielko Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabielko, a, n
= malé ohrablo. Slov Phľd. VIII. 267.
194530
Ohrabka Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabka, y, f. Na Ohrabce, louka u Ko- terova na Plzeň. BPr.
194531
Ohrabky Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabky, vz Ohrabek.
194532
Ohrablo Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrablo, a, n.= hřeblo, die Feuerkrücke. Na Slov.
194533
Ohrablo Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrablo. Mlč, hned to o. na tebe poletí. Koll. Zp. II. 103.
194534
Ohrablo Svazek: 10 Strana: 0639
Ohrablo, a, n. Být komu o- blom (po- mocníkem). Phľd. XXIV. 813.
194535
Ohrabník Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrabník, u, m., místo v perně vůkol ohrazené, kam se z mlatu ohrabky dávají, der Spreubehälter. Us. u Domažl. Šlm.
194536
Ohrabovačka Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrabovačka, y, f. =
ženská, jež třídí a ohrabuje uhlí, Abrecherin, f. Laš. Wrch.
194537
Ohračaný Svazek: 9 Strana: 0200
Ohračaný. Sr. Zahráknutý, okriknutý. Slov. Zát. Př. 96b.
194538
Ohračaný Svazek: 10 Strana: 0639
Ohračaný človek = znevážený, zne- ctěný; o. chlieb = ohomraný. Phľd. XXIV. 754.
194539
Ohrad, u, ohrádek Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrad, u
, ohrádek, dku, m.
, ohrazené místo. Us. —
O.
, zahrada. Ráj. —
O.
, ohrada, omluva, Ausrede. Jg.
194540
Ohrada Svazek: 2 Strana: 0236
Ohrada, y, f
.,
obradování, utěšení, Ver- gnügen, n., Lust, f
. Kat. 3306.
194541
Ohrada Svazek: 7 Strana: 0080
Ohrada. Ž. wit. 61. 4, 79. 13., 143. 14. O. hlavní pevnosti. NA. III. 148. —
O. =
město, v zlodějské řeči. —
O. Měsíček je v o-dě, bude pršet (má kolo kolem sebe). Brt D. 240 —
O. =
vinnice, vinea. Ev. víd. 66.
—
O.
k sedání. Kto sě chtějú se mnú bíti, těm v ohradu sěmo jeti. Rkk. 43 —
O. =
obrana. Tolik o tom k naší o- dě. Šf. Strž. I 301. —
O. v Tábor. Vz Blk. Kfsk. 389, 650.
194542
Ohrada Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrada = pevnosť, město. V zloděj.
mluvě. Čes. XI. 141.
194543
Ohrada Svazek: 10 Strana: 0639
Ohrada, y, f. =
město. V zloděj. ml. Čes. 1. XV. 47.
194544
Ohrada, y, ohrádka Svazek: 2 Strana: 0334
Ohrada, y,
ohrádka, y, f., čím se co ohrazuje
, ohrazení, plot, hradba, Befestigung, Umzäunung, Verzäunung, Verwahrung, der Zaun
. Kdo nějakou ohradu neb plot prolomí. Lom. O. města = val
, zákop. Reš. Za ohradou města. Kom. Ohradou město opatřiti. D. Ohrady dělati. V. Přední o. D. O. kamenná. BO. O. lapací, jatka, der Fanggarten
, kus lesa ohrazený, do kterého se divoké svině a lišky lapají
, když skrz padáky (Fallthüren) v plotě n. ohradě jdou na vnadu. Šp. —
O. —
obvod, der Umfang. Město v ohradě své
veliké. V. —
O.,
ohrazené místo z jakého
koli úmyslu, das Gehäge, Geschräge, einge-
zäunter Ort. O. ovčí (stavadlo), na králíky,
D., slepičí, Zlob., k sedání (Turnierplatz),
dřevařská (Dch
.) nebo na dříví. V ohradě
dříví míti. Ml. Vejde-li kdo do ohrady chrá-
mové (septum templi), zabijtež jej. Bj. —
O.
,
čím se kdo brániti a chrániti může, obrana,
der Schutz. Práva jsou za ohradu (ohradou)
ctnosti. D. Obec jest každého ohrada, kdož
ji tupí, minulať jej rada. Dal. —
O.,
omluva,
obrana, die Schutzrede, Verteidigung, Ver-
wahrung, f., Vorbehalt, m. Osobám váženým
bez vší ohrady a výminky věřeno bývá. Bart.
Proto že řečníci horničí pře vedú a někte-
rakú o-dú zřejmě ukazují
. A to osvědčení
neb ta o. jestiť taková. CJB. 401. Aby se
mohli opatrovati jakýmikoli ohradami a
osvědčováním a tak, jakžby nejlépe se ohra-
žovati uměli. Pr. hor. Omluva n
. ohrada slušná
spisovatele knížky strany historií
. Lom. Po-
něvadž žalobce již dávno svými ohradil se
ohradami, a abychom i my své obrany opa-
trněji zřídili
. Pr. hor. Klášter se vrátil s tou
ohradou (= výmínkou), že . . . Act. Ferd
. —
O., lovecký zámek v Hluboké. Vz S. N. —
O., něm. Ohrad, ves a) v Opavsku, b) u Ko- lína
, něm. Schönweid, c) v Smíchovsku. PL. —
O., jm. polí na mnohých místech morav- ských. Kda.
194545
Ohrádek Svazek: 2 Strana: 0335
Ohrádek, vz Ohrad.
194546
Ohradění Svazek: 7 Strana: 0081
Ohradění, n. =
ohrazení. Slov. Bern.
194547
Ohraděný Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraděný =
ohrazený. Slov. Bern.
194548
Ohradí, n Svazek: 2 Strana: 0335
Ohradí, n
., das Glacis (einer Stadt). Rk.
194549
Ohradina Svazek: 9 Strana: 0200
Ohradina, y, f. Milá pľéje v o-ně. Brt. P. n. 106.
194550
Ohradina Svazek: 10 Strana: 0639
Ohradina, y, f. =
ohrazené pole. Brt. Slov.
194551
Ohradištko Svazek: 7 Strana: 0081
Ohradištko, a, n. = pole u Nuzic v Táb.
BPr.
194552
Ohraditi Svazek: 2 Strana: 0236
Ohraditi, il, ěn
, ění,
lépe: bradu oholiti, rasiren. Th.
194553
Ohraditi Svazek: 2 Strana: 0335
Ohraditi, il, zen, ení (-žen, -žení, vz Gb. III. 100.); ohrázeti,
ohrazovati (ohražovati) = vůkol hraditi, obehnati
, umschränken, umge- ben
, umgränzen, einfangen
, umringen, verwah- ren ; obmeziti
, bezirken, begränzen; upevniti, ver-, umschanzen; brániti, verwahren, sicher- stellen, vertheidigen; o. se = obmeziti se, sich einschränken; upevniti se, sich befestigen, verwahren; odpověděti, osvědčovati, omlou- vati se, sich sicherstellen, verwahren. Jg. —
co : zahradu, dům, město (oplotiti, hradbou upevniti), Jg., poctivosť něčí (brániti)
. Br., svou česť. Boč. exc. 1507. Pahorci je ohrazují. BO. O. právo (brániti), Výb. I. 613.; o. právo i. e. všecky právní prostředky a pomoci vy- míniti, kteréž k nějaké při náležejí. Bdl. Vz Gl. 196., Kn. dr. 138. —
co, se čím: za- hradu plotem, V., něco koly n. kolím, Jg., zdí, Dal. 54., V., město náspem, D., moc něčí jistými mezemi, V., někoho řády, Kom., město mocí, právy, svobodami, zmužilostí obyva- telův atd. o. V. Ohradil se toliko českými knihami. Berg. Náležitými hradbami a náspy ohradil se. Skl. 103. Zb. O. se listem (od- pověděti). Pr. Zřízením zemským ohraditi, aby se to nestávalo. Kom. —
se čím od k
oho. Soused chce-li se od souseda plotem o. Er. —
co, se proti komu (čím). Vojsko hradbami proti nepříteli o. Us. Sebe proti jedu o. (chrániti), D., proti obvinění. Ml. Opa- trností proti lstivým se o. Rad. zvíř. Své právo proti snesení rady městské. Ml. Se mocí proti někomu o. Troj. Proti ústrkóm pokušitele bedlivostí se ohraždovali. Roterod. Otčen. — J. tr. —
co komu: sobě právo o. (chrániti). Všehr. —
čím čeho. Brannou rukou ohrázeti práv svých
. Č
. —
co, koho, se před kým, před čím (čím). Pobožná srdce před bludným mudrováním o
. Kom
. Tělo před zlou nákazou o. Kom. Stráží an- dělů před zlými nehodami někoho o. Kom. Mládež před nákazami světa o. Kom. — Br., J. tr. —
se komu v čem (odpověděti, osvědčovati, sich verwahren). Ze on po- volení svého k tomu nedává, nýbrž v tom se časně ohrazuje, že se svým vším rodem v svobodě státi a zůstati chce. V.
194554
Ohraditi Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraditi, munire. Ž wit. 30.22. —
co. Jeden druhého česť má ohrážeti. Št. Kn. š. 94 —
se čím. Nebeské světlosti oděním sě o-div. Kar. 117. Ohraď se vším dobrým. Pass. mus. 467. —
se komu Ohražuje se apoštol židům, že . . . BR. II. 506. —
se před čím. Pharao o-dil se před drahými letmi. Brig. 2. a
.
194555
Ohraditi Svazek: 9 Strana: 0455
Ohraditi své právo = udati právní pro- středek, kterým při svou vésti chce. Bdl. v Kn. rožm. str. 72.
194556
Ohraditý Svazek: 2 Strana: 0335
Ohraditý, schanzartig
. Dch.
194557
Ohrádka Svazek: 2 Strana: 0335
Ohrádka, y, f. Bez ohrádky mluviti (bez obalu, svobodně). Vz Mluvení. C. Není po- třebí žádné ohrádky. Šm. — Ostatně vz Ohrada.
194558
Ohrádka Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrádka = ohrazené místo v hospodě v šenkovně, kde hospodský svůj nálev, ná- činí a pokladnici má. Sk.
194559
Ohradně Svazek: 2 Strana: 0335
Ohradně. Povinen ho ochrániti a vý- mluvna učiniti jakž nejohradněji může (mit möglichster Verwahrung), Dekr
. jedn. br
. 1617.
194560
Ohradně Svazek: 7 Strana: 1345
Ohradně. Blíže a ohradněji (o něčem) se ozvati. 1557. Mus. 1891. 198.
194561
Ohradní Svazek: 7 Strana: 0081
Ohradní. Podlé vyměření práva měst- ského dříve než se
stavunk stane, vždycky k vrchnosti těch lidí, pro něž stavunku se žádá, psaní o. a žaloba učiněna bývá. Bdž. 158. O. pilíř (úhelný, jámový, střídový, pře- kopní, svážný). Hř. 47.
194562
Ohradní, ohradný Svazek: 2 Strana: 0335
Ohradní, ohradný, k ohradě sloužící, ohrazený, Schutz-, Vertheidigungs-, Wehr-
. Schanz-. O. koš, řeč, Jg
., stav, D., slova, Ctib., psaní, Pr. měst
., pilíř, der Sicherheits- pfeiler, zeď, die Begränzungsmauer. Bc. O. list, kterým věřitel dlužníkům oznamoval, že je a jejich jmění kdekoli zajme, die Ver- wahrung. Tímto psaním o-dním odpovídám, že toho na vás stavním právem dobývati a statky vaše stavovati budu dotud, dokudž summy svrchupsané úplně nezaplatíte. 1615. Gl. 196. O. město. BO.
194563
Ohradnice Svazek: 2 Strana: 0335
Ohradnice, e, f. = meze, die Gränze. Gl. Okudž mají ty meze aneb o
. Kn. dr. 60.
194564
Ohradník Svazek: 7 Strana: 0081
Ohradník, u, m. =
ohradní pilíř, vz Ohradní. Hř. Pomezní o., der Gränzpfeiler. Hř. —
O., a, m. =
kdo ohradu opatruje Šd.
194565
Ohradník Svazek: 10 Strana: 0227
Ohradník, a, m. =
měšťák. V zloděj. mluvě.
194566
Ohradný Svazek: 7 Strana: 0081
Ohradný =
rybník u Valečova na Bole- slavsku. Blk. Kfsk. 807.
194567
Ohradoborce Svazek: 10 Strana: 0227
Ohradoborce, e, m. Msn. II. 75.
194568
Ohradský Svazek: 7 Strana: 0081
Ohradský, sam. u Humpolce.
194569
Ohrádzať Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrádzať =
ohrazovati. Slov. Šd
194570
Ohrana Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrana, y, f., scandalum. Vz Obrama.
194571
Ohraněčný Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraněčný = přespolní, auswärtig. U Opav. Klš.
194572
Ohraněný Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraněný; -ěn, a, o, begränzt. O voda. Nz. Ostatně vz Ohraniti.
194573
Ohraničení Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraničení, n., die Be-, Umgränzung. O. mořské. Kř. Stat. 4
.
194574
Ohraničenosť Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraničenosť, i, f, die Begränzung. Tš. O podm. 14., Phľd. III. 2. 195. Zeměpisná o. Phl'd. VI. 283. O. obrazu. Dk. Poet. 28.
194575
Ohraničený Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraničený, begränzt. O. lišej, zánět.
194576
Ohraničiti Svazek: 2 Strana: 0335
Ohraničiti, il, en, ení;
ohraničovati, —
co čím proti komu, umgränzen.
194577
Ohraniti Svazek: 2 Strana: 0335
Ohraniti, il, ěn, ění;
ohraňovati = na hrany osekati, zimmern. —
co: klády, Us
., trámy, Ros., kmen. Um. les. —
co čím k čemu: klády sekerou k stavění.
194578
Ohranouti Svazek: 2 Strana: 0335
Ohranouti, nul, ut, utí = uraziti, an- stossen. —
koho čím: nehezkými slovy. —
O. =
uhranouti, D., Us.
194579
Ohraňovací Svazek: 2 Strana: 0238
Ohraňovací, Verteidigungs-. Rk.
194580
Ohraňovadlo Svazek: 9 Strana: 0200
Ohraňovadlo, a, n. =
náčiní klempířské, jímž se plech atd. ohraňuje. Ott XIV. 346.
194581
Ohranule Svazek: 7 Strana: 0081
Ohranule, e, f., escobedia, die Escobedie, rostl. O. šerpivá,
e. scabrifolia. Vz Rstp. 1152.
194582
Ohráti Svazek: 2 Strana: 0335
Ohráti, ohraji, vz Hráti. —
co: piano. Já bych tě ohral = sklidil. Us. u Přer. Kd. U Olom. Kd.
194583
Ohrazda Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrazda, y, f. =
ohrada. Hrobní o-dy. Koll. IV. 197.
194584
Ohrazditi Svazek: 2 Strana: 0335
Ohrazditi, zastr., vz Ohraditi.
194585
Ohrazení Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrazení České a Německé, Böhmisch-, Deutsch-Baumgarten, vsi u Budějovic. Blk. Kfsk. 657., Rk. Sl.
194586
Ohrazení, ohrazení Svazek: 2 Strana: 0335
Ohrazení, ohrazení, n., z ohraditi. Vz Gb. Hl. 100., die Ver-, Be-, Umzäunung, Be-, Umgränzung, Umschränkung, Einfassung
, Ein- hegung. D. —
O. mlýnské
, die Unterwalzen
, Rollen; města, ležení, Verschanzung. V., Res. —
O. české a německé, něm
. Baumgarten, vsi v Bndějov. PL. —
O.,
výmluva. O. práva, Rechtsverwahrung, f. A ti (svědci) mají i v kapiu s o-ním práva uvedeni býti
. O. z D.
194587
Ohrazenice Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrazenice, ves a) u Turnova
, b) u Stra- konic
, c) u Hořovic
, d) u Mor. Budějovic. L. Dle Budějovice.
194588
Ohrazenice Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrazenice, Wohrazenitz, vz II. 336. Blk. Kfsk. 803., 844., Sdl. Hr. I. 256., III. 305., IV 152., VI. 208, 215., Rk. Sl. —
O, Ohrazenitz, ves u Pardubic.
Na O-ci, po- zemky na Písecku;
V O-cích louka u Se- dlice na Plasku. BPr.
194589
Ohrazenosť Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrazenosť, i, f., die Beschränktheit. Mus.
194590
Ohrazenosť Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrazenosť u sebe samých a nevážení cizího. Pal Rdh. III. 240.
194591
Ohrazensko Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrazensko,
Ohražensko, a, n , les u Chu- denic. BPr.
194592
Ohrazený Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrazený O. bradavky chutnací. Osv. I. 148., Dk. P. 15, Šv. 50. —
čím. Tak bolestú o na bieše vňuž temným oblakem Hr. ruk. 119.— Kar. 14., 81
194593
Ohrazený, ohrazený Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrazený, ohrazený;
zen,
a, o,vz Ohra- zení. Umschränkt, umzäunet; umschanzt, ver- schanzt; jistý, verwahrt
, sichergestellt. O. místo (obora). V. Žádný hrad tak dobře ohra- zený a opatřený není. V. —
čím: Město zdí o., Br., údolí skalami, Har.; o. služebníky (bezpečný). Jel. Město právy o. (bezpečné), V., propovídkou. Rk. I nalezl jeskyni trním se všech stran o-nou. Pass. —
před kým. Pomazanému na království a tím ohrazenému před bezpravím. Br. Kterak jsú před tú chybú o-zení. Boč
. exc.
194594
Ohrazovati Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrazovati, vz Ohraditi.
194595
Ohrážať Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrážať = trápiti, sužovati. Laš. Brt. D. 240.
194596
Ohraždějovice Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraždějovice. Dal. 191.
194597
Ohražení Svazek: 2 Strana: 0336
Ohražení, ohražený. Vz Ohrazení, Ohra- diti.
194598
Ohražení Svazek: 7 Strana: 0081
Ohražení, vz Ohrazení.
194599
Ohraženický Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraženický potok = přítok Litavky. Kv. 1885 648.
194600
Ohraženka Svazek: 7 Strana: 0081
Ohraženka, y, f. = louka u Star. Tá- bora. BPr.
194601
Ohražní Svazek: 7 Strana: 0081
Ohražní, Einfriedigungs-. O. stoka Sl. les.
194602
Ohrděti Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrděti, ěl, ění, stolz werden. Ssk
194603
Ohrdiť co Svazek: 9 Strana: 0455
Ohrdiť co =
pohrdati čím. Chlieb neohrdia, iba akby deti. Mus. slov. III. 22.
194604
Ohrditi Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrditi = pohrdnouti. Slov. Němc. VII. 187., N. Hlsk III. 321 My valaši to neradi, keď nás dakto ohrdie. Dbš. Obyč. 58.
194605
Ohrdlek Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrdlek, dlku, m., Halsband, n. O. na šiji. BO. Dali mu o. okolo šíje. BO.
194606
Ohrdlený čím Svazek: 9 Strana: 0200
Ohrdlený čím. Košile krajkami o-ná (okolo hrdla ozdobena). Dšk.
194607
Ohrdlí Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrdlí, n., die Halsgegend. Rk.
194608
Ohrdlí Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrdlí =
nášijek, kruh nebo řetěz kolem krku. Mor. Knrz , Tbz.
194609
Ohrdlík Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrdlík, u, m =
ohrdlek Btk. Voc. 95.
194610
Ohrdliti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrdliti, il, en, ení = usmrtiti, tödten (novější). —
koho. Rk.
194611
Ohrdnouti Svazek: 9 Strana: 0200
Ohrdnouti. Ďakujeme, že ste nás neohrdli (k nám přišli). Slov. Zát. Př. 259b.
194612
Ohrdnúť Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrdnúť =
opovrhnouti. Slov. Ssk.
194613
Ohrebať Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrebať = ohrabati Slov Bern.
194614
Ohrejduška Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrejduška, y, f. =
rus národ. oděr. Kraszewski.
194615
Ohrenstein Svazek: 8 Strana: 0251
Ohrenstein Jan (pseud. Osten), pošt. úřed. a spis.
194616
Ohrenstein Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrenstein Jan (pseud. Osten), belletrista, nar, 1871. Vz
Ott. XVIII. 926.
194617
Ohrev, obrv Svazek: 2 Strana: 0243
Ohrev, obrv, gt. obrvi, f.,
provaz, kterým se tenata natahují. Der Spannstrick. O.
ob- roubená, die Saumleine, která je nahoře a dole v obrubě plachet zašitá
, aby se plachty ne- trhaly. Šp. —
O.
, provaz na žezle neb rahně korábovém. Seil (n.) an der Schiffstange. Reš. Vz Nevod.
194618
Ohrevadlo Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrevadlo, a, n. =
ohřívadlo. Slov. Bern.
194619
Ohriaknúť Svazek: 7 Strana: 0081
Ohriaknúť sa =
obořiti se. Ohriakol sa na zahradníka. Slov. Dbš. Sl. pov. VII 44
194620
Ohriev Svazek: 7 Strana: 0081
Ohriev =
ohřev. Slov.
194621
Ohrievať Svazek: 7 Strana: 0081
Ohrievať =
ohřívati. Slov. Rr. MBš.
194622
Ohrkot Svazek: 1 Strana: 0544
Ohrkot, u, m., chrkání, Geräusper
.
194623
Ohŕnačka Svazek: 7 Strana: 0082
Ohŕnačka, y, f. = která zemi k rostli- nám ohrnuje. LObz. XVII. 29.
194624
Ohrnat Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrnat. Zemáky napřed se okopávajú, potom ohrňajú
. Na mor. Zlínsku. Brt. Vz Ohrnouti.
194625
Ohrnouti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrnouti, nul, ut, utí;
ohrnovati, um- häufen; aufschürzen, aufstreifen. —
co: ruku, šat, sukni, rukávy (okasati). V. —
co jak: ruce
po lokty. Ros. —
co čím: strom zemí (vůkol ohrnouti). Jg
. — se. Ohrnula se, aby sukně nezkálela. Ros
.
194626
Ohrnouti co Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrnouti co: pysky, střechu klobouku. Us. —
co jak: nos pyšně o. Dch. —
co nač: O-vati nos na něco (nebyti v hod).
194627
Ohrnutí, n Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrnutí, n
., das Aufschürzen. O
. rukou
. Br
.
194628
Ohrnutý Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrnutý, aufgeschürzt. V. O. rukáv, boty
, Stulpstiefeln, Dch
. atd
. Vz Ohrnouti
.
194629
Ohrobec Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrobec, bce, m., ves u Jílového. PL.
194630
Ohrobec Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrobec =
násep ve
dlé cesty, do kterého se otesané kameny n. koly dávají, aby vozy nesjížděly. Us. Hk. —
O, Ohrobetz, ves. Blk. Ktsk 945., Rk. Sl. V O-bci mívají o posvícení samé mouly k obědu a proto slují mulaři. Sbtk. Krat. h. 80.
194631
Ohrocený Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrocený =
hrotem opatřený.
194632
Ohrom Svazek: 2 Strana: 0336
Ohrom (zastr.), u, m
.,
ohroma, y, f.,
ohromení, poděšení, zaražení, D.,
bouře, die Bestürzung, Betäubung
. Výb. I
. 342
. — St- ek
l.
194633
Ohrom Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrom. 4300 let v tom ohromu byl Adam. Sv. ruk. 43. Umřel na kříži v těžkej ohromě. Pravn. 1782., 1128. V takém stojéce (panie) ohromě. Alx. V. v. 1901. (HP. 46.), Alx. H. v. 193. (HP. 64).
194634
Ohromělý Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromělý, angedonnert, betäubt, erschrok- ken
. Zák. sv. Ben. živ. 164.
194635
Ohromení Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromení, n., vz Ohromiti
. Das Nieder- donnern. Jakžto lítí lvové (leonum more) s o-ním (impetu) řítili sú se na nepřátely. BO. —
O.,
omráčení, poděšení, zaražení, vz Ohrom. Die Bestürzung, Betäubung. U veliké radosti o-ním omdlev. Leg. Naplněni jsou divenie a o. ZN.
194636
Ohromený Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromený, -
men, a, o, vz Ohromiti; vom Donner getroffen; betäubt, erschüttert. V.
O. a zdřevěnělý. D. O. básník. Hlas. —
čím. Fatalismem Osmanů silně jest ohromen. Krok. —
kdy. Byli
v té kvapnosti ohromeni, že strachem musili říkati bílému černé a čer- nému bílé
. Kr. o pozdv.
194637
Ohroměti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohroměti, ěl, ění, ohromenu býti, wie vom Donner berührt werden
. Kor.
194638
Ohromitedlný Svazek: 9 Strana: 0200
Ohromitedlný. O. hlahol. XVI. stol. Rozb. II. 184.
194639
Ohromitel Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromitel, e, m
., der Unterdrücker
. Rk.
194640
Ohromitelný Svazek: 10 Strana: 0227
Ohromitelný hlahol. Bech.
194641
Ohromiti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromiti, il, en, ení;
ohromovati = hro- mem, hřmotem atd. zděsiti a omráčiti, jako hromem ohlušiti
, niederdonnern
, betäuben, bestürzen. V., Jg. —
koho. Ohromil jest strach všeliký lid. BO. Všecky je ohromíš, byť byli zástupové. Kom. —
koho čím. Hlasem svým nepřátely ohromuje. Br. Mnohé hrůzami a divy ohromil. Ctib. Ohromeni jsúc padením tvým (attoniti). BO. — Kom.
, Trip. —
se na koho čím: řečí = obořiti se
. Je- manden andonnern, scharf anfahren. V., Bart.
194642
Ohromiti se na koho Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromiti se na koho. Jako šelma o-mil se na ni. Bart. 21.
194643
Ohromitosť Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromitosť, i, f. =
ohromení. Bern.
194644
Ohromitý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromitý =
ohromný. Slov. Hol. 98.
194645
Ohromivý Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromivý = ohromující. Vz Ohromiti. Rk.
194646
Ohromně Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromně, hrozně, erschrecklich, betäu- bend. O. veliký. Us.
194647
Ohromně Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromně opisuje superlativ. Bž. 136.
194648
Ohromník Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromník, a, m., ein gewaltiger Mensch. Krok.
194649
Ohromnosť Svazek: 2 Strana: 0336
Ohromnosť, i. f., Grösse, Gewaltigkeit, f. Krok.
194650
Ohromný Svazek: 2 Strana: 0337
Ohromný, ohromující, z čeho hrůza jde, betäubend, niederdonnernd, gewaltig, er- schrecklich. Jg. O. člověk, hlas, Ros., bouře, Ben., plod, síla, ocas. Ráj. Ohromným hlasem volati. BN.
194651
Ohromný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromný. O. dojem, material, počet, pře- sila, pokrok, protiva, rozdíl, tlak atd. Us. Pdl., Osv, Šmb.
194652
Ohromohuklý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromohuklý hlas. Vký.
194653
Ohromonohý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromonohý = dlouhonohý. Světz. 1875.
194654
Ohromorázný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohromorázný. O. síla,
daífiovi í'tfos-. Vký.
194655
Ohrošilý Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrošilý = slabý, ostárlý, churavý
, ge- brechlich. Lom. Ale že Konrad byl ostaružný člověk a ohrošilý. Let. 14. Vz Hrošitný.
194656
Ohrošitý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrošitý = ohrošilý. Pč. 13.
194657
Ohrotiti Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrotiti, il, cen, ení =
hrotem opatřiti, mit einer Spitze versehen.
194658
Ohroubní, -bný Svazek: 2 Strana: 0337
Ohroubní, -
bný, něco hrubý, grob. Na Mor.
O. vlna, strava. Rad
. zv.
194659
Ohrouzelosť Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrouzelosť, i, f., hrůza, was Schauder erregt. Us.
194660
Ohrouzelý Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrouzelý, hrozný
, schauderhaft. Us.
194661
Ohroz Svazek: 7 Strana: 0082
Ohroz, a, m., os. jm. Hol. 119.
194662
Ohrozelý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrozelý, schauderhaft. Rk.
194663
Ohrozenosť Svazek: 2 Strana: 0245
Ohrozenosť, i, f.,
obrození, znovuzrození, obnova = obrod
. Obzvláštní váhu kladl na o. mysli. Sš. I. 45.
194664
Ohrozilosť Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrozilosť, i, f., die Imperturbahtät (des Redners). Nz.
194665
Ohrozím Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrozím, a, m., ves u Plumlova na Mor. PL.
194666
Ohrozinka Svazek: 9 Strana: 0200
Ohrozinka, y, f., potok v Opav. Vlast. slez. III. 1. 141.
194667
Ohrozitelný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrozitelný, vz Babunský.
194668
Ohroziti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohroziti, il, žen, ení; ohrožovati = hrůzu odnímati, činiti, aby kdo hrůze zvykl, Furcht benehmen. — se = srdce nabyti, osměliti se, Furcht ablegen, Muth fassen. V. Ohrozil se a šel ku králi. Cyr. Ohroziv se blíže jsem přistoupil. Solf. Ohroz se. Kom. Ohrozil se a opřel nepříteli. Plác. O. koně (činiti, aby se neplašili). Us. — Nyní tohoto slovesa zhusta ve významu
bedrohen užíváme. Povodeň ohrožuje město; národnosť česká jest ohro- žena atd. Často lze vyhnouti se slovesu tomu: povodeň hrozí městu, národnosť če- ská jest v nebezpečenství atd. Avšak již v posledním příkladě není smysl něm. be- drohen úplně podán; pročež bude v podob- ných případech nezbytno ponechati slova nyní již obvyklého. Mimo to podporuje je doklad v Jg. slov.: Mandaty je přestrašíme, císařem je ohrozíme. Star. pís. Co do vazby jsou analogií slovesa
opanovati, ovládnouti koho z panovati komu, jako o. z hroziti komu a předložky
o. Brs. 120. —
aby-ne. Ohrožoval ho, aby tam nechodil. Vz Brániti (konec).
194669
Ohroziti se Svazek: 7 Strana: 0082
Ohroziti se. Ohroziv se (pastýř) k němu (ke lvu) přijda (přestal se báti). Ezp. 1973. —
kdy: před koupáním (vodou se potříti, po- stříkati). Us. Rgl.
194670
Ohroziti se Svazek: 8 Strana: 0252
Ohroziti se =
osměliti se. O-ziv se pušku otevřel. GR. Nov. 52.
194671
Ohroziti se Svazek: 9 Strana: 0200
Ohroziti se =
hrůzy pozbyti. Har. 1. 152. —
se nad čím. Nad tím se musí každý 0. = z toho zhroziti. Seb. 25.
194672
Ohroziti se oč Svazek: 10 Strana: 0227
Ohroziti se oč. Strhl se vítr tak, že jest nesměl se o to o., ani pokusiti (o odplutí). Lbk 36.
194673
Ohrozlivý Svazek: 9 Strana: 0455
Ohrozlivý. Šafářka má býti žena čistotná, obratná, věrná, na čeládku o-vá. 1638. Boč. exc. (Vstnk. X. 103. ).
194674
Ohrozně Svazek: 10 Strana: 0639
Ohrozně =
hrozně, náramně. Brt.
Slov.
194675
Ohrozovati Svazek: 2 Strana: 0245
Ohrozovati, vz Obroditi.
194676
Ohroženec Svazek: 10 Strana: 0227
Ohroženec, nce, m. Tbz. XIII. 438.
194677
Ohroženosť Svazek: 2 Strana: 0337
Ohroženosť, i, f., srdnatosť, der Muth. Kom.
194678
Ohrožený Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrožený, bedroht. Hájiti o-nou autoritu vlády. Pal. Radh. III. 282. —
O., ermuthigt, der die Furcht abgelegt hat. Zlob.
194679
Ohrožený Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrožený, bedroht. —
čím. Město nepří- telem o-né. Us. Pdl.
194680
Ohrožilý Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrožilý, ostárlý, ältlich. O. člověk. Us. (u Vorlíka). Vz Ohrošilý. — V již. Čech. 1.
kdo působí hrůzu, 2.
příšerný, unheimlich. Kts.
194681
Ohrožitý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrožitý = ohrožilý. Potykač nedobře se silou svoji chlubí, protivník-li jeho, nad nímž zvítězil, o. a neduživý člověk jest. Sš. II. 66
194682
Ohrožovatel Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrožovatel ženského míru. Tbz. XVI. 325
194683
Ohrožovatelka Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrožovatelka, y, f. Osv. 1896. 729.
194684
Ohrožovati Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrožovati, vz Ohroziti.
194685
Ohruběti, ěl Svazek: 2 Strana: 0337
Ohruběti, ěl, ění, schwanger werden. Mívala s ním obcování, až
s nim ohruběla
. Mus. 1847. 609. —
O., gröber werden.
194686
Ohrubiti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrubiti, il, en, ení;
ohrubovati, vergrö- bern, grob machen. —
co. Rk. —
čím : hlas pitím nemírným o.
194687
Ohrubnouti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrubnouti, bnul a bl, utí, grob, dick werden. Zlob.
194688
Ohrubný Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrubný, náhrubý, gröblich. Literky (slova) ohrubné = větší. Dvě kron. 295.
194689
Ohrubosť Svazek: 7 Strana: 1345
Ohrubosť, i, f., rusticitas. 14. stol. Jgć. XIV. 1. 16.
194690
Ohrubosť Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrubosť, i, f., rusticitas. Fagif. 44b.
194691
Ohrumiti Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrumiti =
ohromiti. Laš. Tč.
194692
Ohrumný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrumný =
ohromný. Laš. Tč.
194693
Ohrutný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrutný = veliký, nehezký. U Star. Ji- čína. Vhl.
194694
Ohrůziti se Svazek: 10 Strana: 0227
Ohrůziti se =
ohroziti se, nabyti smělosti. Jrsk. VIII 3. 254.
194695
Ohrůžka Svazek: 7 Strana: 0082
Ohrůžka, y, f., die Bedrohung. Dch.
194696
Ohryzati, ohrýzti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohryzati,
ohrýzti, ohryzu, zl, zen, ení;
obrysovati, ohlodati, obkousati, um-, abna- gen, umschroten. D. — c
o. Pes ohryzuje kosť, V., červ květ. D. —
co komu. Ví liška, komu řemen ohryzla. Prov., Smil. —
co kde : kůru na stromě. Us
. —
co čím: zuby.
194697
Ohryzek Svazek: 2 Strana: 0337
Ohryzek, zku,
ohryzeček, čku, m., etwas Abgenagtes; zvl. ohryzená čásť jablka, v kte- ré jádra jsou, das Kerngehäuse, der Gröbs. Nechci já tvých ohryzků jísti
. Ros. Jablko snědl a o. mu dal. Us. Eva jablko snědla a muži o. dala. Č. 17. Ráno marnotratnost skvostně snídá, v poledne již jen ohryzky jídá. Puch. Za posměch a jako o. a smeti u nich jmini byli.Rváč. Za o
. někoho míti. Vz Nemilý. V., Č. Býti komu za o. (před- mětem utrhači. Vz Kleveta). Č. —
O.
, vy- sedlá část chřtánu, Adamovo jablko, larynx, der Drosselknopf, der Kehlkopf, der Kröbs, Adamsapfel. Jg., Rk., Šp. Chřtán skládá se ze čtyř chrupek, z nichž největší ohryzek i vně na krku patrný. Schd. II. 366. Zánět ohryzku. Ja. Vz Chřtán.
194698
Ohryzek Svazek: 7 Strana: 0082
Ohryzek =
ohryzená kosť. Hladoví vlci na o-zky přišli. Hdk. —
O.
krku, chru- stavka štítová, cartilago thyrevidea. Vz Koř. v List. filol. 1888. 15. —
O , zka, m., os. jm. Arch. VIII. 598.
194699
Ohryzení Svazek: 2 Strana: 0337
Ohryzení, n., das Abnagen. Us.
194700
Ohryzený Svazek: 2 Strana: 0337
Ohryzený, abgenagt. Us.
194701
Ohryzkový Svazek: 2 Strana: 0337
Ohryzkový, Gröbs-. O. žláza, brzlík. Krok.
194702
Ohrýzti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohrýzti, vz Ohryzati.
194703
Ohřapa Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřapa, y, m. a f. =
kdo spadne a po- moci si nemůže. U Uher. Hrad. Tč.
194704
Ohřasnút sa čeho i čemu Svazek: 2 Strana: 0335
Ohřasnút sa
čeho i čemu = uleknouti se. Na mor. Zlínsku. Brt.
194705
Ohřásnút sa čeho i čemu Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřásnút sa čeho i čemu = uleknouti se. Zlínsky. Brt. D. 240.
194706
Ohřáti Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřáti. Cf Bž. 203. —
co (čím): ohněm. Mj. 135. Ohřívá pořád staré zelí (pořád o jednom mluví). Kmk.
194707
Ohřáti, ohříti Svazek: 2 Strana: 0335
Ohřáti, ohříti, ohřeji, ohřál a ohříl, řat n. řit, řet, en, án, ohřatí, etí, ení, ání;
ohří- vati, ohřivávati, wärmen, er-, über-, auf- wärmen. V., Ros., Reš. —
co. Jídlo studené ohříti, vodu. Us. —
z čeho. Ohřien jest z vlny mých ovec. BO. —
co, se kde: ruce
u kamen, Jg., u ohně. Rk. Ani se neohřeje u nás (pospíchá). Ros. Ani sa len neohreje u nás. Mt. S
. O
. vodu
v hrnci. Us. O
. ruce
za ňadry (lenivým býti). V. O. něco
na ohni, na ohništi,
při mírném ohni. Rk
. —
co komu: sobě nohy. Jg. —
se
komu kde. Ohřála se mu hůlka
v rukou (=
byv v úřadě při- vykl darům a ctěnu býti). Mus.
194708
Ohře Svazek: 2 Strana: 0336
Ohře, e, f.,
Oharka, lat. Oegra, řeka v Če- chách, něm. Eger. V., Tk
. I. 6
19., Dal., Háj.
194709
Ohře Svazek: 7 Strana: 1345
Ohře, phoxa. Pršp. 13. 96. —
o., řeka. Vz Ott. VI. 86. b.
194710
Ohřeb Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřeb. V 3. řádce za Mus. polož. ,Pal. Rdh. II 147.' a v 9. řádce za Bdl. polož: ,Šf. III. 125., Vdání.' O. = nejvyšší stupeň vdání. Vdání bylo sázkou na soud, soupeři se sázeli o-bem o celé jmění dávajíce tomu, který při získal, právo, aby přesouzenému veškeré jmění vzal Cf. Kn. rož. 124, Pr. 1870. 840. Summa peněz těchto v ohřebu obsažená mezi stranu v rozepři vítězící a mezi úředníky toho soudu, u něhož pře ko- nára, na rovno rozdělena bývala. Šf. III. 126 Žaloba o o. Výb. I. 981
194711
Ohřeb, o Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřeb, ohřbu, m., za str. O. jest jako olou- pení, pobrání všeho statku. Gerichtliche Weg- nahme des ganzen Gutes. Mus. Trado eum in ohřeb, hoc est in aequivalenti summa pe- cuniae traditionibus supradictis et aestima- tionis totius haereditatis (Arch. III. 178. Sr
. Arch. I. 481., II. 106
.); summa, jež povstává z peněz ve vzdání vyčítaných a z ceny statku, o nějž spor byl, dohromady vzatých
. Bdl. Vz také v Jg. Slov. O. dle Kn. rož
. die Wegnahme dessen, was der Wettende an sich (Kleider, Schmuck, Waffen) und unter sich (Pferde, Wagen usw.) hatte
. Vz vice v Gl. 197., Mus. 1844
. 384.—399 , v Jg. Slov.
194712
Ohřebec Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřebec, bce, m., Schönhengst
, ves u Li- tomyšle. PL.
194713
Ohřebec Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřebec = chlum mezi Čechy a Mor., Schönhengst. Krč.
194714
Ohřebelce Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřebelce, e, n. = kartáč, jímž se koně a krávy čistí. Vck
194715
Ohřebelcovat Svazek: 8 Strana: 0251
Ohřebelcovat volky. Brt. D. II. 262.
194716
Ohřebelko Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřebelko = ohřeblo.
194717
Ohřebélko Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřebélko, vz. Ohřeblo. —
O. = dlouhé, tenké dřevo, na jehož konci vodorovně jest upevněno polokruhovité prkénko. U Va- lachů na Mor. na míchání žinčice v kotle. Čch. —
O. =
druh vyšívání Vz Obzor. 1884. 293. Brt.
194718
Ohřebélko Svazek: 8 Strana: 0251
Ohřebélko kožené (opatek) u papuče. Brt. D. II. 469.
194719
Ohřebélkový Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřebélkový. O. formička. Vz Ohřebélko (vyšívání). Brt. L N. II. 91.
194720
Ohřebilý Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřebilý. O. klisna, die ein Füllen
ge- worfen hat. Ja.
194721
Ohřebiti se Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřebiti se, il, ení = hříbě poroditi
. Füllen werfen
, füllnen. Klisna se ohřebila. Lom.
194722
Ohřebiti se Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřebiti se. Až se kráva ohřebí a ko- byla otelí = nikdy. Bdl.
194723
Ohřebláž Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřebláž, e, m. =
kdo dělá ohřebla. Šd.
194724
Ohřeblík Svazek: 8 Strana: 0251
Ohřeblík, a, m., trať u Uher. Brodu. MzO. 1890. 125.
194725
Ohřeblisko Svazek: 9 Strana: 0200
Ohřeblisko, ?, ?., paseka. Pck. Hol. 125.
194726
Ohřeblo Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřeblo, a, n. = hřeblo, die Ofenkrücke. Na Mor. Brt. —
O., nemotora. Brt. Staré o. = stará baba jedovatá. Brt
.
194727
Ohřeblo Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřeblo =
vysoká deska na nohách a hlavách postelí. V Podluží. Brt —
O. =
vrch na Vsacku. Vck.
194728
Ohřeblo Svazek: 9 Strana: 0200
Ohřeblo, ?, ?., paseka. Pck. Hol. 125
194729
Ohředa Svazek: 7 Strana: 1345
Ohředa, y, f., peora, zastr. Rozk.
194730
Ohřej Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřej, e, f. = teplý kámen nebo cihla k ohřívaní nohou, rukou. V Chotěboř. Neud.
194731
Ohřejbati Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřejbati, be-, umnagen. U Olom. Sd.
194732
Ohřejna Svazek: 9 Strana: 0200
Ohřejna, y, f. =
ohřejvárna. Věst. VI. 29 Sr. -árna.
194733
Ohřeň Svazek: 7 Strana: 1345
Ohřeň, ě, m., polypedus, zastr. Rozk.
194734
Ohření, n Svazek: 2 Strana: 0336
Ohření, n
., das Wärmen. Se sluncem přijde teplo a o. Boč. exc
.
194735
Ohřenie Svazek: 8 Strana: 0251
Ohřenie. I)á-li jedno o. (v huti) jeden věr- dunk. 1469. Cel. Pr. m. II. 28.
194736
Ohřešit' sa Svazek: 8 Strana: 0252
Ohřešit' sa = omluviti se. Slez. Nov. Př. 619.
194737
Ohřešiti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřešiti, il, en, ení, hříchem zprzniti. —
co. Lépe ti jest ztratit hlavu než o. Č. Mudr
. 26.
194738
Ohřet Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřet, vz Ohřáti, Bž. 187.
194739
Ohřev Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřev, u, m., die Erwärmung. Rk.
194740
Ohřev Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřev. Dříví k ohřevu. 1552. Wtr. Po- starať sa o ten milý ohriev na zimu. Dbš. Sl pov III. 35.
194741
Ohřevna Svazek: 9 Strana: 0200
Ohřevna, y, f. =
ohřejvána. Vest. ? I. 29. Sr. árna.
194742
Ohřevný Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřevný, horkým činící; horko, teplo skytající, wärmend, erwärmend, Wärme spen- dend. Moc slunka o-á
. Sš
. Sk
. 9.
194743
Ohřezlý Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřezlý =
šeredný.
194744
Ohříběti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohříběti, ěl
, ění = ohřebiti se. Us.
194745
Ohříšněti Svazek: 7 Strana: 0081
Ohříšněti, ěl, ění, sündhaft werden. —
čím. Hřích Adamův, jímž celé člověčenstvo o-lo. Sš I. 58.
194746
Ohříti Svazek: 2 Strana: 0336
Ohříti, vz Ohřáti.
194747
Ohřívací, ohřívací Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřívací, ohřívací. O. želízko, D., ná- doba, cihla (kterou se kdo ohřívá), Wärm-.
194748
Ohřívač Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřívač,
ohřívatel, e, m., der Warmer. Šp. O. rukou, der Handwarmer, Muff. Dch
194749
Ohřívač Svazek: 9 Strana: 0200
Ohřívač, e, m (bouilleur, varník) = spodní kotel, nad nímž jest jiný. KP. IX. 9., Ott. XIV. 973.
194750
Ohřivadlo, ohřivátko Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřivadlo, ohřivátk
o, a, n., nástroj k ohřívání
, Gluth-
, Feuer-, Wärmepfanne, Wärmflasche, f., Kohlenbecken, n. O. ložní, Bettpfane, Us
., na talíře, Tellerwärmer
. D
.
194751
Ohřívák Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřívák, u, m. =
ohřívač. Zpr arch.
194752
Ohřívání Svazek: 7 Strana: 0081
Ohřívání, n.. die Erwärmung O. ka- hanem na 56°. ZČ. I. 250.
194753
Ohřívaný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohří
vaný; -
án,
a, o, er-, gewärmt. To jsou lži tisíckrát o-né. Us.
194754
Ohřívárna Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřívárna, y. f., die Wärmstube. Rk. 0. veřejná,
194755
Ohřívárna Svazek: 8 Strana: 0252
Ohřívárna zimní. Čel. Pr. m. II. 391., 1248.
194756
Ohřivatel Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřivatel, e, m
., der Wärmer. Techn.
194757
Ohřívati Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřívati, vz Ohřáti.
194758
Ohřívátko Svazek: 10 Strana: 0227
Ohřívátko, a, n. 1710.
Zbrasl. 425.
194759
Ohřívělý Svazek: 10 Strana: 0227
Ohřívělý =
mající hřívu. O. hlava (lví). Tbz. V. 9. 122. Vz Ohřívený.
194760
Ohřívený Svazek: 7 Strana: 0082
Ohřívený, bemähnt. Us. Rgl.
194761
Ohřivice Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřivice, e, f., vz Vozhřivice.
194762
Ohřivka Svazek: 2 Strana: 0336
Ohřivka, y, f., ein warmer Umschlag
. D.
194763
Ohřivka Svazek: 7 Strana: 0082
Ohřivka, y, f. =
ozhřivka.
194764
Ohřivý Svazek: 8 Strana: 0252
Ohřivý =
parný. O. slunko. Zlín. Brt, D.
II. 354.
194765
Ohtadění Svazek: 7 Strana: 0077
Ohtadění =
ohlazení. Slov. Bern.
194766
Ohtla Svazek: 7 Strana: 1345
Ohtla, y, f, geralozodion, zastr. Rozk.
194767
Ohtuhlec Svazek: 10 Strana: 0637
Ohtuhlec, helce, m. =
kavil, spartum, rostl. Vz Justin XLIV. k. I. pozn. 5. {překlad).
194768
-ohu Svazek: 8 Strana: 0252
-ohu-. Z
-ohu- se
h odsouvá: Bouslava z Bohuslava. Gb. H. ml. I. 466.
194769
Ohubek Svazek: 2 Strana: 0337
Ohubek, bku
, m., u kováře, das Maul- gatter. Rk.
194770
Ohubeněti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohubeněti, ěl, ění, elend, mager werden. St. skl.
194771
Ohubeněti Svazek: 7 Strana: 0082
Ohubeněti. Jan o-něl. Hr. rk. 161.
194772
Ohubeniti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohubeniti,il, ěn
, ění, elend, mager machen. Jg-
194773
Ohubovati co Svazek: 2 Strana: 0337
Ohubovati co. Všecko ohubuje (hubuje pro všecko). Us. O. práci, cestu. Uiber etwas sein Maul auslassen.
194774
Ohučban Svazek: 7 Strana: 1345
Ohučban, a, m., spongius, ryba ? Pršp. 15. 55.
194775
Ohučeti co Svazek: 7 Strana: 0082
Ohučeti co = ohubovati. Každou práci o-ěíš. Us. Kšť.
194776
Ohučov Svazek: 2 Strana: 0337
Ohučov, a, m., Houčová, něm. Autschova, ves u Horšova Týna. PL.
194777
Ohučov Svazek: 7 Strana: 0082
Ohučov. Rk. Sl.
194778
Ohuda Svazek: 7 Strana: 0082
Ohuda, y, f. =
ohyzda, špata, ohava, das Scheusal. Slov. Dbš. Sl. pov. I. 256., Ssk.
194779
Ohudlavý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohudlavý = ktorý je náchylný k hudeniu sa. Vz Hudiť sa. Slov. Zátur.
194780
Ohuhňaviti Svazek: 7 Strana: 0082
Ohuhňaviti, il, en, ení =
huhňavým uči- niti. — co: nos. Pyp. K. I. 74.
194781
Ohuivásek Svazek: 7 Strana: 0079
Ohuivásek, ska, m. =
ohniváček. Kk.
194782
Ohukaný Svazek: 2 Strana: 0337
Ohukaný, smělý. Na mor. Zlinsku. Brt.
194783
Ohúkaný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohúkaný (cf. Ohoukati) =
křikem ohlu- šený, zarazený, otrlý, ohlouplý, pitomý. Mor. u Bzence. Šd., Bkř., Brt. Ď. 240.
194784
Ohuknouti Svazek: 2 Strana: 0337
Ohuknouti, kl, ut, utí;
ohukovati, ohu- kati = hukna okřiknouti, um-, anschreien. —
koho. Br. —
Ohoukati se, na Mor. = boukati se, ranzen (o sviních). Svině se ohoukala. Jg.
194785
Ohúliť koho Svazek: 10 Strana: 0639
Ohúliť koho =
zahanbiti, řečí poraziti. Phľd. XXIV. 813.
194786
Ohuma Svazek: 7 Strana: 0082
Ohuma, y, m. =
ohromný člověk. U Uher. Hrad. Tč. —
O. =
lakotný. Ten o. všecko by zežral. Laš. Brt. D. 240.
194787
Ohumný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohumný =
ohromný. U Uher. Hradiště. Tč. —
O =
zdrželivý, lakotný. Cf. Ne- ohumný. Na již. Mor. Šd.
194788
Ohun Svazek: 2 Strana: 0337
Ohun, u, m.=ohon, Schwanz, m. V Ostrav. Tč.
194789
Ohundrať Svazek: 7 Strana: 0082
Ohundrať = obručeti, omumlati? Slov. Všetko najprv ofrklal (ofrflal), ohundral (až dal). Lipa I. 27., Zátur.
194790
Ohúrený Svazek: 7 Strana: 0082
Ohúrený; -
en,
a, o = ohúkaný. Slov. Rr. Sb., Phľd. II. 164.
194791
Ohúriť Svazek: 9 Strana: 0200
Ohúriť. Všetku hlavu mi ohúril (omámil mluvením). Slov. Zát. Př. 49a.
194792
Ohurne Svazek: 10 Strana: 0639
Ohurne koho zakriaknuť. Phľd. XXIV. 813. Vz násled.
194793
Ohurný Svazek: 10 Strana: 0639
Ohurný hlas =
okřikující. Phľd. XXIV. 813.
194794
Ohutaný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohutaný = opilý. Slov. Čkžk. I. 10.
194795
Ohva Svazek: 7 Strana: 1345
Ohva, y, f., carista, zastr. Rozk.
194796
Ohvárati Svazek: 7 Strana: 0082
Ohvárati =
pomlouvati. Slov. Koll. Zp. II. 238.
194797
Ohvězdělý Svazek: 9 Strana: 0455
Ohvězdělý. O. nebe. Tbz. V. 21.
194798
Ohvězděný Svazek: 9 Strana: 0200
Ohvězděný. O. výše. Pavl. Konp. I. 34.
194799
Ohvězděný čím Svazek: 10 Strana: 0227
Ohvězděný čím. Čelo krůpějemi
o-né
. Zr. Gom. 21.
194800
Ohvězdičkovaný Svazek: 8 Strana: 0252
Ohvězdičkovaný pán = mající na límci uniformy hvězdičku, důstojník, úředník. Nár. list. 1895. 8./6. odp.
194801
Ohvězditi Svazek: 2 Strana: 0337
Ohvězditi, il, ěn
, ění,
ohvězdovati, ge- stirnt machen. Koll.
194802
Ohy Svazek: 7 Strana: 0082
Ohy! ohyž! povzdech unaveného. Mor. Brt. D 175.
194803
Ohyb Svazek: 2 Strana: 0337
Ohyb, u, m.,
oheb, die Einbeugung, Bie- gung
, der Bug, die Hutkrempe, -stülpe. D. O. klobouku, Rk., u klobouku. D.
O. přední, D., mezi kosťmi (příhbí). Krok. —
O. zá- kopu. Burian. —Jg. —
O., oklika, die Fluss- wendung. Š a Ž.
194804
Ohyb Svazek: 7 Strana: 0082
Ohyb světla, Nz., Mj. 300., paprsků světlo- vých, S. N. X. 195, čára, moment ohybu, Pek. 68., 81., Pcl. 7., Šln. II. 5., I. 19.; o. trámu, Pek. 88., jaterní, kyčelní, slezinný (flexura hepatica, iliaca, lienalis. Ktt esc.), těla (la taille), Dk. Aesth. 155., slovesa, Vch. Ar. 39., zvuku. Schd. I. 92.
194805
Ohýbací Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýbací, Beugungs-. O. přípony. Anth. Jir. I. 3 vd. XLVIII.
194806
Ohybací Svazek: 9 Strana: 0200
Ohybací stroj. Ott. XIV. 547a.
194807
Ohybač Svazek: 2 Strana: 0337
Ohybač, e, m., sval, jehož činnosť v ohý- baní neb skrčování údů se jeví. Schd. II. 331. Beugmuskel, m
. — O., nástroj bednářský k ohýbám obručů, die Krummbeuge, Reit- beuge. Us.
194808
Ohýbaček Svazek: 10 Strana: 0227
Ohýbaček, čku, m., zdrobn.
O. na obruče. Nár. list. 1904. 135. 22. Sr. Ohybačka VI. 82.
194809
Ohybačka Svazek: 2 Strana: 0337
Ohybačka, y, f., lamka, chřastačka, dře- věný nástroj
, jímž se len před třením láme. U Poličky. Ktk.
194810
Ohýbačka Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýbačka na obruče. Dch. —
O. =
pružná rourka u dýmky (u troubele). U N. Kdyně. Rgl.
194811
Ohýbačka Svazek: 8 Strana: 0252
Ohýbačka. Len na o-čce třeli. NZ. III. 406. —
O. =
část troubele. Také na Žďársku. Nár. list. 1894. č. 74. odp.feuill.
194812
Ohybačový Svazek: 7 Strana: 1345
Ohybačový či vnitřní kůtek kosti ra- menní. Vz Ott. IV. 547.
194813
Ohybadlo Svazek: 2 Strana: 0337
Ohybadlo, a, m., čím něco ohýbáme, zvl. obruče, vz Ohybač.
194814
Ohybák Svazek: 2 Strana: 0337
O
hyb
ák, u, m. = ohybač.
194815
Ohýbal Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýbal, a, m. = rybník v Písecku.
194816
Ohýbání Svazek: 2 Strana: 0337
Ohýbání, n., das Biegen, die Beugung, Umbiegung. V. O. koho ke své vůli. Kom. O o. vln zvukových vz více v KP. II. 279
. —
O. (flexio), jest proměňování slov v řeči.
O., flexe, jest skloňování a časováni slov ohnutých, flexivních. Gb. Uv. 7. —
Ohybné částky řeči jsou jména podstatná, přídavná, příčestí, zájmena, číslovky
, časoslova a člen (ovšem v té řeči, v které ho užívají)
. Ne- ohebné: příslovce, spojky,předložky a mezi- slovce. Vz Skloňování, Časování, Tvar.
194817
Ohýbání světla Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýbání světla. NA. V. 244. —
O. jmen. sluje skloňováním, o. sloves sluje časová- ním. Bž. 62. Cf. Kvř. Ml. 95.—130, Skloňo- vání.
194818
Ohýbaný Svazek: 2 Strana: 0337
Ohýbaný, gebogen. O. dřevo, vz Nábytek.
194819
Ohybárna Svazek: 7 Strana: 1345
Ohybárna, y, f. = továrna na nábytek z ohybaného dřeva. Vck., NZ. I. 570.
194820
Ohybatel Svazek: 2 Strana: 0337
Ohybatel, e, m., vz
Flexor v S. N. a Ohybač. Der Beuger.
194822
Ohybatelnosť Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybatelnosť, i, f., die Biegsamkeit. Jg.
194823
Ohybatelný Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybatel
ný, biegsam. Zlob.
194824
Ohýbati Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýbati, vz Ohnouti.
194825
Ohýbátko Svazek: 10 Strana: 0639
Ohýbátko, a, n. =
pružný, ohybný ná- sadek u dýmky, na troubeli. Šum. Rgl
194826
Ohýbavosť Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýbavosť, i, f. = ohybatelnosť. Jg.
194827
Ohýbavý Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýbavý = ohybatelný, ohybný, biegsam. Zlob.
194828
Ohybka Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybka, y, f. = skloňování, deklinace. (Neužíváme ho).
194829
Ohýbka Svazek: 9 Strana: 0200
Ohýbka, y, f. O. větve (ohnutá větev) vloží se do země tak, že... Fisch. ??s?. 120
194830
Ohybkosť Svazek: 7 Strana: 0082
Ohybkosť, i, f. =
ohybnosť. Bern.
194831
Ohybký Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybký = ohebký.
194832
Ohyblivec Svazek: 7 Strana: 0082
Ohyblivec, vce, m., biegsamer Silberglanz. Šm.
194833
Ohyblivý Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyblivý = ohebný.
194834
Ohybník Svazek: 7 Strana: 1345
Ohybník, u, m, Krümmling, m., ve sta- vit. Pcl.
194835
Ohybnosť, ohybný Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybnosť, ohybný, vz Ohebnost', Ohebný.
194836
Ohýbnouti Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýbnouti, vz Ohnouti.
194837
Ohybný Svazek: 7 Strana: 0082
Ohybný. O. proutí, biegsam. Vrch. —
O., beugsam. Vz Ohybování.
194838
Ohybok Svazek: 7 Strana: 1345
Ohybok, bku, m.,
ohynka, y, f. = drá- těná ohybná čásť trestky mezi hryzkem a trestkou. Laš. Tč.
194839
Ohybování Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybování, n., vz Ohýbání.
194840
Ohybovati Svazek: 2 Strana: 0338
Ohybovati, vz Ohnouti.
194841
Ohyda Svazek: 7 Strana: 0082
Ohyda, y, f. =
ohyzda. Slov. Toto vám je právě taká o. Čkžk. II. 13. Ľubosť ne- daruj na duši ohyde = nezamiluj se do člo- věka na duši ohyzdného. Čjk. 51.
194842
Ohyliti Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyliti, il, en, ení. V ten čas (tělesného skutku) tělesná žádosť přemóž rozum a tak ohylí, že potuchne a jako uhasne. Št
. 49. Vz Pohyliti.
194843
Ohyň Svazek: 7 Strana: 0082
Ohyň, gt. ohňa, m. =
oheň. Laš. Tč.
194844
Ohýnati Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýnati = ohýbati. Na Slov. Plk.
194845
Ohynek Svazek: 9 Strana: 0200
Ohynek, nku, m. =
ohníček. Slez. Lor. 75.
194846
Ohýral Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýral, a, m., der Verschwender.
194847
Ohýrala Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýrala, y, m.
, vz Zohýrala. U Olom. Sd.
194848
Ohýrale Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýrale, frech. Zlé skutky činie zjevně bez studu, ohyrale. Št. 148.
194849
Ohýrale Svazek: 8 Strana: 0252
Ohýrale hrdají všemi. Št. Kn. š. 125. a j.
194850
Ohýralec Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýralec, lce, m. =
ohýralý. Us. Šd
194851
Ohýralosť Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýralosť, i, f.
, zhýralosť, nezbednosť, Leichtsinn, Frechheit. Jel.
194852
Ohýralý Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýralý = zhýralý, nezbedný, leichtsin- nig, ungestüm, frech. O. chlapec. Us. na Mor. O. čelo, attrita frons. Vz Otřelý. BO
. (Ez. 3. 7.) —
O , ohéralý = kdo nerád platí, nedbalý, na vých. Mor.
194853
Ohýralý Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýralý =
váhavý, zdlouhavý, šoukavý, nedbalý Na již. Mor., na Val., a na Hané. Šd., Bkř., Brt. D. 240.
194854
Ohýrati Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýrati = zhýrati, frech werden. —
v čem. Tys ve všem zlém ohýralo, jako Kain ve své zlosti. Tkadl. —
se čeho před kým. Ra- dějše se božieho hněvu vážie, i ohyzdy před lidmi a hanby ohýrají, než by zlosyn pustil od zlé dceře. Št. (Č. dodatky).
194855
Ohýrati Svazek: 8 Strana: 0252
Ohýrati. O akých nikdy neohýrala. Phľd. XII. 669.
194856
Ohýrati čeho Svazek: 7 Strana: 1345
Ohýrati čeho, frech werden. Radějše se božieho hněvu vážie i
ohyzdy před lidmi a hanby ohýrají (ohyzdy a hanby před lidmi nic neváží) Št Kn. š. 38. 24.
194857
Ohýrati se Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýrati se =
váhavě jednati, šoukati se. Cf. Ohýralý. Nemá-li kdo chuti do práce, ohýrá se. Na Hané. Bkř.
194858
Ohýření Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýření, n., zhýrání. Jg.
194859
Ohýřeti Svazek: 2 Strana: 0338
Ohýřeti = ohýrati.
194860
Ohýřov Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýřov, a, m. = pole u Vsetína. Vck.
194861
Ohyš Svazek: 7 Strana: 1345
Ohyš! mezislovce podivu, úžasu. Val. Slavč. 35.
194862
Ohýšek Svazek: 7 Strana: 0082
Ohýšek, šku, m. =
ohníček. Mor. Brt. D.
194863
Ohýšek Svazek: 9 Strana: 0455
Ohýšek, šku, m. =
ohének. Val. Čes. 1. X. 372.
194864
Ohyzda Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzda, y, f.,
mrzkosť, ohavnosť, ohava, Schändlichkeit, Ungestaltheit, Hässfichkeit, Garstigkeit, Abscheulichkeit. V
. To je na o-du města. Ros
. Besed, tanců, her, potvo- ření v šatstvu a jiných ohyzd zapovídati sobě nedadouce. Kom. O. a ohavnosť. Št. Že jej prve mají slyšeti, než nepřátely jeho s o-dami naň složenými připustiti. Ep. Pag. 23. —
O.,
nečesť, hanba, Schmach, Schande, ť. Upadl v o-du (opprobrium). ZN. V o-dě budu na věky. BO. Račiž slávy své pověst' bez o-dy zachovati
. Troj. —
O., mrzutá, še- redná věc, osoba, eine hässliche Gestalt, Sache, Person, das Scheusal. Město Troia pro jednu o-du, či jsem měl říci pro jednu krásnou ženu . . . Lom. Ohyzda jest Hospodinu vše- liký purný (arrogans). BO. —
O.
, ošklivosť, ohavnosť,nechuť, der Ekel, Abscheu, das Grauen. Ze bych sobě i všem v o-du byla. St. skl. V. 115. Někoho v o-du lidem dáti. Kram Hřích v o-dě míti. Ctib
. Jsú, jižto se sami zdají lidé p
očestní a vzácni, avšak jsú na o-du a mrzie lidem
. Tkadl, II
. 98
. Bláznové veselé (stultorum) ohyzda jest (ignominia). BO.
194865
Ohyzda Svazek: 7 Strana: 0082
Ohyzda m. ohyda, cf. pol. hyd fastidium a had. Šf. III. 462. — Bž. 50., List. fil. XI. 347. —
O. =
mrzkosť atd. A mnohé o-dy proti velebné svátosti počechu vznášeti. Let. 476. Či-li by vážil se tolik o-dy i zápovědi božie? Št. Kn. š. 18. O. jest, když co ne- bude své hudujé miery dotahuje neb dota- ženo; a bude-li hodujé miera přetažena, také jest o. Kšch. 19. 10. Než jsem tu o-du viděla. Sv. ruk. 172. v. 287. —
O. =
hanba. Bez o-dy s něčím se obierati. Št. Kn. š. 238. —
O. =
šeredná věc atd. Že ohyzdu mnohú na bratří pravíš. Žvt. otc. 50. a.
194866
Ohyzdění Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzdění, n., die Verunstaltung. Jg.
194867
Ohyzděný Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzděný,
ohyzdén, a, o, verunstaltet. Jg.
194868
Ohyzděti Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzděti, ěl, ění,
zohyzděti, hässlich, gar- stig werden. Ros.
194869
Ohyzdina Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzdina, y, f., ein Mahl am Körper
. Ms.
194870
Ohyzditi Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzditi, il, ěn, ění;
ohyžďovati, ohyžďo- vati, zohyzditi, hässlich, garstig machen, ver- unstalten, verhässlichen. —
co, koho : úřad. Jel. To ulice ohyzdí. Kram. Neohyžďuj toho. BO. Každý muž, modle sě s zavitú hlavú, ohiždije sě (deturpat). ZN. —
co, koho,
se čím: nešlechetností. Jel. O. koho čím
. Chč. 614., Št. N. 79. —
sobě co: řeči něčí, ekeln. Hil
. — Tkadl. —
se komu: ihm zum Ekel werden. BO.
194872
Ohyzdně Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzdně, mrzce, hässlich, scheusslich, gräulich, schändlich. V. O. se chovati. V.
194873
Ohyzdnice Svazek: 7 Strana: 0083
Ohyzdnice, e, f. =
ohavnice. Bern.
194874
Ohyzdník Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzdník, a, m., ein abscheulicher Mensch. Jg.
194875
Ohyzdnosť Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzdnosť, i, f.,
mrzkost. O. jest největší stupeň škaredosti, tudíž nehezkosti, die Häs- slichkeit. Je-li o. zároveň i mravní hnilobou, sluje ohavností. Hš. O. tváři, mrchy, Jel., mravův. D
. Míti koho (něco) v o-sti, vor Jemanden Abscheu haben. Jel.
194876
Ohyzdnost Svazek: 7 Strana: 0083
Ohyzdnost. Vraždy a jiné o-sti páchali. Pož. 126.
194877
Ohyzdný Svazek: 2 Strana: 0338
Ohyzdný,
ohyzden, dna, dno =
mrzký, še- redný, ohavný. Cf
. Hyd (v dodatcích). Häs- slich, abscheulich, garstig, gräulich, grässlich, scheusslich. O. obrázek. Tkadl. Pohledění na mrtvého ohyzdné bylo. V. —
komu pro co. Pro vraždu bratra svého všemu světu mrzký a ohyzdný byl. Pulk. —
O.
, hanebný, schändlich, schnöde.
O. věc (hanba)
. V. —
O.,
hnusný, ošklivý, ekelhaft, abscheulich, gräu- lich. —
komu. To jméno jest jim ohyzdné. V. Oběť hřiešného o-dna jest Hospodinu. BO. —
O.,
obtížný, lästig. Po malém čase budete mrzáci o-ní všem lidem
. NP. 171. — Vz Pěkný
.
194878
Ohyzdný Svazek: 7 Strana: 0083
Ohyzdný =
mrzký. O-náj' věc i před Bohem i před lidmi, by .. Št. Kn. š. 153. Cf. List. fil. XI. 347.
194879
Ohyž Svazek: 7 Strana: 0083
Ohyž =
ohy! Brt. D. 175. Ohyž, kde můj milý ležíš? Val. Vck.
194880
Ohyžděnie, n Svazek: 10 Strana: 0227
Ohyžděnie, n
., abominatio. Ev. olom. 236. 169., Chč. ol. (Výb. II. 620. 22. ).
194881
Ohyžďovánie Svazek: 10 Strana: 0227
Ohyžďovánie, vz Ohyžděnie. Mam. F.
88a l.
194882
Ohyžďovati se čeho Svazek: 10 Strana: 0227
Ohyžďovati se čeho, abominari. Žád- ného
masa k jedení
se neohyžďují. Mill. 107a.
194883
-och Svazek: 2 Strana: 0338
-och, přípona jmen podstatných rodu muž.: jinoch, smrdoch, mudroch, bzďoch, vrtoch, běloch, černoch, lenoch, zloch. Vz Mkl. B. 289.Vz -cha. —
-och, koncovka lok. pil. (u Čechů v prus. Slezsku
, u Radhoště na Moravě, na Slov. a sem tam u Opavy)
pra- videlně u masc., na mor. Zlínsku dle Brt
. u masc. a u vzorců
Slovo a
Znamení: o dra- koch m. o dracích, na bukoch m. na bucích, v ryboch, v polpch,v mužoch m. rybách, polích, mužích, Šb
., Šm., ve slovoch, v obi- loch, nožoch. Brt. Ale pluralia jmen místních mají
-ích nebo
-ech: ve Vyzovicích, v To- polanech. Brt. Na Plaště kladou zase v lok. pl. koncovku -ach, vz -ach. Prk. Listy filol. II. 227.
194884
-och Svazek: 7 Strana: 0083
-och =
přípona jmen podstatných atd. (-ochb). Cr. Bž. 233. Tato přípona tvoří
převzdívky: bajoch (mluvka), kraťoch (krátký člověk), šmatloch, zrzoch atd. Vz Brt. D. 145. —
-och koncovka lok. pl.: lesoch, stromoch, zahradoch, lukoch. V Hlavnici Cf. Brt. D. I. 19., 52., 113., 136., Osv. 1884. 57. (Brt), Brt. L. N. I. 223.
194885
Och Svazek: 7 Strana: 0083
Och. Och, jdi s tím! Kmp. Čech. 154.
194886
-och Svazek: 7 Strana: 1345
-
och příp. Cf. Gb. Ml. 1. 62.
194887
-och Svazek: 8 Strana: 0252
-och, příp. jmen osoh.: Baroch, Janoch, Běloch, Černoch, Zloch. Kbrl. Sp. 12., Khrl. Dmžl. 14.-
och v lok. pl. na Mor. Cf. Brt. D. II. 2., 19. —
-och m.
-ových: céra For- mánkoch. V nářečí záhorském. Brt. D. I. 27., List. fil. 1895. 278.
194888
-och Svazek: 9 Strana: 0200
-och (-óch) koncovka a) lok. pl. m. -ích u, chlap a dub' (místy -óch): chlapoch, vz Gb. H. ml. III. L 61.; b) lok. pl. u, město': voknoch, Brt. D. I. 19 (zlin. ), na hradiskoch, Sš. P. 355.; místy na Mor. -óch: městóch, Brt. D. L 84. (Gb. H. ml. III. 1. 143;;
c) lok. pl. u, oráč a meč: nožoch, koňóch (dial. ), vz Gb. H. ml. III. 1. 110., -ích; d) lok. pl. u, znamení', místy -óch (na Lašsku), vz Brt. D. L 114., Gb. H. ml. III. 1. 170.
, -ích; p) lok. pl. u, moře' (dial. ): poloch, Brt. D. L 19. (zlin., val. ); místy -óch: na polóch, vz Gb. H. ml. III. 1. 158., -ích; f) lok. pl. u, ryba': při kravoch (dial. v sev. Opavsku, a místy na Mor., vz ib. 181., ách;
g) lok. pl. u, vládyka': družboch (slez. ), vz ib. 119., -ách; h) lok. pl. u, kámen': ka- meňoch (dial. ). Vz ib. 407., 410., -ech.
194889
-och Svazek: 9 Strana: 0200
-och přípona· linoch, dživoch, Slez. Lor. 35., caboch, vejcpoch. V ých. Čech. Čes. 1. X. 64.
194890
-och Svazek: 10 Strana: 0227
-och příp.: prďoch, smraďoch. Vz Dšk. Km. 40.
194891
Och víti Svazek: 8 Strana: 0252
Och víti. Temné křídlo noční můry ochvívá tvou líc. Čch. Otr. 20.
194892
-ocha Svazek: 2 Strana: 0338
-
ocha, přípona jmen podst. rodu žen.: macocha. D.
194893
-ocha Svazek: 7 Strana: 0083
-
ocha tvoří převzdívky: matlocha, šmat- locha. Brt. D. 145. Cf. -och (dod.).
194894
Ochab Svazek: 7 Strana: 0083
Ochab, u, m. =
ochabnutí. Bez ochabu stále bojoval. Šd.
194895
Ochab Svazek: 7 Strana: 1345
Ochab, u, m. =
kouzelný proutek. Laš. Šb. D. 59.
194896
Ochaba Svazek: 2 Strana: 0338
Ochaba, y, m., ochabělý člověk, ein abgespannter, kraftloser Mensch, Schlepp- schwanz, m. —
O.
, y, f., die Entmuthigung. Rk.
194897
Ochabalovať koho Svazek: 7 Strana: 0083
Ochabalovať koho = obskakovati, ob- sluhovati. Mor. Rgl.
194898
Ochabělosť Svazek: 2 Strana: 0338
Ochabělosť, ochablosť, i, f., slabosť, Kraft- losigkeit, Abgespanntheit, Schlaffheit. D.
194899
Ochabělý, ochablý, ochabý Svazek: 2 Strana: 0338
Ochabělý,
ochablý, ochabý (Sš.), ze- mdlený, kraftlos, schlapp, schlaff, welk. O. prsy, Jg., duše, Gníd., lýtko, Hlas, ochabá země. Sš. Bs. 176. —
od
čeho: od chůze. D. —
v čem: v práci, v mysli. Dch. -—
na čem: na mysli, na těle. —
čím: velikou prací.
194900
Ochaběti Svazek: 2 Strana: 0338
Ochaběti, ěl, ění, matt werden. Vz Ochab- nouti.
194901
Ochabiti Svazek: 2 Strana: 0338
Ochabiti, il, en, ení;
ochabovati; oslabiti, zemdlíti, schlaff, kraftlos machen, schwächen. —-
co. Zármutek nervy ochabuje. Sš. L. 204
. —
koho čím v čem. Aby ničím uprostřed širého světa se o. nedali v poselství svém. Sš. L. 125. —
co k
omu. Ochabuje dobytku střeva nať sama. Puch. —
se = ochaběti, zemdleti. A kdyžť potuchne v kterú chvíli (milosť k Bohu), ochabíť sě člověk. Št. 193. —
se čeho. A
již vše nás mrzí, všeho se chcem ochabiti. Št.
194902
Ochabiti co kde Svazek: 7 Strana: 0083
Ochabiti co kde. Ochabil mne šuhaj
na zelenej lúce. Koll. Zp. I. 115. Gdež jedné chvíle n'ochabil (nepromeškal). Leg. o 12 apošt. 10. — se. Št. Kn. š. 29. —
proč Ale však kteréžkoli dobré věci o-bí pro lenosť a neučiní. Št. Kn. š. 183. —
koho = ošiditi. U Star. Jičína Vhl. —
co =
tajně vzíti. Ib, Vhl.
194903
Ochablec Svazek: 10 Strana: 0227
Ochablec, blce, m. =
ochablík. Msn. II. 26.
194904
Ochablík Svazek: 2 Strana: 0339
Ochablík, a, m., Feigling, m.
194905
Ochablosť Svazek: 2 Strana: 0339
Ochablosť, vz Ochabělosť.
194906
Ochablosť Svazek: 7 Strana: 0083
Ochablosť listí, Dlj. 87., mysli, Tš., dě-
lohy.
194907
Ochablý Svazek: 2 Strana: 0339
Ochablý, vz Ochabělý.
194908
Ochabnouti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochabnouti, ochábnouti, bnul a bl, utí;
ochabovati, oslaběti, chabým se státi, ze- mdleti, schlaff, kraftlos werden, nachlassen, abgespannt werden.
— abs. Již ochabuje (přestává, ulevuje) Jg. Struna ochabuje. Us.
— komu. Ochablo mu srdce. Dch.
— v čem: v práci, Jg.
, ve své zuřivosti. Br.
— (čím) na čem: prací na těle o. Petr, ač dochvílně zapíraje Pána, neochabl na víře. Sš
. L. 201.
194909
Ochabnouti. — abs Svazek: 7 Strana: 0083
Ochabnouti.
— abs. Horlivosť ochabuje Fr.
Co ochablo, neochladlo (o lásce). Us
— čím: duchem ochaběti.
— kde. Přátelství
mezi nimi značně ochablo. Šmb. S. II. 182.
— s inft. A jistě to vizi, že pro rozličný rozbroj a příhody tohoto světa mnoho man- želóv ochabují tú stránkú milosti, jíž jsú dlužni, táhnúti k Bohu. Št. Kn. š. 68.
194910
Ochabnutí Svazek: 2 Strana: 0339
Ochabnutí, n., jest mizení pružnosti částí těla pevných, zejména svalů. Erschlaffung, f. V
z S. N.
194911
Ochabovač Svazek: 7 Strana: 0083
Ochabovač, e, m., laxator, sval. Nz. lk., der Erschlaffer. Šm.
194912
Ochabovač Svazek: 7 Strana: 1345
Ochabovač, e, m., sval, musculus laxa- tor. O. bubínku, m. l. tympani.
194913
Ochabovač Svazek: 10 Strana: 0227
Ochabovač, e, m
. O. bubínku, musculus laxator tympani. Ktt
194914
Ochabovati Svazek: 7 Strana: 0083
Ochabovati, vz Ochábnouti.
194915
Ochabovný Svazek: 8 Strana: 0252
Ochabovný. O. vliv. Ztk. 62. (3. vyd.).
194916
Ochaby Svazek: 7 Strana: 0083
Ochaby, ves. D. ol. X. 161. O. Velké a Malé, Gross-, Klein-Ochab, vsi u Skoczówa ve Slez. Cf. Tov. 5.
194917
Ochaby velké Svazek: 2 Strana: 0339
Ochaby velké, ves vrak. Slezsku. Vz S. N.
194918
Ochabý, vz Svazek: 2 Strana: 0339
Ochabý, v
z Ochabělý.
194919
Ochachula Svazek: 7 Strana: 0083
Ochachula, y,
ochachule, e, f. =
nesty- datá křiklounka; lichotnice. U Nivnic. Vch. Vz Ochechule.
194920
Ochalba Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalba, y, f.,
ochalebnictví, úlisnosť, Augendienerei, Verschmitztheit, Schmeiche- lei, f. Ošemetná o. Sš. I. 325.
194921
Ochalbaný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalbaný, krotký, zutraulich.
O. pes. Na Mor. Hý.
194922
Ochalbati Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalbati, chalbou uchlácholiti, utišiti, ukrotiti
, durch Schmeichelei zutraulich ma- chen, besänftigen, sich gewinnen. Člověk dá se o. Sš
. Ž. 99. a na Mor. Hý.
194923
Ochaleba Svazek: 7 Strana: 0083
Ochaleba, y, m. =
ochalebník. Mor. Knrz.
194924
Ochalebně Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalebně, úlisně.
O. k někomu se vi- nouti. Dch., Kom.
194925
Ochalebnictví Svazek: 7 Strana: 0083
Ochalebnictví, n., die Augendienerei. Rk.
194926
Ochalebnosť Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalebnosť, i, f., úlisnosť, Verschmitzt- heit, Tücke, Hinterlist, f. Ros.
194927
Ochalebný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalebný=úlisný, lichotný, verschmitzt, tückisch, schmeichlerisch. Br., Dl. Na mor. Zlínsku. Brt.
194928
Ochalebný Svazek: 7 Strana: 0083
Ochalebný. Šf. III.
549., Brt. D. 240.
194929
Ochalebuík Svazek: 2 Strana: 0339
Ochalebuík, a
, m., člověk ochalebný, úlisný, pochlebník, der Schmeichler, Fuchs- schwänzer. Ošemetní o-ci byli ode Pána od- pravení. Sš. Mr. 53.
194930
Ochalchiti Svazek: 7 Strana: 0083
Ochalchiti, ochalebovati =
lichotiti. Mor. Knrz.
194931
Ochaluzničiti Svazek: 7 Strana: 0083
Ochaluzničiti = chaluzíkem páliti. Šm.
194932
Ochamiti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochamiti, il, en, ení;
ochamovati = v chá- my n. pochvy přistrojiti. —
koho: koně
, anschirren. Jg.
, Rk.
194933
Ochati Svazek: 2 Strana: 0339
Ochati, ächzen. Tč. z Hanky.
194934
Ochátralý Svazek: 2 Strana: 0339
Ochátralý, chatrný, schlecht, mager, kränk- lich.
O. dobytek. Us. Poličan.
194935
Ochatrněti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochatrněti, ěl, ění, chatrným se státi, vilior fieri. Bj.
194936
Ocházeti Svazek: 9 Strana: 0200
Ocházeti =
obcházeti. Ochází
okolo toho hovada; Také oni ocházejí s mečem moci světské. Chč. List. fil. 1898 455.
194937
Ochce Svazek: 7 Strana: 0083
Ochce, e, f. =
ovce. U Strak. Nár. ps
194938
Ochebný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochebný, zastr., ohebný, biegsam. V.
194939
Ochechlaný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochechlaný, vychechlaný, uvolněný, z če- pů vykroucený, gelockert. Mřk.
194940
Ochechlati koho Svazek: 7 Strana: 0083
Ochechlati koho = špatně ostříhati, schodů mu nadělati. Brt. Vz Olefati.
194941
Ochechlati, ochechulati Svazek: 2 Strana: 0339
Ochechlati, ochechulati, ochechlávati = odrbávati, wetzen. —
se oč. Vepř se o sloup ochechlává. Us. na Mor. —
O.
= lichotiti, schmeicheln. Kinský.
194942
Ochechlavec Svazek: 2 Strana: 0339
Ochechlavec, vce,
ochechulec, lce, m., der Wetzer
, der Schmeichler. Jg.
194943
Ochechulati Svazek: 7 Strana: 0083
Ochechulati = ochechlati.
194944
Ochechule Svazek: 2 Strana: 0339
Ochechule (zastr. ochochule), e, f.
O., si- renia,
ssavci vodní ohromné velikosti z řádu velryb. Vz S. N.
O. jsou kytovití ssavci bejložraví, žijící v mělčinách u břehu moř- ského a v ústí řek. Vz Kapustňák, Moroň, Koroun a Frč. 375. —
O. =
lichotivá, při- tulující se osoba, Schmeichlerin
, zvl. pode- zřelá dívka. Koll., Lom. —
O.,
nadávka ženské divoké, kteréž v horším smyslu též
pometlo říkají. V Opav. Pk. —
O., báječné tvory, horem panny, dolem ryby, které zpě- vem lahodným plující mámily, sireny, See- jungfer. D., Lom., Rvač., Troj., Št. 259.
194945
Ochechule Svazek: 8 Strana: 0252
Ochechule =
sirena. Třetí o. na střmen hudla jest. GR. Nov. 138. 7.
194946
Ochechulní Svazek: 2 Strana: 0339
Ochechulní zpěv, Sirenen-. Vz Ochechule.
194947
Ocheknouti se Svazek: 2 Strana: 0339
Ocheknouti se, knul a kl, utí = popu- diti se, utrhnouti se, Jemanden anfahren. —
se na koho. Kněz sě na posla ochek, k Bohu vzdeše. Dal. 117.
194948
Ochemtati Svazek: 7 Strana: 0083
Ochemtati, beschnüffeln. —
koho. Kráva krávu o-la. U Uher. Hrad.
194949
Ocher Svazek: 2 Strana: 0339
Ocher, chru,
okr, u, m.,
ochra, y, f
., hlína mnoho vodnatého kysličníku železitého v sobě mající
, žlutohnědá; užívá se jí ja- kožto barvy malířské; pálením červená. Šfk. 221.
O. cementový, hnědý, horní, žlutý, chro- mový, modrý, olovný, oranžový, zlatý. Kh. Okr vismutový, molybdenový, hnědý, ura- nový. Bř. N. 167. Der Ocher, Ocker.
194950
Ochevný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochevný, žertovný
, šaškovný, scherzhaft, muthwillig. Maji kvasy s tak ochevnými a veselými, ježtoť jim nevoní náboženství a věci duchovní. Št. (Č..
194951
Ochevný Svazek: 7 Strana: 0083
Ochevný =
pohodlný. Ten šat je mi dosť o. Us. ve vých. Čech. Všk.
194952
Ochkati Svazek: 8 Strana: 0252
Ochkati = říkati och, diviti se. Phľd. 1895. 154., 232.
194953
Ochkati Svazek: 10 Strana: 0227
Ochkati = říkati och, bědovati.
Sb. sl. 1902. 68.
194954
Ochknút Svazek: 10 Strana: 0639
Ochknút =
vzdychnouti och! Vz Brt. Slov.
194955
Ochla Svazek: 7 Strana: 0083
Ochla =
hachla. Brt. D. 240.
194956
Ochlábnouti Svazek: 7 Strana: 1345
Ochlábnouti, vz Ochabnouti. Mor. Rgl.
194957
Ochlad Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlad, vz Ochlada. Hlk.
194958
Ochlada, y, f., ochlad Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlada, y,
f.
, ochlad, u, m.,
ochlazení, die Kühle, Kühlung, Abkühlung. Ranní o. Tab
l. — Puch. Duha pni, dme o., rajská manna popadá. Sš. Bs. 35.
194959
Ochládati k čemu Svazek: 10 Strana: 0227
Ochládati k čemu = chladným se stávati. Nár. iist. 7. /10
. 1897.
194960
Ochladek Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladek, dku, m., kühle Labung. Rk.
194961
Ochladí Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladí, n.,
chladné místo, chládek, ein kühler Ort. Us. na Mor.
194962
Ochladitel Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladitel, e, m., der Abkühler.
194963
Ochladitelný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladitelný, abzukühlend; abkühlbar.
194964
Ochladiti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladiti, il, zen, ení;
ochlazovati, kühlen, aus-, ab-, erkühlen, an-, auf-, erfrischen. —
co: pivo, D., hromadu, milíř uhlí. Vys. —
co kde čím: pivo
v nádobách ledem. —
koho = ošiditi. Na Mor. —
se čím: čerstvým povětřím
. V
. — Kom. — s
e. Venku se ochla- dilo, die Luft hat sich abgekühlt. Hý.
194965
Ochladiti co (jak Svazek: 7 Strana: 0083
Ochladiti co (jak). Zprávy ti o-ly je- jich přátelství. Mus. 1880. 488. Něco zne- náhla
na teplotu okolního vzduchu o. ZČ. I. 250. O. něco i
pod onu teplotu, při které ... ZČ. I. 250. —
se od čeho: od potu. Lpř. Sl. I. 85.
194966
Ochladivý Svazek: 7 Strana: 0083
Ochladivý, kühlsam. Rk.
194967
Ochladky Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladky, pl., m ., ochlada, die Kühle. D.
194968
Ochladle Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladle, chladně, kalt.
194969
Ochladlosť Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladlosť, i, f., die Abkühlung. O. ná- poje. Jg.
194970
Ochladlý Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladlý nápoj, abgekühlt. Ros
.
194971
Ochladlý v čem Svazek: 7 Strana: 0083
Ochladlý v čem. Mysli v sobectví o-lé. Č. Kn. š. 224.
194972
Ochladnouti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladnouti, dnul a dl, utí, kühl werden, erkalten. Ochladí jsem poněkud, ale nevy- chladl docela. Ros. — Jg.
194973
Ochladný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochladný, abkühlend. Dch.
194974
Ochladný Svazek: 7 Strana: 0083
Ochladný lék. Č. Kn. š. 239.
194975
Ochláchati Svazek: 10 Strana: 0227
Ochláchati. Kopyta kozí po dřevěných schodech zle se ochláchala (ozývala). Chod. Čes. 1. XIV. 17.
194976
Ochlácholení Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlácholení, n., udobření, die Besänf- tigung. Aqu.
194977
Ochlácholený Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlácholený, ochlácholen, a, o, besänf- tigt. O. mysl. Plk.
—- čím: dary, rozkoší mysli, Jel., přívětivostí něčí, milostí ženskou. V. -
- Jg.
194978
Ochlácholiti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlácholiti, il, en, ení;
ochlacholovati = udobřiti, utišiti, ukojiti, ukrotiti, besänf- tigen. V., Jg. —
koho (s
obě) Jel. —
koho čím : královskou milostí. Dvě kron.
194979
Ochlama Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlama, y, m., dle ,Despota', omasta, halama, mamlas, otrapa. Vz Chlámati. Der Schliffe], Schlingel; Grossmaul. Na Mor. také = ožralec. Brt. Ty ochlamo! Us. Také na Slov.
194980
Ochlamastovati se jak Svazek: 10 Strana: 0227
Ochlamastovati se jak: jako kočka (olizovati). Slez. Vlasť
. I. 234.
194981
Ochlámať sa Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlámať sa = opiti se. Val Brt. D. 240.
194982
Ochlamcovati Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlamcovati =
otloukati, pohlavkovati. Pořád ho vochlamcuješ. U Kr. Hrad. Kšť.
194983
Ochlamec Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlamec, mce, m., udeření, der Hieb, Schlag, das Kopfstück. Us. Poličan.
194984
Ochlamovati Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlamovati =o
bjímati,
líbati, umhalsen, küssen. Cf. Krkovati. Val. Vck., Brt. D. 240.
194985
Ochlamsta Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlamsta, y, m. =
ochlasta. Us. Kal.
194986
Ochlápaný Svazek: 7 Strana: 1345
Ochlápaný =
opilý. V Krkonš. Šb. D. 33.
194987
Ochlápiti Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlápiti, vz Ochlípiti.
194988
Ochlář Svazek: 10 Strana: 0639
Ochlář, e, m. =
přístroj na čistění lnu a konopí z drobného pazdeří. Vz Brt. Slov.
194989
Ochlasta Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlasta, m., dle ,Despota', Süfling, Sauf- aus, Trunkenbold
, Bierbruder. Jg. Ty ochla- sto! O. se klátí a obžera boží dar vyvrátí. Č. 139. Ochlastovi každé kapky líto. Pk.
194990
Ochlastaný Svazek: 2 Strana: 0339
Ochlastaný, betrunken, besoffen
. —
O., vz Ochlestalý.
194991
Ochlastati Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlastati, ochlastávati, besaufen, be- trinken. —
se čím kde: pivem v Hospodě. —
se na co: na cizí útraty. —
koho. Us. —
se zač, k čemu: za své peníze, k pračce.
194992
Ochlastilý, ochloustlý Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlastilý, ochloustlý =
ochozený, ošou- staný, abgenützt, abgetragen, abgeschabt.
O. suknice, Leg., klobouk, kabát. Jg.
194993
Ochlastiti Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlastiti, il, štěn, ění
= ošoustati, ocho- diti, otříti, abschaben, abnützen, abtragen.
— co: suknici. Ms. 1379.
— Pass
., na Slov. Rk.
194994
Ochlaščený Svazek: 7 Strana: 1345
Ochlaščený, ochlaštěný, ochlastilý, vilis, attritus. Hank. Sb. 319.
194995
Ochlazené Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlazené, abgekühlt. Ros.
194996
Ochlazení Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlazení, n.,
občerstvení, das Abkühlen, die Erkühlung,
Er
-, Auffrischung. V. O. ně- komu činiti
. Kom.
194997
Ochlazení Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlazení. Vliv o. Vz Šfk.
Ruk. 88.
194998
Ochlazenosť Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlazenosť, i, f., das Abgekühltsein, die Abkühlung
. Ros
.
194999
Ochlazený Svazek: 2 Strana: 0340
Ochlazený, ochlazen, a, o, abgekühlt.
O. nápoj. Ros.
195000
Ochlazovací Svazek: 7 Strana: 0083
Ochlazovací, Abkühlungs-. O. stroj. Zpr. arch. VI. 17.