161001
Mysliboř Svazek: 6 Strana: 1057
Mysliboř, e, f., ves u Telče; Meisel- dorf, osada v Dol. Rakousích. Šb.
161002
Myslibořice Svazek: 1 Strana: 1093
Myslibořice, dle Budějovice, Myslibořitz, ves v Brněnsku. Žer. Záp. II. 186.
161003
Myslibořice Svazek: 6 Strana: 1057
Myslibořice, dle Budějovice, městečko u Hrotovic.
161004
Myslíce Svazek: 6 Strana: 1057
Myslíce, e, f. =
mysl, zastr. Kšch.
161005
Myslič Svazek: 6 Strana: 1057
Myslič, Myslitsch, ves u Benešova v Bu- dějovicku
. Blk. Kfsk. 151., Rk. Sl.
161006
Myslička, y Svazek: 1 Strana: 1093
Myslička, y, f. Pokudžby koho tak hrubě pokoj mrzel a měl velikou chuť k zaneprázd- nění vojenskému, ten že bude moci m-u svou hrdinskou dosti dobře vychladiti buď na Tur- cích aneb na Moskvanech. Skl. 389. — Apol., Reš., Cyr. Das Müthchen.
161007
Myslichorý Svazek: 6 Strana: 1057
Myslichorý, gemüthskrank. Šm.
161008
Myslichovice Svazek: 6 Strana: 1057
Myslichovice, dle Budějovice, ves u Li- tovle.
161009
Myslijímavý Svazek: 6 Strana: 1057
Myslijímavý, gemüthlich. Rk.
161010
Myslík Svazek: 6 Strana: 1057
Myslík, a, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 123., Tk. V. 52., Blk. Kfsk. 1369., Sdl. Hr. IV. 372., VI. 277., Bart. 290., Rk. Sl. —
M. = psí jméno. —
M., Myslik, ves u Příbora.
161011
Myslíkova Svazek: 10 Strana: 0629
Myslíkova ulice v Praze, dříve: Žitná ul. Tk. Pam. I. 168.
161012
Myslimir Svazek: 6 Strana: 1057
Myslimir, vz Ludvík.
161013
Myslín Svazek: 6 Strana: 1057
Myslín, a, m., Myslin, ves u Mirovic. Tk. IV. 734., Blk
. Kfsk. 1370
., Sdl. Hr. IV. 43., VI. 123., 202., Rk. Sl., Arch. VIL 431., VIII. 597.
161014
Myslinka Svazek: 6 Strana: 1057
Myslinka, y, f., Myslinka, ves u Touš- kova. Blk. Kfsk. 358., Rk. Sl.
161015
Myslinka Svazek: 7 Strana: 1330
Myslinka, y, f. = potok u Doubravky. Ott. VI. 79. b.
161016
Myslinský Svazek: 6 Strana: 1057
Myslinský, ého, m
., os. jm. Arch. I. 230.
161017
Mysliny Svazek: 6 Strana: 1057
Mysliny. Na M-nech, U Myslin = po- zemky u Olešníka v Buděj. BPr.
161018
Mysliovice Svazek: 6 Strana: 1057
Mysliovice = Myslejovice.
161019
Myslitel Svazek: 1 Strana: 1093
Myslitel, e, m., der Denker. Us.
161020
Myslitelka Svazek: 1 Strana: 1093
Myslitelka, y, f., die Denkerin. Us.
161021
Myslitelkyně Svazek: 6 Strana: 1057
Myslitelkyně, ě, f., die Denkerin. Rk.
161022
Myslitelno Svazek: 6 Strana: 1057
Myslitelno, a, n.
, tb voltov. Vch. Ar. II. 42
.
161023
Myslitelnosť Svazek: 1 Strana: 1093
Myslitelnosť, i, f., die Denkbarkeit, Jg.; die Einbildung. Th.
161024
Myslitelný Svazek: 1 Strana: 1093
Myslitelný, denkbar. Marek.
161025
Myslitelský Svazek: 6 Strana: 1057
Myslitelský, Denker-, Denk-. M. umění. Mus. 1880. 570.
161026
Myslitelství Svazek: 6 Strana: 1057
Myslitelství, h. =
logika. Mus. 1880. 569.
161027
Myslitelstvo Svazek: 10 Strana: 0190
Myslitelstvo, a, n. = soubor myslitelů. Krec. 7.
161028
Mysliti Svazek: 1 Strana: 1093
Mysliti, 3. pl. myslí, mysli (mysleme, my- slete), -sle (íc), il, šlen, šlení. Imperat. zastr. mysl, myslmé, myslte, Jg., v již. Čech. myšli. Kts.
V o
bec
né
mluvě: mysleti, 3. pl. myslejí, myslel, Jg., Šb.; -eti je ve složených ku př.: přemýšleti, smýšleti, vymýšleti. Šm
. — M. = přemýšleti, rozvažovati, představovati si, tu- šiti, souditi, domnívati se, nějakého mínění býti, hádati, zdáti se, zmíniti se; v mysli, v paměti míti, rozjímati; v žádosti, v zá- měru míti. Denken, wähnen, sich einbilden, vermeinen, glauben, vermuthen, sinnen, nach- denken, bedacht sein, im Sinne haben, vor- haben, gedenken. Jg. Ve smyslu:, domnívati se, toho mínění býti' také: mám za to, po- kládám za to, mně se vidí, jsem toho zdání, mínění. Vz Míti zač. —
abs. M. jest spo- jovati rozmanitosť v jednotu svědomosti. Mark. Člověk myslí, pán Bůh obmyslí (mění). Jg. Pomysli a považ. V. —
co. Něco jiného myslí. V. Nic zlého nemyslí. V. Jedno myslí, druhé mluví a třetí činí. Č. — Kom. —
co o kom, o čem. Málo o kom m. Us. Mnoho o sobě m. D. Vždy o tobě myslím. Kom. Ten něco o sobě myslí. Us. O božských vě- cech m. Ctib. Lstivě o kom m. V. Jaký kdo šelma jest, též o druhých myslí. č. —
si. M. si něco. Us. Myslí si, že... D. Počne sobě m. D. Všelicos si m. D. —
na koho,
na co. Vždy na tebe myslím. Kom. Myslím na to. Kom. Nikdy na nic dobrého nemysliti. V. Na bohactví toliko m. Us. Budou míti nač m. Jel. M. na přítele. Č. Bych si nemy- slila na jejího syna. Er. P. 223. — Br., Anth. I. 99. —
oč. Chci m. o jeho bezživotí. Pr. kut. Dnem i nocí o to myslil, aby... Háj. O obecné dobré m. Jel. Vždy o to myslil, kterak by do své země mohl přijíti. Výb. II. 69. — Br., Solf., Let. —
čím. Bedlivě celým srdcem m. V. —
kdy. Dnem i nocí na něco m. V. —
jak s kým. Dobře s někým m. D. —
nač jak. Na to se vší bedlivostí myslte. Br. —
s inft. Myslí utéci. V. Za- škrtiti se myslila. V. Kteříž myslí podraziti nohy mé. Br. A my myslíme bez viny býti ? Br. Myslil ho zabiti. Br. —
přes co:
špatně. —
při čem. Při tom nic zlého nemyslil. Us. —
aby,
že. Neznámým nelahoď, aby nemyslili, že úklady strojíš. Kom. Myslí, že jest bez viny. Br. Mysl (mysli) o to, aby (abys) se zalíbil. Mudr. Na to myslil, aby Neklana z knížectví vypudil. Háj.
161029
Mysliti Svazek: 6 Strana: 1057
Mysliti, vedle toho
mysleti. Vz List. fil. 1886. 292., Bž. 36., 195
., Mkl. Etym. 208. —
abs. Myslící bytosť, síla, MH. 8., hlava. M., cogitare, Ž. wit. 2. 1., meditari, 1. 2. Pravili, že je myslím (= asi) 11 hodin; Je jich myslím (asi) kopu. Brt. Mtc. 1878. 37. —
co. Panna myslí to, což božieho jest. Št. N. 28. Co sobě myslé ty sluhy, ješto...; Aby jen to m-la, což s Bohem mluví. Št. Kn. š. 5., 48. —
o čem (jak). Proč ne- myslíš o božských věcech. Ctib. 22. O ne- bebeských věcech myslíš. Hus. I. 136. M. o té divné trojici sv.; Celým srdcem o tom mysli; Když o tom budete m. pilně. Št. Kn. š
. 25., 36., 37. —
nač (
kdy jak).
Ve dne v noci na mne myslí. Sš. P. 518. M. na cesty. Šml. Stoje chodě pořád na to myslil. Wtr. M. na hřiechy své. Št. Kn. š. 24. —
oč. O obecní užitky m. Jel. Exc. m. 64. (26
.). Každý o to myslil, aby se mu zalíbil. Let. 375. Že chce o ty věci m. Bl. Aug. 63. Ač o to nemyslí. Hus I. 212. —
čím. Člověk myslí duší svou. Hlv. 221. —
kdy. Ve dne i v noci m. Št. —
jak: správně. Dk. P. 97. —
kde. Myslechu sami
v sobě. ZN. Současně nelze m. více hmot
na témž místě
. Mj
. 8. —
v čem. Že u bo- žiem zákoně bude m. ve dne i v noci. Št. Kn
. š. 4. —
si nad čím. Matka si nad tebú myslí (stará se). Brt. Mtc. 1878. 37. —
s inft. My sme ani nemysleli (nemínili) vázať
. Brt. Mtc. 1878. 37.
161030
Mysliti Svazek: 7 Strana: 1330
Mysliti v dialektech. Vz List fil. 1892. 204. Nač kdo myslí stále, v slova překypí i bezděky. Krs. 41.
161031
Mysliti Svazek: 8 Strana: 0219
Mysliti. Bude, myslím, pršeti. Zde se stalo myslím jako vložka adverbiem. Gb. H. ml. I. 138. Cf. Trvám.
161032
Mysliti Svazek: 9 Strana: 0175
Mysliti. O tvarech sr. Gb. H ml. III. 2. 315. Mysliti není činiti. Šml. V. 33. —
nač. Vím, na koho myslíš (koho máš ráda). Hoř. 91. —
oč. Muž myslí jen o to, kterak by se jí (ženě) líbil Konáč. (Vlč. Lit. I. 347. )
161033
Mysliv Svazek: 6 Strana: 1057
Mysliv, ve Myslivý. - M., a, m., Schneider- hof, ves u N. Kdyně. Rk. Sl.
161034
Myslivárna Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivárna, y, f., myslivna, v obec. ml. fořtovna, das Jäger-, Forsthaus.
161035
Myslivárna Svazek: 6 Strana: 1057
Myslivárna, y, f. =
myslivna. Hdk.Dřev.
161036
Myslivář Svazek: 9 Strana: 0175
Myslivář, e m.
= facír. Nár. list. 1900. č. 149. odp. feuil.
161037
Myslivci Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivci pes. Aesop. Jäger-.
161038
Myslivcová Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivcová, é, f., die Jägerfrau. D.
161039
Myslivcovna Svazek: 6 Strana: 1057
Myslivcovna, y, f. = myslivna. Rk.
434
161040
Myslivcovna Svazek: 10 Strana: 0191
Myslivcovna, y, f. =
myslivna. Dšk. Km. 18.
161041
Myslivcův Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivcův, -ova, -ovo, dem Jäger ge- hörig.
161042
Myslivcův Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivcův. Sysel s laskú do díry, my- slivcuj pes za nimi. Sš. P. 695.
161043
Myslivčí Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivčí zákopy. NA. III. 145.
161044
Myslivčice, e Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivčice, e
. f., die Jägerin. Šm.
161045
Myslivčík, a, m Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivčík, a
, m
., der Forstjunge, -ad- junkt. Laš. Tč.
161046
Myslivčiti Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivčiti, il, ení, Jäger sein. Lpř.
161047
Myslivě Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivě, denkend, sinnig. V.
161048
Myslivě Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivě něco rozvážiti. Sv. ruk. 260.
— Pravn. 642.
161049
Myslivě Svazek: 8 Strana: 0563
Myslivě. Ktož m. a rozumně počítati bude. 1440. Mas. til. 1896. 266.
161050
Myslivec Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivec, vce, m.,
lovec. M., kdo umění lovecké buď z povolání neb i zábavou pro- vozuje, zvl. kdo umění tomu řádně vyučen jest, der Jäger, Weidmann. M. stopy znalý, ozbrojený, v ohni bázlivý, pěší, s tělem i s duší, mladší, jelenoznalý, nedělní n. ne- beský n. sváteční, poboční (Leib-), pocestný. Šp. M. vrchní. Lesní, lesník
, nadlesní, po- lesný; mládenec, příručí lesního. Us. Cestný n. průvodčí m., p
omezní m. (Gränz-). Jg. M. zvěř vábí, honí, střílí, loví. Us. M. v lese houká. M. se přistřeluje (cvičí se v střílení); jde na čekanou, na čekání; zvíře postřehlo m-ce (nahm an). Švec má roztrhanou botu a m. nemá hubky. Šp. Patron myslivcův, sv. Hubert. Rk. — M.
vojenský. Nadmyslivec, vůdčí, podmyslivec, vůdce obchůzky. Vz více v Rf. 85
. — M. kurevský, der Hurenjäger. Reš.
161051
Myslivec Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivec, cf. Mkl. Etym. 208., Rk. Sl. Jest jich jako nebeských m-ců (mnoho). Us. Knrz. M
. ten střílá, já bych se
mu smíla. Sš. P. 483. Šla Maryčka do hájíčka do ze- leného, potkala tam myslivečka kudrnatého; Mysliveček černooký bočky podpírá a Ma- ruška do fortuška očka utírá. Slez
. ps. Šd. Cf
. Er. P. 394.
— M.
, os. jm. Arch. VII. 194.
161052
Myslivec Svazek: 7 Strana: 1330
Myslivec. Hůře by se m-ci měli, kdyby jeleni stříleti uměli. Us. Brt.
161053
Myslivec Svazek: 8 Strana: 0219
Myslivec. M-vci vypovídají se z Obořiště přes Nehonice na Číhání. NZ. III. 229. M-vci umějí víc než chléb jísti. Wtr. St. Pr. 141.
161054
Myslivecky Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivecky, nach Jägerart, jägerisch.
Jg.
161055
Myslivecký Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivecký, Jäger-, jägerisch, weidmän- nisch, Jagd-. D. M. umění (myslivectví), V., chrt, řezák, pes (lovčí), kůň, oštíp, roh, trubka, střevíce, brašna, tobole, mistr, mlá- denec, právo (Jägerrecht
, slove časť zabité zvěři, kterou myslivec jakožto accidenci do-
stává, Šp. ), propovídka, Jg., V., D., přízeň,
kniha, báchorka, cesta, hudba, hůl, kousek,
kalendář, literatura, osoba, obyčej, oděv,
latina, místo, národ, mluva, řeč, způsob, pra-
vidlo, sedlo, světnice, pěšinka, stezka, po-
zdravení, řád, kamaše, plášť, kabát, čepice,
punčocha, vesta, taška, ručnice, srdce, vyra-
žení, znamení, vědomost', výraz, zvyk, pa-
cholek, zbroj
. — M. vojsko, die Jägertruppe,
skládá se z pluku tyrolského a ze 33 pol-
ních mysliveckých praporů. Čsk. I. 5. 29.
Oděv jeho: Čsk. I. 5. 30. Vz Lovčí, Lovecký.
161056
Myslivecký Svazek: 8 Strana: 0563
Myslivecký. M. písně Vyd. J. V. Roz- mara, V Pisku 1896. Cf. Čes. 1. VI. 388.
161057
Myslivecký Svazek: 9 Strana: 0175
Myslivecký. M. obyčeje a pověry. Vz Mus. ol. 1897. 151, Uč. spol. 1897. XI. 1. nn. M. po
věry a čary za starých časů v Čech. Sebral Dr. Čen. Zíbrt. V Písku. 1889,.
161058
Myslivectví Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivectví, í, n., úřad myslivecký; myslivecké umění. Die Jagdwissenschaft, Jagdkunde, die Weidmannschaft, Jägerkunst. O m-ctví. Kom. Vz více v S. N.
161059
Myslivectvo, a Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivectvo, a
, n., die Jäger. S. N. XI. 56.
161060
Mysliveče Svazek: 6 Strana: 1058
Mysliveček Frant., mlynář, absolv. ju- rista. Jg. H. 1
. 601. —
M. Jos., 1737.-1781., hudební skladatel. Vz Rk
. Sl.
161061
Mysliveček Svazek: 7 Strana: 1330
Mysliveček Jos., hud. sklad., 1837.-1881. Vz Srb 77.
161062
Mysliveček Svazek: 8 Strana: 0563
Mysliveček, čes. tanec dle textu písně: Myslivečku, myslivce, dej si pozor na děvce. Čes. 1. VI. 232.
161063
Mysliveček Svazek: 9 Strana: 0175
Mysliveček, čka, m., tanec. Vz Čes. 1. VI. 548., 549.
161064
Mysliveček Svazek: 9 Strana: 0450
Mysliveček Jos., hud. sklad. Sr. Ott. XVII. 939.
161065
Mysliveček Svazek: 10 Strana: 0191
Mysliveček
, čka, m., tanec. Brt. P. n. 840., 960.
161066
Myslivěda Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivěda, y, f., die Logik. Rk.
161067
Myslives Svazek: 6 Strana: 1058
Myslives, vsi, f
., myslivna u Tábora.
161068
Myslivín Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivín, a, m., der Student; neujalo se.
161069
Myslivíř Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivíř (!), e
, m. =
student. J. Pohl.
161070
Myslivka Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivka, y, f. =
myslivcová. Slez. Šd. —
M. = pole u Dobné v Budj. BPr.
161071
Myslivna Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivna, y, f., myslivárna, obydlí my- slivcovo, Forst-, Jägerhaus, n.
161072
Myslivna Svazek: 7 Strana: 1330
Myslivna, y, f., sam. u Zeměch.
161073
Myslivní Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivní právo, zákon, policie. J. tr. Jäger-, Jagd.
161074
Myslivo Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivo, a, n., Mysliw, ves u Nepomuk. Blk. Kfsk. 1057., Rk. Sl. —
M. =
myslivě. Slov. Dbš. Úv. 4
.
161075
Myslivo Svazek: 7 Strana: 1330
Myslivo, a, n. = látka k přemýšlení, Denkmaterial. Msr.
161076
Myslivosť Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivosť, i, f.,
náklonnosť k myšlení. Jg. Tkadl
. — M. umění loviti zvěř, věda lovecká či myslivecká, myslivectví; lovení samo, lov, honba. Die Jagdkunst, Jagd, das Weidwerk, das Jagen, das Jagdrecht, die Jägerei, das Jagdwesen. V. Po m-sti jezditi n. choditi. Us. Na m. vyjížděti, jeti. Har. II. 148. Cyr. M. provozovati. V., Er., J. tr. Vždy buď pilen m-sti. Smil v. 1352. Toliko samou holou m-stí téhož lesa užíval. 1613. Jezdil po té m-sti. BN. Odjeti na m. Čr. V lesích po m-ech bývají. Ler. O m-sti všichni mezi sebou zůstali jsou, aby jeden druhému s m-stí žádný nejezdil a nechodil. Zř. F. I. Sedláci aby m-sti žádné neměli. Zříz. z. Měsíce toho JM Cá ráčil býti na Brandejse a tu m. pro- vozovati; i páni praelati té m-sti účastni Byli. Břez. 258. Na m. vyjeti. Sl. Uh. I. 67., 131. Na mysl. laskav Býti (jí přáti). Mus. ZaBit na m-sti. V. Právo m-sti, k m-sti; zákon o m-sti (myslivní); smlouva o pacht m-sti; škoda m-stí učiněná; zákaz m-sti. J. tr. Výtěžek m-sti; m. propachtovati; povolení k provozování m-sti; oprávněný k m-sti; držitel m-sti; m. postižná (právo k stí- hání postřelené zvěři); pán m-sti; pacht, pachtýř m-sti; pachtovné z m-sti; výsada na m.; pacht za právo m-sti; činže z pach- tované m-sti. Šp. Dějepis m-sti. Vz o něm v S. N. II. 315., C, in. M. a lapání zvěři. Vz RB. str. 268.
161077
Myslivost Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivost =
mohutnosť duševní, která tvoří pojmy, úsudky a rozsudky, Pdl. exc, das Denkvermögen, die Denkkraft. Kos, Vch. Ar. II. 42. Cf. Jg. Slnosť. 33. — M. =
věda lovecká. Št. Kn
. š. 166. M stí se ži- viti
. Us. M. provozovati. V., Abr. Cf. Zř. zem. 461., 694., Sdl. Hr. II. 42
., 88., Bart. 229
., Arch
. VII. 729., VIII
. 299.
161078
Myslivosť Svazek: 7 Strana: 1330
Myslivosť v Čech. Vz Ott. VI. 130.
161079
Myslivský Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivský = myslivecký.
161080
Myslivství Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivství, n. = myslivectví. D.
161081
Myslivstvo Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivstvo, a, n. = myslivství. Orb.
161082
Myslivý Svazek: 1 Strana: 1094
Myslivý; mysliv, a, o, kdo rád n. často mysli, rozmýšlí, denkend, sinnig, sinnreich. V. —
o čem: o budoucích věcech. D. — Leg., Pulk. —
k čemu: k boji, k lovům. Troj. —
nad čím. Byla jsem myslivá nad tím (nevěděla jsem co dělati). Us. — Jg.
161083
Myslivý Svazek: 6 Strana: 1058
Myslivý. M. čtenář. Dk
. M. mluví málo a dobře
. Sb
. uč. M
. skoumatel. Šf. III
. 329
. M. činnosť, die Denkthätigkeit. M. podstata, res cogitans
. Dk
. Mon. 8. —
v čem. V lo- viech velmi mysliv bieše
. Pass. mus. 384.
161084
Myslivý Svazek: 7 Strana: 1330
Myslivý =
kdo rád zvěř honí. Rád bych mysliv byl, i nemám zvěři. Arch IX. 137.
161085
Myslně Svazek: 1 Strana: 1094
Myslně = myslivě. Bern.
161086
Myslník Svazek: 1 Strana: 1094
Myslník, a, m. = myslitel. Jg.
161087
Myslnosť Svazek: 1 Strana: 1094
Myslnosť, i, f.,
mysli přítomnosť, Denk- kraft, -vermögen. Ctib
. — M., domýšlivost, zpupnosť, Einbildung, Hochmuth. Ctib
. — M., udatnost, Muth, m. Biancof.
161088
Myslný Svazek: 1 Strana: 1094
Myslný,
k mysli náležející. Gemüths-, Denk-. M. moc vědomí. Kom., Pal., Ctib. —
M. člověk (domýšlivý, einbildreich, hoch- müthig). Zlob
. — M., smělý, udatný, muthig. Reš. Veselý a m. učiněn jest. BN.
161089
Myslný Svazek: 7 Strana: 1330
Myslný = důvtipný. Nejmyslnější hra jest v šachy. Kom.
161090
Myslný Svazek: 9 Strana: 0175
Myslný. Jsou to m. bubliny (smyšlené). Šml. III. 183. M. neduh = choromyslnosť. Pal. Děj. II. 2. 232.
161091
Mysločovice Svazek: 6 Strana: 1058
Mysločovice, dle Budějovice, Myslotscho- witz, ves u Holešova.
161092
Myslopatření Svazek: 6 Strana: 1058
Myslopatření, n., contemplatio. Knst., Beck.
161093
Myslorodný Svazek: 7 Strana: 1330
Myslorodný. M. ústrojí Nár. list.
161094
Myslotín Svazek: 6 Strana: 1058
Myslotín, a, m. = Mysletín. Blk. Kfsk. 1172., Rk. SI.
161095
Myslotvorný Svazek: 6 Strana: 1058
Mysl
otvorný ideal. Ssk.
161096
Myslov Svazek: 1 Strana: 1095
Myslov, a, m., ves v Pelhřimovsku. Tk. III. 36., 43.
161097
Myslov Svazek: 6 Strana: 1058
Myslov, a, m., Myslow, ves u Pelhřimova. Blk. Kfsk. 900., Sdl
. Hr
. IV. 372 , Rk. Sl.
161098
Myslová Svazek: 6 Strana: 1058
Myslová, é, f M. Horní, Ober Myslau, ves u Telče;
M. Kostelní, Kirchmyslau, ves tamtéž.
161099
Myslová horní Svazek: 1 Strana: 1095
Myslová horní, Ober-Mislau, ves v Br- něnsku. PL.
161100
Myslová kostelní Svazek: 1 Strana: 1095
Myslová kostelní, Kirchmislau, tamtéž.
161101
Myslověd Svazek: 10 Strana: 0191
Myslověd, a,
myslovědec, dce, m. =
logik. Vz Krec. 7.
161102
Myslovéda Svazek: 6 Strana: 1058
Myslovéda, y, f. =
log
ika. Šf. III
. 576., Jg. Slnosť. 58.
161103
Myslověda Svazek: 10 Strana: 0191
Myslověda, y, f. = věda o mysli, logika. Vz Krec. 7.
161104
Myslovědec Svazek: 8 Strana: 0219
Myslovědec, dce, m., Logiker. Mark. Krok. 1895. 326., 1896. 8.
161105
Myslovice Svazek: 1 Strana: 1095
Myslovice, Mislowitz, ves v Klatovsku. PL.
161106
Myslovice Svazek: 6 Strana: 1058
Mysl
ovice, dle Budějovice
, ves u Klatov a v Opolsku ve prus. Slez. Rk. Sl.
161107
Myslovka Svazek: 1 Strana: 1095
Myslovka, y, f., Klein-Mislau, u Telče. PL.
161108
Myslový Svazek: 9 Strana: 0451
Myslový. M. neurčitosť. Kle. v Mus. 1843. 81.
161109
Mysný Svazek: 9 Strana: 0175
Mysný. Mysné, podmysné štiky. Sdl. Hr. III. 58.
161110
Myspilič Svazek: 7 Strana: 1330
Myspilič, e, m., escalius, zastr. Rozk.
161111
Mystagog Svazek: 7 Strana: 1330
Mystagog, a, m., Geheimnisslehrer. Vrch. F. II. 67.
161112
Mysteria Svazek: 6 Strana: 1058
Mysteria, vz Jir. Ruk. II. 48., Sbn. 253., Vlšk. 502., Rk. Sl.
161113
Mysterie Svazek: 1 Strana: 1095
Mysterie, í, n., dle, Gymnasia´ pl., z řec., tajnosti, Mysterien, Geheimnisslehren, f., Ge- heimnisse, n. —
Mysteriesní (z fr. misterieux), tajemný, tajeplný, temný, mysteriös, geheim- nissvoll. — Rk.
161114
Mysterie Svazek: 7 Strana: 1330
Mysterie O m-riích. Vz Srb 39.
161115
Mysterie Svazek: 9 Strana: 0451
Mysterie. Vz Ott. XVII. 940.
161116
Mysterie Svazek: 10 Strana: 0629
Mysterie u nás = provozování živých obrazů z umučení Spasitelova. Blý. Obr. 124.
161117
Mystěves Svazek: 6 Strana: 1058
Mystěves, vz Myštěves.
161118
Mystice Svazek: 6 Strana: 1059
Mystice, dle Budějovice, Micbzen, ves u Ploškovic, vz Myšec; Mischtitz, ves u Blatné. Rk. Sl.
161119
Mysticism-us Svazek: 1 Strana: 1095
Mysticism-us, u, m., z řec., víra v taj- nosti, náklonnosť k zázrakům a tajnostem. Der Hang zum Wunderglauben. Rk. Vz více v S. N.
161120
Mysticism-us Svazek: 9 Strana: 0451
Mysticism-us, u, m. Vz Ott. XVII. 941.
161121
Mysticismus Svazek: 6 Strana: 1058
Mysticismus křesťanský, náboženský, přírodnický, praktický, psychologický, staro- hellenský, staroindský, staroperský. Vz S. N. V. 589.
161122
Mystickoobrazový Svazek: 7 Strana: 1330
Mystickoobrazový. M. srovnání. Cf. Hš. Št. 123.
161123
Mystický Svazek: 1 Strana: 1095
Mystický smysl, význam nadsmyslný, ne- obyčejný. Vz S. N. Mystisch, geheim, dunkel.
161124
Mystický Svazek: 6 Strana: 1058
Mystický. M. obraz. Jg. Slnosf. 116.
161125
Mystifikace Svazek: 1 Strana: 1095
Mystifikace, e, f., obelstění. —
Mystifi- kovati, mámením někoho oblouditi tak, že věří v to, co se mu klamně předstírá, čehož klamatel užívá ve svůj prospěch. S. N. My- stificiren, zum Besten haben, foppen.
161126
Mystika Svazek: 1 Strana: 1095
Mystika, y, f. = mysticismus.
161127
Mystika Svazek: 6 Strana: 1058
Mystika. Cf. Sbn. 942., Mus. 1847. 311
, 478., 569.
161128
Mystopolus Svazek: 9 Strana: 0175
Mystopolus Jan. Sr. Mus. 1900. 251.
161129
Myš Svazek: 6 Strana: 1058
Myš, cf. Šrc. 39., 94., Kram. Slov., Mkl. Etym. 208., Rk. Sl.
M. veliká (potkan), Brt., veverovitá, Schrot-, zemní, arvicola agrestis, žíhaná (berberská), mus barbarus, Streifen-. Cf. Brm. I. 2
. 361., 377.-384., 403., 460., Schd. II. 413., Hlb. L 93., 39., 170
., 216., 231., II. 483. Není toho, ani co by se m. udávila; Je toho, co by se m. napila (málo). Us
. Vk., Bda., Hnšk
. To by měl čistú myš (ošidil by se s ní). Val. Vck. Ty's pěkná myš (chytrák). Us. Vrů. S tou ženskou můžeš myši chytat (je chytrá). Us. Vk. Šel (táhl), jakoby ho myš kousla. Us. Dch
. Chytá myši (nespí v noci). Val. Vck. Myši mu žerou peníze (má jich mnoho). Us. Dbv. Ani myška se tu nešustla, es war mäuschen- still. Dch. Kněží s kuklemi z rozličných myší
. Hus. Nevyroste z myši jelen ani býk z skopca. Slov. Tč
. Malá m. sa aj pod veľký škrych bere. Slov. Rr
. MBš
. Jak myši ze stodol a ze stavení vyhánějí, o tom vz v Mus. 1854. 542
. Když na Petra prší, bývá moc myší. Zlinsky. Brt. Hra na kočku a myš. Vz Brt. D. 177
. Přeběhne-li ti m. přes cestu, když někam jdeš, budeš míti neštěstí. Us. v Krkonš
. Kšť. —
M. slepá =
slepýš. V Podluží. Brt.
161130
Myš Svazek: 7 Strana: 1330
Myš. Cf. Mách. 212. Pomoc od myší. Vz NZ. I. 338.
161131
Myš Svazek: 8 Strana: 0219
Myš. O pův. slova cf. Gb. H. ml. I. 18., 313. O strč. skloň. cf. Gb. Km. -i. 47. Jak myši z domu vyhánějí. Vz NZ. III. 525. nn. Kdo nechová myši, ten nic nezvýši; Keď myši s mačkami do trhu poženu (nikdy). Slov. Nov. Př. 432., 640. — M.
koňské (nemoc). Kôň má myši i. e. hrče na krku (nojskôr nabehlé mandle). Myšou nazývajú i to okamžité na- vrenie svalu (sr. musculus, mus a myš), ktoré povstane na pr,, keď ostrím dlane po ramene zatne. Phľd. 1894. 492. Proti nim lék, vz NZ. III. 326. Myši = žabka na jazyku koňském. Brt. D. II. 492.
161132
Myš Svazek: 9 Strana: 0175
Myš, i. O skloň. sr. Gb. H. ml. III. 1. 400. Přísloví atd. vz Zát. Př. 129? (? vol- nosti), 331b. Prostředek proti myším. Vz Čes. 1. IX. 263.
161133
Myš Svazek: 9 Strana: 0451
My
š. Keď sú myši smädné, hryzú slamu. Mus. slov. III. 25. — Sr. Ott. XVII. 943.
161134
Myš Svazek: 10 Strana: 0191
Myš. Budeš míti, co hrdlo ráčí, budeš jako m. v otrubách. Zvon III. 192. Pře- běhne-li nám m. v zahradě přes nohy, říká se, že zemře někdo z rodiny. Mtc. 1. 1897. 16. Ty by's měl být tichý jako m. v otrubách. Zvon IV. 8. Ztratil se jako m» v kostele. Rizn. 175.
161135
Myš, i, myška Svazek: 1 Strana: 1095
Myš, i,
myška, y,
myšička, y, f. (zastr. myšice). Dat. a lok. pl. myšem, myšech; v obec. mluvě: myším, myších. Instr. pl. myšmi; v obec. mluvě: myšemi. Někteří připouštějí tyto tvary: myším, myších, my- šemi, ale nemají pro ně dokladů. Věc má se tak jako u skloňovaní jména
hus. Vz Hus (husa). Myšb, skr. m?sha, řec.
???, lat. mus, něm. Maus. Schl., Fk. 157. Vz U. M. domácí, polní, vodní, německá (krysa), potkan. Jhl. M. alexandrijská, útlá, bělonožka, čár- kovaná, černonohá, černoocasá, domácí, do- mová, draslavá, drobná, dvojbarvá (faraó- nova, ichneumon), hlavatá, islandská, káhir- ská, krysa nyní již vzácná, křeček (cricetus frumentarius), lesní, malohlavá, německá (krysa), obilná, obrovská, pálená, polní, píž- mová, pondišerská, potkan, proužkovaná, rejsková, rolní (hraboš rolní), ryšavonohá, skropená, skalní, strakatá, supinohá, štíhlá, troj prstá, vodní. Jg. Vz Ssavci, Frč. 387. M. píská, piští. Orb., Pt., Šp. Pasť, klec, líčka na
myši. D., V. Myši chytati, topiti. Us. Bezpečná jest m. před kocourem, do- kudž ve své dupě obývá. Háj. Lačen, co myš v otrubách. Us. Hledí, jako m. z droždí (hněvá se). Č. Kdo nechová myší, špatnou má živnosť. Vz Kocour, Lev. Chudobná to m., co jen jednu díru má Myš jest malé zvíře a nevěří jedné díře. Č., Pk. M. do díry nemohla — tykev nesla. Č., Lb. Nemá už čím myši z kouta vyvábiti, nebo: Holý jako m. Vz Chudoba. Č. Nemá v domě ani čoby myš uniesla. Mt. S. Spí jako m. na měchu. Vz Spaní. Kočka
myší nenechá, liška slepic a vlk ovcí. Jg. Co kočka
rodí, myši loví. Co se z kočky narodí, nebude (nechce) než myši chytati. Jg. Co je z mačky, to len myši lapá. Mt. S. Kočka myší nenechá. V. Malý jako m. Bern. Trn v noze, m. v stoze, moucha v jíše, kde to přebývá, dobře nebývá. Šp., Jg. Kde maso, tu psi; kde myši, tu zloději. D. Jest laskav (na něho) co pes na kočku, kočka na m. (vlk na berana). D. Když kocour přijde, myši v kout lezou.
Jg. Kocour není doma, myši mají luzum (lusum, pré). Jg. Jako m. promoklý. Šm. Zmokl jako myš. Mt. S. M. v tobolce, had v lůně, oheň v po- dolku, zvyklí jsou hospodářům škodu uči- niti. Šp. M. nejde na pasť, ale na sádlo. Šp., Lb. Ta myška již lapena, s kterou kočka pohrává. Pk. Která m. do mých pastí vleze, žádná nevyleze (o chytrém plánu. Vz Vtipný). Lb. Jeví-li se ve vsi polní myš, že máš o dříví se starať, víš. Moravan 1875. Mrtvá m. je mi milejší než 10 živých. Hnš. Myši se z lodi stěhují, krysy loď opouštějí. Dch. Vz Kočk
a. —
Myš, lépe než
miš, koňská nemoc, ještěr, něm. Koller. Ten kůň má myš. D. Má myši v hlavě (myšky). Vz Blázen. Č. —
Myši, pl.,
otok žláz na krku (u koní), Die Niefel. D
. — M., slunečnice, Sonnenschuss, m. D.
161136
Mýša Svazek: 6 Strana: 1058
Mýša =
mýše. Slov. Hdž. Čít. 167.
161137
Myšací Svazek: 6 Strana: 1058
Myšací =
myší. M. pasť. Dbš
. Obyč. 158. Skryl by sa do myšacej diery. Slov. Zátur.
161138
Myšací Svazek: 8 Strana: 0219
Myšací chvoscík, achillea millefolium. Slov. Mtc. 1891. 107. Cf. dole Myší.
161139
Myšaci Svazek: 9 Strana: 0451
My
ša
cia. M. zima (keď v tuhej zime aj do myšacej diery sňahu nafúka). Mus. slov. II. 99.
161140
Myšacy Svazek: 9 Strana: 0175
Myšacy, potok ve Slez. Lor. 82.
161141
Myšáček Svazek: 7 Strana: 1330
Myšáček, čka, m. =
lejsek šedý. Šír. Pt.
161142
Myšačinec Svazek: 6 Strana: 1058
Myšačinec, nce, m. =
myšinec. Vzácný, jako m. v krupici
. Rr
. Sb.
161143
Myšák Svazek: 1 Strana: 1095
Myšák, a, m., samec myší. Těžko myšá- kovi býti zetěm lvovi. Pk. — 2.
Myší louče (káně), Us., luňák myšilov, buteo vulgaris, der Mäusebussard, Mäusefalk. Palliardi. (Mý
). — M., u, m., utrejch na myši, das Mäusegift, der Arsenik. D.
161144
Myšák Svazek: 6 Strana: 1058
Myšák —
káně. M. dlouhoocasý, colius macrourus. Brm. II. 279., Hlb. I. 110., 124. —
M.
šedý, lacon murinus, mäusegrauer Schnellkäfer, hmyz. Brm. IV. 114. —
M. =
pes krysák, der Rattler. U Klat. —
M. = kdo myši chytá, otravuje. Rgl., BPr
.
161145
Myšák Svazek: 8 Strana: 0219
Myšák =
poštolka (v Lohovci), ve Staré Břeclavi:
paščtůvka (také na Zlínsku). Mtc. XVIII. 213. Cf. Poštolka (3. dod.). Také:
fikulka. Brt. D. II. 494.
161146
Myšák Svazek: 9 Strana: 0175
Myšák, a, m., archontas, brouk. M. šedý, a. murinus. Vz Klim. 425.
161147
Myšár Svazek: 8 Strana: 0219
Myšár, a, m. =
netopýr. Slov. NZ.
III. 330.
161148
Myšarky Svazek: 6 Strana: 1058
Myšarky =
lískové ořechy v myších hníz- dech. U Žamb. Dbv
.
161149
Myšárna Svazek: 6 Strana: 1058
Myšárna, y, f., das Mausloch als Woh- nung. Dch.
161150
Myšárna Svazek: 9 Strana: 0451
Myšárna =
chatrná chalupa. Vých. C. Č?s. 1. X. 394.
161151
Myšárna Svazek: 10 Strana: 0191
Myšárna, y, f. Tohle není kancelář, to je m. (myší díra). Zvon III. 425.
161152
Myšař Svazek: 1 Strana: 1095
Myšař, e, m., der Ratzenfänger. D.
161153
Myšař Svazek: 7 Strana: 1330
Myšař, e, m., scutellator. Pršp. 93. 66.
161154
Myšař Svazek: 10 Strana: 0191
Myšař, e, m. = pes chytající myši. Us.
161155
Myšátko Svazek: 6 Strana: 1058
Myšátko, a, n., junge Maus. Rk.
161156
Myšatý Svazek: 10 Strana: 0191
Myšatý hřebec (myší barvy). 1519. Arch. XIX. 379.
161157
Mýše Svazek: 1 Strana: 1095
Mýše, ete, n., eine kleine Maus. Na Slov.
161158
Myšec Svazek: 6 Strana: 1058
Myšec, šce, m
., Michzen, ves u Ploškovic. Blk. Kfsk. 913
., Rk. Sl.
161159
Myšek Svazek: 1 Strana: 1095
Myšek, ška, m., druh datlů (ptáků), cer- thius. Balb.
161160
Myšelov Svazek: 6 Strana: 1058
Myšelov = myšolov. Šm.
161161
Myšenec Svazek: 1 Strana: 1095
Myšenec, nce, m., užanka lékařská, cyno- glossum officinale. FB. 53
. — M. = mýše. Jad.
161162
Myšenec Svazek: 6 Strana: 1058
Myšenec, nce, m., Mischenetz, ves u Proti- vína. Rk. Sl., Blk
. Kfsk. 1178.
161163
Myšenec Svazek: 7 Strana: 1330
Myšenec, nce, m., vrch v Písecku.
161164
Myšenka Svazek: 6 Strana: 1058
Myšenka, y, f., das Mäusegras. Rk.
161165
Myší Svazek: 1 Strana: 1095
Myší,
k myši se vztahující, Maus-, Mäuse-. M. pasf (p. na myši), díra, přirození, barva, lejno (trus), otrava (arsenik, otrušík), Jg., díra. Us. Myší hovno za pepř udávati. Jg. Kočka myšího lovení nenechá. Reš
. — M. v zoolog. M. káně (louče), myšák. D
. — M. v botan. M. ouško (hieracium auricola, FB. 38. ); koukol; ječmen, lolium temulentum; m. ocásek, řebříček (festuca myurus; myo- surus, FB. 12., 69. ); m. pepř, všivec, stachys silvatica, der Mäusepfeffer; m. žito, hordeum murinuin, die Mäusegerste; m. trn, jehlice vlaská. Jg., D.
161166
Myší Svazek: 6 Strana: 1058
Myší jména v Batrachomyomachii: Hrnko- bliz, Chleborad, Lízotvor, Miskolizoun, Odři- chleb, Střídohrab, Štěrboplzák. Msn
. —
M. dřevo, Solanum dulcamara, Odb. path. III. 826.; ocas, ocásek, cf. Slb. 289., 672., Čl. Kv. III. 276., Rosc. 141., Mllr. 80. - ouško, cf. Čl. Kv. 172., Slb. 457., Mllr
. 51., 69. — M
. hlávka = druh
hřebíků. Pdl. — M.
Hora na Val., Vck
., v Plzeň
. Blk. Kfsk. 1212. — M.. Mischy, ves u Příbora.
161167
Myší Svazek: 8 Strana: 0219
Myší. Nemáme vomasku, ani co by m. voko potřel. Dšk. Jihč. I. 20. — M.
chvostík, rostl. Mtc. 1895. 44. Cf. Myšací (3. dod.), Žebříček (3. dod.). —
M. ocásek, rostl. Vz Žebříček (3. dod.). —
M. úška, rostl. Vz Be- ranky, Zaspivřed (3. dod.). --
M. ščipka, rostl, vz Ščipka (3. dod.). —
M. odění, sta- chys lantana, rostl. Brt. D. II. 507.
161168
Myší Svazek: 9 Strana: 0175
Myší ouška, druh hub. U Křenovic. Vchř.
161169
Myší Svazek: 9 Strana: 0451
Myší ocásek, myosurus, rostl. Sr. Ott. XVII. 928
161170
Myší Svazek: 10 Strana: 0191
Myší zub, rostl. Ces. 1. XIV. 74.
161171
Myší Svazek: 10 Strana: 0629
Myší ocásek,
myšinka, myšenka. ocáska, batinka (rostl. ). Vz Čes. 1. XIV. 134. — M. pepř (rostl. ). Vz Stračka zde.
161172
Myšiar Svazek: 6 Strana: 1058
Myšiar, a, m
., buteo lagopus, myšař. Slov
. Rr. MBš.
161173
Myšice Svazek: 1 Strana: 1095
Myšice, e, f., vz Myš. St. skl.
161174
Myšička Svazek: 6 Strana: 1058
Myšička, y, f., kleine Maus. Rk.
161175
Myšilapak Svazek: 6 Strana: 1058
Myšilapak, a, m. =
kočka. Němc
. V. 147.
161176
Myšilov Svazek: 9 Strana: 0175
Myšilov, a, m. káně lesní, buteo vulg. Vz Ott. XIII. 916
.
161177
Myšilov Svazek: 9 Strana: 0451
Myšilov. Vz Káně, Ott. XVII. 944.
161178
Myšilovec Svazek: 6 Strana: 1058
Myšilovec, vce, m. =
ježek. Ntr. VI. 345
.
161179
Myšilovka Svazek: 8 Strana: 0220
Myšilovka, y, f. =
sova. Slád. Mak. 50.
161180
Myšina Svazek: 1 Strana: 1095
Myšina, y, f., myší maso, Mäusefleisch, m. Smrdí to m-nou, nach Mäusen. D.
161181
Myšina Svazek: 6 Strana: 1058
Myšina, y, f. =
sprostá kořalka. U Rychn. Msk
.
161182
Myšina Svazek: 8 Strana: 0563
Myšina = vše, co pochází od myší, ku př. vykousané drtiny. U J. Hrad. Crmk.
161183
Myšina Svazek: 10 Strana: 0629
Myšina, y, f. =
myší puch. Brt. Slov.
161184
Myšinec Svazek: 1 Strana: 1095
Myšinec, nce, m., myší hovno, der Mäuse- koth. Bib.
161185
Myšinec Svazek: 6 Strana: 1058
Myšinec =
uzanka lékařská, cynoglossum officinale. Slb. 363., Čl. Kv
. 225.
161186
Myšinec Svazek: 8 Strana: 0220
Myšinec, nce, m., rostl. Vz Jazýček psí (3. dod.), Žebříček (3. dod.). Hojení jím (i. e. achillea) na Val. Vz Vck. Val. I. 156.
161187
Myšit sa Svazek: 10 Strana: 0629
Myšit sa za dievčencem (blázniti se). Phľd. XXIV. 479.
161188
Myšiti Svazek: 1 Strana: 1095
Myšiti se, il, en, = myš dostati. Kůň se zmyšil. D. Vz Myš (ku konci).
161189
Myška Svazek: 1 Strana: 1095
Myška, y, f.,
malá myš. V. Vz Myš
. — M., masitosť na údech těla, die Muskel,
nyní: sval. V
. — M., šedivá, myší barva. Us
. — M., kůň myší barvy, mausfärbig; též taková kráva
. — M., oděv ruky zbrojný, der hand- harnisch. Ruku s myškú (geharnischte Hand). Háj
. — M., obřezané prase, vz Miška. — Jg.
161190
Myška Svazek: 6 Strana: 1058
Myška, brachium. Sv. ruk. 313., Mkl. Etym. 208. Na hlavě nad m-mi. Ruk. kd. — M., mohrengraues Tuch, jaké mají vojen- ské myslivci. —
M. =
čes. rárodni tanec. Bačk., S. N. V. 591. -
M. Hra na myšku. Vz Sš. P. 728
. —
M., y, m., os. jm. Tk. V. 251., Blk. Kfsk. 1370., Sdl. Hr
. I. 256., II. 278., IV. 372., V. 363., VI. 231.
161191
Myška Svazek: 8 Strana: 0220
Myška k pavéze. Vz Wtr. Krj.
I. 268.
161192
Myška Svazek: 9 Strana: 0175
Myška, mniška, y, f. =
malinká panenka lesni. Čes. 1. X. 207.
161193
Myška Svazek: 9 Strana: 0451
Myška kloubní, mus articularis. Vz Ott. XVII. 946.
161194
Myška Svazek: 10 Strana: 0191
Myška (Mniška) =
lesní panna (malá v oděvu hnědém) s vlasy šedivými. Vz více v Kšť. Poh. 126. —
M.
hloubni (zvápenělé tělo kloubní), mus articularis, arthrolith (kloubní kamének). Ktt. —
M., zdrobn. myš. Dětská hra na myšku ve Slezsku. Vz Vlasť. I. 132. Jak běhá m. po dlani a prstech dětí. Vz Vlasť. I. 135.
161195
Myškář = miškář Svazek: 1 Strana: 1095
Myškář =
miškář, nunvář. Us. V Počá- tecku, Pelhřimovsku, v Kamenicku. Nvk.
161196
Myškov Svazek: 6 Strana: 1059
Myškov, a, m., Myschkow, ves u Do- brušky
. Blk. Kfsk. 682., Sdl. Hr. II. 55., 65
., Rk. Sl.
161197
Myškování Svazek: 1 Strana: 1095
Myškování, n., napodobování myšího pískotu. Šp. Ostatně vz Myškovati.
161198
Myškovati Svazek: 1 Strana: 1095
Myškovati = miškovati; 2. loviti, číhati, mausen, haschen, jagen. —
kde: Liška v poli myškuje. L. Vz Myškování.
161199
Myškovati Svazek: 6 Strana: 1059
Myškovati = myší pískot napodobovati. U Místka. Škd.
161200
Myškovatý Svazek: 6 Strana: 1059
Myškovatý, muskulös. Rk.
161201
Myškovec Svazek: 6 Strana: 1059
Myškovec, vce, m. = vrch u Cerhonic na Pís., v Domažl. BPr.
161202
Myškovice Svazek: 6 Strana: 1059
Myškovice, dle Budějovice, Myschko- witz, ves u Plaňan, u Kostelce nad Lab. a u Holešova. Tk. IV. 174., Blk. Kfsk. 1370
., Sdl
. Hr. IV. 372. (Myskovice), Rk. 81.
161203
Myškovice Svazek: 8 Strana: 0220
Myškovice m. Myslkovice od Myslíka. Cern. Př. 33.
161204
Myškový Svazek: 6 Strana: 1059
Myškový kabát =
še
divý. U Rokyc. Fč.
161205
Myšlany Svazek: 6 Strana: 1059
Myšlany, dle Dolany, Malsching, ves u Vyšňobrodu. Blk. Kfsk. 656., Sdl. Hr. III. 305., Rk. Sl.
161206
Myšlení Svazek: 1 Strana: 1095
Myšlení, í, n., v širším smyslu slova tolik co představování vůbec, jinak jest m. tvo- řivá činnosť mysli lidské proměňujíc dojmy a spravujíc dané (ku př. vychováním) před- stavy veskrz a veskrz v osvojené pojmy. Hš. Vz S. N. Reč pronáší m. človeka. V. M. svá oznámiti. D. M. tuhé, hluboké, živé, tajné, tvorné, špinavé, nečisté, oplzlé. Jg., V., Kom. M. srdce (mysl); m. míti o někom. V. M-ním někam zablouditi; myšlení svá k něčemu obraceti; všecku pilnosť a m. přiložiti; všecka m. svá k něčemu oddati; m-ním i snažností svou k tomu měřiti; všecka m. na Bohu zakládati. Kram. Mimo m. naše. Har. Měj čisté myšlení. Smil v. 1893. Veliké m. sobě dělati (silnou naději k něčemu). Jg. Naše je m. Pk. M. cla nedává, Rb. Na my- šlení právo nejde. Č, Pr. M. před rychtáře nechodí. Č., Pr. Vz Rb. str. 268.
161207
Myšlení Svazek: 6 Strana: 1059
Myšlení marné, podstatné, důkladné, duchaprázdné, soustavné, S. N. V. 592., zlé, nečisté. Št. Kn. š. 181., Hus III. 113. V tom m. usnul. GR. Nemlčím m-ním (in Gedanken) i tehdy, kdy mlčím hlasem; Ale mnohá jsú mám. (Gedanken) taká; V nichž (v srdcích) jde rozličných m-ní hluk veliký a roz- brojný. Št. Čísti toliko m-ním (mentaliter), ne nahlas. Ani nemám ještě m. tam jiti
. Us. Msk. Dybych mohl jíti, kde je mé myšlení, tam kde se prochází moje potěšení. Sš. P. 200.
161208
Myšlénka Svazek: 6 Strana: 1059
Myšlénka, slov. myšlienka. Pro
my- šlenka uvozují, že jest od partc. perft. pass., cf. milenka, pálenka
, pomněnka. Pdg
. 1886. 139. M. zákládní, odvozená, ušlechtilá, hu- dební. Us
., Jd. 3., Zv. Darmo si dělati my- šlénky. Us. Dch. Lépe jítí do společnosti než sedět pořád na m kách. Us. Ntk. My- slili, že m-ky mu spadly, dass er von Sinnen ist. Němc
. III. 112
. Velká m. jen s mlčením se snáší. Kká. Td. 102. O prosloveni m-nek vz Vor. St
. 14.
161209
Myšlénka Svazek: 8 Strana: 0220
Myšlénka. Cf. Myšlínka, myšlienka, my- šlen a myšlín, Gb. H. ml. I. 142., 144. My- šlienky len Boh súdi. Phľd. 1894. 195.
161210
Myšlénka Svazek: 9 Strana: 0175
Myšlénka. M-ky ve skutky zrají pomalu. Srub. 79. O přísloví atd. vz Zát. Př. 33 Ib.
161211
Myšlénka Svazek: 10 Strana: 0191
Myšlénka. M-ko, dítě plénkami ovinuté, ale obří síly, všemohoucí, věčné! Zvon IV. 13. Ta m. stála za tvrdý tolar (byla dobrá). Tbz. V. 9. 211.
161212
Myšlénka, myšlínka, myšlenečka Svazek: 1 Strana: 1096
Myšlénka, myšlínka,
myšlenečka, y, f. Myšlénka či myšlenka?
e v m. vzniklo ovšem z
ie (myslien—myšlen), avšak má hláska
y jednak přízvuk, jednak posiční délku, že věru těžko vysloviti
,, myšlénka´. Pk. Než píše se vůbec: myšlénka
. — M., něco s vě- domím představeného, der Gedanke. Jg. Při- padla mi ta m. Jg. Býti v m-kách (zamy- šleným). M. veliká, dobrá, pěkná, jadrná, upřímná, Jg., Blouznivá, zarojená (přelud, blouznění); sdělení, sdílení m-nek s někým; řada, chod m-nek; m-ku stopovati. Nz. Znak, látka, doba (forma) a obsah m-ky; m. prav- divá, křivá. Jd. M, se obnovuje; m-ky pří- buzné na vzájem se obnovují, na paměť se přivádějí; m-ky příbuzné, částečně sporné (kontrastní); m-ky částečné sporné obapolně se obnovují; m-ky, které byly v mysli zá- roveň, obn
ovuji se vespolek; m-ky se obn
o- vují dle pův
odní posl
oupnosti; m. oblíbená, nová, známá. Pž. M-u pojati, vyjeviti, nač obrátiti; své m-ky pohromadě míti; v m-kách něco učiniti. Nt, — Mám zvláštní m-ku,
nápad, Einfall, m. — Odstup té m-ky (toho
předse- vzetí, das Vorhaben. ). Jg. To mne přivedlo na m. Nt
. — M., zdání, domnění, Meinung, Vermuthung. Máme stejné m-ky. Povětrné m-ky. Jel. Na jiné m-ky přijíti. Nt
. — M., rozjímání, die Betrachtung. M-ky své o té věci sepsal. Jg. — Dělati si veliké m-ky (pečovati, pochybovati), Kummer, Zweifel
. — M., ponětí, der Begriff. Stach.
161213
Myšlénkotisk Svazek: 9 Strana: 0175
Myšlénkotisk, u, m. M. vynalézti. Mus. 1871. 237.
161214
Myšlénkově Svazek: 10 Strana: 0191
Myšlénkově příbuzný. List. fil. 1902. 156. Dialog m závažný (co do myšlének). Pokr. 1885. č. 27.
161215
Myšlénkový Svazek: 6 Strana: 1059
Myšlénkový, gedanklich, Gedanken-. M. činnosť, Dch
., poklad, Kos. 01. I. 284
., ob- sah, Mour.,věc, práce, rým,Dk. Aesth
. 95., 385., Poet. 404., hloubka, směr, doby, Osv. I. 370., 415., jednota, krajnosť
, dosah, proud, krása, Mus. 1880. 125., 148., 263., 427., vzlet. Us
. Pdl.
161216
Myšlín Svazek: 6 Strana: 1059
Myšlín, a, m., Myschlin, ves u Černého Kostelce. Tk. IV. 734., V. 251., Sdl. Hr. III. 51., 194., Rk. Sl., Arch. VIII. 597.
161217
Myšňany Svazek: 1 Strana: 1096
Myšňany, die Dolany, Meisetschlag, ves v Krumlovsku. PL.
161218
Myšňany Svazek: 6 Strana: 1059
Myšňany, ves u Chvalšin. Rk. Sl.
161219
Myšobarvý Svazek: 6 Strana: 1059
Myšobarvý, graufärlig wie die Maus. Kk. Br. M. lakon, lacon murinus. Šír II.61.
161220
Myšolina Svazek: 1 Strana: 1096
Myšolina, y, f., myší díra při samém povrchu země tak, že týž nad ní trochu povýšen jest. Us. Zbir. Lg.
161221
Myšolov Svazek: 6 Strana: 1059
Myšolov, a, m., vultur percnopterus, der Mäusegeier. Šm. —
M., u, m., der Mäuse- fang.
161222
Myšovina Svazek: 1 Strana: 1096
Myšovina, y, f. =
myšina. Us.
161223
Myšovitý Svazek: 1 Strana: 1096
Myšovitý, mausartig. Krok.
161224
Myšový Svazek: 1 Strana: 1096
Myšový, Maus-. M. barva (myší). Maus- farbe, f. Us.
161225
Myštera Svazek: 1 Strana: 1096
Myštera, y, m. a f., z řec.
????-?^???, pochybovač, tajemnůstkář, podivín. —
My-
šterný, podivínský, v pochybn
ostech stále jsoucí. Us. Příbr. Sml.
161226
Myštěves Svazek: 1 Strana: 1096
Myštěves, Mischtiowes, v Jičínsku. PL.
161227
Myštěves Svazek: 6 Strana: 1059
Myštěves, vsi, m., ves u Nov. Bydžova. Blk. Kfsk
. 1370
., Sdl. Hr. V. 363., Rk. Sl.
161228
Myštice Svazek: 1 Strana: 1096
Myštice, Michzen, u Litom.; Mischtitz u Blatné. PL.
161229
Myšuka Svazek: 6 Strana: 1059
Myšuka. Jsem celý
m-ka, ich bin ganz meschügge. Us. Dch.
161230
Myšuriatko Svazek: 6 Strana: 1059
Myšuriatk
o, a, n. =
myška. Slov. Rr. Sb.
161231
Mýť Svazek: 6 Strana: 1059
Mýť =
paseka, ist wohl falsche Schrei- bung (místo
míť. Vz Mýto = paseka, Mý- tiri). Mkl. Etym. 196.
161232
Myť, mýť Svazek: 1 Strana: 1096
Myť, mýť, i, f., paseka, seč, der Holz- schlag, Hauwald, die Hau. V mýti, na
mytech pásti. Us
. — M., mláz, der Wiederwuchs.
Jg. — M., Mittie, ves u Rokyc.
161233
Mýta Svazek: 6 Strana: 1059
Mýta, vrchy u Nové Huti
. Řvn. 292.
161234
Myták Svazek: 6 Strana: 1059
Myták, a, m
. =
mýtnik. Ssk.
161235
Mýtař Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtař, e, m., der Mautheinnehmer, mýtný.
161236
Mýtař Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtař. V MV. nepravá glossa. Pa.
161237
Mytba Svazek: 1 Strana: 1096
Mytba, y, f.
= mýtění, das Waldroden. Lesů v slušné mytbě požívati. 1438. Gl.
161238
Mýtba Svazek: 9 Strana: 0175
Mýtba. Lesů v slušné mýtbě požívati. Arch. XVI. 264.
161239
Mytedlna Svazek: 9 Strana: 0175
Mytedlna, y, f. V m-nách se mýti. XVI. stol. Vlč. Lit. I. 356. Sr. Mytelna.
161240
Mytel Svazek: 1 Strana: 1096
Mytel, e, m, koupel. Rozk.
161241
Mýtěl Svazek: 8 Strana: 0220
Mýtěl, mejtcl =
koupel. Krkonš. Mus. 1896. 261.
161242
Mytelna Svazek: 1 Strana: 1096
Mytelna, y, f., die Badestube. V. V m-ě se mýti. MP., Bart. 339.
161243
Mytelný Svazek: 6 Strana: 1059
Mytelný, waschbar. Šm.
161244
Mýtěné Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtěné, Mýtští. Dal.
161245
Myth-us Svazek: 1 Strana: 1096
Myth-us, u, m., báje, druh povídek. Vz S. N.
161246
Myth-us Svazek: 9 Strana: 0175
Myth-us, u, m. Čes. 1. 1898. 173., 174. Studie o mythech. Vz Nár. sbor. III. 165.
161247
Mythickobásnický Svazek: 6 Strana: 1059
Mythickobásnický. M. rouška. Šf. Strž. I. 579.
161248
Mythický Svazek: 1 Strana: 1096
Mythický, z řec., smyšlený, báječný, mythisch.
161249
Mythický Svazek: 6 Strana: 1059
Mythický. M. pověsť.
161250
Mythičnosť Svazek: 9 Strana: 0175
Mythičnosť, i, f. Mtc. 1899. 62.
161251
Mythograf Svazek: 1 Strana: 1096
Mythograf, a, m., bájepisec, der Mytho- graph.
161252
Mytholog Svazek: 6 Strana: 1059
Mytholog, a, m. = znalec mythologie. Šmb. S. I. 296.
161253
Mythologický Svazek: 6 Strana: 1059
Mythologick
ý, mythologisch. O nyněj- ších směrech bádání na-ho
. Vz List. fil. 1888 224
. a násl. M. příspěvky. List. fil. I. 31. n.
161254
Mythologie Svazek: 1 Strana: 1096
Mythologie, o, f., bájesloví, věda o bájích či mythech, Hš., o pohanských bozích. Rk. Vz více v S. N.
161255
Mythologie Svazek: 6 Strana: 1059
Mythologi
e, die Mythologie. M. národní
, pohanské mythy neboli báje o bozích v sou- stavu uvedené. Brt
. Cf. Mus. 1886. 653. Dětská m. Vz Brt. Dt. 17. - List. fil. V
. 276. n., VI. 261., VIII. 126., 131., Jg. Slnosť. 68.
161256
Mythologie Svazek: 7 Strana: 1330
Mythologie slovan. Vz Pastrnek's slavi- stische Bibliographie. 1892 383. Supple- mentband zu Jag. Arch.
161257
Mythologie Svazek: 9 Strana: 0175
Mythologie řecká. Vz Jub. I
IIc· 58. —61.
161258
Mythologie Svazek: 9 Strana: 0451
Mythologie. Vz Ott. XVII 947.
161259
Mythus Svazek: 8 Strana: 0220
Mythus. Řeč a m. Vz List. fil. 1893. 433. nu.
161260
Mýti Svazek: 1 Strana: 1096
Mýti, myji (v obec. ml. myju), myj (v obec. mluvě: mej), -je (íc), myl, myt, mytí; mý- vati. Vz Bíti. Waschen. —
co, koho: nohy a ruce, V., nádobí, sklenice, D., podlahu. Us. Ruka ruku myje (umývá). Když ruka ruku myje, obě bílé bývají. Jg. Cikána, mouřenína, cihlu mýti (marnou práci konati). Us. Cihlu m., aby byla bílá. V.
—co komu: hlavu. Us.
— jak koho. Zmyl ho
bez mýdla (=ošidil). C. —
co, koho čím kde: v lázni vodou, V., mýdlem, Us., se v koření. Byl. (Umývám své oči) v tom našem potoce vo- dičkou studenou. Er. P. 109.
161261
Mytí Svazek: 1 Strana: 1096
Mytí noh v lázni. Das Waschen. V.
161262
Mytí Svazek: 1 Strana: 1096
Mytí, n., Mitj, ves u Rokycan. PL.
161263
Mýti Svazek: 6 Strana: 1059
Mýti. Cf. Mkl. Etym. 207.; o tvarech Bž. 186., List. fil. 1883. 450. —
co. Děkuju vám stoly, lávy, co mé ruce myjávaly, už víc nebudu
. Sš. P. 456. —
kde. V potoku chladném oči si mývají. Nrd. V slzách m. svoje líce. Kká. Vždy se rád mej v lázni. Rd. zv. 1636 —
se s kým. Ani se myli s nimi (se židy). Št. Kn. š
. 157. —
koho jak: bez louhu
. Výb
. II. 245.
161264
Mýtí Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtí, ves u Blovic. Rk. Sl. —
M., der Bannforst. Škd.
161265
Mýti Svazek: 7 Strana: 1330
Mýti. Vz Listy fil. 1892. 124.
161266
Mýti Svazek: 8 Strana: 0220
Mýti. Najprem sebe umyj, potom děprem druhyh myť možeš. Slez. Nov. Př. 91.
161267
Mýti Svazek: 8 Strana: 0563
Mýti. O časov. kol. r. 1410. vz Mus. fil. 1896. 450.
161268
Mýti Svazek: 9 Strana: 0175
Mýti. O tvarech sr. Gb. H. ml. III. 2. 207;
161269
Mytilene Svazek: 1 Strana: 1096
Mytilene, y, f.,
lépe než: Mitylene, mě. na ostrově Lesbu. —
Mytileňan, a, m. —
Mytilenský.
161270
Mytilotoxin Svazek: 7 Strana: 1330
Mytilotoxin, u, m.: C6 H15NO2. Vstnk. 1893. 217.
161271
Mýtina Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtina, y, f. = myť. Pam. kut
. — M., jm. lesa u Přerova. Km.
161272
Mýtina Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtina m.
mítina. Vz Mýtiti
, Mýto.
161273
Mýtinka Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtinka, y, f., zdrobn. mýtina. Sk. Črt. 51. Vz Mýtina.
161274
Mytiska Svazek: 10 Strana: 0191
Mytiska, pole a louky u Hor. Újezda. Čas. mor. mus. III. 137.
161275
Mýtiště Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtiště,
mítistě (vz Mýtiti, Mýto), ě, n. =
sečišté, der Fällungsplatz, Hiebsort. Sl. les., Němc
. V. 308.
161276
1. Mýtiti Svazek: 1 Strana: 1096
1.
Mýtiti, il, cen, cení; vymýtiti, sekati, planiti. —
co: les. V. Ausroden, hauen, reuten, roden. Dříví v lese m. V. Aby lesy na dvoje hony od cesty s obou stran mýceny
byly. V. Kal. 13. S hajným na mýcení (lesů vyjížděti). V. Hosp. 225. Vz Mýto (míto). MŻ. 61.
161277
2. Mýtiti Svazek: 1 Strana: 1096
2.
Mýtiti, mýto platiti, die Mauth zahlen. 1540.
161278
Mýtiti Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtiti, dle Mz
. (v List
. fil. X. 326.), Mkl. Etym
. 194. a dle Vm. (métiti) m.
mítiti. Cf. Mýť (dod
.)
. —
co. Pohoním Zicha, že mi mýtí obec mých chudých lidí. Půh. II. 473. M. silnice. Vz Zř
. zem. 459
., 461., 693. — M. =
toulati se. Kde mýtíš celý den? Na Hané
. Wrch.
161279
Mýtka Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtka, y, f., Mejtka (něm. ), ves v Chrud. PL.
161280
Mýtka Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtka, y, f., ves u Nasavrk. Rk. Sl.
161281
Mytkovice Svazek: 6 Strana: 1059
Mytkovice, ves v Kladsku. Arch. VIII. 377.
161282
Mýtlí Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtlí, n., metly, Gerüthe, n. Petrov. Dch.
161283
1. Mýtné Svazek: 6 Strana: 1059
1.
Mýtné,
mítné (vz Mýtiti, Mýto), ého, n. =
poražné, der Fällerlohn. Sl. les.
161284
Mýtné Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtné, ého, n
., die Wegmauth.
161285
Mýtní Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtní sekera, die Hippe, Hau; cedule, der Mauthzettel. D.
161286
Mýtní Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtní zahrážka. Us. Pdl.
161287
Mýtní Svazek: 9 Strana: 0175
Mýtní les. Fisch. Hosp. 357. Mýtný oves = dávaný za pastvu v mýtinách. 1494. Arch. XVII. 447.
161288
Mýtnice Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtnice, e, f., dům, kde mýto se vybírá, das Mauth-, Zollhaus; 2., žena
mýto vybíra- jící. Die Mauthnerin.
Jg.
161289
Mýtnice Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtni
ce, e, f., Mauthaus, ves u Ronš- perka. Rk. Sl.
161290
Mýtnice Svazek: 10 Strana: 0629
Mýtnice, e, f. =
míra obilní. 96 mýtnic pšenice si nameral (naměřil). Sb. sl. VIII. 108. —
M. = truhla na mýto mlýnské. Čes. 1. XV. 189. Sr. Mýto.
161291
Mýtnictví Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtnictví, n., das Zöllneramt. Bern.
161292
Mýtník Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtník, a, m., vz Mýtný
. — M., u, m., 1/16 rakous. měřice. Us. na
Mor.
161293
Mýtnik Svazek: 10 Strana: 0629
Mýtnik, u, m. = míra, která se dává za mletí z měřice. Hoš. Pol. I. 148. Sr. Mýto.
161294
Mýtniště Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtniště, ě, n., der Mauteinhebungs- punkt. Pr
. tr.
161295
Mýtnosť Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtnosť,
mítnosť (vz Mýtiti
, Mýto), i, f. =
sečnost, die Hiebsfälligkeit.
161296
Mýtný Svazek: 1 Strana: 1096
Mýtný,
co se mýtí, schlagbar. M. les (myť), V., hosp
odářství (n. pasečné). Um. les
. — M., co se k mýtu vztahuje, Zoll-, Mauth-. M. zákon, úřad (n. celný), písař, cedule, Jg., úředník, pokázka, důchodky, náklad, Šp., poplatek, Mauthabgabe, stanice, Mauthstation. Dch
. — M., ého, m., subst., dle, Nový', mýtník. Der Mauthner. Leg., Brikc
. — M., der Hauer. V. M. lesa.
161297
Mýtný Svazek: 6 Strana: 1059
Mýtný. M. (sečné) staří, das Abtriebs- alter
, plocha (pasečná), die Schlagfläche. Sl. les. V tomto významu etymologicky: mítný. Vz Mýtili
, Mýto. — M
., subst. Mýtný, milý mýtníčku, pusť nás přes to mýtečko. Sš. P
. 15., 774.
161298
Mýtný. M Svazek: 10 Strana: 0629
Mýtný. M. ptáky pánu odváděti
(za užívání gruntů). 1519. Arch. XXII. 54., 64.
161299
Mýto Svazek: 1 Strana: 1096
Mýto, a, n. O původu vz Mz. 61
. — M., taxa, plat za úřední jednání půhončím dá- vaný, der Bothenlohn. Když z jednoho chleba
mnoho póvodóv na
pohon, komorníci právo jmaji vzieti, jakoby jeden póvod byl; že jsú společníci, proto jedno mýto. Vz Chléb. Kn. rož. 10. Každý póvod má dáti komor- níkóm mýto. Arch. I. 452
. — M., plat, který se vybírá od užívání silnic, mostů atd. k jich udržování v dobrém stavu. S. N., V. Die Mauth. Původně plat za cestu vedoucí mý- těným lesem. Kn. dr. 135. (Brandl). Žádný cla, mýta, tržné na zemi nebo po v
odách vysaditi sobě nemuož bez zvláštní milosti královské. Zř. F. I. Mýtu podrobený. D. Od něčeho m. platiti; m. projeti; mýta hájiti. D. M. vodní n. na vodě (V. ), mostní (mostné), cestní, silniční; mýto vybírati, propachtovati, objeti; náklady, Dražba na m.; objetí, pro- jetí, propachtování mýta; dražba mýta, Sp. M. obejíti, J. tr., prolínati. Nach. 115. Osvo- bození od mýta (mýtní); věřící list osvo- bození mýtního. Er. Na silnicích vybírá v mýtnici mýtný mýto. Pt.
— M., ve smyslu paseka, vymýtěné místo, Der Waldschlag, der Hauwald, Háj., dle Mz. 61. chybně prý místo: míto. Naproti tomu vz Gl. 162. Vz Podro- biti se čemu. Dostúpichu mýta středem lesa. Rkk. 30. — Mus
. — M., plat sa mletí, das Mahlgeld. Mlynáři mýto ab
y brali, tak jakž od starodávna bráváno bývalo, nad to žád- ných úplatkův od lidí neberouc. Kn. dr. 113
. — M., der Dienstlolm. Páni bráti mohú syny selské k službě za slušným mýtem. 1562. Gl. —
Mýto, a, n., mě. v Čechách, Mauth.
Vysoké M., mě. v Čech. Hloupější jest nad Kujebu z Mýta. (Nadávka Vysokomýtským, když je někdo Kujebáky
nazývá). Č. Vz S. N.,
Tk. I.
618., III. 654., Tf. 390.
161300
Mýto Svazek: 6 Strana: 1059
Mýto. Št
. Kn. š. 155
., MV., List fil. X. 326
., Mkl. Etym
. 208. — M., die Mauth. Cla a mýta v Čech. v 13. stol. Vz Pal. Rdh. 434* II. 112. —
M. =
plat, daň. Chtěl-liby kdo
čímkoli kupčiti, ten mejto jako jiný kupec
dávej. Zř. mor. 1604. Nebo jest dóstojen
dělník mýta svého (mercede sua). Ev. víd
.
90
. —
M. =
plat za mletí, měřičné. Švarná
děvčina, pones do mlýna, já ti zemelu, mýta
nevezmu. Sš. P. 536., Brt. N. p. I. 134. —
M. =
paseka. V tomto významu dle Mz. v List. fil. X. 326. správně: míto, také dle Vm. Pravop. slov. a Mkl. Etym. 194. Vz Mýť (dod.). — M., Mauth, mé. v Hořo- vicku; Meyto (něm.), hospoda u Batelova; Mauthstadt, ves u Plané; Planín, sam. u Mi- rovic. —
Vvsoké M., vz Pal. Rdh. II. 126., Tk. IV. 734., V. 166., VI. 352., VII. 416., Arch. VII. 714., VIII., 312., 456
., Tk. Žk. 91., 99., Blk. Kfsk. 1370., Sdl. Hr. I. 256., II. 278., VI. 277., Let. 45., 64., 77., 400., 488., Rk. Sl. V. M. od Al. Šembery 1845. Kritika v Mus
. 1845. 128.
161301
Mýto Svazek: 8 Strana: 0220
Mýto, sthněm. m?ta, střlat. muta., souvisí s mutare. Gb. H. ml. I. 445. M. =
plat, mzda, merces. Dob. Dur. 379., Ev. víd. Luc. 10. 7. M. z sádliska, z poltu slanin atd. 1520. Mtc. 1894. 61.
161302
Mýto Svazek: 8 Strana: 0563
Mýto =
plat. Že mlynáři mnoho mejta brali. Tov. kn. 30.
161303
Mýto Svazek: 9 Strana: 0175
Mýto, vz Mejto. —
M. ve mlýně bráti =
plat, měřičné. 1559. Mtc. 1897. 278.
161304
Mýto Svazek: 9 Strana: 0451
Mýto. Vz Ott. XVII. 949.
161305
Mýto Svazek: 10 Strana: 0629
Mýto mlýnské =
výmelné či měřičné, šestnáctý díl, na loďňácích (škrtnicích) ctyřiadvacátý díl z korce, mzda
za semletí obili. Vz Čes. 1. XV. 189.
161306
Mýtosled Svazek: 6 Strana: 1060
Mýtosled,
mítosled (vz Mýtiti, Mýto), u, m., die Hiebsíolge. Sl. les.
161307
Mýtosvaz Svazek: 6 Strana: 1060
Mýtosvaz,
mítosvaz (vz Mýtiti, Mýto), u, m., der Hiebszug. Sl. les. Mappa, hranice m-zu. Sl. les.
161308
Mýtosvaznice Svazek: 6 Strana: 1060
Mýtosvaznice, mítosvaznice (vz Mýtiti, Mýto), e, f., die Hiebszuglinie. Sl. les.
161309
Mýtovní Svazek: 10 Strana: 0191
Mýtovní nařízení. List Litomyšl, č. 79. r. 1739. Mš.
161310
Mýtovnica Svazek: 6 Strana: 1060
Mýtovnica, e, f. = miera mlynárska, ňouž sa z meliva mýto vymerává, das Mauth- fassel. Slov. Rr. Sb. M. = ? prešp. merice, štvrtka. Zvolen. Rr. Sb. Majú pýchy, kle- biet plnú m-cu. Sb. sl. ps. II. 1. 112. Mly- nár dukáty a doliare m-cou merieval
. Dbš. Sl. pov. II. 12
., Sb. sl. ps. II. 1. 139.
161311
Mýtovník, u, m Svazek: 6 Strana: 1060
Mýtovník, u
, m
. =
mýtovnica. Slov
. Šm
.
161312
Mýtský Svazek: 6 Strana: 1060
Mýtský, Manth-. Dvd.
161313
Myus Svazek: 1 Strana: 1097
Myus, gt. Myunta, m., mě. v Karii.
161314
Mýval Svazek: 1 Strana: 1097
Mýval, a, m. M. severní, procyon lotor, das Waschthier, druh medvědů. Frč. 390., KP. III. 353.
161315
Mýval Svazek: 6 Strana: 1060
Mýval. Cf. Brm. I. 2. 215.
161316
Mýval Svazek: 9 Strana: 0451
Mýval, medvěd. Vz Ott. XVII. 951.
161317
Mývaliště Svazek: 6 Strana: 1060
Mývaliště, ě, n., v hutn.. der Herd. Šm.
161318
Mývati Svazek: 1 Strana: 1097
Mývati, vz Mýti.
161319
Myxoedem Svazek: 6 Strana: 1060
Myxoedem, u, m., nemoc. Vz Slov. zdrav.
161320
Myxogliom Svazek: 8 Strana: 0220
Myxogliom, u, m., druh nádoru očního. Schb. Nád. 16.
161321
Myxoporidia Svazek: 8 Strana: 0220
Myxoporidia, cizopasníci rodu prvoků, hl. ryb. Vz Vstnk. Iľ. 556., Hlav. Obrz. 11.
161322
Myzbor Svazek: 6 Strana: 1060
Myzbor, a, m. = Myslibor. Mus. 1889. 162.
161323
Myzdřiti Svazek: 1 Strana: 1097
Myzdřiti, vz Mízdřiti.
161324
Myzlivý Svazek: 6 Strana: 1060
Myzlivý = lechtivý, kitzlich. Slov. Nuž keď je (kôň) velmi m-vý, akonáhle mu prí- dem s česákom na rebrá, hned zadkom pod- hadzuje. Phľd. VII. 141.
161325
Mýždě Svazek: 1 Strana: 1097
Mýždě, ěte, n., druh hrušek. Us.
161326
Mzák Svazek: 10 Strana: 0191
Mzák (mzhák), a, m. =
honič a vlastník mezků, muiio. Rozk. P. 2078. Sr. Mzhyně
.
161327
Mzal Svazek: 7 Strana: 1330
Mzal, a, m., ceco, zastr. Pršp. 44. 13.
161328
Mzda Svazek: 6 Strana: 1060
Mzda, goth. mizdon, Mkl. aL. 111., 286., Šf. Strž. I. 469. — M., pretium, Ž. wit. 43. 13., 61. 5
., merces
. 126. 3. M. věcná, tý- denní, kusová (od kusu, úkolní, Stück-), časová, Kaizl 296., 287., 288. M. čeledínóv. Vz Zř. zem. 694
. M herců řím., vz Vlák
. 502., vojska řec. a římského
. Vz ib. Cf. Cor. jur. IV. 3. 1. 406
. Hoden jest dělník mzdy své
. Krnd. 47 Mezd si nebral; Bude m. úsilí vašemu. BO. Almužna a m. Napsal prof. dr. Alb. Bráf.
161329
Mzda Svazek: 8 Strana: 0220
Mzda. Zaplať jim mzdu. Bl. Gr. 319. myslí, že zde slovo mzda jest nepotřebné a že stačí: Zaplať jim, aneb: daj jim mzdu. Ale někdy jest potřebné, nevěděloť by se, co se má za- platiti.
161330
Mzda Svazek: 9 Strana: 0175
Mzda, gt. pl. mezd. Gb. H. ml. III. 1. 179. Za mzdu spravedlivě má se pracovati. Fisch. Hosp 211.
161331
Mzda Svazek: 9 Strana: 0451
Mzda. Sr. Ott. XVII. 954.
161332
Mzda, mzdička Svazek: 1 Strana: 1097
Mzda, mzdička, y, f. O původu vz
Mz. 62. Řec.
???O-??, strb. mbzda. Vz Gb. Hl, 27., 28. —
M. z práce, záplata, důchod, der Lohn. V. M. za dílo, denní, od přívozu, lé- kaři od hojení (plat, honorar), za práci, od učení, Jg., peněžní, týdenní, J. tr., čelední, tiskařská, plavecká, nádennická. Šp. Hoden je dělník mzdy. Us. Ze mzdy na den dělati; za mzdu denní dělati; ze mzdy dělník; mzdu dáti, zaplatiti; bez mzdy
(darmo). V. Mzdu ustanoviti. CJB. 419. Kdež jest třeba k řeč- níku se utéci, tenť svú mzdu (Palmare) vezma žalobu stvoří. O. z D. Ze mzdy
pracovati. Jg. Nádenníky
ze mzdy najímati. Kom. Za- slouženou mzdu zaplatiti. Br. Za to hodnou mzdu vzal. Har. Rozepře v příčině mzdy; práce ze mzdy. J. tr. Se mzdy někomu něco sraziti; účet ze mzdy. Šp. Přidati na mzdě, lépe: nadlepšiti, přilepšiti mzdy. Jv. Ne- spravedlivé m-y žádej, abys dostal sprave- dlivou. LB. Stran přísloví vz: Mlat, Mlátiti, Práce, Příze, Služebník, Zásluha
. — M., cena, der Preis. Za velmi drahou mzdu ty věci koupeny Byly. Br. Vz Kb. str. 268. a S. N
. — M., odplata, trest, die Belohnung, der Preis. V. Mzdu na hlavu jeho uložil. Trip
. — M., plat, der Sold, die Besoldung. M. roční. V
. — M., pachtovné, nájemné, Der Pachtzins. Bez jisté mzdy
nejdeť řádné pronajetí. Rkp. pr. horo.
161333
Mzdáč Svazek: 6 Strana: 1060
Mzdáč, e, m. =
mzdář. Cf. Mzdáčevý.
161334
Mzdáčevý Svazek: 6 Strana: 1060
Mzdáčevý. Léta m-vá (mercenarii). BO.
161335
Mzdář Svazek: 1 Strana: 1097
Mzdář, e, m., ze mzdy
dělající, merce- narius. Bibl.
161336
Mzdář Svazek: 6 Strana: 1060
Mzdář, e, m. Otplata tvého m-ře (mer- cenarii) nikakéž u tebe neostávaj. BO.
161337
Mzdářův Svazek: 10 Strana: 0191
Mzdářův. Mzdářova léta, anni mercenarii. Pror. ol. 19a 2. Isa. 16. 14.
161338
Mzdička Svazek: 6 Strana: 1060
Mzdička, y, f., vz Mzda. V MV. pravá glossa. Pa.
161339
Mzditel Svazek: 10 Strana: 0191
Mzditel, e, m. = mercenarius. Ev. ol. 42. 84.
161340
Mzdník Svazek: 1 Strana: 1097
Mzdník, a, m.
= mzdář. Ctib.
161341
Mzdodavce Svazek: 6 Strana: 1060
Mzdodavce, e, m., qui mercedem dat, der Lohngeber. Mkl. aL. 72.
161342
Mzdora Svazek: 6 Strana: 1060
Mzdora, y, f. =
vzdor. Nečiň mi tu nic na mzdoru. Sš. P. 20. Udělal mu mzdoru. U Protivína. Kol. ván.
161343
Mzdový Svazek: 10 Strana: 0191
Mzdový. M. hnutí. Nár. list. 1902. č. 234. 3.
161344
Mze Svazek: 1 Strana: 1097
Mze, pl., f.,
mizení, souchotiny, Phthisis, die Abzehrung. Dostal b
ych z toho mze. D. Umřel na mze. Us
. — M., zákožnice, hou- senky, újedí (u dětí). Mitesser, m., Wollhaare, n. Us. — Jg.
161345
Mze Svazek: 6 Strana: 1060
Mze. Arch. für slav. Philol. VII. 4. 602. I v tom jest ješitenství a mzie peské (afflic- tio. Ecc. 4. 8.). BO. Kdo má mze, chodí po tři dni večer po í bez, tam kleká a se mo- dlí : Beze, posýlá mě pán Bůh k tobě, abys ty mze vzal se mne na sebe. Sbtk. Rstl. 192.
161346
Mze Svazek: 10 Strana: 0191
Mze Zažehnávání mzí. Vz Čes. 1. XII. 133.
161347
Mzel Svazek: 1 Strana: 1097
Mzel, e, m., Mčely, něm. Mzel, Mizell, u Nimburka. PL.
161348
Mzet Svazek: 8 Strana: 0220
Mzet (mzieti). Mzí tam cosi (tlí). Zábř. Brt. D. II. 344.
161349
Mzhák Svazek: 10 Strana: 0191
Mzhák, a, m., vz Mzák.
161350
Mzhyně Svazek: 1 Strana: 1097
Mzhyně, ě, f., zastr. = mezkyně.
161351
Mzie Svazek: 1 Strana: 1097
Mzie, afflictio. Bibl. Vz Mze.
161352
Mzieti Svazek: 6 Strana: 1060
Mzieti, zastr. =
neduživěti, torp ere. V též churavosti a hubenosti mziechu
. BO.
161353
Mzieti Svazek: 7 Strana: 1330
Mzieti. Citát v dod. je z: Gen. 2. b. (Mus. 1890. 455.).
161354
Mzivosť Svazek: 1 Strana: 1097
Mzivosť, i, f., studenosť, die Kältlichkeit. Jg.
161355
Mzivý Svazek: 1 Strana: 1097
Mzivý, kältlich, rauh. Plk.
161356
Mzivý Svazek: 6 Strana: 1060
Mzivý, cf. List. fil
. X. 327.
161357
mž Svazek: 8 Strana: 0220
mž. Z mž
m odsuto. Dyž sež (sem -ž) byl mladej. Dšk. Jihč. I. 23.
161358
Mžák Svazek: 10 Strana: 0191
Mžák =
mzhák. Mš.
161359
Mžan Svazek: 1 Strana: 1097
Mžan, a, m., Mžany, něm. Mschan, u Nechanic.
161360
Mžan Svazek: 6 Strana: 1060
Mžan, a, m., vynech a oprav:
Mžany, dle Dolany, něm. Mžan, Mschan, ves. Cf. Sdl. Hr. I. 256., V. 363.
161361
Mže Svazek: 1 Strana: 1097
Mže, e, f. (dříve: mža), řeka v Čech., Mies, která od Berouna až po Zbraslav Be- rounk
ou sluje. Jg. Vz S. N., Tk. I. 618.
161362
Mže Svazek: 6 Strana: 1060
Mže řeka. Tk. IV. 64., 104., Rkk
. 8., Arch. VIL 714
., VIII
. 562.
161363
Mže Svazek: 8 Strana: 0220
Mže, řeka, lat. Mesea, Msea. 1184., 1186. Vz Gb. H. ml. L 115.
161364
Mže Svazek: 9 Strana: 0175
Mže. Uč. spol. 1897. VIII. 8.
161365
Mžékaná Svazek: 7 Strana: 1330
Mžékaná, é, f. = hra na slepou bábu. Dol Brtch.
161366
Mžékaná Svazek: 10 Strana: 0629
Mžékaná, é, f. =
mžička (dětská hra). Vz Brt. Slov.
161367
Mžen Svazek: 7 Strana: 1330
Mžen, a, m., mulia, ryba, zastr. Pršp 16. 75.
161368
Mžení Svazek: 1 Strana: 1097
Mžení, í, n., der Blick. M. oka. V., Bibl. Ve mžení oka. St. skl. Okamžení. Der Augen- blick
. — M., mrhůlka, das Siefern. D.
161369
Mžení Svazek: 6 Strana: 1060
Mžení, cf. Mhnění
, Mhnouti. Sté. Zem. 630.
, List. fil. X. 327. Ve m. oka. M., BO.. ZN., Sv
. ruk. 113., Hus II. 311.
161370
Mžeti Svazek: 1 Strana: 1097
Mžeti, vz Mžíti.
161371
Mžetice Svazek: 6 Strana: 1060
Mžetice. Ve M-cích, pozemky na Pís. BPr.
161372
Mžhúrati Svazek: 10 Strana: 0191
Mžhúrati =
mžourati. Mam. V.
161373
Mžiček Svazek: 8 Strana: 0220
Mžiček, čku, m. = místo, kam se při hře na hotaře během unavení hoši utíkají a kde je hotař nesmí chytiti. Vz Duť. 85.
161374
Mžička Svazek: 6 Strana: 1060
Mžička, vz Mžitka. —
M. Hra na mžičku, na mžik = na schovávanou. Zlínsky. Km. 1887. 312., Brt
. Dt
. 192.
161375
Mžičky Svazek: 6 Strana: 1060
Mžičky. Cf. Schd. II. 351.
161376
Mžičky, mžinky Svazek: 1 Strana: 1097
Mžičky, mžinky, f., pl., míhání, mihy, jiskry před očima, der Flocken, das Flocken- sehen. D. Dělají se mi mžičky (před očima). Das Gesicht schweimet mir. D. Vz Mžitka.
161377
Mžičný Svazek: 1 Strana: 1097
Mžičný, augenblicklich. M. sláva. Zlatohl.
161378
Mžiga Svazek: 10 Strana: 0191
Mžiga, y, m. =
kdo mžigá. Vyhl. II. 246.
161379
Mžigati Svazek: 1 Strana: 1097
Mžigati = mžikati. Na Mor.
161380
Mžigati Svazek: 10 Strana: 0191
Mžigati, vz Mžikati v II. Přisp. 175.
161381
Mžik Svazek: 1 Strana: 1097
Mžik, u, m., mžiknutí, mžení oka, der Augenblick. Ve mžiku, mžikem. Jg. Mžikem padli. Č.
161382
Mžik Svazek: 6 Strana: 1060
Mžik. V MV. nepravá glossa. Pa. Na m. = na okamžik. Čch. Bs. 73. M
. záře. Nrd. Kosm
. ps. 46. - Mžiky před očima, vz Mžicky. Šd
.
161383
Mžík, u, mžitek, mžutek Svazek: 1 Strana: 1097
Mžík, u,
mžitek, mžutek, tku, m., dět- ská hra, schovávačka. D. Hráti na m., V., na mžutka. Us. u Litom. Versteck spielen.
161384
Mžika Svazek: 7 Strana: 1330
Mžika, y, f., pila, míč. Hank. Sb. 352.
161385
Mžikačka Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikačka, y, f. =
mžik.
161386
Mžikal Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikal, a, m. =
kdo často mžiká, der Nicker, Wimperer. U Olom. Sd.
161387
Mžikala Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikala, y, m. =
mžikal. Us. Bkř., Sd
.
161388
Mžikaná Svazek: 9 Strana: 0175
Mžikaná. Hráti na m-nou =
na schová- vanou. Val. Čes. 1. X. 34.
161389
Mžikanda Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikanda, y, f. =
mžík (hra)
. Val. Brt. D.
161390
Mžikání Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikání, n
., das Zwinkern. S. N. 597.
161391
Mžikání Svazek: 10 Strana: 0191
Mžikání, n.,
mrkáni, nictitatio, spasmus nictitans, das Augenblinken; křečovité m. Ktt.
161392
Mžikař Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikař, e, m. =
kdo ve hře mžiká. Vy- čítaný odvrátiv se od hráčů zamže oči, ostatní se poschovávají, kam který. Na po- vel ,už' m. jich hledá. Brt. Dt. 192.
161393
Mžikati Svazek: 1 Strana: 1097
Mžikati; mžiknouti, knul a kl, utí; mži- kávati, klapky oční rychle zavírati a otví- rati. Vz S. N. —
čím: očima. Us., Jg. — Něco jiného jest mhourati, zwinkern.
161394
Mžikati Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikati. Plamen mžiká, zuckt. Sp. Jeli jsme rychle, stromy se jen m-ly. Ehr. 13. —
se komu kde. Mžiklo se mu
v očích
. Tyl. —
M. = při hře na mžik schovávati se
. Mor. Kld., Bkř.
161395
Mžikati Svazek: 9 Strana: 0175
Mžikati =
obrátiti se a oči zamhouřiti, aby neviděl. Val. Čes. 1. X. 34.
161396
Mžikavosť Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikavosť, i, f., nystagtnus. Schb.
161397
Mžikavý Svazek: 1 Strana: 1097
Mžikavý, kdo klapky oční rychle zavírá a otvírá; liší se od:
mhouravý.
161398
Mžikavý Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikavý. M. blána, die Nickhaut.
161399
Mžikavý Svazek: 10 Strana: 0191
Mžikavý svit. Jrsk. IX. 261.
161400
Mžiknutí Svazek: 1 Strana: 1097
Mžik
nutí, í, n., mžení, zavření oka. Mži- knutím jest po všem veta. Sych. Der Wink mit Dem Auge, der Augenblick.
161401
Mžiknutí Svazek: 6 Strana: 1060
Mžiknutí. M-tím zmizel, byl hotov. Us.
161402
Mžikomřivý Svazek: 6 Strana: 1060
Mžikomřivý, im Augenblicke sterbend
, kurz lebend. M. jepice. Stč. Rozhl. hvězd. 45
.
161403
Mžikový Svazek: 8 Strana: 0220
Mžikový. M. vědomí. Bráb. 190. M. zá- věrka ve fotografickém přístroji. Vz Ott. IX. 415.
161404
Mžinky Svazek: 1 Strana: 1097
Mžink
y, pl., f., vz Mžičky.
161405
Mžírati Svazek: 6 Strana: 1060
Mžírati =
mhourati. Na již. Mor. Šd.
161406
Mžitek Svazek: 1 Strana: 1097
Mžitek, vz Mžik.
161407
Mžitek Svazek: 6 Strana: 1060
Mžitek, tku, m
. =
mžitka, der Augen- blick
. Pl
. I. 165. Když člověk s radostí ně- kam chvátá, mžitkem cesta ubíhá. Němc
. V. 116. —
M. =
mžík. Děti na mžitek babu hrají. 1606.
161408
Mžíti Svazek: 1 Strana: 1097
Mžíti, mžím, 3. os. pl. -ejí, mžeje (íc), el, mžen, mžení
= mhlíti, mrholiti, Nebel fallen, schwach regnen, siefern, rieseln. Jg. Od mha (mhla). D. Mží. Us. —
čím. Když nížíš rosou. Puch.
161409
Mžíti Svazek: 9 Strana: 0175
Mžíti, mžu, oculos claudere. Gb. H. ml. III. 2. 287. Pot studený jim údy mžil. Slad. Tayl. Col. 20. Mží-li, padá rez na staré a krása na mladé. Čes. 1. IX. 253.
161410
Mžíti Svazek: 10 Strana: 0191
Mžíti odkud. Pel mžil se stromů. Zr. Kom. 64.
161411
Mžíti kde Svazek: 6 Strana: 1060
Mžíti kde: v dolinách mží. Us. Cf
. Sá- čiti, Saholiti.
161412
Mžitka Svazek: 1 Strana: 1097
Mžitka, y, f.,
mžička,
mžinka, jiskra před očima, vz Mžičky. Dělají se mi mžitky. Jg. Jako mžitka mezi nimi stála (rychle). Hlas. Jasné mžitky, lichte Augenblicke Zlob.
161413
Mžitka Svazek: 6 Strana: 1060
Mžitka. Nezůstane tam ani mžitku déle. Us. Má z toho účtu mžitky. Dch. Míti sle- pičí mžitky = neviděti
. Us. Rgl.
161414
Mžitkoletý Svazek: 1 Strana: 1097
Mžitkoletý, rychlý jako mžitka. Č.
161415
Mžitkovitý Svazek: 9 Strana: 0175
Mžitkovitý blesk. Slád. Bouř. 20.
161416
Mžitný Svazek: 6 Strana: 1060
Mžitný, schnellflimmernd. Dch.
161417
Mživý Svazek: 1 Strana: 1097
Mživý, meholící, siefernd. Jg.
161418
Mživý Svazek: 6 Strana: 1060
Mživý. M. lázeň, Nebelbad. Nz. lk. -—
M.
= mžitný. M. rej. Kká. K sl
. j. 186.
161419
Mživý Svazek: 8 Strana: 0563
Mživý =
mlhavý. M. den. Borb. 123.
161420
Mživý Svazek: 10 Strana: 0191
Mživý. M. prška. Stan. I. 143.
161421
Mžižovice Svazek: 1 Strana: 1097
Mžižovice, Mschischowitz, ves v Bene- šovsku. PL.
161422
Mžoural Svazek: 1 Strana: 1097
Mžoural, a, m., das Blinzauge. Rk.
161423
Mžourání Svazek: 6 Strana: 1060
Mžourání, n., das Blinzeln. Rk.
161424
Mžourati Svazek: 1 Strana: 1097
Mžourati, jen tr
ochu
otevřenýma
očima koukati, blinzeln. —
čím na koho: očima. Us. Vz Mhourati.
161425
Mžourati Svazek: 6 Strana: 1060
Mžourati. Očka jeho k
e mně mžourají. Hrts.
161426
Mžouravý Svazek: 6 Strana: 1060
Mžouravý, blinzelnd
. Pč. 14. M. očka. Arb., Hrts.
161427
Mžourky Svazek: 10 Strana: 0629
Mžourky =
mžitky. V očích dělají se mi
m. Zvon VI. 25.
161428
Mžukati Svazek: 7 Strana: 1330
Mžukati = čekati (při hře). U Úboče. Rgl.
161429
Mžukati Svazek: 10 Strana: 0191
Mžukati =
kýva
ti,
potákati. Volyně, čes. 1
. XIII. 124.
161430
Mžurka Svazek: 1 Strana: 1097
Mžurka, y, f., das Augenlied, der Augen- deckel. Rk. Oči bez m-y. Krok.
161431
Mžurka Svazek: 7 Strana: 1330
Mžurka =
vlčí mlha, slepičí mlha,
mžitek. Val Slavč. 106.
161432
Mžurka Svazek: 10 Strana: 0191
Mžurka. Oči žraloků nemají mžurky. Ott. XXII. 739.
161433
Mžurkati Svazek: 7 Strana: 1330
Mžurkati očima =
mžikati.
161434
Mžurkati na koho Svazek: 9 Strana: 0175
Mžurkati na koho =
mrkati. Čes. 1. X. 298.
161435
Mžurknouti na koho Svazek: 10 Strana: 0191
Mžurknouti na koho =
zamrkati. Val, Čes. 1. XI. 49. Sr. Mžukati.
161436
Mžutek Svazek: 1 Strana: 1097
Mžutek
, vz Mžík. Us. Litom.
161437
Mžutka Svazek: 1 Strana: 1097
Mžutk
a, y, f., slepičí mhla, der Nacht-
nebel. Mám Dnes mžutku (nevidím k večeru
zřetelně). U Plaňan.
161438
-m? Svazek: 9 Strana: 0153
-m? 1.
koncovka a) instr. pl. u, chlap a dub' m. -?: pánma, volma (v obec. mluvě), Gb. H. ml. III. 1. 63., 64.;
b) dat. a instr. dualu u, oráč a meč', vz ib. 103., -oma;
c) instr. pl. u, oráč a meč' m. -i: měsícma, vz ib. 111., -i;
d) dat. a instr. dualu u, město': letma, vz ib. 138., -oma, -ama;
e) instr. pl. u, kosť; kostma, vz ib. 343., 349., -mi;
f) instr. pl. u, město': kolma, slovma, vz ib. 144., 145., 136., -y;
g) dat. a instr. dualu u, moře': plecma, vz ib. 156., -ema, -oma;
h) instr. pl. u, moře': polma, Us., vz ib. 159., i;
i) instr. pl. u, ryba' m. -ami: děrma, vz ib. 182., -ami;
k) instr. pl. u, duše': nedělma, Us., vz ib. 204;
l) dat. a instr. dual, u, hosť a kosť': hostma, kostma, vz ib. 342., 345.; — 2.
přípona a) 1. os. dual, praes. m. -va: co chcema učiniti, Gb. H. ml. III. 2. 16.;
b) 1. os. pl. v nářečích východních: pudema, sednema, my to víno zaplatíma, Vz List. fil. 1898. 90., Gb. H. ml. III. 2. 22., -m, -??, -??, -??.
161439
-m? Svazek: 9 Strana: 0160
-m? přípona 1. os. pl. praes.: nese-me. Vz List. fil. 1898. 87., Gb. H ml. III. 2. 19, -m (m. m?), -m?, -m?, -m?.
161440
N Svazek: 2 Strana: 0001
Souhláska
n náleží dle
proudu ku
plyn- ným, dle
učlánkování ústního k
zubným (vz doleji. Gb
. Hl. 98.), dle zvučnosti k
no- sovým, dle jakosti zvuku k
tvrdým (ň
k měkkým) hláskám. Bž. Ml. 13
. Ještě více nežli nosovka
m jest
n nakloněno k tomu, spodobniti se souhlásce následující a tím způsobe
m vyvinuly se již v sanskrtském
ja- zyku, který jest prajazyku indoeuropskmu nejbližší, vedlé prvotního
zubního n hrdelné (asi
ng), podnebné (ň), a
lingualní či
cere- bralní. Tytéž druhy zvuku
n i v jiných ja- zycích se vyvinuly,
hrdelné totiž před hrdel- nicemi. na př. v něm. enge, v řečt.
uyyú.oq, v lat. angustus, ve franc. nosové
n v point, v angl. king atd.;
podnebné ň ovšem vedlé zubného
n jest nejobecnější na př. ve slovanštině všude před praejerovanou samo- hláskou stojíc a buď diakritickým znamén- kem, na př. špan.
n, buď složeninami se naznačuje, na př
. pol.
ni, jihosl.
nj, rus.
n?, it. a franc.
gn, portug.
nh, maď.
ny, aneb dle obvyklého pravopisu bez zvláštního ozna- čení zůstává, na př
. angl. new;
cerebralní či
lingualní n nejméně jest rozšířeno a lze nám je pouze písmem naznačiti, nikoli vysloviti. V jazyku starosl.
n jakož i
m před souhlás- kou aneb na konci slova se samohláskou předcházející v
nosovky se slévají. Vz No- sovky. Gb. S. N. V. 598, 882. —
Jak se
vy-
slovují n
a ň
dle mluvidel ústních. Při
n vzepře se přední čásť a celý okraj jazyka k přednímu patru, zatarasuje úplně a pevně průlinu ústní a proud zvuku musí vyjíti z hrdla dutinami nosovými. Gb
. Cf. Gb
. Uv. str. 17. Při
ň jest průlina zatarasena jako při
ď a
ť (vz ď, ť), ale neprotrhuje se a proud neu- chází ústy, nýbrž nosem. Gb. Uv. 16. Vz
Hlásk
a, Gb
. Hl. 20. a násl
. Hrdelné n máme na př. ve slově
tenký, když tu
nk tak vy- sloví
me, jako v něm. denken; ale to jest jen výjimkou odchylka od obyčejného předo- patrového
n. Gb
. Hl. 7
., 22., 21. V nářečí slováckém na Moravě mívá také
n a
n úkol samohláskový, na př. sedn (m. sedm, dvoj- slabičné), osn m. osm, kňže (dvojslabičné s první slabikou dlouhou, m. kníže), kňžky (též) atd
., Gb. Hl
. 12., sednnactý, sňdaní, chasňk. Brt. Mtc. 1878. 2. —
N se měkčí v podnebné
ň před měkkými samohláskami (Gb. Hl. 97.):
i, í,
ě(vz nahoře); před
e a
é zůstává
tvrdým. Ku př. měniti, haněti, jelení, nebudu. Mění se tedy
n v
ň ku př. u
příslovek: pěkný— pěkně, silný—silně; v
komparativu před pří- ponou
-ějsí: silný-silnější, pěkný- pěknější; v
nom. ?
vokativě pl. před
í ?
i: den—dni. černý—černí (orlové). —
Pozn. 1. Co se týče
měkčení
n v
ň., shoduje se tedy v češtině spi- sovné se zubnými ? odchyluje se od plyn- ných; zůstává zejména před původním
e ne- změkčeno. Tak např. vok.pan
e (vedlé bratř
e) vinu — vineš atd. (vedlé mru — mřeš) atd. V uherské slovenštině však i zde
n se mění v
ň a podobno v některých nářečích mo- ravských: sedneš, slyně (Sš
. 97. 28
.); tu také v přechodní ku přitom, totéž změkčení se naskýtá: sedna—sedňa a p
. Vz ostatně tytéž pro
měny u zubnic
d, t. Gl
. Hl
. 98. —
Pozn. 2. V obecné mluvě v nom. a vok. pl. u jmen pří- davných
n v
ú se neměkčí: černý orlové. 8b. Někdy se
i zamlčuje, ale
ň zůstává, ku př. v i
mperativech: hoň
m. lioni. V
dialektech se někdy i
í vynechává. Na Zbiroze ku př. říká se: psaň, znameň, snídaň, penze m. psaní, znamení
, snídaní, peníze. Hš
. Když tedy po
n následují ě, i,
í (i a
í se někdy za
mlčují), zní
n měkce, jakoby po něm bylo
j (nj = ň): něco, nic, nyní, zvoň (m. zvoni, i
mpert
.), psaň (m. psaní).
Slováci pak dle Bernoláka
měkké n proužkují vždycky: ňikdo;
my n před
i a před
ě neproužkujeme, nýbrž jen na
konci slova a před ostatními praeje- rovanými hláskami: nijak, někdo, ale: ňádra, ňuchám, zaň, dlaň, proň. Dle Jg. N
na konci slova n. na počátku skupeniny souhláskové s předcházející samohláskou v nosovka ę
se mouti: seme m. semen (lat. semen), pěti z pbnti. Ht
. Vz
M (před souhláskami), Bž. Ml. §§
. 14., 17
., 339
. II. a Nosovka, —
N se buď střídá (s:
d, m, ň) aneb
přestrojuje (s:
j, l, v, h). Vz Střídání a Přestrojování. Tedy: 1. s
j: Jinonice (Ninonici,r. 1088
.), Jenkovice (Něnkovici, 1227
.), Majdalena (Mandalene). Jir. Ve
vých.
Čech., na Mor. a na Slov. ním m. jím, níma m. jimi (i kromě předložek; po předložkách mánie ovšem: s ním, s nimi). Jir., Ht. Zv. 96. V
Krkonoších: nim m. jim. Kb. Po různu na východní, ale hlavně na západní
Moravě v časoslovech před
d: přindo, nando, vyndo, vodendo, Nende, donde m. přijdu, najdu, vyjdu, odejdu, nejde, dojde. 8b
., Hš
. Nandu, přindu, vvndu, odendu. Mtc. 1878. 9
. Brt. Vz J. — 2. S 1. Pod
Krkonoš. Limburk m. Nymburk, Kb., a vůbec ve
vých. Čech.: lumero, milistrant, podlebí m. numero, ministrant, podnebí. Jir
. Raděj bych umřela, lež (m. než) bych sa vdala. Sš. 94. 27G. (Gb. Hl. 98). Lebo, nedakdo v. ledakdo. Mtc. 1878. 9. Brt. Lundvář ni. nunvář. Us. na Plašte. Prk. Arch. f. slav
. Phil
. II. 705. -- 3. S
r.
V Krkonš. desentýr ni. desertýr. Kb
. Místo
n, slýchají-li se dvě
n, klade se
r: dřevěrnej. Tamtéž, Vz R. — 4. S
ň. V obecné mluvě i nepra- videlně: níni, níčko m. nyní
, nyčko. Přílišné rozšířeni přípony -
ní m.
ný též k nepravi- delnostem přičísti sluší. Jir. Ve
středních a již. Čech. paňák m. panák; v
jihozáp. a již. Čech. nadra, neco, nákej ra. ňádra, něco, nějaký (ňáký), Šb.;
n m.
ň (zvl. ve slabice
ně-) na př. strč. k nemu, učinen ;doudl. a mor. nehkdy, nekam, nýskej m. někdy, někam, nízký. Gb. Hl. 98. Na
záp.
a střední Mor.: jeleň, kameň, ječmeň, plameň, deň m. jelen, kámen atd. Šb. Brt. v Mtc. 1878. str. 8
. píše : (Ve Zlinsku na Mor. klade se
ň m.
n) a) ve všech pod- statných na
-en : jelen, kameň, kořeň, hřebeň, deň,
vyjma jména měsíců: leden, březen, duben; b) ve příponě -
na: kolna, kovárna, kravárna; c)před příponou -
ba: haňba, hoňba; d) před
a sloves V. třídy: łynať, míňat, vyháňat, zeleňat sa, červeňat sa, čerňat sa; e) ve přechodníku přitom.: sedňa, utňa, vezňa; f) po různu: hňusit. Na Slov.: deň, jačmeň, jeleň, kameň, koreň, kremeň, pla- meň, prameň, prsteň. Ht. Zv. 94. nahoře. Před hrdelnicemi
h, ch, k zhusta se změk- čuje: kaňka, kaňhati. — 5. S m. Vz M. Tajenství — tajemství, Mikuláš m. Nicolaus, naopak: nedvěd m. medvěd, nespor m. mespor z lat. vesper, nišpule m. mišpule z mespilus. Mravy, strč. nravy a srbsky posud: narav. Ht. Zv. 95. Chán—chám, hranostaj—chramo- stejl, jedin— strč. jediní, památen—památem [Žalt Kl. 58. Vz Ň prípona, b).]. Gb. Hl. 98., Ht. Zv. 94. Ve
vých. Čech. (i pod Krkonš.): písmička, pampáter, sednáct, nesto, nedvjed, balšan m. písnička, panv pater, sedmnáct, město, medvěd, balšara. Šb., Jir. V
jihozáp. Čech. kan, veznu, zankni m. kam, vezmu, zamkni. Šb. U
Radhoště a z části i na
Hané: veznu m. vezmu. Šb., Brt. V
již. Čech. mjimrat m. nimrati. Kts. Homba, hambara. honba, hanba v obec. mluvě, jako v něm.: Ho(he)nburg— Homburg, Löwenberg—Lemberg; v lat.imbuo, impedio, m. inbuo atd.; v řeč.
eußalvio, ??- 7TÍ7ZTM, t/Lt,uévo) ra.
tvßaivm atd. Gb. Uv. 30., Gb. Hl. 98. — 6. S d. Drážditi, pol. draznič, Hš., na Slov. drážniť, Ht. Zv. 95., ve Zlinsku na Mor. drážnit. Mtc. 1878. 10. Brt. Ve
výc
h.
Cech. (i pod Krkonš.): strakapoud m. straka- poun, drozd — drozn a kdykoliv se dvě
n uvnitř slova setkávají, vyslovuje se první jako
d: vadna, Adna, soukedný, učedník, kožednej m. vanna, Anna, soukenný. Kb., Jir. Cf.Gb. Hl. 98. — S
v. Ve
výc
h.
Čech. snětev m. větev. Jir. — 8. S
h: nuhňati — huhlati
. Jir. —
161441
N Svazek: 6 Strana: 1061
O n a o jeho měkčení cf. Mkl. aL. 299., 203., 301. aVm
. ad Mkl. Hlásk. 22. O jeho dloužení v Mkl. aL. 186., 210. V Podluží změkčuje se
n ve všech substantivech v
-en: jeleň, kameň, březen, ledeň, v dubni a ve slově tŕň. Brt. V Lašsku
n se neměkčí před
e a) ve vok. a instr. sg.: Jane, pane, honem; b) před
e zniklým z
oje: krásneho; c) před pohybným
e ve příponě -
ne
k: synek, prsté- nek; d) ve slově nebo (nebe). Po Ukvaldy vyslovuje se
neni, od Rychaltic počínajíc
néni. Brt
. D. 105
. Samohláskové ň obecno jest ve Fryštacku a na Lukovsku: kňžky, k ňm (nim), ohňpara, dva dň. Brt. D. 60. —
161442
N Svazek: 7 Strana: 1331
Souhlásky
n a
ň. Vz Gb. Ml. I. 29. V Chodsku. Cf. Listy fil. 1891. 45.
Slabiko- tvorné (samohláskové)
n a
ň Cf. Gb. Ml. I. 22. Na Chodsku. Vz Listy fil. 1891. 43.
N přisuto k: jeho, jemu atd., k jísti, jíti. Vz Gb. Ml. I. 30., Km. 1890. 90.—
Sklo- není kmenů na
n. Vz Kvř. Ml. 62.—64. Na Dolnobečovsku na Mor.
n jako samohl. Vz Listy fil. 1891. 414
. N se tam spodobuje před
b a
v ve slovech: pámbu, pamva (pánev), kumšt. Ib. 428, 430. Mění se tam v ľ v několika slovech: ľebo, miľistrant, ľumero. Ib. 430. Měkčí se tam v ň a) před původním B: deň, jaseň atd., b) v kon- covce
-án: hrtáň, zrzáň; c) v koncovce -ňa m. -na: kovárňa, kůlňa; d) před
a sloves páté třídy: ľéňať, červeňať se; e) v haňba Ib. 430
. N. se tam přisouvá k tvarům slo- vesa
jíti kromě inft.: dondu, nandu, vendu atd. Vsuto je do slov handrlák (hadrník), kvančeť (kvičeti). Ib. 431. -
n, -
n příp Cf. Gb. Ml. I. 59.
na příp. Cf. Gb. Ml. I. 59. U jmen na -
na lid mor. tvoře z nich adjektiva tuto příponu odsouvá: Poštorna — poštorský. Brt. D. 152.
161443
N Svazek: 8 Strana: 0220
N, ň
praslovanské. Vz Gb. II. ml. I. 307.
Původní n. Vz ib. 302.
Povaha souhlásky
n. Ib. 327. 3(58. nn.
N mění se v
m a) spodobou ve skupinách
nb, .np: hamba, pam pater (hamba, homba, Pambu, Brt, D. II. 232., 185.); b) po rúžmi: chramostýl m. hranostaj, mrav m. nrav atd. Vz ib. 373. Na rymku (Netín), smětlivý (Tišn.). Brt. D. ľI. 207., 185. Ü Kro- měř., Tišn. a j. ve skupině
nv: pámva, komva. Brt. D. II. 16., 185. Na Valaš., Kroměř. a v okolí se mění také c) v
ľ: ľebo. Brt. D. II. 16. Na konci slabik a slov v Ľuborči a j. na Slov.: žiem (žien, od žena), dobrej sem (sen), Phľd. 1893. 307., ödem kováč, těm (ten) tvovaryš, těmto (tento), kôm (kôň), Pám Boh. Pastr. L. 142. Tem (ten) u Tišn. Brt. I). II. 185. Bľim. U Kroměř. Brt. D. II. 86. —
N m.
m na konci slov: son v. som, šeckýn učiťelon. V Dobronivé na Slov. Phľd. 1893. 241. —
N m.
ň, před souhl. v Háj. Herb, a V. Kal. hist.: konský, svinský, plzenský. Cf. List. Hl. 1894. 212. Konský, svinský m. koňský, sviň- ský. Gb. II. ml. 1. 373. Kde se na Mor. stýká
d s
n, tam vyslovuje lid dvojité n: jedny — jenny. Mtc. 1894. 21. Místo
n vyslovuje se místy dvojité
n: dřevenný, Brt. D. I. 34., mě- děnný, V. Kal. 151., olověnný atd. Gb. H. ml. I. 374.
N se někdy v Háj. Herb, a V. Kal. zdvojovalo: volověnný, Háj. Herb. 373. a., dřevěnný, ib. 67. a. a V. Kal. 232., měděnný. V. Kal. "151. (List. fil. 1894. 297.).
— N cizí zůstává: pánev, nebo mění se a) v
m: Miku- láš, b) v
I: milistr, (milistrant. Brt. I). II. 16.), c) v
ň. Vz
nk, ng, nch, mn, sn, šn, gn, kn. Gb. H. ml. I. 375. nn. —
N měkne v
ň u subst. ukončených v -na, -en: deň, kameň, kůlňa, plameň. U Kroměř., Litovle, Konic, Jevíčka, Zábř. Brn., Kruml., Kunšt., Žďár. Brt, D. II. 16., 112., 128., 166., 207., 232.,
248. Trň m. trn. Tišn. Ib. 185. Česňek, ko-
miňář. Drahany. Ib. 101. —
Slabikotvorné n,
n, ň: blázn, bázn n. bázň, ohňpara. Vz Gb. H.
ml. I. 301
. — N a
m so
přesmykují: snem,
gt. snemu a senmu, směnka ze sněmka. Gb.
H. ml. I. 545. N a u se přesmykují: Pafuncí
m. Pafuncí. Ib.
N a v
se přesmykují: pinvice
m. pivnice, penvý m. pevný. Ib.
N a
1: kľof-
nek m. knofľik. U Krom. Brt. D. II. 46. —
N, ň se přisouvá: do něho, proň, vníti. Ib. 377. Odnímati, vyňmi, aby ním smáčel chřípí. Háj. Herb. 111. b., 18. b., 158. b. (List. fil. 1894. 295.). Zandat (u Kruml.), ve skup. mje: na stromně (Zábř.). Brt, D. II. 207., 128. Mněsto, umnět, mněch. Cf. Brt. ib. 5., 46., 166., 185. Mněsíc. Kruml. Ib. 207. —
N,
ň se odsouvá: hromnice — hromice, zimnice — zimice, sekanina — sekajna atd. Vz Gb. H. ml. I. 381. nn. Upřímný — upřímý, branden- burský — brandeburský. V. Kal. 76. b., 83. U Kroměř. ze skupiny
mň: v humje. Brt. D. II. 16. Lumica m. Lumnica, Tišn. Ib. 185. — Souhlásky
n, ň v
Chronici na Mor. Vz List, fil. 1894.89
. N zdvojeno, se odsouvá, se„při- souvá, mění se v:
ň, I, d, m, j, r v
již. Cech. Vz Dšk. Jihč. I. 11.—12. —
N mění se a) v
n: kone m. koně, sane m. saně, strešná. Vz Gb. H. ml. I. 372. nn., b)
x j v příp.
-nina, -nín: slajina, mišajina, sekajina, Hodojín, ko- pajina. U Litovle, Konic, Jevíčka, Zábř., Tišn., Kruml., Kunšt., Žďár. Brt. D. II. 112., 128., 185., 207., 232., 248. —
Ň tvrdne ve předp.
ně: nehdo, neco atd. U Kroměř;,, Li- tovle, Konic, Jevíčka, Tišn., Kunšt., Žďár., v nář. slov. a val. Cf. Brt. D. II. 16., 46., 112., 185., 232., 248. Ve slovech dyna, stupen. U Kruml. Ib. 207. —
Ň jak povstalo, odsouvá se, přisouvá se, mění se v:
n, j v
již. Čech. Vz Dšk. Jihč. I. 12.—14. — Ve Vel. Revúci
ň není. Phľd. 1893. 559. —
Ň se psalo: ň, nh (penh = peňi), y
n (weyn — veň),
ng (oheng = oheň),
nn (wenn = veň),
ň (Hus.). Gb. H. ml. I. 369. -ň příp. jmen osob.: Bohuslav — Bohuň, Duchoslav — Duchou. Kbrl. Sp. 9.
161444
N Svazek: 9 Strana: 0175
N slabikotvorné: sedn. Jihozáp. Čech. Dšk. Vok. 65. Změny jeho na Hořicku vz Hoř. 75. Na Hornoostravsku. Vz Lor. 18. — Slabikotvorné
ň: ňkdo = někdo. Dšk. Vok. 65. —
ň- m.
j- u zájmen po předložkách
. Vz Gb. H. ml. III. 1. 469. —
-ň m.
-jň u Husa. Vz -jň. — -
n? příp. parte. pft. pass. Vz Gb. H. ml. III. 2. 101.
161445
N Svazek: 9 Strana: 0451
N.. Změny hlásky
n v XV. stol. u Vel. Meziříčí. Vz Mšín. 6. — N. Vz Ott. XV1I. 958.
Na. Nebudu ti na (=
za) blázna. Vých. Č Čes. 1. X. 400. — Na o čase u Palackého. Na den Všech svatých korunován jest; též pouhý akkus.: Den sv. Víta korunován jest Pal. Vz Mtc. 1901. 263.
161446
N Svazek: 10 Strana: 0629
Změny hlásek
n, ň v podřečí polnickém. Vz Hoš. Pol. I. 29.
161447
N se střídá Svazek: 6 Strana: 1061
N se střídá: s
v, vz V (na Zlínsku); s
m: Antomin. Brt
. D. —
N se vsouvá. Na Valašsku: žingla (slov. žigla = moučná truhla), handra, tintěra, mňágať vedlé má- gať;
n se tam nepředsouvá před slovesa jit a jesť: vyjdu, obéjdu, zesť, zim
, zed. Brt. D. 65. Na
Lašsku: handra vedle ha- drlák (slov
. hadra vedlé handrlák), kvaňčet (kvičeti), takovny (Frýd.), mňadlič (mědliti), rovnina
, mrzutný. Na Příborsku a jinde ne- vsouvá se
n před
j ve tvarech: zjesť, od- jať, sjatý, zíztě (sněz). Brt. D. 110. U Do- láků: vyjáł (vyňal), zjedł (snědl). Brt. D. 54
. V různořečí pomoravském
n mezi dvěma samohláskami se zdvojuje: koženný. Brt. D. 30
. Bákati — bančiti
. Šf
. III. 474. Cf. Bž. 50., Mkl. aL. 212., 295
., Vm. Mkl. Hlásko- sloví jazyka českého 24.-25., Šf. III. 491., Leskien, Handbuch der altbulgar. Sprache. 1886. 51.—52
., List. fil. 1889. 69. (v něm
, do něho, s ním atd. m.: v jem, do jeho, s jím). Tenhlenc, tenton
. Dolnina, rovnina, hrotnica, hnojnisko atd. U Star. Jičína. Vhl. Vz Zásuvka. —
N se vysouvá mezi
a —
i: rozmaitý, sekaina, mišaina, mazaina. Brt. D. —
N přípona cf. Bž. 228., 229., Šf. III. 525.
161448
N se vsouvá Svazek: 2 Strana: 0002
N se vsouvá u pádů zájmena třetí osoby (on, ona, ono) řízených předložkami (do sku- penin
kj, dj, vj, sj atd.): od jeho — od njeho — od něho; k jemu — k njenm — k němu; s jím
— s njím — s ním atd. Vz On.
Nj mění se v
ň. VzGb. III
. 97. a 122. ř. 14. sh. Cf. Paňáco z bajazzo (ba-n-jáco). Prk
. Kdy se u těchto zájmen vsuvného
n neužívá, vz Jeho. —
U slov pošlých složením některých předložek s časoslovy ,jati, jíti, jísti': jdu- jí
ti, sněm m, sjem; jmu—jíti, vyjmu —vyja
l — vyňal, sňatek ra. sjatek, ponětí m. poje
tí, jím — jísti — sjídati — snjídati— snídati; není z ne-je. Kz
. Vnímati, snímati od jímati m. vnjíma
ti, snjímati. lit. Zv
. 96., Gb
. Hl. 122., Bž. ??. 50
. Uvnitř sloves před příponami (koncovkami)
vyniká teprv od, 14. stol. Před tím: sedu, běhu, vladu, potom: sednu, běhnu, vládnu. Jir. Vinu
, plynu, klenu, planu vedlé: plyju, viju, kleju, plaju; s
tanu — stá-ti, padnu — padu, pleniti — pleju, duně
ti — duju, Jir.; žvaniti — žváti, bučeti — beknu, bákati — bančiti
, brynda a pol. brud, bryd. Sf. —
V obec. mluvě do slabiky mě: mněla, pajmamně, mněsto, mnění m. měla, paní mámě, město, jmění. Šb., Jir. V obecné mluvě vkládá se ve složeninách časoslova
dáti ve smyslu latinského ponere: vyndati — vydati, zandati — zadati
, přen- dati — předa
ti, odundati, sundati — nan- da
ti—nada
ti. K
ts., Bž. Ml. 50. —
V příponě -livý: učenlivý, mlčenlivý. Jir. —
V jižních Čech. jako u zájmen (on, ona, ono)
před j
se vsouvá: ňemčina m. jemčina, ňehně ra. jehně. K
ts. Cf. ňádro m. jádro, na Mor. a na Slov. ňuchať n. nuchať ra. strsl. achati (odo- rari); v-n-itř, slov. v-n-útri ra. v-utri z v + utr (v LS.), u Št. něsle ra. jesle atd. Vz Ht. Zv. 96., Bž. Ml. 49. —
Ve vých. Čech. handra (hadr), brunčeti (bručeti), přindati (přidati). Jir. Ve Zlinsku na Mor.: handrlák (také v Čech. a na Slov.), mňást m. másti. Brt. Všeckno. Dač. —
N se vysouvá.
Ve vých. Čech. (i pod Krkonš.): vyčívati ra. vyčnívati, Kb., perpetin m. terpentin, Jir.,
mezi dvěma samohláskami: sekajna m. sekanina (sekaina-sekajna), paj- máma m. paní máma, pajmatka m. paní matka, nadívajna ra. nadívanina (Gb. Hl. 117). Šb.
V již. Čech. ve středosloví vyslovují: pana,
spoměl, zapoměl m. panna, vzpomněl, za-
pomněl; někdy ne: mňel, mňesto. Kts. —
Sesouvá se před i: zastr. nimě-imě (vedlé něm. Namen, lat. noraen atd.). Šf. Poč. 24. a 25., H
t. Zv. 96., Gb. Hl. 117., Bž. Ml. 45. —
N se přesmyk
uje v severových. a jiho- záp. Čech.: pinvice, penvý m. pivnice, pevný. Šb. —
N přípona a)
substantiv: n u rodu muž
.,
ň (??) z pravidla u rodu žen. Stan (státi), sen m. sepn (spáti), svícen (svítiti), mlýn (mlýti), ovčín, Č., den, drn, pán, stín, Mkl. B. 120., 116
.;
nb,
ň: da-??, daň (dá-t
i), kořen da, jabloň (jablko), zbraň, povodeň, Č., dlaň. Mkl. B. 120. Před toto
n vsouvá se s a
z: bá-sn? (báseň, koř. ba, lat. fari), bá-zeň (bo- jazn? od bojati se, báti se, koř. bi), žízeň (ží-zn?, lat. vita, v se vypustilo, živ-vivere), Schl., píseň, kázeň z kajazn?, přízeň z při- jazn?. Mkl. B. 120., Bž. Ml. 50. Toto
z na- lezá se i v příponě
-ina: otčina, rus. otčizna; rus. podobina, čes. podobizna. Schl. — b)
Trpného příčestí pft.: nesen, mazán. Vz T. Šf. 2Vv strč. někdy v
m přešlo: učiněm, naplněm, křestěra. Mkl. Vz N se střídá s
m a Gb. Hl. 98. řád. 2. s hora; Ht. Zv. 94. — c) N (-ný, ???)
přípona adjektiv, řec.
-ivoq (Švhvoi;), lat. -inus (ferinus). Poslední samohláska před touto příponou odpadá: sil?n? (silný od síla), ?hval?n? (chvalný od chvála). Vz -ný. Schl. Cf. S. N. V. 598. (Gb.). — d)
V obec. mluvě: tenton
, tentononc, tenhlen,tenhlenc.Bž.M1.51.
161449
N ve skloňování Svazek: 2 Strana: 0002
N ve sk
loňování. O
vok.
sg. slov v
n ukon- čených vz B, o
lokalu vz Lokal. —
Slova v n zakončená jsou rodu muž.
a skloňují se dle I. sklonění; den a týden dle IIho.
Slova v ň
ukončená jsou rodu žensk
ého (muž. jsou: kůň, oheň, stupeň, peň, mřeň) a
skloňují se dle
,Daň´: bázeň, zně, píseň, sně; ale: plaň, i (rovina), pláň, i (pláňka), zeleň, i, prostraň, i (prostranství) dle ,Kosť. Mužská slova v
ň ukončená dle II. sklonění: kůň, gt. koně. — Po
n piš vždy y
, ý, po
ň vždy
i, í: nyní. —
N v mathemi.
: n či- nitelův:
n-tý kořen, kořen stupně n-tého; xn = x mocniny
n-té;
n-krát; z
n členův. Nz. — N co
číselnice znamená v řeč.
v' = 50,
,v = 50000; n Římanů dle jedněch 90, dle jiných 900, a s přímou čarou nad sebou 90000 neb 900000. Gb. —
n,, skrácenina = nebo; n. — neutrum; n. p. na příklad. S. N.
161450
N-sa Svazek: 2 Strana: 0101
N-sa = síť od zábradla k zábradlu vodo- rovně natažená
, lapají-li se koroptve rukáv- níkem. Sp. — N.
, místo za pecí. Mají se jako v nebi za pecí. Vz Blahobyt. Č.
161451
1. -na Svazek: 2 Strana: 0003
1. -
na, přípona jmen rodu žen., před níž se kmenová samohláska krátívá (Pk.): vl-na (vl-áti), pán- panna
, kněžna, dílna
. Č
, D., jedna
, dá-na, Jg., kůl-kolna, hříva-hřivna, Pk., měna, slina, stěna, struna, brána, blána
, hrana, špína, sosna, zuna, Mkl. B. 118., bar- vírna, kovárna, octárna, kmetična, slečna, královna, Mkl. B. 154., lina (lijavec, Us. na Plašte), cihelna, pazderna, ratajna, rasovna, katovna, židovna, sokolovna a sokolna, ov- čárna, močírna, mučírna, na Slov.: sušárňa, mučírňa, ľadovňa (lednice), rabovňa (vězení). Prk. N.
o tv. km. 25.; N, str. 2. a.Vz
N přípona.
161452
4. Na Svazek: 2 Strana: 0005
4
. Na,
ná, na
ť,
pl.
nate, náte = tu máš, vezmi.
Na jest adverbium, ve tvaru
náte připojila se k
na přípona 2
. os. pl. Mkl. S. 156. Ná, vezmiž to jablko. Solf. Ná babo, vezmi. St. skl. Nate a jděte
. Us. Nať (na) prsten muoj. Výb. II. 66
— O
na s
akkus. vz Akkusativ, 20. a. ř. 24. shora.
161453
Ná Svazek: 2 Strana: 0005
Ná-
, vz Na-.
161454
-na Svazek: 6 Strana: 1061
-na: Jablonná, Smrčná, Třemešná, Blatná, Svinná atd. Pal. Rdh. I. 137. Přip. -
na tvoří ženské převzdívky: fňukna, plkna, strojna (Putzdocke). Brt. D.
161455
-na Svazek: 6 Strana: 1061
-
na laš. =
-eň: pěsňa -- píseň, plesňa — plíseň, stupňa — stupeň. Brt. D. 143.
161456
Na Svazek: 6 Strana: 1061
Na- a)
u časoslov které směry označuje, vz Jurs. 20
., 24., 27., 29
.. 30., 31., Brt
. D. 167.—168
. — b)
u subst. Pozn. Abstrakta s předponou ná- složená mají
a: naděja, náhrada, námluvy
. Mor. Brt. D
. —
Ná značí, co nalézá se na tom, co druhou částí jme- nujemn: náramek. Bž. 238. —
Ná- (místo
naj-, nej-) při stupňování cf.: Sf. Poč. §. 63., Mkl. II. 359., Listy fil. 1886. 424., 1882. 305., Mkl. Etym. 210., Pk. Olom. progr. 1875. 7. Námladší. Vz Zakolébati. Nálepší, náprv. Brt. D. 65. Náduostojnějšie. Krnd. 138. Radu navyššieho. Ž. kl. 106. 11. První a navyšší. Mat. 344. Naprve. Pass. Náviec. Dal. Jir. 23. Kdež náviece kamen valie. Alx. Krev pili nášlechetnějšiu! Ž. kl. V Kat. dosti často: nálepší. Str. 140
.
161457
2. Na Svazek: 6 Strana: 1061
2.
Na začíná každou odpověď. Jak je ti? (=jak se jmenuješ)? Na Janek. Mor. Brt. D
. 174.
161458
3. Na Svazek: 6 Strana: 1061
3.
Na =
tu máš,
vezmi.
Na drží v sobě význam slovesný a zejména imperativní. Se stanoviska tvaroslovného není imperativem, ale syntakticky pojímá se přece za impe- rativ a to pro svůj význam imperativní. Na tom pak, že se slovce
na za imperativ po- jímá a že se mu jako imperativu rozumí, na tomto imperativním pojetí zakládá se další krok jazyka, když k singularovému
na přičiněno pluralové
nate (s významem: tu máte a vezměte!), kdež
na,
nate je flek- továno podlé analogie imperativů vůbec: nes — neste, pij — pijte, jdi — jděte atd. Vz List
. fil. 1887
. 298., Mkl. Etym
. 210. Na, veziniž toto jabléčko. 1450. Mus. 1884. 242. Vydatnější jest slovo
na nežli
naděl pán Bůh! Č. M. 45.
161459
Ňa Svazek: 6 Strana: 1061
Ňa =
mě. Na jihových. Mor. Brt.
161460
Na Svazek: 7 Strana: 1331
Na předl. Cf. D. Lhrg. 310., Gb. MI. II. 138.
161461
Na Svazek: 7 Strana: 1331
Na,
nate. Cf. D. Lhrg 318.
161462
Ná Svazek: 8 Strana: 0221
Ná-: nábledý, nážlutý, nášedivý. Gb. H. ml. I. 598. Náryšavý, nážlutý. Háj. Herb. (List. fil. 1894. 373.).
161463
-na Svazek: 8 Strana: 0221
-na příp. jmen osob.: Duchna, Michna. Vz Kbrl. Sp. 13.
161464
Ňa Svazek: 8 Strana: 0221
Ňa m. mňa (sg. akk.). Zlín. Brt. D. I. 23., 27.
161465
Na Svazek: 9 Strana: 0175
IVa předl. na Císařovsku vz Mtc. 1900. 140., v Maš. ruk. vz Mus. fil. 1899. 266.
161466
-na Svazek: 9 Strana: 0175
-
na u Husa. Vz List. fil. 1899. 450. Rachna, štrachna, kvična. Vých. Čech. Čes. 1. X. 64. — -
ňa: Kulňa, plevňa. Slez. Lor. 34. —
na a) nad, sesiluje pojem komparativu na superlativ. Kladiž (to) na hlavu, což móžeš nahorczegye. Maš. ruk. 46b. Ale také: na- yhorczegye. —
b) Seslabuje vlastnosť adjek- tivem vyjádřenou: názelen, náčrven, lat. sub. Mus. fil. 1890. 267.
161467
Ná Svazek: 9 Strana: 0175
Ná — nuž. Slov. Phľd. 1897. 315.
161468
-na Svazek: 10 Strana: 0191
-
na příp.: běhna, čmochna, duchna atd
. Dšk. Km. 14 Ve spisech Husových, vz List. fil. XXVI. 450.
161469
Ná Svazek: 10 Strana: 0191
Ná. Ančo, des byla? Ná, u strýca. Slov. Sbor. čes. 86.
161470
-na Svazek: 10 Strana: 0629
-na. Místo této přípony je na Litomyšlsku
-ně: kovárně, sušímě, pazderně, špižírně, lénárné atd. Vz Litom. 24.
161471
na Svazek: 10 Strana: 0629
na-. Slovesa s předponou na- složená pojí se s genitivem, má-li se označiti celek způsobený po částech: napíchal tam špen- dlíků. Nakrájel do polévky chleba. Brt. Vz Věst. XIII. 4. Sr. II. 5a. ř. sh. 25.
161472
Na Svazek: 10 Strana: 0629
Na předložka. Sr. Brt Slov. 211. - 214.
161473
Na bíle dni Svazek: 2 Strana: 0007
Na bíle dni = na bílém dni. Bíle je lokal neurčitého bíl n. běl (bílý), jako se říkalo v černě lese. Vz Bílý.
161474
Na bíle dni Svazek: 8 Strana: 0221
Na bíle dni. Vz List. fil. 1895. 289. (Gb.).
161475
Na blízku Svazek: 2 Strana: 0007
Na blízk
u, in der Nähe. Deh
. Vz Blízko.
161476
Na celo Svazek: 7 Strana: 1331
Na celo dvéře otevříti. Prss.
161477
Na čas Svazek: 7 Strana: 1331
Na čas (interdum) postup (cede) tovařiši. 16. stol. Jgć. XIV. 1. 21.
161478
Na častovati se koho čím Svazek: 6 Strana: 1066
Na častovati se
koho čím, genug be- wirthen. —
se čeho : piva, sich satt trin- ken
. Us. Tč., Mtl.
161479
Na čem Svazek: 7 Strana: 1331
Na čem =
proč. Když jest toto zlé chvá- leno, na čem tu viece zlého nenie. Št.
161480
Na dále Svazek: 2 Strana: 0013
Na dále, fürderhin, fernerhin. Dch. Vz Dále.
161481
Na dalece Svazek: 6 Strana: 1068
Na dalece, entfernt, in der Ferne. Bern.
161482
Na dél Svazek: 6 Strana: 1070
Na dél. Kůň na d , Pferd lang, koza na d., Bock lang, stůl na d
., Tiech lang, mety na d., die Hintersprünge. V tělocv. Rgl.
161483
Na díle Svazek: 2 Strana: 0017
Na díle, z částky, zum Theil.
V. — N.
, v práci, in der Arbeit
. Us.
161485
Na dlouze Svazek: 2 Strana: 0018
Na dlouze, vz Na krátce.
161486
Na drobno Svazek: 2 Strana: 0021
Na drobno, vz Drobno.
161487
Na dvakrát Svazek: 6 Strana: 1078
Na dvakrát, auf zweimal. Bern.
161488
Na hlas Svazek: 2 Strana: 0024
Na hlas, vz Hlas, Dnes
.
161489
Na hoře Svazek: 2 Strana: 0027
Na hoře, vz Hora, Dole. Na hoře (svrchu) psaný. Vác. XXVII.
161490
Na hoře Táboře Svazek: 8 Strana: 0223
Na hoře Táboře, tanec. Vz Tanec (3. dod.).
161491
Na chmúřiti Svazek: 2 Strana: 0030
Na chmúřiti, il, ení; nachmuřovati, etwas umwölken, verfinstern
. Us.
161492
Na chvíli Svazek: 6 Strana: 1085
Na chvíli, auf eine Weile. Vz Chvíle. Šm.
161493
na Jančách Svazek: 9 Strana: 0091
na
Jančách, louka. Pck. Hol. 194.
161494
Na javo Svazek: 6 Strana: 1086
Na javo, ve strč
. Vz List. fil
. 1882
. 299.
161495
Na jedovať koho Svazek: 8 Strana: 0224
Na jedovať koho —
pohněvati. Phľd. XII.
609., 705.
161496
Na jevě Svazek: 6 Strana: 1086
Na jevě, vz Jev
.
161497
Na kěj Svazek: 6 Strana: 1088
Na kěj to mám udělať, bis wann? Laš. Tč.
161498
Na konec Svazek: 6 Strana: 1090
Na konec =
naposled. Loupiti není kou- piti, n. vždy více proděláš Č. M. 143.
161499
Na Kozelkách Svazek: 6 Strana: 0698
Na Kozelkách, myslivna u Bechyně.
161500
na Ladvích Svazek: 6 Strana: 0806
na
Ladvích, vrch u Ďablic. Krč., Rk. Sl.,
Dch.
161501
Na lepšiti Svazek: 7 Strana: 1333
Na lepšiti. Mohl to n. k svému užitku rybníky (instr.). Arch. IX. 504.
161502
Na lizu Svazek: 6 Strana: 1095
Na lizu, sam. u Vamberka.
161503
Na mal Svazek: 9 Strana: 0179
Na
ma
lá na na na! Volání na krávy. Šeb. 103.
161504
Na mne hleď Svazek: 6 Strana: 1098
Na mne hleď, rostl. Mllr.
14.
161505
na Moráni Svazek: 6 Strana: 1024
na
Moráni = časť města Prahy před
Emauzy. Svt. 8. Vz Moráň (dod.).
161506
Na moutě Svazek: 9 Strana: 0179
Na moutě (duši). Rais. Pot. 101.
161507
Na moutě Svazek: 10 Strana: 0196
Na moutě (duši)! Jrsk. XXVI
. 318.
161508
Na něho Svazek: 2 Strana: 0050
Na něho,
lépe: na něj, naň. Vz On.
161509
Na nic Svazek: 2 Strana: 0170
Na nic = v niveč, v záhubu, zu Grunde. Na nic přišel. D. Na n. přivésti. V. Byl na nic uveden. Mor. Brt. —
Na nic =
k ni- čemuž hodný, špatný, zlý, nichts nütze, übel, schlecht. To víno je na nic. Na nic mu to sluší; na nic býti; na nic zníti; na nic psáti: s někým
na nic nakládati; na nic býti na nohy; na nic noc míti. D. Mně je na nic; udělalo se mi na nie. Us. To je na nic hodné. Mor. Brt. —
Pro, za. Pro nic za nic nedám sa bit. Na mor. Zlínsku. Brt. —
S. S nic ne- býti (nic nemoci učiniti, nichts vermögen, im Stande sein). Nemoha já na ten čas s nic jiného býti. V. By sebou o zem bil, s nic býti nemůže. Prov., Jg. S ničím. —
V. V nic (v niveč) obrátiti, zu Nichte machen. V. V nic přijíti. V. V ni v čemž
. BO. —
Za nic = für nichts. V. Za nic se trápí. Pro nic za nic
. Br. Za nic nestáti. V. Za nic něco po- ložiti. Zav. Za nic, nic nevážiti, nepokládati; za n. neměti
. V. Dnové moji za nice jsú. BO. — V
s lok. V ničem není zkušen. Pešin. V ničem
mne nevinil
. Dal. — O ničem
ne- vím. D. —
Z. Z ničeho, aus nichts
. Z ničeho nic není
. Jg
. Z ničehož nic se ohlédne a vidí. Us
. Také na Mor. Brt. Udělá z lejna
muškát, z ničehéhož svádu, z černého bílé a z bílého černé
. Prov
., Jg
. —
Nic ve
větách záporných, vztahuje-li se
k výroku, má u sebe časoslovo záporné. Nic o tom
neříkej
. D
. N. z toho nepojde
. 1)
. On ještě nic nejedl
. V. Tobě do toho nic není. Us. Nic bez ničeho není (vz Pracovitosť); Ni u strýce, ni u děda, kdo nic nemá, tomu běda (vz Chudý); Kdo nic nemá, přeje si něco, kdo něco má, přeje si všecko (vz Lakomý). Lb. Kdo chce příliš mnoho, ne- mívá nic. Pk. On ze sebe nic nedělá. Dch. On mu neřekl nic o peníze. Svěd. Nic neslyší ; n. neváží, neplatí. V. Nic se tak tence upřísti nemůže, aby toho lidé při slunci spatřiti nemohli. V. Nic bez práce nepřichází lidem. Jg. Nic nepomůže; nic na tom není. V. Kde nic není, tu ani smrť nebéře. V. O to nic není. Po tom nic není. V. Nic mi do toho není. D. Již do něho nic není. V. Vz Ne 10. Pozn. —
Ale někdy stává kladné časoslovo ;
nic má moc v tomto případě tvrdicí do sebe, znamenajíc vůbec vše to, co není a jako subst. se váže. Kdo v nic obrátí řeč mou ? Br. Bůh všecko stvořil z ničeho. Kom. Téměřť jsou mne již v nic obrátili. Br. Víno je na nic (naproti tomu: víno není nanic). Za nic se trápí (ale: za nic se netrápí). Mkl. S. 187. Zalíbila se na nic chlapu zlatá Berona. To je nic po něm člověk = ničema. Km. Bude nic píti (nebude zhola píti). Har. Z něčeho nic udělati (v niveč obrátiti). V. Nic prospěje. Ps. ms. Nic vážený. V. A což z toho všeho nic má býti. Přítel, proňžto málo nebo nic činíme. GR. —
Ne nic =
něco, etwas, dle latiny. Jg
. Vz Ne
. O vy- kládání ne nic promluvím. Vš. —
Ni
c stává u záporných časoslov obyčejně v nomina- tivu, v
geuitivu tam, kde něco důrazněji zapírati třeba. Ničeho není naskrze, zhola nic není. Ht. —
Nic stává často u přechod- ných časoslov záporných v akkus. místo v ge- nitivu. Nic nemám. Nic více nevybírejte než to.
Ale cheme-li
nic důrazněji jakožto před- mět vytknouti,
klade
se
do genitivu. Ničeho nebude míti v ruce své. Ničeho nevezme při smrti. D. Vz předcházející
(,nic´ ve větách záporných),
Ne, Co. —
V záporných větách klademe místo a
nic raději: aniž co. Aniž jest co nového pod sluncem. Br. —
Nic se někdy k podmětu, je-li v záporných větách v genitivu, pro důraznosť připojuje. Nic těch proměn není v Bohu (těch proměn není v Bohu). Št. Nic překážek, nic obtíží při tom
není. Dch
. —
N. =
ne,
docela ne, nicht, gar nicht;
stává na konci věty, zvláště po: -li, -čili. Sluší-li daň dáti, čili nic (m.: čili ne). Koho klamáme? Boha jistě nic. Pakli nic.
D. Tři zlaté a více nic. Jsi-li ty Bůh můj
, čili nic. V. Uvažuje, co dobré bylo činiti a co nic. V. Jedni prolezli
, jiní nic. Kom. Nic se nerozpakuje, nic neodkládá. Kom. Proč nic ( — ne) ? Jdi a rozmluv s ním. Bart. Kr. 248. 2. Až potud vycházeti budeš a dále nic. Br. Kázali sobě takové meče dělati, nic kratší ani delší. Háj. Dlúhých rokóv nic nedává (smrť). St. skl. I. 132. Kd
o 3000 důchodů měl, málo sobě ho vážili a nic jej za možného pokládali. Har.—
V zá- porných větách stává co místo nie před infinitivem. Nepotřebí nám o tom co mlu- viti (
lé
pe: nic mluviti). Cf. Není ti třeba říct nic nikomu. Er. P. 1.37. a. — Vz Věta zá- porná. Cf. Ht. Brus 266.-268. Jak ve Zlin- sku na Mor. ,nic' opisují: Nemá dobytka ani chłpa, obilí ani kláska
, zelí ani mačinky, mléka ani kanútky, ani kanútečky, ani ka- pečky, ani krapečky, chleba ani odrobinky, múky ani omeliny, slámy ani zbla, ani paz- dérka, sena ani otrusiny, ani perútky, drév ani oteřiny, nemá kusa rozumu, maka nic mu neostalo, pracha maka tom' nerozumím. Vydělal na kočku zvonec. Ani střelená ani ťatá sa ho nechytne. Dostaneš třetinu po staříkovi. Tedy jediný pojem ,nic' označen tu způsobem dvacaterým (a počet ten nebylo by nesnadno od jinud více než zdvojnásobiti) a to názorně, obrazně, říkajíc makavě. Po- mysleme si nyní, že spisovatel ve všech těchto a podobných případech užije neur- čitého slabounkého slovíčka ,nic', abychom pochopili, jaký to ohromný rozdíl mezi pustým suchopárem slohu umělého a mezi květnatým luhem jadrné reci prostonárodní.
161510
Na nic Svazek: 6 Strana: 1099
Na nic. Stalo, udělalo se mu na nic. Us Dch., Mour. To je nanic hodné. Šf. III. 265.
161511
Na 'nom Svazek: 6 Strana: 1100
Na '
nom. N. světě = na onom. Št. Kn. š. 203.
161512
Na nově Svazek: 6 Strana: 1100
Na nově, vz Novo.
161513
Na novo Svazek: 6 Strana: 1100
Na novo =
znovu. N. něco dělati. Us. Tč.
161514
Na oboření Svazek: 6 Strana: 1100
Na oboření, baufällig. Šm.
161515
Na obrácenie Svazek: 10 Strana: 0196
Na obrácenie =
na obrat, na opak. Jestli pak na o. voda kalná nenie, toť se znamená, že... Lék. B. 169b.
161516
Na odpor Svazek: 6 Strana: 1101
Na odpor, vz Odpor.
161517
Na oko Svazek: 6 Strana: 1101
Na oko, aufs Auge; zum Scheine. Vz Oko
.
161518
Na ostatku Svazek: 6 Strana: 1101
Na ostatku, am Ende. Slov. Šm.
161519
Na palicu Svazek: 10 Strana: 0196
Na palicu, tanec. Vz Brt. P. n. 963.
161520
Na pi pi Svazek: 9 Strana: 0179
Na pi pi pi pi pi! Volání na kuřata. Seb. 123.
161521
Na poca Svazek: 10 Strana: 0631
Na poca. Kůň na poca zapřažený (pod- sední, sedlový). Brt. Slov.
161522
Na podruhé Svazek: 2 Strana: 0056
Na podruhé, ein andersmal. To může počkať na p. Nech si to na podruhé. Us. Cf. Dostal to na ponejprv.
161523
Na pohrůzi Svazek: 7 Strana: 0315
Na
pohrůzi =
na blízku,
u ruky. Podej mi nůžky, jsou-li na p. Us. u Vyzovic. Wrch.
161524
Na poly Svazek: 9 Strana: 0180
Na poly, vz Pol.
161525
Na poprvé Svazek: 6 Strana: 1106
Na poprvé, zum Erstenmale
. Jrsk.
161526
Na pozady Svazek: 6 Strana: 1107
Na pozady. Zustáł na pozady
(po zadu). Mor. Brt. D. 190.
161527
Na propíjenou Svazek: 2 Strana: 0060
Na propíjenou, vz Propíjená.
161528
1. Na pře Svazek: 6 Strana: 1061
1.
Na p
ředložk
a s akkusativem a loka- lem, vz Brt. D. 186,-187
.
161529
2. Na předložka Svazek: 2 Strana: 0003
2. Na
předložk
a pojí se s
akkusativem a
lokalem. I. S
akk
usativem určuje předložka
na 1.
místo, k němuž pohyb směřuje, jehož dochází vrchu jeho se dotýkaje a) činem hmotným, auf, zu, in, hinauf, darauf hin, darauf zu. Na skálu vystúpi silný Záboj. Rkk. 7. Potom stúpil na nebesa. Kat. 1310. Svatým slovem lidi na dobrou cestu vedl. Pass
. 226. Vskoči na oř jarobujný. Anth. I. 29. V z Dokročiti, Jíti, Vstoupiti, Nésti, Vlo- žiti, Pustiti, Udeřiti, Zaklepati nač. —
Pozn. Pouhý směr
kam? označuje akkus. s před- ložkou
na ve spojení se slovesy klidného tkvění při určování geografickém: na východ, na západ. Ta brána stojí na západní stranu. Pref. 359. —
b) činem pomyslným: Ani vám na mysl nevstoupilo. Prot
. 207. To těžce Sezimus na mysl vze
. Výb. I. 283. I spadl los na Matěje. Pass. 232. Čekej, až na tě dojde. Us. Měl list na 100 hřiven. Půh
. I. 163. Vz Vzíti, Přijíti, Nastoupiti, Dosaditi nač. — 2.
Směr pohybu k
u předmětu, jenž jest cílem činnosti podmětové, činem hmotným i pomyslným, a) ve spojení se s
lo-
ves
y činnosti nepřátelské, gegen, wider: jíti, vraziti, házeti, stříleti, vyraziti, udeřiti, vstou- piti, poslati a p. Češi na Polany jidú. Dal
. 123. Vrazi kruto na Kublajevica. Řkk. 55. Sar- pedon oddal se udatně na Palameda. Troj. 359. Na tvrdý špalek tvrdý klín. Mudr. 87. Vz ona slovesa. —
b) Ve spojení se slovesy: hleděti, dívati se, pozorovati, volati, mysliti, pamatovati, zapomínati, dbáti, ptáti se, há- dati, těšiti se, smáti se, věřiti atd. Vz tato slovesa. Auf. Na svů matku hleděl. Kat
. 766
. Já na to se dívati nemoha, prchl jsem
. Kom. Lab. 106. Odvolá se na pány. Puh. I. 263. Mysli často na přítele, ale častěji na nepřítele. Č. 235
. Na má dobrodiní nezpomínáte. Vrat. 71. Těším, raduji se na svátky. Us. —
c) Ve spojení se slovesy nepříjemného hnutí duchov- ního a jeho projevu, wegen, über: hněvati se, zlobiti se, láti, kln
outi, stýskati si, že- hrati
, plakati, kvíleti, vzdychati, žalovati,
naříkati, zazlíti se, bědovati nač. Na neroz-
umného se hněvati, nerozu
m. Č. 113. Pak
na sebe láli a klínili. Kom. Lab. 64. Sedlák
na robotu si nestýská. Er. P. 93
. Poviemť
jednu vinu na ni. Kat. 770. Vz ona slo-
vesa. — d)
Ve spojení se slovesy dáti se a býti,
Vz je. Věže již na sboření jsou. Vrat. 24
.
Otci naši na pokoj sě dali. Dal. Jiní sě na
běh oddacím. Dal. 28. —
e) Ve spojení se
slovesy: slušeti, náležeti, svědčiti a obdob-
nými adjektivy (hodný, laskavý). Vz tato.
To na ně nenáleží. Vrat. 8. To sluší na tě.
Anth
. I. 153
. To nesvědčí na panenky. Pís.
mor. —
Pozn. Touž vazbu
mají adj
.: dobrý,
zlý, hněvivý atd. Vz je. —
f) Ve spojení se
slovesy: spoléhati, spouštěti se, bezpečiti se.
Vz je. Nespoléhej na cizí trošty. Č. 93. Na
líbezná slova se nespouštěj. Vrat. 9. — 3.
Účel,
ku kterému děj slovesný se nese, zu, auf. Vz Jíti, Jeti, Zváti, Odebrati se, Přijíti, Pozvati, Péci, Dáti, Učiniti, Ostati, Přitisk- nouti, Býti, Zvoliti, Pomazati, Korunovati, Namluviti, Blýskati se nač, Odsouditi (na smrť), Vzíti (na rozmyšlenou), Vyvésti (na popravu), vésti (na muky). Šly děvčátka na jahody. Sš. P. 164. Jíti na vodu = pro vodu. Us. Přer. Kd. Jeli na picování. Let. 110. Pozva sobě na pomoc rodiče svého
. Dal
. 169. Smluvili se na tvú záhubu. Kat. 67. Zvonili na klekání. Bl. 56. Mám na to dosti dobrých lidí. Půh. I
. 177. Celá ves se sbíhala na po- dívanou. Bož. Něm. I. 299. By na bezživotie dán. Výb. I. 278. Že mu v tom omylná správa na zošklivení nás učiněna jest. Skl. 136. —
Pozn. Též vazby užívá se taky přívlastkem. Koupil mi střevíčky na svátek. Sš. P. 360. Jakúbka činí společníka na zisk i za ztrátu. Půh.
I. 149. — 4.
Účin a
výsledek
ply- noucí z děje slovesného, způsobu, jakého co následkem děje slovesného nabývá, zu, auf, gegen. Kyji na smrť jej ubichu. Pass. 548
. Na smrť se roznemohl
. Pass. 175. U Boha modlitba na zmar nepřichází. Č. 8. Skály lodi na kusy roztříštily. Har. II. 120. Na smrť koho zabiti. Kat. 2894. Na psotu při- jíti
. Us. Les na drva sdělal
. K. Poh. II. 126. Deň sě rozhořieva na poledne. Rkk. 52. — 5
. Příčinu, která za následek má děj slovesný, zu Folge, in Folge, wegen, mit, auf. Půhon odložen na žádost' strany. Žer. Záp. II. 22. Na žádost' něco učiniti (k žádosti). V. Ně- kolik neděl na červenku stonaje státi jsem nemohl. Vrat. 109. Roznemohl se na horkou zimnici
. Žer. L. I. 90. — 6.
Prostředek a
nástroj děje slovesného, auf, mit. Chalupy byly jen na petlici zavřeny. Bož. Něm. IV. 61. Na bubny bubnovali. Let
. 408. Čísti na brýle. Us. Klekl na kolena svá. Anth. II. 373. Na žaltář pěti
. Št. N. 152. Vz Zamknouti, Přidělati (na háky), Troubiti, Pískati, Lapati, Slyšeti, Skočiti (na nohy), Bojovati (na svůj náklad), Zdíti nač (na vápno)
. -
Pozn. 1. Ellipticky: Učí se na housle (hráti), na flétnu (pískati)
. Us. —
Pozn. 2. Sem náleží též akkus. s předložkou na, jehož užíváme na označenou předmětu, kterým se dokládáme věrujíce a při- sahajíce. To na duši a víru svou připovídáme. Vrat
. 171
. Vždyť já vidím na mou věru.
Kom
. Lab. 67. Ach, na můj hloupý rozum! Sš
. P. 194. — 7.
Způsob děje slovesného. Tak
na kvap vykonati nám to nelze. Žer
. Záp. II. 164. Kvetl na jalovo. Št. N. 167. Na prázdno pracovala. Kat. 318. A prodávali je (polské haléře) na hřivny. Let. 98. Kamení na spěch voziti. Let. 345. Ta dci na div sličná bieše. Anth. 1. 28. Užívá na lačný život. Us. — 8. Míru
pr
osto
ru. Seděli od oken na čtyři lokte. Bl. 46
. Jordan zšíří jest na deset i dvanácte kroků. Pref. 182. — 9.
Počet přibližný, bis zu, gegen, beiläufig
. Ta hra trvala na hodinu. Pref. 515. Na 100 mužuov Lučav- ských jest od ran padlo. Háj
. 33. Na 500 liudí bieše. Dal. 137
. Diváků měli jsme okolo sebe na, tisíce
. Vrat
. 114. — 10.
Vztah přísudku a přívlastku adjektivného, in Bezug auf, hin- sichtlich, betreffend, anlangend. Žižka byl slep na obe oči. Let. 46. Praha v ty časy velmi silna byla na lid. Let. 28. Mladý na rozum. C. 305. Vz Bohatý, Nemocný, Pěkný, Rovný, Skoupý, Veliký. — 11.
Čas a)
po který co trvá nebo trvati má. Na ten čas jsme toho opominuli
. Žer. Záp. II. 76
. Na věky s Bohem přebývati žádají
. Anth. I. 76. Jedeš-li kam na
den, beř chleba na týden. Č. 253
. — b)
Čas, ve který děj nastupuje. Na každý den něco činím. Anth
. I. 97
. Postila sě na však den. Št
. N. 30. Na noc přišel do hory. K. Poh. II. 205
. Na jaro do pole se strojí. Žer. L. I. 91
. Soused šel pozdě na večer navštívit známéh
o. K. Poh. II. 241. Vz Vesno, Hromnice, Řehoř. — II.
S lok
alem označuje předložka na
téměř všecky ty po- měry ve spojení se slovesy klidného tkvění, které označuje s akkusativem ve spojení se slovesy ruchu, pokud svým logickým význa- mem z ruchu v klid přeložiti se dají. Urču- jeme tedy předložkou
na s lokalem 1.
místo děje slovesného, na jehož povrchu co jest neb se děje, auf, in, an a)
činem hmotným. Řváše na hradě Kruvoj řvániem býka. Anth. I. 17. Seč veliká byla na mostě. Dal. 29. Na kober- cích jsme léhali. Vrat. 10. Šťastný na koni a nešťastný pod koněm. C. 153. Vz Stkvíti se, Růsti. —
Pozn. Slovesa: posaditi, postaviti, položiti, padnouti, přivázati starší čeština za příkladem jiných jazyků slovanských jako vůbec tak i s předložkou
na pojí na otázku
kde? s lokalem. Vz je. Ciesař na svém stolci jej posadi
. Dal. 49
. Na velkém kameni to tělo položichu. Pass. 564. — b)
Činem pomyslným a) s lokalem věcným
. Ciesař v Praze na súdě sědě. Dal. 102. Chybil-li jsem na čem. Pass. 592. Na slovích málo jest bez skutkův. Arch. 1. 103. Na levé ruce leží zámek. Pref. 407. Vz Klečeti, Zůstati, Postaviti, Poslouchati, | Naplniti, Překážeti, Přestati, Scházeti, Ne- chati, Míti, Ležeti, Uložiti
, Býti na čem. —
ß) S lokalem osobním ve spojení se slovesy: prositi, žádati, chtíti
, pláti
, tázati se, zvěděti
, obdržeti, dobyti, vysloužiti atd. Vz je. Na Boze uprosil. Pass. 332. Bratr na bratru dílu žádal
. Tov. 30. Ty chceš na nás po tolárku? Sš. P. 718. Nikdy jsem na něm toho míti nemohl. Půh. I
. 285. Vz Vyprositi
, Požádati, Doptati, Otázati
, Potázati
. —
Pozn. Sloveso přisahati pojí starší jazyk i s lokalem věci, kterou kdo přísahou potvrzuje, i s lokalem osoby, které se kdo na potvrzenou dokládá. Přisahám na tom pánu Bohu. Tov. 39
. Poče p. na Boze. St. skl. IV. 178. Vz Přisahati. — 2.
Účel děje slovesného ve spojení se slovesem býti, zu. Paní jest na hodech. Kn. rož. 41. V krčmě na pivě byli. Dsky I
. 176. Byla
som v háječku na žaludě
. Zpěv. 290. Vz
Býti na čem. — 3.
Příčinu, kte
rá jest zá-
vadou ději slovesnému. Kdyby mně nebyly
hory na závadě, viděl bych sv
ou milou na
zahradě
. Sš. P. 200. — 4.
Nástroj a
pro-
středek
děje slovesného, auf, in. Divné jest
viděti, ano zvěř ne na čtyřech nohách stojí.
Št. N. 152. Modlili se na růženci. Poh. I
. 1(37.
Móž na dobrých knihách čísti. St. N. 81. Vz
Postaviti, Skřípati, Viseti na čem. — 5.
Způsob děje slovesného. Peníze na hotově
odvedli. Žer. L. 45. Peníze na hotově leží.
Žer. L. I. 44. Není nás na mnoze. Sš.
P. 575. Bylo na pilně. K. Poh. 425. — 6.
Vztah přívlastku a prísudku aj., in Hinsicht
, hinsichtlich, in Bezug auf, betreffend, anlan- gend. a)
Ve spojení s adjektivy. Mrtvý na těle nejie pokrmu tělesného. Št. N. 226. Byl na letech starší. Tov. 38. Ktož zdráv jest na těle. Anth. I. 112
. Vz Vzrostlý, Zachovalý, Skrovný, Kulhavý, Nážlutý na čem. — b)
Ve spojení se substantivy. Vzal škodu na svém lidu
. Let
. 40
. Pomoc na lidu a penězích
. Žer. L
. I. 17. Na všech věcech zbožie máme veliké. Pass. 332. Vz Užitek, Véno, Summa, Dluh na čem. c)
Ve spojení se slovesy. Zhyneš na životě. Anth. I. 97. Smiřický poražen od Děckého na lidech, koniech i pěších. Let. 114. Na penězích (na hrdle) je trestal
. Žer
. Záp. II. 56. Vz Hyn
outi, Míti se zle, Státi se, Ukázati se, Darovati, Škoditi, Nařknouti, Utrhati, Bráti, Chváliti na čem (koho). —
Pozn. Poněkud jiného významu jsou vazby: Na tobě jest, na vás jest
. Us. Pověděl písař, že co na něm jest, chce se k tomu přičiniti. Bl. 118. Cf. Zk. S. 247. 3): K vytčení zá- vislosti
. — 7.
Čas, kdy dej nastupuje. Na úsvitě táhl Žižka k hradu. Let
. 34. Juž by na té době
. Anth. I. 33. Na jaře, na počátku. Us. Brt. v Listech filolog, a paedag. II. 296.—304., III. 143
.—148. Vz tam více příkladúv. Cf. Zk
. Skl. 241.-249
.; Ml
. II
. 31.; Mkl. S. 414. a násl., 662
. anásl.; Št, N. 362. (Vyd. Vrťát- kovo); Jg. Slovník. —
Brousek. Žádost', prosbu na někoho míti,
lépe: ke komu. Ale dobře: žádosť, prosbu na koho vzkládati
, vzná- šeti. — Právo, spravedlnost', naději ná něco míti,
lépe: k něčemu. Vz Právo, Naděje. — Psaní psáti, telegrafovati na pana N... šp. m. komu (panu N..). Vz tato slova, — Na tobě mám přítele
, jest šp. (german.) m. Mám v tobě přítele, mám tebe přítelem (V.). Vz Míti. — Má na služném
, na platě, na mzdě 400 zl.,
lépe: má služného, platu, mzdy (pouhý genitiv) 400 zl. — Učitel
, professor na škole
, na universitě
, jest dobře; ale
klaďme raději dle starých: při škole aneb i prostě genitiv: učitel hlavní školy
, professor gymnasia v N. — Na tom něco jest, an der Sache ist etwas. V tom smyslu
budiž kladeno: do té věci, do toho něco jest; ta věc něco váží, znamená; do toho nic není. — Předložka
na m.
nad klade se často chybně, označuje-li se poloha místa, staří užívali tu jen předložky
nad: Brandýs nad Labem. Vz Nad. Brs. 104
. — Dnes už má i
na tom humoru málo
šp. m. dnes je mu jíž toho humoru málo (sr. však Dosť na čem a Míti na čem, 1032. b.); není ne- dostatek
na kámen vyprahlý m. kamene vy- prahlého; letos sešlo se více na daních m. daní; nemá nic pilnějšího na práci m. nemá pilnější práce n
. nemá o čem pilněji praco- vati; najísti se na čem
m. čeho. Ht. Brus. 281. 3. Na-
, předložka neoddělitelná: 1
. u časo- slov. Přechodná časoslova s předložkou
na- složená a nepřechodná časoslova pohybování (vz Pře-)
řídí akkusativ. Naladiti basu, na- malovati obraz, napsati list, natříti dvéře, najíti cestu atd.
Znamená a)
okamžení, kterým předmět vzhůru namísto, do místa n. s hůry na místo, k místu, na něco se dává. Zk. Dle Mkl. S
. 216. má ten význam
, který mu ja- kožto předložce akkusativ a lokal řídící pří- sluší. Naložili stany na mezky. Nasadila sle- pici. (Směr na místo, v místo, auf.) — b) Ukazuje
, že se předmět činnosti časoslova jednoduchého
šíří, že vzrůstá. (Hromadění, přispoření)
. Meč tvou krví napojím. Háj
. Vz Naplniti, Nastlati
. Cf. Mkl. S. 2Í6 — c)'Uka- zuje
k určité mnohosti n. kolikosti. Nanesli plné kádě vody. Jg. —
Pozn. Táhne-li se k
neurčité mnohosti n. jakosti, klade se genit. Nasekal ratolestí. Us. — Zk. Nakoupil statkův, nachytal ptákův
. Us. —
Pozn. Tedy neřídí všecka slovesa s na- složená genitivu. Má-li se u těchto sloves předmět celý ve svém dovršení jako výsledek děje označiti aneb Není-li předmět dělitelný, klade se do nomi- nativu neb akkusativu. Napadla rosička; Ne- hašené vápno nasypali; Kytičku natrhala, Kr. Nahrabala votýpečku Sš. Vz více v Mtc. 1871
. 86., 1872. 5. 26. (Brt.) — d)
U časoslov zvrať ných znamená trvání činnosti, sytost, zbyt. Najedl se, nalíbal se, naběhal se, Jg., nadivil se, nažil se, naspal se, najezdil se. Mkl. S. 216. — e) Někdy značí
pouhý začátek čin- nosti: nakousnouti, nalomiti, napáliti, na- kopnouti, Jg., nahryznouti, nakrojiti, napo- věděti, natrhnouti
. Mkl. S. 216
. b). Vz Tn. na začátku a na str. 197. — b)
U jmen podstatných dlouží se na- (ná-): nával, náhoda, název, náběh, nadávek, nádoba, ná- rod, návyk, náprstek, nábytek
, ale: naděje etc
. D., Ml
. Vz Naděje a Pk. Pravopis, 43
. Nákolník, náchlebník, nákolenek, nákolesník, nákolník, nákončí, nákrajník, nánosek, ná- pivek. Mkl. B. 406. — U
časoslovných jmen podstat,
na-
se nedlouzí: nakládání, nalezení. Jg. — c)
U jmen přídavnýeh a
příslovcí dlouží se na- (ná-): náchylný, ná- chylně
, nádenní, nábožný, nárožní. Vz Mkl. B. 406. — N
e však,
když adj. jsou z pří- česťí tvořena: nachýlený, načerněný, načatý, naběhlý. — d) U některých sloves dlouží se
na- vystavujíc symbolicky děj ve vyvinování neobmezený: náviděti, nenáviděti, následo- vati. Da. —
Pozn. U subst. a adj. zmenšuje často na-jejich pojem, vyráží menší, přibližný stupeň vlastnosti, zdrobnělosí: nahořklý, ná- černý, nápihavá tvář, násivý, náhnědý, na- kyslý, názelený, náhluchý, náhluchosť, ná- černosť atd. = drobet hořký, černý atd. Jg., T. Náčervený, nálysý, napilý; v nábčlavý jest zdrobnělosť dvakrát označena. Mkl. B. 359. Vz Při, Za a Zk. Skl. 330. —
Pozn. 2. Na- při stupňování, vz Superlativ, Pozn
. 2
.
161530
Na raky Svazek: 6 Strana: 1110
Na raky =
nikam. Slov. Ssk.
161531
Na raze Svazek: 6 Strana: 1110
Na raze = rázem. Slov.
161532
Na rejtharsky Svazek: 10 Strana: 0631
Na rejtharsky
. Jel tam n. (na koni). Hoš. Pol. I. 110.
161533
Na rovno Svazek: 6 Strana: 1113
Na rovno. Vkročil n. do světnice. Turg.
161534
Na rózno Svazek: 10 Strana: 0198
Na rózno. Chválu na rózno béřete. Ev. vid. Joh. 5. 44. Vz Na různo.
161535
Na ruca Svazek: 10 Strana: 0631
Na ruca, na roc. Kůň n. zapřažený = náruční. Brt. Slov.
161536
Na různo Svazek: 2 Strana: 0069
Na různo, vz Různo.
161537
Na řádky Svazek: 8 Strana: 0226
Na řádky =
tanec. Vz Tanec mor. (3. dod.).
161538
Na skrovně Svazek: 6 Strana: 1116
Na
skrovně, wenig, spärlich. Srn.
161539
Na solech Svazek: 6 Strana: 1118
Na solech, hornatý hřeben ve Zbirov- sku. Krč.
161540
Na spojovati se čeho Svazek: 6 Strana: 1118
Na spojovati s
e čeho, viel verbinden, zusammenfügen. Us.
161541
Na stokrát Svazek: 6 Strana: 1120
Na stokrát vás pozdravujeme, hundert- mal. Us.
161542
na Tabarkách Svazek: 8 Strana: 0420
na Tabarkách u Velehr. Mtc. 1895. 112.
161543
Na to Svazek: 6 Strana: 1126
Na to. Spievajte si, Šak je leto na to. Sl. ps. 10. Chce-li vdova ta nařčení toho prázdna býti, musí dvěma prstoma tak, jakož na to slušie, se vysvoboditi. NB. Tč. 221. Na to poklid vzali. Půh. II. 514
. To je volač inšie, keď si ty na to prišiel. Dbš
. Sl. pov. 8. 22. —
N. =
potom. Na to z velké střelby se střílelo. Beck. II. 3. 231. Na to do spolku mne přijala. Půh. II. 407.
161544
Na to Svazek: 8 Strana: 0564
Na to. Cf. Vejřek (3. dod.).
161545
Na to Svazek: 9 Strana: 0181
Na to. No to Jiří odpověděl (= k tomu); Na to ještě žádné odpovědi nemám. Pal. Děj. IV. 1. 179., 199.
161546
Na to, šp Svazek: 2 Strana: 0085
Na to, šp. m.: potom (pak). Ht. Brus. 162
.
161548
Na toť Svazek: 6 Strana: 1126
Na toť. On té neposlouchá n. (neřku-li) aby to udělal. Mor. Rgl.
161549
Na tu tu tu tu tu Svazek: 9 Strana: 0181
Na tu tu tu tu tu! Volání na
slípky
. Šeb. 123.
161550
Na umělý Svazek: 10 Strana: 0199
Na umělý =
neumělý. Vz Ne (zde), Mš. Slov.
161551
Na vděk Svazek: 6 Strana: 1128
Na vděk mu přišly ty výklady. Osv. V. 768.
161552
Na věky Svazek: 6 Strana: 1128
Na věky =
ustavičně. Němc. VII
. 103. Vz Věk.
161553
Na vlas Svazek: 6 Strana: 1129
Na vlas to věděla, haarklein. Us. Sá. Vz Vlas
.
161554
Na voznici Svazek: 6 Strana: 1130
Na voznici, sam. u Dobříše.
161555
Na vrch Svazek: 6 Strana: 1131
Na vrch. Polož to na v., oben auf. Vz Vrch. Mour.
161556
Na vrchovatí Svazek: 2 Strana: 0095
Na vrchovatí, navršovati; navršiti, il, en, ení, auf-, anhäufen. —
co: míru. Us. —
čím čeho: křivdami, nepravostí. Plác. Cf. Na- plniti.
161557
Na vrchu Svazek: 6 Strana: 1131
Na vrchu, sam. u Mníška.
161558
Na vzchod slunečný Svazek: 10 Strana: 0200
Na vzchod slunečný =
východní, orien- talis. Mill. 11. N. krajina. 9.
161559
Na zátiší Svazek: 6 Strana: 1132
Na zátiší, zaniklá ves. D. ol. VII. 497
.
161560
Na živě Svazek: 2 Strana: 0099
Na živě, vz Živo.
161561
na-, naj Svazek: 7 Strana: 1331
na-,
naj-,
u superlativu. Na je starší a původní a řidší a také v dialektech. Jag. Arch. XII. 189.
161562
Na-desěte Svazek: 8 Strana: 0222
Na-desěte = jeden-na-desěte = jedenáct. Gb.
II. ml.
I. 151.
161563
Na-s-neděli Svazek: 8 Strana: 0227
IVa-s-neděli. Necháme si to n-li. (Vzácný příklad. Slyšel jsem jej v Budiškovicích na Dacie. Brt. 1). II. 290.) Cf. Předložky složené (3. dod.).
161564
Náájemnický Svazek: 10 Strana: 0630
Náájemnický. N. osada. Nár. list. 1906. 27., 13.
161565
Naarendovať Svazek: 6 Strana: 1061
Naarendovať, viel pachten. Slov. Bern.
161566
Naarestovati se koho Svazek: 2 Strana: 0005
Naarestovati se k
oho. Ros. —
se
s kým. Šm. Oft, lang kerkern.
161567
Naba Svazek: 6 Strana: 1061
Naba, y, f., Naab
, přítok Dunaje u Řezna
.
161568
Nababčilý Svazek: 10 Strana: 0191
Nababčilý =
zavalitý, Netolice;
nahnilý. N. jablk... Jičín. Kub. list. fil. 1902. 250.
161569
Nababiti Svazek: 2 Strana: 0005
Nababiti, il, en, eni, babenim získati, als Hebamme erwerben. —
si čeho. Hezkého jmění nababila, Jg. —
se. Již jsem se dosť nababila, Lange Heba
mme sein. Res.
161570
Nababrati co kam Svazek: 6 Strana: 1061
Nababrati co kam, hinschmieren. Mor. Tč.
161571
Nababrati se Svazek: 2 Strana: 0005
Nababrati se, viel, lange wühlen. —
v čem: v prachu, v mouce. Hý.
161572
Nababušit Svazek: 9 Strana: 0175
Nababušit, bausehen. N. šat. Slov. Sbor. slov. I. 193 Sr. Babušit.
161573
Nabačiť Svazek: 6 Strana: 1061
Nabačiť = napamatovati. Slov
. Bern.
161574
Nabačlivosť Svazek: 6 Strana: 1061
Nabačlivosť, i, f. =
napamatlivost. Slov. Bern.
161575
Nabačlivý Svazek: 6 Strana: 1061
Nabačlivý =
napamatlivý. Slov. Bern.
161576
Nabačovati sa Svazek: 6 Strana: 1061
Nabačovati sa, lange bäurischer Schafler sein. Slov. Bern.
161577
Nabadací Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadací, Aufreizungs-. Šm.
161578
Nabadač Svazek: 2 Strana: 0005
Nabadač, e, m., der Anstifter, Antreiber. N. veslařův. V.
161579
Nabadač Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadač, Hus III
. 287.
161580
Nabádání Svazek: 2 Strana: 0005
Nabádání, ponoukání, napomínání. Ča- stým n-ním pohnut jsa
. Háj
. Z n. nějakého kněze, zlých lidí to učinil. V. Das Antrei- ben, die Anstiftung, Anreizung
.
161581
Nabadatel Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadatel, e, m. =
nabadač.
161582
Nabádati Svazek: 2 Strana: 0005
Nabádati, naváděti, popouzeti, ponoukati, antreiben, anreizen, anstiften. — k
oho. Vlasta nepřestávala dnem i nocí nabádati svých dru- žiček. V. —
koho k čemu: K shromažďování pokladů. V. K práci n. D. — Kom., Lom., Ben. —
koho proti k
omu čím. Ale mne všemi obyčeji nabádajíce pr
oti němu pokoj [jste mi nedali
. Har. i
Nabadurk
ati = namluviti, anplauschen
. Na Slov
.
161583
Nabádati Svazek: 6 Strana: 1061
Nabádati. Nabádajte vašich, ať též činí. Výb. II. 713.
161584
Nabádka Svazek: 10 Strana: 0191
Nabádka, y, f. =
nabádání Zloradná n. Msn. Od 144.
161585
Nabadkač Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadkač = nabadač. Bern.
161586
Nabadkati Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadkati =
nabádati. Slov. Bern.
161587
Nabadkavý Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadkavý, anstiftbar. Slov. Bern.
161588
Nábadný Svazek: 8 Strana: 0563
Nábadný. N. rozprava. Hanš. Neb. 146.
161589
Nabaduriť Svazek: 6 Strana: 1061
Nabaduriť = nabadurkat. Slov. Ssk
.
161590
Nabadurkať Svazek: 6 Strana: 1061
Nabadurkať také =
poštvati. Slov. Ssk.
161591
Nabafčiti Svazek: 6 Strana: 1062
Nabafčiti se =
dosti se nakouřiti;
dosti se najísti (čeho). Us. Rgl.
161592
Nabachat Svazek: 8 Strana: 0221
Nabachat =
nabobtnati. Lomn. Brt. D. II. 344. Cf. násl.
161593
Nabachňati Svazek: 8 Strana: 0221
Nabachňati =
silně otéci. Noha nabach- nala. U Císařova na Mor. NZ. VI. 62. Cf. Na- bachat.
161594
Nabachtaný Svazek: 6 Strana: 1062
Nabachtaný =
najedený. Mor. Rgl.
161595
Nabajdati Svazek: 6 Strana: 1062
Nabajdati,
napajdati se kde u koho, sich satt plauschen. Laš. Tč.
161596
Nabájeti Svazek: 2 Strana: 0005
Nabájeti, el, en, ení, viel fabuliren. —
co. Co Mahomet nabájel, tomu Turci věří. L.
161597
Nabájeti o čem Svazek: 6 Strana: 1062
Nabájeti o čem. Což tu bylo nabájeno o velikých nehodách. Kos.
161598
Nabákati Svazek: 2 Strana: 0005
Nabák
ati, nabančiti, aufhetzen. Puch.
161599
Nabákati komu co Svazek: 6 Strana: 1062
Nabákati komu co =
namluviti, an- plauschen. Us. Dch.
161600
Nabaláchať koho Svazek: 8 Strana: 0221
Nabaláchať koho. Phľd. XII., 706 ,
XIII. 13.
161601
Nabaláchati Svazek: 2 Strana: 0005
Nabaláchati, namluviti, schwatzen. Slov.
161602
Nabalamutiti Svazek: 2 Strana: 0005
Nabalamutiti, il, cen, cení, namluviti, anplauschen. —
co k
omu. Us.
161604
Nabančiti Svazek: 2 Strana: 0005
Nabančiti, il, en, ení, nabaňkovati, na- tlouci hubu, sfackovati, das Maul derb ab- bläuen; namluviti, bereden, aufhetzen. Jg. — co komu: hubu, tvář. Ros., Us. — koho
čím. Podvodnými řečmi Kroesa nabaňko- vali, (namluvili), aby válku začal. Cyr. — koho k čemu. (namluviti). Us., Dch.
161605
Nabanovat se Svazek: 10 Strana: 0629
Nabanovat se = nalitovati se. Brt. Slov. Sr. Banovati.
161606
Nabarbošiť koho Svazek: 8 Strana: 0221
Nabarbošiť koho =
nastrašili. Myjava. Phľd. 1895. 444.
161607
Nabarviti Svazek: 2 Strana: 0005
Nabarviti, il, en, ení, nabarvovati, fär- ben, mit Farbe anstreichen. —
co. Dnes ně- kolik kusů nabarvil
. Ros
. On něco nabar- vuje (počíná barviti). Ros. —
se s čím. Dosti jse
m se s tím nabarvil. Ros.
161608
Nabastviti Svazek: 6 Strana: 1062
Nabastviti, lüstern machen. Slov. Ssk.
161609
Nabaštiti se Svazek: 6 Strana: 1062
Nabaštiti se, il, štění =
hodně se na- jísti. Us. Brnt, Bkř. —
N.
někomu =
vy-
biti. Us Bsck.
161610
Nabaštrngovac Svazek: 9 Strana: 0175
Nabaštrngovac = naostřiti (pilu a j. ). Slov. Phľd. 1897. 674.
161611
Nabáti se Svazek: 6 Strana: 1062
Nabáti se, viel, oft, lange fürchten. —
čeho. Us.
161612
Nabaťkati koho k čemu Svazek: 6 Strana: 1062
Nabaťkati koho k čemu =
namluviti, navésti. Mor. Brt., Vck.
161613
Nabatoliti se Svazek: 2 Strana: 0005
Nabatoliti se, il, ení. Dosti se ta
m děti nabatolily, genug lange haben sie gewatschelt, gespielt. Us.
161614
Nabávání Svazek: 2 Strana: 0005
Nabávání, n. Slova tohoto není u Jg., jakož i slova základního
nabávati. Jsouc významu opětovacího vytvořeno z ba-ji báti, jako távati od ta-ji táti, hrávati od hraji a p. Kmen
ba jest týž jako v rec.
q>]-,4-í, v lat. fari a odtud význam slovesa báji — báti = mluviti, zvl. v mluvě dětské; další pak vý- znam jest fabulari,
,uv&eve60-at,fabeln. Avšak kontext
, ve kterém jest substantivum
nabá- vání, žádá jiného významu, totiž
zaklínati, zažehnávati, lat. incantare, řec.
??????, kte- rýžto má sloveso strb.:
bojati v Mkl. Lex. Palaeosl. A všemi obyčeji hledají zdravie a pomoci od těch ran; nemuož-li býti pro- spěšno lékařstvím a kořením, ale žehnáním, nabáváním, pověrami, kúzly hadači. Chč. P. 174. a.
161615
Nabaviti se Svazek: 2 Strana: 0006
Nabaviti se, sich genug unterhalten. Us.
161616
Nabazgrať Svazek: 6 Strana: 1062
Nabazgrať =
načmárati. Slez. Šd.
161617
Nabaženosť Svazek: 9 Strana: 0175
Nabaženosť lidu. Pal. Děj. Jíl. 1. 486.
161618
Nabažený Svazek: 9 Strana: 0175
Nabažený. Měj si vůli n-nu. Šml. IV. 97.
161619
Nabažily čeho Svazek: 6 Strana: 1062
Nabažily čeho, satt. Dch.
161620
Nabažiti Svazek: 2 Strana: 0006
Nabažiti, il, en, ení, nasytiti, naplniti, sättigen. —
co. Bychom, snášejíce muky statečně
, nabažili mstivou jeho prchlivost'. Ráj. —
se čeho. Již jsem se nabažil těch lahůdek. Ros. —
co k
omu = někomu v ně- čem po vůli býti
. Rk.
161621
Nabažiti se čeho jak: do Svazek: 6 Strana: 1062
Nabažiti se čeho jak:
do sytosti, do syta. Us
. Dch., Vlč
., Koll. IV. 243. —
co
komu: vůli (po vůli učiniti). U N. Kdyně. Rgl.
161622
Nábda Svazek: 2 Strana: 0006
Nábda, y, f., bedlivosť, péče, die Obsorge
, Obhut. V n-bě chovati. Sš. Zj. 363
.
161623
Nabdín Svazek: 2 Strana: 0006
Nabdín, a, m
., u Velvar. Ťk. III. 63., 83.
161624
Nabě Svazek: 7 Strana: 1331
Nabě straně = na obě straně, zastr. Gb. Ml. I. 19.
161625
Nabě Svazek: 8 Strana: 0221
Nabě (nabie) straně = na obě strany. Pass. 311., AlxB. I. 41.
161626
Nabeblati Svazek: 6 Strana: 1062
Nabeblati =
namluviti, nažvastati. U Bruš- perka
. Mtl.
161627
Nabeblositi čeho Svazek: 6 Strana: 1062
Nabeblositi čeho =
naplkati. U Bruš- perka. Mll.
161628
Nabečkovaný Svazek: 6 Strana: 1062
Nabečkovaný; -
án, a,
o, aufgebläht. Slez. Šd.
161629
Nabečkovati se Svazek: 6 Strana: 1062
Nabečkovati se. Kráva se mu n-la (na- dmula se), bekam Blähungen. Slez. Šd.
161630
Nabedakať sa Svazek: 6 Strana: 1062
Nabedakať s
a, viel heulen, klagen. Slov. Bern.
161631
Nabedliť sa Svazek: 6 Strana: 1062
Nabedliť s
a, viel wachen. Slov. Bern.
161632
Nabednářiti se Svazek: 6 Strana: 1062
Nabednářiti se, lange Binder sein. Us.
161633
Nabědovati se Svazek: 2 Strana: 0006
Nabědovati se, viel ausstehen. —
s čím. Dosti jsem se s tím dvorem nabědoval (na- nuz
oval). Ros. — N.
, stýskati si. Ten se nabědoval. Jammern, klagen. Us.
161634
Nabědovati se Svazek: 6 Strana: 1062
Nabědovati se, viel ausstehen; viel jam- mern
. Šm.
161635
Nábedrně Svazek: 8 Strana: 0221
Nábedrně == nábedrnice. Wtr. Živ. c. 782.
161636
Nábedrní Svazek: 2 Strana: 0006
Nábedrní, n. =
nábedrnice. Res., Žid., Ben.
161637
Nábedrní Svazek: 6 Strana: 1062
Nábedrní. Učiníš n. lněné. BO.
161638
Nábedrní Svazek: 8 Strana: 0221
Nábedrní na koně. Arch. XIII. 514. Uzdáři prodávají n. i šle, kryky i krásy. 1425. Arch. XIV. 438.
161639
Nábedrnice Svazek: 2 Strana: 0006
Nábedrnice, pl., f., kalhoty, die Hose. Káz. Lut.
161640
Nábedrník Svazek: 2 Strana: 0006
Nábedrník
, u, m., šat vlněný po kolena s kapsami u rybářů ve východ, krajinách, das Lendenkleid. Sš. J. 305.
161641
Nábedrník Svazek: 8 Strana: 0221
Nábedrník =
lcrytí ramene (náramek). Wtr. Krj. I. 251., 604. Cf. Náplecník.
161642
Nábedří Svazek: 2 Strana: 0006
Nábedří, n., die Schulterdecke der Pferde. 1547. G
l.
161643
Nabedří Svazek: 8 Strana: 0221
Nabedří, cf. Spinka (3. dod.), v
161644
Náběh Svazek: 2 Strana: 0006
Náběh, u, m., naběhnutí. Das Anlaufen, der Anlauf. U hvozdu lovci a jezdci činili n. Č. N. bodákem, der Anlauf mit dem Ba- jonet. Čsk. Voda rostouc domy, skály, ovce nese dolů v prudkém náběhu. Koll. Naše knihovny vzaly dobrý n
. šp.
m. počátek. Ht, Brus. 281.
161645
Náběh Svazek: 6 Strana: 1062
Náběh. Marný proudů n. ku skalným bokům. Hdk
. Lum
. V. 258. N. nepřátel. Pokr. Pot. II. 150., Čsk. —
N., der Einfall ins Land. Šf. Strž. II 318
. - N., der Stich. N. šedý, zažloutlý (kovu). Šp.
161646
Naběhaný Svazek: 8 Strana: 0221
Naběhaný. N. kráva (která počala). Phľd. 1895. 493.
161647
Naběhati Svazek: 2 Strana: 0006
Naběhati = sběhati, belaufen. Dosti toho naběhal = sběhal. Ros. — se,
zu viel, sich satt, müde laufen. Ten se naběhal, nežli ho našel
. Us
. —
se s čím. Dosti se s tím na- běhal. Ros
. —
se jak
: do ustání, D., do sytá, do unavení. Rk. Vz Naběhnouti.
161648
Naběhati Svazek: 6 Strana: 1062
Naběhati, begatten (o kravách). Slov. Ssk.
161649
Náběhlík Svazek: 6 Strana: 1062
Náběhlík, u, m., der Aufläufer (jídlo). N. nadívaný
, kvašený
, z kyselé smetany, do polévky. Šp.
161650
Naběhliua Svazek: 2 Strana: 0006
Naběhliua, y, f., die Geschwulst, das Anschwellen, die Aufgetriebenheit
. N. krevní, břicha, některého údu. Ja. N. --- naběhlá žíla, die Krampfader. D.
161651
Naběhlosť Svazek: 2 Strana: 0006
Naběhlosť, i, f
., die Geschwulst
. N. kostní, viček (opuchlosť). Ja. — N.,
přihodilosť, die Zufälligkeit. List Boh. z Lob.
161652
Naběhlý Svazek: 2 Strana: 0006
Naběhlý. N. úd, žláza, aufgelaufen, ge- schwollen. Jg.
161653
Naběhlý čím Svazek: 10 Strana: 0191
Naběhlý čím. Zrak krví naběhlý. Tbz. V. 1. 315
161654
Naběhlý jak Svazek: 6 Strana: 1062
Naběhlý jak. Žíla silně naběhlá. Us. Dch., Pdl. —
N., angelaufen, angehaucht. Stroj naběhlý. Šp. Černý, nahoře modře naběhlý. Kk. Br. 23.
161655
Naběhnouti Svazek: 2 Strana: 0006
Naběhnouti, hnul a hl, utí, nabíhati; vběhnouti, padnouti nač, anlaufen, anrennen, anschiessen, loslaufen, anfallen; otéci, na- dmouti se, aufschwellen, anschwellen, anlau- fen ; běžením se unaviti, weit laufen müssen, sich müde laufen. Jg. —
abs. Otok naběhne a splaskne. Kom. —
čemu, komu. Nabíhají mu nohy. žíly. D. Zle jsem si naběhl (zle jsem pochodil). D. Vy jste tomu naběhl =
vy jste tomu dal, přišel na kloub. Us. Přer. Kd. —
komu na co. Sám mu na kord na- běhl. Ros. N. na těžkosti (v ně upadnouti), na záhubu (přijíti)
. V. —
na koho čím. Prošením, prosbami na někoho n., otázkami. D., Kom., V., Har. —
na k
oho oč. J. tr. —
komu oč. Nabíhá mi o šátek (jde mi oň). Jg. — k
am. Voda mu až
do uší na- bíhala. Hlas. —
čeho k
udy ka
m. Roztlu- čeným oknem naběhlo zimy
do pokoje. Ml. —
čím: barvami. Nz. Rybník vodou na- běhl. —
co z čeho. Z toho člověk nemoc naběhne. Ms. 14. stol. —
se, daleko, mnoho běžeti, weit laufen müssen
, sich müde lau- fen. Jg. To jsem se naběhl, než jsem ho do- stihl. Us. —
(si) k
de. Naběhneš si
u něho (zle pochodíš). D. A pod koží s krví na-
běhši. Kat. 2349. Žíla
na krku mi naběhla.
Lk. Ten se u něho naběhá (o tvrdé službě).
Da.
161656
Naběhnouti Svazek: 9 Strana: 0175
Naběhnouti. Tím mi naběhl na plnou (ránu). Šml. IV. 110.
161657
Naběhnouti komu Svazek: 6 Strana: 1062
Naběhnouti komu. Naběhlo mu (musí na stranu). Na Hané. Bkř. Nabíhá mu husí kůže (dostává strach). Us. Sd. Nabíhá mu hřebínek, es wächst ihm der Kamm. Dch. Nabíhá mu = jest v úzkých. Us. Sd. —
kam, na koho. Naběhl mu
na pěsť, na plnou. Us. Šml., Lpř. Nabíhali na Řeky
přes Dunaj. Šf Strž
. II. 25
. Nebudeš-li se káti, naběhneš na hořké. Krnd. 51. Na krále n. Abr. —
čím. Sklo naběhlo parou. Ves. I. 5. —
kudy kdy. Nádržka naběhne troubou za 20 hodin. Šim. 59., 68. —
čím kdy. Ocel p
ři napouštění nabíhá barvami. NA. IV. 172. —
kde jak. Paruka
v zadu
v pytel nabíhala. Kká. Td. Špatně
u něho naběhla (pochodila). Šml. —
jak. Stříbro nabíhá černě, kyz měděný pestře. NA. V. 474. —-
si
co. On si to jinak naběhne (na- hradí). U Žamb. Dbv.
161658
Naběhnouti komu kde Svazek: 10 Strana: 0191
Naběhnouti komu kde. Prouhy po plecích mu naběhly. Msn. 11. 432. -
koho v čem. Aby nás v tom více nenabíhala (na nás nechodila, nás tím neobtěžovala). Arch. XX. 274.
161659
Naběhnutí Svazek: 2 Strana: 0006
Naběhnutí, n., das Anlaufen, Anrennen. — N., oteklina, die Geschwulst. D. — Vz Naběhnouti.
161660
Naběhnutý Svazek: 6 Strana: 1062
Naběhnutý =
naběhlý. Bern.
161661
Nabehovati Svazek: 6 Strana: 1062
Nabehovati, vz Naběhnouti. Bern.
161662
Nabechňať Svazek: 10 Strana: 0629
Nabechňať = nabubřeli, napuchnouti. Brt.
Slov.
161663
Nabekati Svazek: 6 Strana: 1062
Nabekati, vz Bekati. Maměnko, dajte mi mléka. Až ho koza nabeká. Brt. Dt. 27.
161664
Náběl Svazek: 2 Strana: 0006
Náběl, i, f., běl, bělavosť, etwas Weisses. Jád.
161665
Náběl Svazek: 6 Strana: 1062
Náběl =
mléko a výrobky z mléka: má- slo, tvaroh, sýr, podmáslí, kyška ba i
chléb. Ve vých
. Mor. Brt., Pta., Škd., Mtl., Šd., Pk., Tč
., Vck. Hospodyň spravuje z n-la kuchyň, svoje i dívčecí šaty, hospodář platí z rolí daň, svoje a chlapčí šaty. Laš. Tc.
161666
Nabel Svazek: 7 Strana: 1331
Nabel, blu, m , arcus, zastr. Rozk.
161667
Nabělastý Svazek: 6 Strana: 1062
Nabělastý, weisslich. Slov. Ssk
.
161668
Nabělavěti Svazek: 10 Strana: 0191
Nabělavěti =
bělavým se státi. —
čím: prachem. Msn. II. 88.
161669
Nábělavosť Svazek: 2 Strana: 0006
Nábělavosť, i, f., Weisslichkeit. Ros.
161670
Nábělavý Svazek: 2 Strana: 0006
Nábělavý, vz Na- (3) — trochu bělavý, weisslich. V.
161671
Náběle Svazek: 9 Strana: 0451
Nábělek Fr. dr., spis. Vz Ott. XVII 959.
161672
Nabělelý Svazek: 2 Strana: 0006
Nabělelý = nábělavý. Har. N. barva.
161673
Nabělelý Svazek: 9 Strana: 0175
Nabělelý. N. věc. Har. II. 111.
161674
Naběleti Svazek: 2 Strana: 0006
Naběleti, el, ení, etwas weiss werden. Jg-
161675
Naběliti Svazek: 2 Strana: 0006
Naběliti, il, ??. —
co. Us.
čeho: niti, šňůrek (gt. part.) L. Genug weiss machen.
161676
Nábělý Svazek: 6 Strana: 1062
Nábělý =
trochu bílý. N. vlasy. Tóth.
161677
Náběr Svazek: 6 Strana: 1062
Náběr, u, m. =
nabrání. Jedným n-rom černidla do pera odpovieme. Ev. Šk. I. 15. —
N. = všechen užitek od krávy (mléko, máslo, sýr). Val. Vck. Vz Náběl (dod.).
161678
Náběr Svazek: 8 Strana: 0563
Náběr =
řasa, fald. Sbor. slov. I. 39. Cf. Náběra.
161679
Náběra Svazek: 2 Strana: 0006
Náběra, y, f., řása, die Falte. Na Slov. Plk
.
161680
Naběrací Svazek: 2 Strana: 0006
Naběrací lžíce, Us., naberačka. Schöpf-. — N., faltig
. Tkadl.
161681
Naběrač Svazek: 2 Strana: 0006
Naběrač, e, m., čerpač, der Schöpfer; der Schöpflöffel.
161682
Naběračka Svazek: 2 Strana: 0006
Naběračka, y, f., později: nabíračka = která nabírá, die Schöpferin; lžíce naběrací, der Schöpflöffel. D. N. na smetanu. Šm.
161683
Naběračka Svazek: 9 Strana: 0175
Naběračka, y, f. Naběračka u krpců = provaz z vlny n. srsti upletený místo návlak. Vz Návlaka. Slov. Sbor. slov. II. 130.
161684
Naběradlo Svazek: 2 Strana: 0006
Naběradlo, a, n., das Schöpfgefäss. Rk.
161685
Naběrák Svazek: 2 Strana: 0006
Naběrák = nabírák.
161686
Naběrák Svazek: 9 Strana: 0451
Naběrák, u, m. = náčiní, kterým pískaři ?. s?k z vody vytahují. Semer. 125.
161687
Naběrák Svazek: 10 Strana: 0629
Naběrák, u, m. N. u tkadlcovského stavu. N-ky dávají se mezi činky
. Litom. 67.
161688
Naberaniti Svazek: 6 Strana: 1062
Naberaniti. N-nil se mu toho (= navy- světloval)! Us. Brt.
161689
Nabérať Svazek: 6 Strana: 1062
Nabérať =
nabírat. Slov.
161690
Naběratel Svazek: 6 Strana: 1062
Naběratel, vz Nabíratel.
161691
Náběrka Svazek: 6 Strana: 1062
Náběrka, y, f. =
naběračka, der Schöpf- löffel. Šk., KP. V. 184. —
N. šatů, das Buffchen
. Dch. — Cf. Mkl. Etym. 9.
161692
Náběrkovati Svazek: 6 Strana: 1062
Náběrkovati, vz Podlinkovati.
161693
Naberu Svazek: 6 Strana: 1062
Naberu, vz Nabrati.
161694
Naběř Svazek: 6 Strana: 1062
Naběř, e, m., na niž jest sak upevněn. NA
. IV. 120.
161695
Nabesniť sa Svazek: 6 Strana: 1062
Nabesniť sa =
zběsniti se. Slov. Bern.
161696
Nábetky Svazek: 8 Strana: 0221
Nábetky = provázky při leknicoch. Jicko. Brt, D. II. 463.
161697
Nabezpečiti se koho Svazek: 6 Strana: 1062
Nabezpečiti se koho, viel versichern;
nač, sich viel auf etwas verlassen
. Bern.
161698
Náběžek Svazek: 6 Strana: 1062
Náběžek, žku, m. Síla n-žku oddenko- vého, síla oddenku
, die Schenkelstärke. Sl. les.
161699
Naběžení Svazek: 6 Strana: 1062
Naběžení =
náběh. Sv. ruk. Aug. 325
. ř. 2. a 12
.
161700
Naběžeti se Svazek: 6 Strana: 1062
Naběžeti s
e, vz Naběhnouti.
161701
Nabežkati sa Svazek: 6 Strana: 1062
Nabežkati sa =
naběhati se. Slov. N. Hlsk XXI. 252
.
161702
Náběžník Svazek: 6 Strana: 1062
Náběžník, u, m. = jistý druh hlavice na pilíři spočívající, jenž nese spodní zá- věrný kámen archivolty. Lehner. Charakte- ristickou známkou sloupu byzantského jest hlavice zadělaná na způsob komolé pyra- midy
, majíc na sobě podobný ještě nástavec či n.
, jenžto zastupuje abakus. Šmb. S
. L 459.
161703
Nabí Svazek: 2 Strana: 0007
Nab
ířka,
náběrk
a, y, f., der Schöpflöffel. Berg.
161704
Nabi-s Svazek: 2 Strana: 0007
Nabi-
s, da, m., král spartský.
161705
Nábička Svazek: 10 Strana: 0629
Nábička, y, f. = konec biče (tenká šňůrka). Šum. Rgl.
161706
Nabičovati se koho Svazek: 6 Strana: 1062
Nabičovati se koho, viel geissein, peit- schen. Us.
161707
Nabídavý Svazek: 6 Strana: 1062
Nabídavý, gern anbietend. Sš.
161708
Nabidelník Svazek: 6 Strana: 1062
Nabidelník, u, m., Untergestell für eine Stange z. B. beim Wäschetrocknen. Šm.
161709
Nabíditi Svazek: 6 Strana: 1062
Nabíditi, vz Nabídnouti.
161710
Nabídka Svazek: 2 Strana: 0006
Nabídk
a, y, f., die Aufforderung, die An- stiftung; das Anbot, die Offerte. Dch.
161711
Nabídka Svazek: 6 Strana: 1062
Nabídka na vyjednávání
lépe: k v-ní. Vm.
161712
Nabídkový Svazek: 6 Strana: 1062
Nabídkový, Offert-. Dch.
161713
Nabídnouti Svazek: 2 Strana: 0006
Nabídnouti, dnul a dl, ut, uti; nabíditi; nabízeti, 3. pl. -eji, -zej, el, en, ení, antrei- ben, ermahnen. —
koho. Nabídni ho, aby se učil. Us
. Nepij a nejez, leč tě žízeň a hlad nabízí (nutí). Kom. —
koho (
se)
čím k
čemu (proti k
omu. Nt). Tímto k do- brému se nabídíš, když . . . Ms. Někoho k boji n. (vybízeti). Jd. —
se k
omu k
čemu. Us. —
co k
omu: pomoc, Us., své služby, výminky. Nt. —
se k
omu za
č: za vůdce, za pomocníka k čemu. Nt. —
se k
omu čím. Rk. —
se k
omu do čeho: do služby. Sych. Vz Nabízeti.
161714
Nabídnouti co komu Svazek: 6 Strana: 1062
Nabídnouti co komu: peníze, své služby. Us. Té., Osv
. I. 81. Aby mně to nabiedli. Arch. VII. 673
. —
se komu, Jem. einen Vorschlag thun. Nz.~-
co, se komu k čemu. Někomu něco lacino ke koupi n. Us. Pdl. N. něco ku prodeji, se králi k vasalství, Šb. F., nepříteli pokoj, J. Lpř., dáme dvorně své rámě, Hrts., kandidaturu, svůj spis k tisku. Us. Nejspieše tím k dobrému se nabiedieš, když .. . Výb. II. 1173
. — se komu čím: kmotrou (za kmotru). Us. Vk. Mírem tako- vým se vám nabízím. Kos. Ol. I
. 311.
— se jak. Kdo se příliš nabízí, věc jistá, nebo tě sklamal, nebo se chystá. Bž., Lpř.
— koho (gt
.). Ježíš poče svých apoštolov nabiezeti. Hr. ruk. 29. —
Porn. Tento gt. visí na
poče. Vz Počíti 2.
161715
Nabídnutí Svazek: 2 Strana: 0006
Nabídnutí, j, n. N. k něčemu učiniti (na- bídnouti se). Rd. N. k sňatku; n. přijati. Nt. N. k prodeji. Der Anbot.
161716
Nabidzovati se Svazek: 6 Strana: 1063
Nabidzovati se =
nabízeti se. Slov. Rr
. Sb.
161717
Nabiediti se Svazek: 6 Strana: 1063
Nabiedi
ti se, genug kümmerlich leben. Ssk
.
161718
Nabieranie Svazek: 8 Strana: 0563
Nabieranie, n. =
řasnaté rukávy, nabí- rané. Sbor. slov. I. 39.
161719
Nabíhaná Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíhaná, é, f. = český národní tanec
. Back., Šm. —
N., das Anlaufen. Šm.
161720
Nabíhání Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíhání, na meč; n. údův (otékání), Us., mědi, das Anlaufen. Tech.
161721
Nabíhání Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíhání. Črn. Z. Rádby s tím lidem dále táhl
, aby neustálého na sebe n. neměl. Mus. 1880. 254
. N. barvami, das Anlaufen. Nz.
161722
Nabíhati Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíhati, vz Naběhnouti.
161723
Nabíhati koho Svazek: 7 Strana: 1331
Nabíhati koho = docházeti k někomu. Dvor. Kvaltovně a rukú mocnú ho nabíhal. Arch. IX. 432. Cf. Naběhnouti.
161724
Nabíhavosť Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíhavosť, i, f., die Zudringlichkeit. Jg.
161725
Nabíhávý Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíhávý, zudringlich. Ráj.
161726
Nabijač Svazek: 6 Strana: 1063
Nabijač, e, m. =
nabíječ. Laš. Tč.
161727
Nabiják Svazek: 2 Strana: 0006
Nabiják, u, m. N. u ručnice, rovný prut dřevěný neb železný, jímž se náboj ke dnu hlavně nabíjí
, der Ladstock. Šp. N. na pa- trony, der Patronensetzer. Čsk. N. na střely, der Geschosssetzer (u artil.) Čsk. — N. u pe- kařů (k rovnání hlíny v peci), das Herdeisen, u košařů (k stloukání pletených prutů). Das Klopfeisen.
161728
Nabíjanice Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíjanice, e, f. = nabíjaná, z hlíny utlučená chalupa. Mor. a slov. Brt. L. N. II. 106
, Rr. Sb
.
161729
Nabíjecí Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíjecí, Lad-. N. lopatka, rukáv. Bur., D., buben, die Ladtrommel. Čsk.
161730
Nabíječ Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíječ, e, m., der Lader.
161731
Nabíječ Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíječ vedlé nabíječ. Cf. -dlo, -tel.
161732
Nabíječka Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíječk
a, y, f., der Kugellöffel. Čsk. —-
N.
, die Laderin. —
N.
, nástroj k nabíjení tyček na vinici, chmelnici, der Schlägel
. D.
161733
Nabíječka Svazek: 10 Strana: 0629
Nabíječka, y, f.
N-kou nadívají se ji- trnice. Us
161734
Nabijedlo Svazek: 2 Strana: 0006
Nabijedlo, a, n., das Ladzeug. Podložka n-a, das Ladungskreuz. Čsk., Bur.
161735
Nábijek Svazek: 2 Strana: 0006
Nábijek
, jku, m. -—. náboj. D.
161736
Nabíjení Svazek: 2 Strana: 0006
Nabíjení, í, n., das Laden, Einschlagen. N. kolův, tyček (natloukání), humna; zbraně. Res., Jg. Prostora k n.; n. od ruky; n. volné, Šp., komorou (zadem). Čsk.
161737
Nabíjený Svazek: 2 Strana: 0007
Nabíjený, geladen, vz Nabíjeti. N. šel- ma
= šelma skrz na skrz. Us. Přer. Kd.
161738
Nabíjený Svazek: 9 Strana: 0175
Nabíjený. N. chalupa = stavěná tak, že se mezi prkna přiměřeně proti a od sebe postavená hlína nasypává a pěchuje. Vz Mus. ol. IX. 62., Nabíjenica.
161739
Nabíjeti Svazek: 2 Strana: 0007
Nabíjeti, el, en, ení; nabiti, biji, bij, bije (íc), il, it, ití = bíti v něco, natlouci, ein-, hineinschlagen, bohren; často, mnoho bíti, viel, oft prügeln, schlagen; nacpati, voll pfro- pfen, stopfen; vtlačiti, einschlagen, einlassen; viel tödten, schlachten; mnoho mluviti
, na- mluviti, viel reden.
Jg. —
abs. Jak nabije, tak vystřelí. Vz Tlachal, Ztřeštěnosť. Č
. Má nabito. Vz Opilec. Lb. —
co: hřebíky, ko- líky, jitrnice, ručnici, sukno, pec, kolo, ná- boj, palce (kolo palci opatřiti). Jg., Vyš
. —
čeho (= mnoho něčeho). Nabil kolů, hře- bíků, Jg., volů, prasat, peněz. Us. —
čeho kde: kolů
ok
olo města. Us. — k
omu. Hubu, hlavu někomu nabiti. Ros. Měšec si nabil. L. N. komu uši (mnoho mluviti). Šm. —
jak: na ostro, na slepo, na prázdno, na výpal (ručnici) nabiti. Šp. —
co čím. Jelito kroupami; Us., ručnici broky, kulkou, D
.; prachem n. Kom. N
. kus 30 librami prachu. Let. 401
. Něco koly, hřebíky, Us., mlat hli- nou, Reš., podlahu palicí. Kom. —
co kam: hlínu
na špalek = k strouhání na špalek klásti. Us. Dch. Broky
do ručnice, Us., ná- boj (palce) do kola nabíjeti, Vys., vajec do svítku nabiti. —
se koho. Já se ho dosť nabiji, ale on přece neposlouchá. Us. —
se komu oč (= otírati se). Všichni se mu na- bíjejí, ten o úřad, ten o pensi. L. —
na koho. Neuměl na ni nabit. Er. P. 397. — Nabil kladivem hřebíků v
chlévě
nad a
pod žlabem se svým soudruhem,
aby žlab upevnil.
161740
Nabíjeti, abs Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíjeti, abs. Bylo tam plno, jako by nabil. Us. Dch. —
co: sukno, postav (na rám napínati), Sl. let
. V. 57., Us., leiden- skou láhev. Mj. —
komu. Ten mu nabil, co se do něho vešlo. Us. Kapsy si na- bíjeti, spicken. Dch. —
co čim. Tím nabí koni Roh. Ruk
. kd. —
co odkud: zadovky od zadu, předovky od předu se nabíjejí. Us. Pdl. —
se čeho jak. A tak sie jeho nabivše. Pass. Nabil se jich
do vóle. Let. 56. —
komu jak.
Po líci jí nabili. Pass. 1395.
161741
Nabíjivo, a Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíjivo, a
, n. =
nábojná látka, das Besatzmaterial. Hrbk.
161742
Nabiliště Svazek: 9 Strana: 0451
Nabiliště, ě, n. =
místo na dně hlavně, kam se klade náboj, Laderaum, m. Vz Ott. XVII. 960.
161743
Nabíliti Svazek: 2 Strana: 0007
Nabíliti, il, en, ení, weiss anstreichen. —
se čeho, se s
čím, etwas lange, oft weis- sen. Ros.
161744
Nábílý Svazek: 2 Strana: 0007
Nábílý, weisslich, bělavý
. Vz Na-, 3. V.
161745
Nabírací Svazek: 2 Strana: 0007
Nabírací, vz Naběrací.
161746
Nabírač Svazek: 6 Strana: 1063
Nabírač, vz
Naběrač.
161747
Nabíračka Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíračka, y, f., vz Naběračka.
161748
Nabírák, naběrák Svazek: 2 Strana: 0007
Nabírák, naběrák, u, m., u tkadlce, der Fadenleiter. Rohn.
161749
Nabírání Svazek: 6 Strana: 1063
Nabírání, n., das Schöpfen. N. vody. Us.
161750
Nabíraný Svazek: 2 Strana: 0007
Nabíraný, eingeschöpft. N. voda. Voda z potoka nabíraná. Us
. —
N., eingeschlagen, gefaltet. N. perle, sukně, obojek (Kom.), čelo hněvivé, věnec. Jg., Kom.
161751
Nabíraný Svazek: 8 Strana: 0221
Nabíraný. N. boty = mužské s měkkými holínkami; takové ženské:
navrápené. Slov. Brt.
D. II. 469.
161752
Nabíratel Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíratel,
naběratel, e, m
.; der Schöpfer; Falter.
161753
Nabíratelka Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíratelka,
naběratelka, y, f., die Schö- pferin; Falterin.
161754
Nabíratelný Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíratelný, naběratelný, schöpf bar. Lpř.
161755
Nabírati Svazek: 2 Strana: 0007
Nabírati; nabrati, naberu, bral, án, ání; nabírávati, na se vzíti, naložiti, auf sich nehmen, aufladen; dostatkem bráti, genüg- lich nehmen, sammeln, zusammenbringen; falten, in Falten legen. Jg. —
abs. Řeka nabírá (roste). Jg. Krejčí nabírá (činí ná- běry, řásy, v obec. mluvě: dělá faldy). Kom. Nabírá, hnedle spustí (chce plakati). Us., Ml. —
co. Nabral perly (všecky); nabírati perly, oka u punčochy, vodu; nabral mnoho, ne- uveze: nabral toho sílu; tkadlec přízi na- bírá. Us. Kde si děvče tu krásu nabralo? Zpěv. I. 73. Nabírati hubu = nadírati. Us. —
koho. Ti ho nabírali (smáli se mu, škád- lili). Us. Ml. — Někoho si n., někoho zle n., einem zusetzen. Dch. — (
se)
na koho, na co (kam). Tys na vůz málo nabral. Us. N. koho na rohy. Er. P. 5. Na lžíci něco na- bírati. Us. Kde bych se na tebe nabral? Us. —
kam (do čeho). Co se
do tří prstu na- brati může. Us. Vody do džbánu, do hrnce; něčeho do kapes. Us. Do věder nabíraly
. Er. P. 178. Nabralo se mi vody do střevíců. Us., Rk. — (
se, komu) čeho nabrati: vody (genit. dělivý), Rkk., vína. Br. Nabrav kořisti odešel. V. Kde peněz naberu? Kde trpělivosti se naberu? L. Kde se těch much nabere? Ml. Kdes té smělosti nabrala? Er. P. 481. Chlebův, aby měli na dlouhý čas, nabrali. Háj. 4.
— co nab
írati, čeho na- brati odkud. Vody ze studánky, z potoka, polívky z mísy. Us. Nabrala mu vody z louže. Er. P. 477. —
čím. Nabrati vody džbánkem. Us. Každý sobě džbánkem a jinému stříp- kem (nabírá). Pk. Někoho pochlebováním nabírati. Ml. —
čeho kd
e. Měli
mnoho zlata, kteréhož byli
v Syrii nabrali. Flav. —
v co, kam. Vlk, že velmi hltavě žéře, na tři dni v břicho své nabéře. Rad
. Zvíř. Nabiera vody v kovaná vědra. Rkk. 60. Naberouce ve své hrdlo lživě slov božích. Chč. 374. —
komu. Nabral si do košíčku jablek. Ml. —
se. Dosti se tam nabral. Us. Kobyla, kráva se nabrala (je březí). Na Slov. —
s inft. Na- bral se jíti do lesa
. Us. na Mor. Brt.
161756
Nabírati Svazek: 6 Strana: 1063
Nabírati. —
abs. Obilí nabírá = zrno v něm zasedá. Mor. Brt. D. 232. —
co: dech. Us. P dl. Nabírati moldánky, S. N. V
. 413., míč (cukati), Us. Kd., čelo. Kos. Ol. I. 159. —
koho,
co jak. Nabírati k pláči. Šml. Nabral (= udeřil) ho
přes záda
. Us. Kšť. Rokle až po kraj vodou se nabrala. Osv. V. 766. Nabírati dech z hluboka, pl- nými tahy, Rychle, tiše, záhy. Zv. Př. k. I. 1. —
čeho. Kde bys vtipu nabral. Us. N. kořisti
. Šb. Naber si peňazí! Ht. Sl. ml. 217. Já ti naberu chuti (dodám)! Us. Vck. Cf. Brt. S. 3
. vd. 45. Pozn. —
odkud. Na- brachu vody z čisterny. BO. N. si jídla
z mísy. Us
. Pdl. Počkej, ty nabereš ode mne, od tatínka (budeš bit). Us. Dch
., Brnt. Hlava mu od pláče nabrala (otekla). Kld. 264
. —
čím. Nabral košem vody (nedostal nic). Dch. —
kam. Nabere na nohy, na rohy a potom nemôže zaplatiť. Slov. Orl. IX. 247. Vody
do síta nabírati (marnou práci konati). Us. Jrsk. Kravička, pas se, naber
na sebe masa. Sš. —
s kým. Když mají kam jiti, naberú s sebú ztravy roz- ličné. Št. Kn. š. 6. —
kdy. Nabírati
před kýchnutím, ausholen. Dch
. — se. Nabral se (o opilém)
. Us.
—-
od koho zač. Na- brala som od drába za rebra. Koll. Zp.
161757
Nabírati Svazek: 8 Strana: 0221
Nabírati. Nabrati si = nakoupiti si na šaty. Na Zvolen. Phľd. 1894. 614. Nabral nohy = utekl. Rošt.n. Brt. D. II. 344.
161758
Nabíravý Svazek: 8 Strana: 0221
Nabíravý pohled (zkoumavý). Světz. 1895. 42.
161759
Nabiřmovati Svazek: 6 Strana: 1063
Nabiřmovati, viel firmen
. —
se, lange, oft firmen. —
komu =
natlouci. Us. Rjšk.
161760
Nábiška Svazek: 6 Strana: 1063
Nábiška, y, f. =
bičiště. U N. Kdyně.
161761
Nábitek Svazek: 2 Strana: 0007
Nábitek
, tku, m., náboj, die Ladung eines Gewehres, der Schuss. Dáti malý n. veliký n. do ručnice. Ros. —
Nábitby, pl
., m., pa- lice u kováře. Der Schlägel. Us.
161762
Nábitek Svazek: 6 Strana: 1063
Nábitek =
náboj. Karabín n-tkom dobre naplněný. Koll
. Zp. I. 22. (421.)
161763
Nábitek Svazek: 8 Strana: 0221
Nábitek. Na naše tak se tlačili, až je z šiku vyrazili, že se nemohli spraviti a ku n-tku (k nabíjení) zase přijíti. Lomn. Píseň o žalost, zkáze země čes. (1620).
161764
Nábitek Svazek: 9 Strana: 0175
Nábitek, tku, m. =
hlava ? hrubí (svlak). Bechyně. Kub. L. f. 1900. 360.
161765
Nabiti Svazek: 2 Strana: 0007
Nabiti, vz Nabíjeti.
161766
Nabiti čeho kam Svazek: 10 Strana: 0191
Nabiti čeho kam. A lovci v ten piesek kolé velikého nabíjí. Ev. ol. 80. —
koho jak. Někoho furt nabívati =
tlouci. Dšk. Km. 53.
161767
Nábitka Svazek: 7 Strana: 1331
Nábitka ke kolům Wtr. Obr. I. 589.
161768
Nabitý Svazek: 2 Strana: 0007
Nabitý, geladen. N. střelba. V. Ručnice je nabita. Us. Mám nabito. Us. V divadle je dnes nabito, voll zum Brechen, Erdrücken. Dch
. —
čím: jelito kroupami, Er. P. 32., ručnice broky n. Us. —
jak. Ručnice na slepo n. Dch. —
čeho (zastr.). Nabita biechu tato kola všady železných hřebóv. Kat. 2773. —
kde. Palce v kole n-té. Us.
161769
Nábivka Svazek: 2 Strana: 0007
Nábivk
a, y, f., die Ladung beim Spren- gen eines Felsens. Rk.
161770
Nabízat koho Svazek: 10 Strana: 0629
Nabízat koho =
pobízeti. Brt. Slov.
161771
Nabízecí Svazek: 6 Strana: 1063
Nabízecí, Anbot-. N. list, Anerbietungs-, brief. Rk
.
161772
Nabízeč Svazek: 6 Strana: 1063
Nabízeč, e, m., der Anbieter. Kaizl 168.
161773
Nabízení Svazek: 6 Strana: 1063
Nabízení, n., das Anbieten. Dch.
161774
Nabízený Svazek: 6 Strana: 1063
Nabízený; -e
n,
a, o, angeboten. N. přá- telství. Us. Pdl. Zboží ku prodeji n. Us. Nemohla n-né ruky přijati Šml. I. 46.
161775
Nabízeti Svazek: 2 Strana: 0007
Nabízeti. N.
se s něčím lépe prý než:
co, Os., ale nemá žádných dokladův; ostatně vz Nabídnouti.
161776
Nabízitel Svazek: 6 Strana: 1063
Nabízitel, e, m., der Offerent. Dch.
161777
Nabízitelka Svazek: 6 Strana: 1063
Nabízitelka, y,
nabízitelkyně, ě, f., die Anbieterin, Antreiberin. Šm.
161778
Nabíznút Svazek: 6 Strana: 1063
Nabíznút =
přijměti. N-zli mě k ternu. Laš. Brt. D
. 232.
161779
Nabla Svazek: 8 Strana: 0221
Nabla, y, f., z lat. nabulum, nablum, hud. nástroj v XII. a XIII. stol. Vz Zbrt. Tan. 27.
161780
Nablafařiti se Svazek: 6 Strana: 1063
Nablafařiti se. Ten se n-řil (hltavě na- jedl)! U N. Kdyně. Rgl.
161781
Nablahoslaviti Svazek: 6 Strana: 1063
Nablahoslaviti, viel beglücken, preisen.
161782
Nablátiti Svazek: 6 Strana: 1063
Nablátiti, il, cen, ení, mit Koth beschmie- ren. Šm.
161783
Nablázněný Svazek: 6 Strana: 1063
Nablázněný, närrisch gemacht, bethört. Bern.
161784
Náblazní Svazek: 2 Strana: 0007
Náblazní, pošetilý, der nicht recht bei Sinnen ist, der Thor. V. Svědomí stranám vydávati nemohou též čeleď domácí, nachleb- ník, služebník hluchý, náblazní. Kol 61.
161785
Náblazní Svazek: 8 Strana: 0221
Náblazní. Bl. Gr. 191.
161786
Nablázniti Svazek: 2 Strana: 0007
Nablázniti, il, ěn, ční, närrisch machen. D., Jel.
161787
Nábláznivý Svazek: 2 Strana: 0007
Nábláznivý, ein wenig närrisch. Reš.
161788
Nablečeti se Svazek: 6 Strana: 1063
Nablečeti se, el, ení, lange blöcken, heu- len, weinen.
161789
Nábledý Svazek: 2 Strana: 0007
Nábledý, ein wenig blass, blond. D., Res.
161790
Nablekotať Svazek: 6 Strana: 1063
Nablekotať, viel belfern
. Bern
.
161791
Nableptati Svazek: 2 Strana: 0007
Nableptati, nablebtati, viel schwätzen. —
čeho. Ten toho nableptal. Us. —
se. Us.
161792
Nabličej Svazek: 8 Strana: 0221
Nabličej m.: na obličej; nabličeji ni. na obličeji. Alb. 12. a, (Gb. H. ml. I. 249., 564.)
161793
Nabličeji Svazek: 7 Strana: 1331
Nabličeji = na obličeji. Gb. Ml. I 19.
161794
Nablíže Svazek: 7 Strana: 1331
Nablíže =
na blízku. Pfleger
161795
Nablížiti sa Svazek: 6 Strana: 1063
Nablížiti sa =
přiblížiti se. Slov. Orl. X
. 269
.
161796
Nablížiti si Svazek: 9 Strana: 0175
Nablížiti si =
nadejiti si. Tudy si n-me. Vyzov. Mus. XIII 32.
161797
Nabľkati Svazek: 6 Strana: 1065
Nabľkati, viel Geklimper machen. N-ká toho, až uši bolí
. Us. BPr.
161798
Nabloucať se Svazek: 6 Strana: 1081
Nabloucať se =
nažrati se, o dobytku. Poč. Kš.
161799
Nablouditi se Svazek: 2 Strana: 0007
Nablouditi se, il, zení, viel, sich müde herumirren. Gnid. Dosť som sa nachodil, tmavých nocí nabloudil. Zpěv. I
. 197.
161800
Nablum Svazek: 10 Strana: 0191
Nablum, hudební nástroj. Vz Nejed. 118.
, 121.
161801
Nablúzniti Svazek: 2 Strana: 0007
Nablúzniti, il, ění = mnoho žváti, viel schwätzen, närrisch reden. Na Slov. Plk.
161802
Nablýskati se Svazek: 6 Strana: 1063
Nablýskati se, genug flimmern.
161803
Nabob, a Svazek: 2 Strana: 0007
Nabob, a
, m., indický náměstek; člověk bohatý a nadutý. Rk.
161804
Nabobčiti komu Svazek: 7 Strana: 1331
Nabobčiti komu =
nabiti. Mor. Rgl.
161805
Nabobkovati komu Svazek: 6 Strana: 1063
Nabobkovati komu = vybiti. U Bohu- slavic. Neor.
161806
Nabobněti Svazek: 2 Strana: 0007
Nabobněti, nabobtěti, nabopněti, nabot- něti, nabobtněti; nabobtati, nabobnati, na- bopnati, napotnati, nabobtnati, nabotnati; nabobnívati, nabobtívati, nabotnívati, nabob- nívati, nabotnávati, nabobtnávati
, napotná- vati; nabobňovati, nabobťovati, nabopňovati, nabotňovati, nabobtňovati = naběhnouti, na- puchnouti, auf-, anschwellen, aufquellen. D. — komu. Břicho mu nabopnělo. Ros. —
čím. Hrách vodou nabobněl. Us. — Krok
. —
kdy. Hrozně
po smrti nabotnal. Ros. Jádra na podzim sazená nabobní
přes zimu.
161807
Nabobtělý Svazek: 2 Strana: 0008
Nabobtělý, angeschwollen, strotzend. —
čím: mlíkem, vodou
. D
.
161808
Nabobtěnina Svazek: 2 Strana: 0008
Nabobtěnina, y, f
., nabotnalosť, die Verquellung. Rostl.
161809
Nabočady Svazek: 6 Strana: 1063
Nabočady, dle Dolany, Neschwitz, ves u Děčína. Také
Nebočany. Vz Blk Kfsk. 53., Sdl
. Hr. I. 256., Rk. Slov.
161810
Nabočany Svazek: 6 Strana: 1063
Nabočany, dle Dolany, ves u Chrudimě. Rk
. Slov., Arch
. III. 493.
161811
Nabočiti se Svazek: 6 Strana: 1063
Nabočiti se, viel, lange fliehen, summi- ren, stemmen. Slov. Bern.
161812
Náboční Svazek: 6 Strana: 1063
Náboční, Seiten-. Šm.
161813
Nábočník Svazek: 8 Strana: 0221
Nábočník. N-ky na koně dělal uzdář. Hrš. Nach. I. 508.
161814
Nabočný Svazek: 2 Strana: 0008
Nabočný, Seiten-. Veleš.
161815
Nábod Svazek: 2 Strana: 0008
Nábod, u, m.
, nabodnutí, der Anstich. Jg.
161816
Náboda Svazek: 6 Strana: 1063
Náboda, cuspis, die Langspitze. Rst, 444
. Vz Náboditý.
161817
Nabodení Svazek: 2 Strana: 0008
Nabodení, n., das Anstechen, der Anstich. N. svině oštěpem, der Saufang. D
.
161818
Nabodení Svazek: 9 Strana: 0175
Nabodení, n., das Punktieren. XV. stol. Rozb. II. 194.
161819
Nabodeníček Svazek: 9 Strana: 0175
Nabodeníček krátký = tečka nad hlás- kou; dlouhý = tenká čárka tam. Hus. (Flš. Písm. I. 155. ) Sr. Nabodeníčko.
161820
Nabodeníčko Svazek: 6 Strana: 1063
Nabodeníčko, a, n
. N-a krátká a dlouhá = diakritická znamení. Kdež nalezneš nad
i krátké n., věz, žeť má spěšně to slovo řčeno býti jako takto: miesto, lat. civitas, a kde dlúhé, že to slovo s prodlúžením má řčeno býti, jako takto: miesto lat. locus. Hus III. 269.
161821
Nabodeníčko Svazek: 9 Strana: 0175
Nabodeníčko, a, n.
— tečka na literou: é, n atd. Hus. (Ib. ) Sr. předcház. Nabode- níček.
161822
Náboditý Svazek: 2 Strana: 0008
Náboditý, langgespitzt. Rk.
161823
Náboditý Svazek: 6 Strana: 1063
Náboditý =
zjehlený, lang-, feingespitzt. N. hoření listy divizny sapovité. Rst
. 444.
161824
Nabodnouti Svazek: 2 Strana: 0008
Nabodnouti, dnul a dl, ut, utí;
nabůsti, nabodu, dl, den, dení, spiessen.
— co čím: motýla špendlíkem
, Us., svini oštěpem. D.
— co na co: na nůž
. Us. Jelen myslivce, psa, jelena n
a rohy nabodl.
Sp. Vz. Bůsti.
161825
Nabodnutí Svazek: 6 Strana: 1063
Nabodnutí břicha, hrudníku, mázder va- ječných
, měchýře. Vz Slov. zdrav.
161826
Nabodnutí, n Svazek: 2 Strana: 0008
Nabodnutí, n. =
nabodení.
161827
Nabodnutý Svazek: 2 Strana: 0008
Nabodnutý, angespiesst. Jg.
161828
Nabohatiti Svazek: 6 Strana: 1063
Nabohatiti, il, cen, ení =
obohatiti. Lichevníci chtiec své děti n. Pass. 9.
161829
Nabohatnouti Svazek: 6 Strana: 1063
Nabohatnouti = zbohatnouti. Bern.
161830
Náboj Svazek: 2 Strana: 0008
Náboj, e, m.,
nábojec, jce, m. N.,
ná bitek
, rána (do ručnice), patrona, die Pa- trone. N. na prázdno, prázdný (pouhý prach); ostrý, naplněný (prach s kulkou nebo s broky), die Ladung; háček na n.;
válec na náboj; n
. patronovy; lože náboje
. Šp. N. nasadni, die Aufsatzpatr
one. Čsk. Náboj v-zbraň! La-det! Čsk. — N.
, návoj, nabité palce v kole patečním, der Eingriff des Kammerrades in das Getriebe. Jg. Nový n. nové palce; N. sekati, dávati, nabiti, namrskn
outi; do náboje dáti, vstrčiti, kobilici hnáti. Z náboje vystrčiti;
% náboje mlýn hnáti
. Mlýn jde v náboji mělce (když palce kola patečního méně do cev padají)
, hluboce (naopak), do- bře, volně, tiše, nepokojně. Vys. Vstrč pod- horní do náboje; vystrč z náboje. Us. — Jí.
, pista u kola, die Nabe. Us. — N.
, nástroj k strouhání šindele. Us
.
161831
Náboj Svazek: 6 Strana: 1063
Náboj v olejnách = množství semene, které se najednou do záboje k lisování klade. Kram. Slov.
161832
Nabojec Svazek: 6 Strana: 1063
Nabojec, jce, m
., vz Náboj.
161833
Nábojka Svazek: 2 Strana: 0008
Nábojk
a, y, f., čásť pluhu, kde špice vra- ženy jsou tlustším koncem, die Nabe. Us. Plaňan.
161834
Nábojka Svazek: 6 Strana: 1063
Nábojka =
náboj, die Patrone. Rgl. —
N. = smíšenina uhelného prachu s hlínou,
das Gestübe. Hř., Šp., NA. IV. 163., 164. —
N. =
vystýlka, die Auskleidung der Ofen- wände u. dergl., das Herdfutter. Hř.
161835
Nábojka Svazek: 7 Strana: 1331
Nábojka, y, f., Patrone A. Krejčí.
161836
NáBojní, náBojový Svazek: 2 Strana: 0008
NáBojní, náBojový, k náboji (do ručnice) se vztahující, Patronen-. N
. komora, prostor, válec. Šp. — N.
, Naben-.
161837
Nábojnice Svazek: 2 Strana: 0008
Nábojnice, e, f
., sumka, die Patronen- tasche. Čsk.
161838
Nábojnice Svazek: 6 Strana: 1064
Nábojnice — papírové n. kovové pouzdro patrony, v něm je prach, die Patronenhülse. NA. III. 108. a j.
161839
Nábojník Svazek: 6 Strana: 1064
Nábojník, u, m., der Schlagkelter. Sl. les. —
N., a, m
., der Held; Einer der Offen- siven. Šm.
161840
Nabojovati se Svazek: 6 Strana: 1064
Nabojovati s
e, lange kämpfen Z
. wit
. 55. 2. Ti se s nimi po tři léta n-li! Us. —
N- = durch Krieg erwerben. Bern.
161841
Nábojovina Svazek: 6 Strana: 1064
Nábojovina, y, f. =
nábojové dříví, pí- stovina, das Nabenholz. Sl. les.
161842
Nábojový Svazek: 2 Strana: 0008
Nábojový, Patronen-, Naben-. Us.
161843
Náboky Svazek: 8 Strana: 0221
Náboky, druh puten n. škopků. XVI. stol. Hrš. Nách.
I. 516.
161844
Naboleti se Svazek: 6 Strana: 1064
Naboleti se, lange schmerzen. Us.
161845
Naboniti se Svazek: 2 Strana: 0008
Naboniti se (čeho), vz Boniti.
161846
Nabopnalý Svazek: 2 Strana: 0008
Nabopnalý, angeschwellt. N. hrách
. Us.
161847
Nabopnati Svazek: 2 Strana: 0008
Nabopnati, vz Nabobněti.
161848
Nábor Svazek: 6 Strana: 1064
Nábor, u, in. N. shybů, řas (řasování), der Faltenwurf, ein Theil der Draperie Nz. Das Aggregat; die Wulstung. Rk.
161849
Naboskati se Svazek: 6 Strana: 1064
Naboskati se, genug küssen. Bern.
161851
Nabotnalý Svazek: 6 Strana: 1064
Nabotnalý =
nabopnalý. Vz Nabobněti
. Sd
.
161852
Nabouchati komu Svazek: 2 Strana: 0008
Nabouchati k
omu (vybiti)
. Us. —
se čeho n. čím = nacpati se příliš jídlem, sich anstopfen. Us.
161853
Naboukati se Svazek: 2 Strana: 0008
Nabouk
ati se, vz Boukati se.
161854
Naboulený Svazek: 6 Strana: 1064
Naboulený. N. tváři (nafoukané, tlusté). Us. Rgl.
161855
Nabourati se čeho Svazek: 6 Strana: 1064
Nabourati se čeho, lange einreissen, demoliren.
161856
Nabouřiti Svazek: 6 Strana: 1064
Nabouřiti,viel
hetzen, beunruhigen. Bern
.
161857
Nabovazy Svazek: 6 Strana: 1064
Nabovazy, ves v Žatecku
. Blk. Kfsk. 622., 1085., Rk. Slov.
161858
Nábozel Svazek: 7 Strana: 1331
Nábozel, zlu, m., areas. Pršp 32. 86.
161859
Nabozez Svazek: 8 Strana: 0221
Nabozez =
nebozez. Us. místy a také na Slov. Čern. Př. 75.
161860
Nabozkati se koho Svazek: 6 Strana: 1064
Nabozkati se koho, sich satt küssen Sb. sl. ps II. 1. 144. Cf. Naboskati.
161861
Nabožekati Svazek: 6 Strana: 1064
Nabožekati, vz Božekati. Slov. Dbš. Sl. pov. I
. 336
.
161862
Nábožen Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožen, vz Nábožný. Osv. V. 635.
161864
Náboženskokřesťanský Svazek: 10 Strana: 0191
Náboženskokřesťanský. N. vznícenosť. Nár. list. 1903. č. 257. 17,
161865
Náboženskomravní Svazek: 9 Strana: 0175
Náboženskomravní zásady. Pal. Pam 511.
161867
Náboženskosť Svazek: 6 Strana: 1064
Náboženskosť, i, f., die Religiosität
. I u jiných staroitalských kmenů jeví se tato n. Koll. St. 57.
161868
Náboženskovzdělavatelný Svazek: 10 Strana: 0191
Náboženskovzdělavatelný N. literatura, List. fil. 1902. 440., obsah. Hrubý 211
.
161869
Náboženský Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožensk
ý, Religions-
. N. rozpravy, matice, Jg., vyznání, dějiny, válka, Nz., služba, nadací, spolek, mínění, strana, odštěpek, sekta, správce, obřad, J. tr., bratrstvo, edikt, fond, svoboda, S. N., záležitosti, obyčeje, obřady.
161870
Náboženský Svazek: 6 Strana: 1064
Náboženský. N. netečnosť, Dch., cit, Dk. P. 139., literatura, Tf, Sbn. 943., pravda, MH. 1., 3., bouře, Anth., boj, fanatismus, odpůrce, hádka, reformace, zášť, předsudek, Mus. 1880
. 470., 475.-477., 483., 485., kniha, píseň (duchovní).
161871
Náboženský Svazek: 7 Strana: 1331
Náboženský zpěv v 10. stol. Vz Hrb 6.
161872
Náboženství Svazek: 2 Strana: 0008
Náboženství, í, n.,
nábožnost, pobožnost, die Andacht, Gottesfurcht, Frömmigkeit. Dal. 8 ním jiných třicet pokřtěno s velikým na- boženstvím. Háj. Vidúc jich n. z nich sobě biskupy volichu. Pass. 988. Vešli do chrámu s velikú pokorú i s náboženstvím. Troj. 9. 3. — N.,
služba, pocta boží, der Gottesdienst, die Kirchenandacht. Jg. Lid se schází k n. L., Flav. — N.
, vyznání, víra, die Religion, der Glaube. Jg. N. katolické, pod obojí, židovské
, pohanské, Jg., křesťanské, maho- medské, přirozené n. rozumové, nadpřirozené n. zjevené n. historické n. stanovené n. po- sitivní. — Pře o n.; nenávisť z n.; válka pro n.; horlivosť, svoboda v n.; důchod, základ, rouhač, posměváček n-ství. Jg. Roz- dílnost' n.; dějiny, dějepis n-ství; válka o n. Nz. Svoboda v provozování n-ství; vyzna- vač, rušeni, provozováni n.; vyučováni n. ; roztržka, nátisk v n
. J. tr. Jakého jste n-ství ? N. své provozovati, k n. se hlásiti
. Berg. N
. a svědomí, vz Rb. str. 268. Jak dle strčes
. práva výstupky proti n. (rouhači, svatokrádci atd.) trestány byly, vz Rb. 231
.—232. Vz o n. více v S. N., KP. I. 76. — N.
, místy domácí nábytek. Marek.
161873
Náboženství Svazek: 6 Strana: 1064
Náboženství =
nábožnosť. N., víra -~- synonyma. Vz Mus. 1845. 526. Bychom (božie tělo) s n-ím pohřebil Výb. II. 36. Aby i jiná n. za někoho konali. Výb. II. 636., Chč. Aby nezameškal toho n. Krnd. 16. To přijímej s n-stvím. Krnd. 182
. Kdo bude náš den v n. míti. Lg. kr. v. 230. Řkouc pokorně k Bohu v n. Brig. k. VI
. 6. a
. Matka s velikým n-stvim poklekla. 14. století. Živ. Jež. Abych dobré skutky s n-stvím plodil. Sv. ruk. 299. Zapovědě, by sě kde n-stvím chlubili. Hr. ruk 51. S velikým n-stvím zákon sv
. Dominika při- jal; S velikým n-stvím se otraživ v tom bojn. Pass
. mus. 420., 484. Pokoj jim viece dával n., než sú ho pracujíc j měli; V skrú- šení a n. doma sedě. Št. Kn. š. 126., 77. —
N. =
víra. N. je
voj, měj si třeba 4 kola, neujedeš bez něho. Us. Bačk
. —
N., die Religion. O užívání n. Cf. Zř. zem. 461., 694., Ukaz. 56., Sdl. Hr. II. 56., 140., Rk. Slov. —
N. =
mše. Ranné a velké n., celé n. = ranní a hrubá. Laš
. Brt. D
. 232.
161874
Náboženství Svazek: 8 Strana: 0221
Náboženství. Cf. Dob. Dur. 369. —
N. =
pobožnosť. Protož rci za to jeden otčenáš s n-stvím. GR. Nov. 59.
161875
Náboženství Svazek: 9 Strana: 0451
Náboženství. Vz Ott. XVII. 961.
161876
Náboženstvíčko Svazek: 7 Strana: 1331
Náboženstvíčko, a, n. Hš. Št. 193.
161877
Náboženstvíčko Svazek: 9 Strana: 0175
Náboženstvíčko, a, n. Aneb jim. někdy v kostele nějaké n. na mysl přijde. Št. Bes. 68.
161878
Náboženstvo věda Svazek: 6 Strana: 1064
Náboženstvo věda, y, f., die Religions- wissenschaft. Dk. Dj. f. 107.
161879
Nábožinství Svazek: 10 Strana: 0191
Nábožinství, n. =
velká mše. Ostrava. Šb D. 60.
161880
Nábožka Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožk
a, y, f
., bohomyslnosť
. Na Slov. Bern.
161881
Nábožně Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožně a vroucně se modliti, fromm, andächtig. Kom. N. pohnutý. N. komu slou- žiti. Dal.
161882
Nábožněpoučný Svazek: 9 Strana: 0451
Nábožněpoučný. N. knížka. Ott. XVII. 785.
161883
Nábožnice Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožnice, e, f., nábožná žena, andäch- tiges Weib ; modlitebnice, Bethaus, n.
161884
Nábožnický Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnický =
k nábožníku se táhnoucí. Pal. Rdh. II. 34
.
161885
Nábožnictví Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnictví, n. =
pobožnůstkářství. Dk. Děj. fil
. I. 2.
161886
Nábožníček Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožníček, čka, m., der Pietist. Koll. IV. 242. Pokrytý n. Krnd. 66.
161887
Nábožnička Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnička, y, f., die Pietistin. Hr. ruk. 301.
161888
Nábožníčkář Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožníčkář, e, m
. =
nábožníček.
161889
Nábožníčkování Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožníčkování,n. Zdali jeho nábožnosť pouhé n. čili pietismus jest, to jen ten roz- soudí .
. . Koll. IV. 29.
161890
Nábožník Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožník
, a, m.,
nábožný člověk, ein an- dächtiger Mensch, Kom., Br.;
mnich, Mönch, m. Eus., Smrž
.
161891
Nábožník Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožník =
mnich. Krnd. 29.
161892
Nábožno-idyllický Svazek: 9 Strana: 0175
Nábožno-idyllický. N. slávnosť. Pal. Děj. III. 1. 252.
161893
Nábožnomravný Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnomravný cit, religiössittlich. Koll. IV. 130.
161894
Nábožnopůvěrčivý Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnopůvěrčivý, religiösabergläu- bisch. N. pocty a obřady. Koll. St
. 59.
161895
Nábožnosť Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožnosť, i, f., die Frömmigkeit. Jg
. Vz S. N.
161896
Nábožnosť Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnosť. Nebezpečenství učí nábož- nosti. Lpř.
161897
Nábožnostný Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnostný, Religions-. Z armarie vy- kukovalo viacej n-ných knih. Slov. Zátur.. Nápr. 106.
161898
Nábožnotvářný Svazek: 8 Strana: 0221
Nábožnotvářný. N. zasmušilec. Vlč. Bás. 91.
161899
Nábožnůstka Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožnůstk
a, y, f., die Andächtelei, Frömmelei, Bigoterie.
161900
Nábožnůstkář Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožnůstk
ář,e, m., Andächtler, Frömm- ler, m.
161901
Nábožnůstkářka Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožnůstkářka, y, f., die Frömmlerin. Koll. IV. 256.
161902
Nábožný Svazek: 2 Strana: 0008
Nábožný, fromm, andächtig, gottesfürch- tig. Jg. N.
modlitba, cit, Jg
., obyčej
. Nz
. —
jak: na oko n
. D
. —
ke komu: k Bohu, k některému svatému n. L
. — N.
, laskavý, dobročinný, mild
. N. nadání, odkaz. Jg.
161903
Nábožný Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožný. Cf. Mkl. Etym. 16. N. poesie, spisy (duchovní). Tf., Hš. Dod. k Jg. I. str. VI. a str. 24. č
. 154
., II
. 5 č. 36., Jg. Slnst
. 122., 137
. N. písně. Brt. N. p. 494. nn. — kom
u. Bratr jeden Bohu n-ný. Výb. II. 908
.
161904
Nábožný Svazek: 7 Strana: 1331
Nábožný. Panna
v Boze n-ná. Arch. VIII. 531. a.
161905
Nábožný Svazek: 10 Strana: 0191
Nábožný, ého, m., os. jm. 1512. Arch. XIX. 91.
161906
Nábožný v Svazek: 9 Strana: 0175
Nábožný v zámutcích. Modl. CL. 126.
161907
Nábožstvo Svazek: 6 Strana: 1064
Nábožstvo, a, n
. Hi (i) svým n-stvem všelikým, mdlobú hi postem. Leg. o 12 apošt. 149., Výb. II. 6
. 14
161908
Nabradec Svazek: 6 Strana: 1064
Nabradec, dce, m. =
šťávinka, epipo- gium, rostl. Vz Slb
. 213.
161909
Nábradek Svazek: 2 Strana: 0008
Nábradek
, dku, m., der Kinnbart. Rk.
161910
Nábradný Svazek: 7 Strana: 1331
Nábradný. N. čásť přílbice. Mus. 1893. 70.
161911
Nabrakovati Svazek: 2 Strana: 0008
Nabrak
ovati, viel ausscheiden. Ros
.
161912
Nabrání Svazek: 2 Strana: 0008
Nabrání vody z potoka. Jg. Das Neh
men, Schöpfen.
161913
Nabrániti se Svazek: 2 Strana: 0008
Nabrániti se, il, ění,
se čeho, viel, lange vertheidigen. Nabránu jsem se jich. Jg. Dosť se města nabránu. Jg. —
se k
omu, čemu, genug, lange abwehren. Nabránili jste se dosti těm neřádům. Jg. — Sych.
161914
Nabraný Svazek: 2 Strana: 0008
Nabraný, genommen, eingeschöpft. Voda konvicí ze studánky n. Us.
161915
Nabraný Svazek: 6 Strana: 1064
Nabraný; -
án,
a, o. Voda o půl noci rukou čisté panny do nové nádoby n-ná. Osv. I. 279. — N-ný oděv = faldovitý. Šf. Strž. I. 404
.
161916
NaBrat Svazek: 9 Strana: 0176
Na
Bra
t =
pí
ti. Us. n fiakristu. Kukla 134.
161917
Nabrat Svazek: 10 Strana: 0629
Nabrat. Nabírala zdravé své tváře k úsměvu veselému. Zvon VI.
105. —
co: nohy
— utéci. —
čeho. Nabrál chytrosti a utekl s penězi Brt. —
komu. Nabrala mu noha =
sebrala se, otekla Brt. Slov.
161918
Nabrati Svazek: 2 Strana: 0008
Nabrati, vz Nabírati.
161919
Nabrati Svazek: 7 Strana: 1331
Nabrati. Kdeže si sa tu nabrala (vy- skytla)? Němc. I. 226.
161920
Nabratý Svazek: 7 Strana: 1331
Nabratý = nabraný. Koza má vemínko n-tý. U mor. Hranice. Rgl.
161921
Nabratý Svazek: 8 Strana: 0221
Nabratý =
nadchnutý. Sú vysťahovatel- ským duchom nabrati. Phľd. XII. 467.
161922
Nabravčáriť sa Svazek: 6 Strana: 1064
Nabravčáriť sa, lange Schweinhandel treiben. Slov. Bern
.
161923
Nabrázditi Svazek: 2 Strana: 0008
Nabrázditi, il, děn
, ění
, brazdami napl- niti, befurchen. Jg.
161924
Nábrazdník Svazek: 2 Strana: 0008
Nábrazdník
, u, m., klín u pluhu, der Keil. Plaňan.
161925
Nabrblaný Svazek: 10 Strana: 0191
Nabrblaný. Co jseš taký n. ? Smíš. 22. Sr. Nabrblati v VI 1064.
161926
Nabrblati Svazek: 6 Strana: 1064
Nabrblati, vz Brblati. Nech n-blá do komína
. SŠ.
161927
Nabrechati Svazek: 6 Strana: 1064
Nabrechati. A čuože si zasa n-li? Slov, Šd. —
se =
naštěkati se. Slov. Bern.
161928
Nabreptati se Svazek: 6 Strana: 1064
Nabreptati se, viel zusammenschwatzen
. Vz Breptati. Us.
161929
Nabrhliti Svazek: 6 Strana: 1064
Nabrhliti, il, en, ení, das Gesicht mit Schnee einreiben. Slov. Ssk.
161930
Nabrinúť Svazek: 6 Strana: 1064
Nabrinúť =
nabrněti. Slov
. Nohy jim n-ly, ramena zdrevenely. Syt. Táb. 168., Rr Sb
.
161931
Nabrinutý Svazek: 8 Strana: 0221
Nabrinutý. N. nohy. Phľd. 1894. 575. Cf. Nahrnúť (dod.).
161932
Nabrkati Svazek: 6 Strana: 1064
Nabrkati,
nabrknouti. N. si děvče = namluviti si. U Miletína, Dvd., u Kr. Hrad. Kšť
. Ten se tam nabrkal (na
vnadil) I U Ry- chno
va.
161933
Nabrknouti Svazek: 2 Strana: 0009
Nabrknouti, kl, uti. —
koho = obelhati, ošiditi, betrügen, prellen. N. děvče = zmr- hati
. Us. Da.
161934
Nabrnčeti se Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrnčeti se, viel, lange summen. Us.
161935
Nabrněti Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrněti, ěl, ění
. Udeřil ho, že mu n-la bula (se učinila). Laš
. Tč.
161936
Nabrněti Svazek: 10 Strana: 0629
Nabrněti v VI. 1065. se učinila oprav: naskočila.
161937
Nabrniti se Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrniti se, il, ěn, ění =
nastrojiti se. Val. Vck.
161938
Nabročiti Svazek: 2 Strana: 0039
Nabročiti, il, en, ení;
nakročovati. —
kam:
na cestu, Jg., na šlepěje otce svého. Plk. —
na koho = dotírati naň, Jemanden hart zusetzen. Přísně na někoho n. Šm. Kočka na myš nakročila
. Us. Nakročuje jako kočka na hada (bázlivě). Vlček.
161939
Nabroditi se Svazek: 2 Strana: 0009
Nabroditi se, il, dění a zeni, lange, viel waten. Jg.
161940
Nabrojiti Svazek: 2 Strana: 0009
Nabrojiti, il, en, eni, stiften. —
co kde. Dosti zlého ve světě nabrojil
. D. —
se proti komu jak
. Dosť se proti nám nabrojil ústně i perem, hetzen.
161941
Nabrousiti Svazek: 2 Strana: 0009
Nabrousiti, il, šen, šení, schleifen, schär- fen.—
co: nůž. V. —
co čím: nůž ocelem, brusem. —
co kde: nůž
na brousku
. Us. —
si na koho co : hubu, jazyk —. vyhubovati někoho. — k
omu: koni (na ostro okovati)
. —
se čeho. To jsem se toho nože nabrousil (dlouho)
. Us
. Ti se těch slovíček nabrousili, až je přebrousili. Us. Da.
161942
Nabrousiti Svazek: 9 Strana: 0176
Nabrousiti. Má nabroušíno (má chuť ? hádce). Hoř. 123.
161943
Nabrousiti na koho Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrousiti na koho. Má naň n-no, hat ein Lüstchan auf ihn. Dch
.
161944
Nabroušený Svazek: 2 Strana: 0009
Nabroušený, vz Nabrousiti. Ta má na- broušenou (hubu), die hat eine scharfe Zunge. Us. Da.
161945
Nabrublý Svazek: 7 Strana: 1332
Nabrublý. etwas grob. Jar 57.
161946
Nabručený Svazek: 7 Strana: 1331
Nabručený. Jest na něho n-čen (hněvá se naň). U Brna Rgl.
161947
Nabrunátný Svazek: 9 Strana: 0176
Nabrunátný. N. vlasy. Ezop. 337.
161948
Nabrušek Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrušek, šku, m., der Bauchgurt. Slov. Bern. Vz Nábřišek.
161949
Nábruuatný Svazek: 2 Strana: 0009
Nábruuatný, trochu brunátný. Gern.
161950
Nabrváceti Svazek: 2 Strana: 0039
Nabrváceti, el, ení. —
se z čeho: z rány, bluten. Us.
161951
Nabrydlý Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrydlý =
nabopnalý. —
čím: vodou. Mor. Tč
161952
Nabrydnouti Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrydnouti, dnul a dl, ut, utí =
na-
bobtěti. —
čím: vlhkem. Laš. Tč.
161953
Nabryndati Svazek: 2 Strana: 0009
Nabryndati (viel) pantschen.
— Vody
do vína n.
Rk.
161954
Nabryndati se čeho Svazek: 6 Strana: 1065
Nabryndati se čeho, sich volltrinken. Laš. Tč Vz Opilý.
161955
Nabrýzgať Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrýzgať, vz Brýzgati. Toľko mu n-gal (špatno nahovoril). Slov. Rr. Sb.
161956
Nabrzglý Svazek: 6 Strana: 1065
Nabrzglý, navrzglý =
navinulý. N
. mléko. U Vsetína. Vz Brzglý. Brt. D 201., Vck. —
N. =
ochuravělý, trochu nemocný, kränk- lich. Val. Vck., Brt
. D. 232.
161957
Nábrzlý. N Svazek: 2 Strana: 0009
Nábrzlý. N
. mléko =
kyseleti počínající. Na Slov. Vz Nabřesklý.
161958
Nabřehlík Svazek: 6 Strana: 1064
Nabřehlík, a, m , der Strander. Šm.
161959
Nabřehnouti Svazek: 6 Strana: 1064
Nabřehnouti, stranden. Šm
. Lépe dle Rk.: vraziti na břeh, na skálu, na mělčinu ; uváznouti na břehu atd
., rozbiti se, ztros- kotati se (o lodi).
161960
Nábřesklý Svazek: 2 Strana: 0008
Nábřesk
lý, nákyslý, säuerlich. N. víno, ovoce, pivo, mléko. Us.
161961
Nábřež Svazek: 6 Strana: 1064
Nábřež, e, m.. talitrus, ein Arthrocepha- lus
. Šm.
161962
Nábřež Svazek: 6 Strana: 1064
Nábřež, žně, f., Quai (stavba: nábřeží, Ufer). Dch., Koll. III. 82
. Vz Nábřeží.
161963
Nábřeží Svazek: 2 Strana: 0008
Nábřeží, í, n., der Quai, das Ufer. Podlé n. se pustiti. Hlas. V Praze na (po) n. se procházeti, na n
. jíti. —
Nábřežní, Ufer-, Quai-. N. pták. Jel.
161964
Nábřeží Svazek: 6 Strana: 1064
Nábřeží patrové, Etagen-, schodové, Stu- fen-Quai. Zpr. arch., Rk
. Slov.
161965
Nábřeží Svazek: 10 Strana: 0629
Nábřeží, n. Pražská n.: Ferdinandovo, Františkovo, Riegrovo, Rudolfovo, Pala
- ckého, Sr. Dolen. Pr. 619.
161966
Nábřežní Svazek: 6 Strana: 1064
Nábřežní zeď, zábradlí. TJs
. Pdl. N. skála. Orl. X. 97
.
161967
Nábřežník Svazek: 2 Strana: 0008
Nábřežník
, a, m., der Quai
meister. Rk.
161968
Nábřežník Svazek: 6 Strana: 1064
Nábřežník, a, m., der Quaimann. Loos.
161969
Nabřiditi Svazek: 6 Strana: 1064
Nabřiditi = nabrousiti. Bern.
161970
Nabřidnouti Svazek: 2 Strana: 0008
Nabřidnouti, dnul a dl, utí, fett werden. —
čím. Ty šišky máslem nabřidly, haben viel Butter angezogen
. Ros.
161971
Nabřinčeti Svazek: 2 Strana: 0008
Nabřinčeti, el, ení; nabřinkati, nabřink- nouti, genug, viel klimpern. —
na čem. Dosti toho na té citaře nabřinkal. Ros. — se. Ten se za den něco nabřinká
. Us
.
161972
Nabřinkati Svazek: 6 Strana: 1064
Nabřinkati =
natlouci. Kmk
. —
komu. BPr
.
161973
Nábřišek Svazek: 2 Strana: 0009
Nábřišek
, šku, m., Bauchtuch, n., V.; die Bauchgurte der Pferde. D.
161974
Nábřišní Svazek: 2 Strana: 0009
Nábřišní, Bauch-.
161975
Nábřišnice Svazek: 6 Strana: 1064
Nábřišnice, e, f., die Leibbinde. Nár. list.
161976
Nábřišník Svazek: 2 Strana: 0009
Nábřišník
, u, in., nábřišek.
161977
Nabubati se čeho Svazek: 2 Strana: 0009
Nabubati se čeho = nabumbati se. Až já se pivíčka nabubám. Er. P. 257.
161978
Nabublati Svazek: 2 Strana: 0009
Nabublati, viel murren. Dosti toho, se nabublal. Ros
.
161979
Nabubnovati Svazek: 2 Strana: 0009
Nabubnovati, genug trommeln. Dosti toho n. se nabubnoval. Ros.
161980
Nabuboriť Svazek: 8 Strana: 0221
Nabuboriť =
načechrati. Vrabec sa n-ril. Phld. XII. 365.
161981
Nabubřele Svazek: 10 Strana: 0191
Nabubřele mluviti. Vrch. Muš. I. 209.
161982
Nabubřelost Svazek: 6 Strana: 1065
Nabubřelost, i, f, die Anschwellung, Aufgedunsenheit. Dch. Ve slohu, die Schwül- stigkeit, der Bombast. Nz.
161983
Nabubřelý Svazek: 2 Strana: 0009
Nabubřelý, geschwollen. Us. N
. dobytek
. Us. Da
.
161984
Nabubřelý Svazek: 6 Strana: 1065
Nabubřelý, angeschwollen, aufgedunsen ; schwulstig. Dch.
161985
Nabubřelý čím Svazek: 9 Strana: 0176
Nabubřelý čím. Spis n-lý jalovými fra- semi. Wtr. Živ. vys. šk. 378.
161986
Nabubření Svazek: 6 Strana: 1065
Nabubření, n., die Blähung. Bc.
161987
Nabubřenina Svazek: 6 Strana: 1065
Nabubřenina, y, f., eine angeschwollene Stelle. Šv. 85., Rr. MBš.
161988
Nabubřený Svazek: 10 Strana: 0191
Nabubřený. N. slova. Pokr. 1884. č. 107.
Lépe: nabubřelý. Mš.
161989
Nabubřeti Svazek: 2 Strana: 0009
Nabubřeti, el, ení, aufschwellen
. —
čím. Houba nabubří vodou. Us. Jg.
161990
Nabubřeti kde Svazek: 6 Strana: 1065
Nabubřeti kde. Méchýř
ve vodě mocně n-bří. ZČ.
161991
Nabubřiti Svazek: 2 Strana: 0009
Nabubřiti, il, en, ení, schwellen machen. —
se čím. Srdce jeho jedem závisti se na- bubřilo. Nej.
161992
Nabubřovati Svazek: 6 Strana: 1065
Nabubřovati, vz Nabubřiti
.
161993
Nabucati se Svazek: 6 Strana: 1065
Nabucati se = n
ajísti se. V Kunv. Msk.
161994
Nabučeti Svazek: 2 Strana: 0009
Nabučeti, el, ení, viel brüllen. Dosti toho n. se nabučel. Ros. Kráva se nabučela
po teleti. Us. Da.
161995
Nabuda Svazek: 6 Strana: 1065
Nabuda, y, f, sam. u Křelovic.
161996
Nabuditi se Svazek: 2 Strana: 0009
Nabuditi se, il, zení, lange wecken. — k
oho (gt). Dosti jsem se jich nabudil, než jsem koho zbudil. Ros.
161997
Nabudnút Svazek: 6 Strana: 1065
Nabudnút = nadobudnút
161998
Nabudovati Svazek: 2 Strana: 0009
Nabudovati, sich anschaffen, sammeln
. —
co: len (nashromážditi). Jg., Rk. Co u nás slouží, nabudoval si již mnoho, jako : prádlo, šaty (zjednal, koupil si). Mor. Hý. — N., nastavěti, viel bauen. Na Slov.
161999
Nabudovati Svazek: 6 Strana: 1065
Nabudovati =
nastavěti. Také v Čech. a na Mor. Sš. L. 121.
162000
Nabudovník Svazek: 6 Strana: 1065
Nabudovník, a, m., aedilis. Koll. St. 806