Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    58001   Evropština Svazek: 7 Strana: 1245
    Evropština, y, f., europäisches Wesen. Hvlč. I. 77.

    58002   -evsko Svazek: 6 Strana: 0212
    -evsko přípona: Milevsko. Pal. Rdh. I. 139.

    58003   Ex officio Svazek: 1 Strana: 0357
    Ex officio, skráceně: ex offo, lat., z povin- nosti, úředně, J. tr., z úřední povinnosti. Šp. Aus Pflicht, von Amtswegen.

    58004   Ex tempore Svazek: 1 Strana: 0358
    Ex tempore, lat., bez přípravy, aus dem Stegreif. — Extemporovati, přednášeti něco bez přípravy, z patra. S. N., Rk. Aus dem Stegreif etwas thun z. B. reden, singen.

    58005   Exabrupto Svazek: 6 Strana: 0212
    Exabrupto = z patra, bez přípravy (mluviti atd.), lat.

    58006   Exaggerace Svazek: 1 Strana: 0356
    Exaggerace, e, f., amplifikace (odrůda pleonasmu rhetorického) = hromadění slov souznačných. Jiné naděje a důvěrnosti nejsem. Žer. Náhlá a nenadálá potřeba. Žer. — Mod- líme se:, Vysvoboď nás od náhlé a nena- dálé smrti'. Mřk. — KB. 240. Exaggeration, Uibertreibung.

    58007   Exaktní Svazek: 1 Strana: 0356
    Exaktní = důkladný, zevrubný, dokonalý. Exact, genau, pünktlich. E. věda, přísná věda,

    58008   Exaktní Svazek: 6 Strana: 0212
    Exaktní pokus. ZČ. I. 7.

    58009   Exaktní Svazek: 9 Strana: 0052
    Exaktní vědy. Čes. literaturu o nich vz v Jub. IIa 3. —48.

    58010   Exaktnosť Svazek: 6 Strana: 0212
    Exaktnosť, i, f. = dokonalosť, vz Exaktní. Č. E. vědy přírodní. Stč. Zem. 659.

    58011   Exalgin Svazek: 8 Strana: 0080
    Exalgin, u, m. = methylacetanilid. Vz Ott. VIII. 932.

    58012   Exaltace Svazek: 1 Strana: 0356
    Exaltace, e, f., z lat., horování, povznešení (mysli); přepiatosť, Exaltation, Erhebung, Begeisterung. — Exaltovaný, povznesený, přepiatý. Rk. Exaltirt, begeistert, entzückt; überspannt.

    58013   Exaltace Svazek: 8 Strana: 0080
    Exaltace, p, f. Cf. Ott. VIII. 832.

    58014   Exam-en Svazek: 1 Strana: 0356
    Exam-en, inu, m., lat., vyslýchání ve škole, zkoumání, zkouška, Jg. Prüfung, Verhör.

    58015   Examen Svazek: 6 Strana: 0212
    Examen. Vzal si ho na examen (na slo- víčko). Us.

    58016   Examinace Svazek: 1 Strana: 0356
    Examinace, e, f., z lat., zkoušení = examen. Examinand, a, m., lat,, zkoušenec, der zu Prüfende. — Examinator, a, zkoušec, zkouše- jící. Rk. Der Prüfer, Untersucher. — Exa- minovati = zkoušeti, prüfen, verhören.

    58017   Exanthem Svazek: 8 Strana: 0080
    Exanthem, u, m. = osutina, os/ia, vy- rážka. Vz Ott. V Hl. 833.

    58018   Exanthema Svazek: 6 Strana: 0212
    Exanthema, řec. = osutina, v rostl. rez na listech. Vz S. N.

    58019   Exanthematický Svazek: 8 Strana: 0080
    Exanthematický. E. tyf. Naps. proť. dr. ,1. Hlava. V Praze. Ib93.

    58020   Exarch Svazek: 8 Strana: 0080
    Exarch. O ť. Ott. VIII. 8)53.

    58021   Exarcha, y, f Svazek: 6 Strana: 0212
    Exarcha, y, f. = arcibiskup v čele něko- lika arcibiskupství podřízený bezprostředně patriarchovi. Btk. Vz S. N.

    58022   Exartikulace Svazek: 6 Strana: 0212
    Exartikulace, e, f., z lat. = vykloubení. Čs. lk., S. N.

    58023   Excellence Svazek: 1 Strana: 0356
    Excellence, e, f., z lat., v Rakousku titul tajných radův. S. N. Excellenz, Herrlichkeit. Exc. = titul biskupův a arcibiskupův, jsou-li tajnými rady. Titul ministrův a tajných radův, místodržitelův. Vz Titul. Šr.

    58024   Excelsior Svazek: 9 Strana: 0435
    Excelsior, u, m. — druh mlýnu na měkké látky. Vz Ott. XVII. 465.

    58025   Excenír Svazek: 8 Strana: 0080
    Excenír, u, ni., vz Vvstředník (3. dod.).

    58026   Excentr Svazek: 6 Strana: 0212
    Excentr, u, m. = výstředný kotouč u par- ního stroje. Hrm. 100.

    58027   Excentr Svazek: 9 Strana: 0052
    Excentr u parního stroje okrouhlý kotouč naklínovaný na hřídel, jehož střed však ne- shoduje se se středem hřídele, nýbrž vzdálen jest od něho o délku kliky pohybu šoupátko- vého. Vzdálenost těchto středů, tedy délka kliky, zove se excentricitou neb výstředností. Vz KP. IX. 35.

    58028   Excentricita Svazek: 9 Strana: 0052
    Excentricita, y, f., vz předcházející slovo.

    58029   Excentrický Svazek: 1 Strana: 0356
    Excentrický, z lat., výstřední. Rk. Excen- trisch, von der Bahn abweichend; überspannt, schwärmerisch.

    58030   Excentrický Svazek: 6 Strana: 0212
    Excentrický ráz, ZČ. I. 257., Mj. 169., útok. NA. III. 82.

    58031   Excentrika Svazek: 6 Strana: 0212
    Excentrika, y, f. = výstředník, vý- středný kotouč u parního stroje. Vz Ex- centr, Křivočep. Hrm. 100.

    58032   Excepce Svazek: 1 Strana: 0356
    Excepce, e, f., z lat., výjimka, Rk. Exception, Ausnahme, Ausflucht, Einwendung.

    58033   Excerpenda Svazek: 10 Strana: 0068
    Excerpenda, lat. Lexikalní e. (co se má vybrati, vypsati). Gb. Slov. (úvod).

    58034   Excerpovati Svazek: 1 Strana: 0356
    Excerpovati, z lat., co: spis, výtah z něho učiniti, vypsati. S. N. Ausziehen, Auszüge machen (aus Schriften).

    58035   Excerpta Svazek: 1 Strana: 0356
    Excerpta, cerpt, pl., n., dle „Slovo", lat., výpisky, výtahy. Auszug.

    58036   Excess Svazek: 1 Strana: 0356
    Excess, u, m., z lat., překročení míry; přestoupení policejních zákonův: výtržnosť, výstupek. S. N. Ausschweifung, Unfug, Gewaltthat. — Excessivní = výtržný, über- trieben, ausschweifend.

    58037   Excess Svazek: 6 Strana: 0213
    Excess = nadbytek. E. sfaerický. Stč. Zem. 322.

    58038   Exceutričnosť Svazek: 6 Strana: 0212
    Exceutričnosť, i, f. = výstřednosť. Schd. 1. 188., 223.

    58039   Excise Svazek: 6 Strana: 0213
    Excise, e, f., z lat. = vyříznutí.

    58040   Exclamace Svazek: 1 Strana: 0356
    Exclamace, e, f., z lat., ekfonese. Ausruf. E., vzvolání na jevo dává neobyčejné vzrušení mysli. Ó časové dávní jako noc vůkol mne
    ležící, ó krajino všeliké slávy i hanby plná. Koll. (KB. 241. ). Vz Ekfonesis.

    58041   Excluse Svazek: 1 Strana: 0356
    Excluse, e, f., z lat., vyloučení. Exclusion, Ausschliessung, Ausnahme. — Exclusivní = výlučný, výhradný. Rk. Exclusiv, aus- schliesslich, mit Ausschluss.

    58042   Excommunicace Svazek: 1 Strana: 0356
    Excommunicace, e, f., z lat., vyobcování ku př. z církve. Rk. Excommunication, Aus- schliessung aus der christlichen Gemeinde, Verbannung.

    58043   Excrescenční Svazek: 10 Strana: 0068
    Excrescenční list. Mus. 1903. 212.

    58044   Excurrent Svazek: 10 Strana: 0068
    Excurrent, a, m., z lat. = podučitel. Vykl. Obrz. 253.

    58045   Exedra Svazek: 6 Strana: 0213
    Exedra, y, f. = polookrouhlý výklen. Zpr. arch. XI. seš. 2. str. 13.

    58046   Exegese Svazek: 1 Strana: 0356
    Exegese, e, f., z řec., výklad, vykládání. Erklärung, Bibelerklärung, Auslegung. — Exeget, a, m., Ausleger, vykladač. — Exe- getický, vykladačský, exegetisch. Exege- tika, vykladačství. lik. Exegetik, Auslege- kunst.

    58047   Exekuce Svazek: 1 Strana: 0356
    Exekuce, e, f., z lat., vykonání ku př. soudního výroku, vedení práva, Rk. Strčesky: vedení práva, Vollstreckung des Urtheil- spruches. Stupně exekuce byly. 1. úmluva (monitio), 2. vzvod, zvod (induetio in posses- sionem hereditatis), 3. panování (dominatio), 4. odhádání (taxatio) n. vdědění. Vz víc v Pr. 18G4. str. 397. Jak se ex. v staročeském právě konala, o tom vz také Pr. 1869. str. 781. a násl., 807. a násl. — E-ci přetrhnouti. J. tr. Věc je na exekuci. J. tr. O ex-ci na někoho nastupovati. Er. Ex-ci vésti (vedení práva), ex-ci povoliti. Řd. Ex. až k zjištění. J. tr. Způsob ex-ce, způsobný k ex-ci. Šp. O dopomáhání práva čili exekuci; nález utvr- zený měl držán býti; co komu přisouzeno bylo, k tomu melo právo jemu pomáhati, vz Rb. str. 129. — 131. Kterak se měl věřitel vymáhaje svou spravedlnost' zachovati; kdy mohl dlužníka svého obstaviti a k statku jeho se připovědíti (dle strčes. práva), vz Rb. str. 131. — 132. Vz Domáhání práva.

    58048   Exekuce Svazek: 6 Strana: 0213
    Exekuce reální či věcná, osobní či per- sonalní Kaizl 212. Cf. Panování.

    58049   Exekuce Svazek: 7 Strana: 1245
    Exekuce v 16 stol. (Právo bez e. bylo by jako zvon bez srdce). Vz Wtr. Obr. II. 702.

    58050   Exekuce Svazek: 8 Strana: 0080
    Exekuce. Vz Ott, Vlil. 841. — Flastr exekucí či tlastr kmeiíix, zkomoleno z empla- strum oxycťoccum. Us. Cení. Pr. G0.

    58051   Exekuce Svazek: 9 Strana: 0052
    Exekuce jest vynucené plnění nároku soukromo-právního již přesně a konečně určeného. Ott. Říz. I. 2.

    58052   Exekuce Svazek: 10 Strana: 0068
    Exekuce (poprava), = vedení práva,. Vz Odhádaní, Panování, Úmluva, Zvod. Čes. 1. ?I?. 241.

    58053   Exekučně Svazek: 6 Strana: 0213
    Exekučně něco prodati. Us. Pr.

    58054   Exekuční Svazek: 1 Strana: 0356
    Exekuční, Executions-, (právní) prodej, výkon, lístek, čin, náklady; žádost! (na právní dopomožení), žaloba. Šp., J. tr. Vz Exekuce, Exekutor.

    58055   Exekuční Svazek: 6 Strana: 0213
    Exekuční dražba, Us., řád, Sl. les., zá- jem. Pr. 1884. 14.

    58056   Exekučnosť Svazek: 7 Strana: 1245
    Exekučnosť, i, f, Executionsfähigkeit, f.

    58057   Exekut Svazek: 9 Strana: 0053
    Exekut, a, m. = exekvovaný. Ott. Říz. L 30.

    58058   Exekutiva, y, f Svazek: 6 Strana: 0213
    Exekutiva, y, f., die Vollziehung. Kutn.

    58059   Exekutivní Svazek: 1 Strana: 0356
    Exekutivní, z lat., výkonný. Rk. Aus- übend, vollziehend.

    58060   Exekutivní Svazek: 6 Strana: 0213
    Exekutivní jednáuí, das Exekutions- verfahren. Sl. les.

    58061   Exekvent Svazek: 9 Strana: 0053
    Exekvent, a, m. = exekvující. Ott. Říz. I. 14., 201.

    58062   Exekvovati Svazek: 1 Strana: 0356
    Exekvovati, z lat., domáhati se čeho, vésti právo nač, executiren, ausführen, ver- richten, bewerkstelligen; einen Verbrecher hinrichten. — Exekrovaný, pohnaný. Pelikán. Vz Exequovati, vésti právo na něco.

    58063   Exempl Svazek: 1 Strana: 0356
    Exempl, u, m., z lat., příklad, vzor. Ad exemplum, na příklad, ku příkladu, -Rk., příkladně. V. Exempel, Beispiel; Muster, Vorbild.

    58064   Exemplar Svazek: 9 Strana: 0053
    Exemplar, u, m. Hus I. 313. Sr. Exemplář.

    58065   Exemplarní Svazek: 1 Strana: 0356
    Exemplarní, z lat., příkladný. S. N. E. trest. Exemplarisch, zum Beispiele dienend, musterhaft; abschreckend.

    58066   Exemplář Svazek: 1 Strana: 0356
    Exemplář, e, m., z lat. 1. vůbec jeden kus nějakého druhu, ku př. ve sbírkách, museích, ex. sušené rostliny, ex. vycpaného zvířete atd. 2. jednotlivý otisk něčeho, ku př. knihy, rytiny. S, N., Rk. Ein Exemplar, Abdruck, Stück.

    58067   Exemplifikace Svazek: 9 Strana: 0053
    Exemplifikace, e, f., z lat. E. listiny = obnovení. Ott. Říz. II. 146.

    58068   Exequatur Svazek: 1 Strana: 0356
    Exequatur, lat., budiž vyřízeno, vyko- náno; stvrzení, potvrzení (panovnické). Rk. Bestätigung.

    58069   Exequi-e Svazek: 1 Strana: 0356
    Exequi-e, í, pl., f., dle.. Růže, "z lat., pohřeb; zádušní služby boží. Exequien, Leichenbe- gängniss; Seelenmesse.

    58070   Exequovati Svazek: 1 Strana: 0356
    Exequovati = exekvovati.

    58071   Exercirka Svazek: 1 Strana: 0357
    Exercirka, y, f., z lat., cvičení vojenské. Uibung (besond. kriegerische). Exerciro- vati, cvičiti, zvláště vojsko ve zbrani, exer- eiren, üben, einüben. S. N.

    58072   Exercírka Svazek: 6 Strana: 0213
    Exercírka Kto vie e-ku, tomu je dobre; viem exzercirovať, móžem aj milovať pa- nenky hodné. Sl. sp. 184.

    58073   Exercitace Svazek: 6 Strana: 0213
    Exercitace, e, f. = cvičení, z lat. Mus. 1880. 160.

    58074   Exerciti-um Svazek: 1 Strana: 0357
    Exerciti-um, a, n., exerciti-a, í, n., dle „Gymnasium", lat. cvičení školní, vojenské, mluvnické, duchovní. Uibung. V pražském semináři a jinde bývají (mívají kněží) duchovní exercitia. K ex-ím choditi, se dostaviti, přijíti.

    58075   Exhalace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exhalace, e, f., výpar, Ausdünstung; pára, Dunst.

    58076   Exhaustor Svazek: 7 Strana: 1245
    Exhaustor, slouží k rychlejšímu odvá- dění plynu z retort. KP. VI 401.

    58077   Exhaustor Svazek: 10 Strana: 0068
    Exhaustor, u, m. E. s kroužkovým ma- záním. Nár. list. 1904. 135. 21.

    58078   Exhaustor, u, m Svazek: 6 Strana: 0213
    Exhaustor, u, m. = vývěvný ventilator. Hrm. 47.

    58079   Exhereditace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exhereditace, e, f., vydědění, Enterbung.

    58080   Exhibit-um Svazek: 1 Strana: 0357
    Exhibit-um, a, n., dle „Slovo", podaný spis, eingereichtes Stück; numerus exhibiti = číslo podaného spisu (N. E. ). Rk.

    58081   Exhorta Svazek: 1 Strana: 0357
    Exhorta, y, f., z lat., výklad; řeč vykladací n. napomínací. Rk. Exhorte, Ermahnungs-, Erbauungsrede.

    58082   Exhortativní z lat Svazek: 10 Strana: 0068
    Exhortativní z lat. = napomínající, po- vzbuzující.

    58083   Exhumace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exhumace, e, f., z lat., vykopání zvláště mrtvých těl ze země. S. N. Das Ausgraben.

    58084   Exil Svazek: 1 Strana: 0357
    Exil, u, m., z lat., vyhnanství, vypově- zenství, nucené n. dobrovolné žití mimo vlasť. S. N. Exil, Verbannung, Landesverweisung. — Exilovati koho, ze země vypověděti, vyhnati, exiliren, verbannen, verweisen.

    58085   Eximie Svazek: 6 Strana: 0213
    Eximie! Titul doktora bohosloví. Sb. uč.

    58086   Existence Svazek: 1 Strana: 0357
    Existence, e, f., z lat., bytí, bytování, jestota, trvání, živobytí. S. N. Existenz, Dasein, Wirklichkeit; Unterhalt. Má bídnou ex-ci. Jeho ex. je velmi bídná, nejistá (má nejisté živobytí, nejistý výdělek).

    58087   Existencialní Svazek: 7 Strana: 1245
    Existencialní výrok. Dsch. I. 42.

    58088   Existenční Svazek: 6 Strana: 0213
    Existenční, Existenz-. E. potřeby, Kaizl 11., podmínky. Stě. Zem. 704.

    58089   Existovati Svazek: 1 Strana: 0357
    Existovati, býti, trvati, existiren, dasein, leben. Říše turecká existuje od dneška do zejtřka, lépe: trvá. Šb.

    58090   Exklamace. Vz Svazek: 6 Strana: 0213
    Exklamace. Vz Vor. St. 61., Jg. Slnosť. 70.

    58091   Exkluse Svazek: 1 Strana: 0357
    Exkluse, vz Excluse.

    58092   Exklusivita Svazek: 10 Strana: 0068
    Exklusivita, y, f. z lat. = výlučnost. Zvon III. 325.

    58093   Exkommunicace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exkommunicace, vz Excommunicace.

    58094   Exkrement Svazek: 1 Strana: 0357
    Exkrement, u, m., z lat, dle „Slovo". Excrementa zbytky z těla zvířecího odchá- zející: trus, lejno, pot, moč. S. N. Auswurf; Stuhlgang, Ausleerung.

    58095   Exkrementy Svazek: 7 Strana: 1245
    Exkrementy, z lat. Vz Rm. II. 431.

    58096   Exkurs, u Svazek: 1 Strana: 0357
    Exkurs, u, m., obšírnější pojednání, aus- führliche Abhandlung.

    58097   Exkurse Svazek: 1 Strana: 0357
    Exkurse, e, f., z lat., vycházka, vyjíždka, Rk., výlet. Ausgang, Ausfahrt, Ausflug.

    58098   Exkvisitní Svazek: 10 Strana: 0068
    Exkvisitní, z lat. = vybraný, výtečný. E. kolorit. Nár. list. 1903. č 148. 13.

    58099   Exlamace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exlamace, vz Exclamace.

    58100   Exlex Svazek: 1 Strana: 0357
    Exlex, lat., nezákonní, Rk., ze zákona vyňatý, zákona zhoštěný, bezzákonný, vom Gesetz entbunden, gesetzlos. Vj.

    58101   Exod-us Svazek: 6 Strana: 0213
    Exod-us, u, m., lat. = východ, vyjití, odejití.

    58102   Exofthalm-us Svazek: 8 Strana: 0080
    Exofthalm-us, u, m. = vystoupení oka z důlku. Vz Ott. VIII. G30.

    58103   Exofthalmický Svazek: 8 Strana: 0080
    Exofthalmický. K. oko = více vyční- vající, než by mělo, oko nemocné. Schb. Nád. 23. a j.

    58104   Exoftlialniometr Svazek: 8 Strana: 0080
    Exoftlialniometr, u, m. = nástroj k mě- ření vyšinutí oka z jeho polohy. Ott. VIII. 957.

    58105   Exorbitantní Svazek: 1 Strana: 0357
    Exorbitantní, přílišný, nesmírný, über- mässig, übertrieben, ungeheuer.

    58106   Exorcism-us Svazek: 1 Strana: 0357
    Exorcism-us, u, m., z řec., zaklínání, jmenovitě vymítání ďáblův, Beschwörung, Bannung (böser Geister). — Exorcista, y, m., dle „Despota", zaklinač, vymětač. S. N. Beschwörer (böser Geister).

    58107   Exordi-um Svazek: 6 Strana: 0213
    Exordi-um, a, n. = úvod řeči. Jg. Slnosť. 162.

    58108   Exosmosa Svazek: 6 Strana: 0213
    Exosmosa, y, f., die Exosmose. ZČ. I. 395.

    58109   Exosmosa Svazek: 10 Strana: 0068
    Exosmosa, y, f. Sr. Strh. Mech. 648.

    58110   Exosmosový Svazek: 7 Strana: 1245
    Exosmosový. E. vody. Z nich vyrábí se líh a potaš Vz Ott. V. 766. b.

    58111   Exothermický Svazek: 10 Strana: 0068
    Exothermický = výhřevný. E. reakce. Vot. 161., 272.

    58112   Exothermičnosť, i Svazek: 10 Strana: 0068
    Exothermičnosť, i, f., z řec. E. přeměn látek. Vot. 333.

    58113   Exotický Svazek: 1 Strana: 0357
    Exotický, cizí, cizozemský. Rostliny exo- tické, cizozemské, hlavně mimo Europu rostoucí. S. N. Exotisch, ausländisch, fremd (besond. von Gewächsen).

    58114   Expandovati Svazek: 6 Strana: 0213
    Expandovati, lat. = rozpínati, rozta- hovati. Šim. 6.

    58115   Expanse Svazek: 1 Strana: 0357
    Expanse, e, f., z lat., roztažení, napětí. Expansion, Ausdehung, Erweiterung. Ex- pansivní, roztažlivý; exp. síla. S. N. Expansiv, ausdehnend.

    58116   Expanse Svazek: 6 Strana: 0213
    Expanse. Parní stroj s ex-sí, Expansions- maschine; početí e-se; stroj pracuje s troj-, čtver-, pateronásobnou e-sí; e. měnivá; roz- vod s e-sí, -Steuerung; šoupátko pro e-si, -schieber. Šim. 75., 87., 111., 112., 113. E. smíšená. Zpr. arch. IX. 31.

    58117   Expanse Svazek: 8 Strana: 0080
    Expanse. Cf. Ott. V1II. 959.

    58118   Expanse Svazek: 10 Strana: 0068
    Expanse, e, f., z lat. = rozpínání, napětí. E. plynů. Sr. Strh. Mech. 525.

    58119   Expansivní Svazek: 6 Strana: 0213
    Expansivní = rozprostanivý. E. střela, NA. III. 105., křivka, Zpr. arch. IX. 15., stroj (= parní), výstředník, rozdělovatel KP. II. Vz Rejstřík.

    58120   Expansivnosť, i, f Svazek: 6 Strana: 0213
    Expansivnosť, i, f., die Expansionsfähig- keit. E. specifická, par. Mj. 115., 134., Schd. I. 78.

    58121   Expansní Svazek: 9 Strana: 0053
    Expansní. E. stroj parní, působí-li pára na píst expansí. Vz KP. IX. 27. E. rozvody u parního stroje, kterými lze pracovati s pro- měnlivou expansí. KP. IX. 39. Cf. Expansivní.

    58122   Expanzivní střela Svazek: 8 Strana: 0080
    Expanzivní střela, Vz Ott. VIII. 9G0.

    58123   Expartový Svazek: 8 Strana: 0543
    Expartový. E. tráva. Vz KP. VIII. 103.

    58124   Expedice Svazek: 1 Strana: 0357
    Expedice, e, f., z lat., vypravení, zasýlání, výprava něčeho, ku př. novin n. psaní, pak místnost', v které se to děje. Expedition, Abfertigung, Versendung. — 2. Výprava vojenská, Výprava k účelům vědeckým n. jim podobným. Expedition. — Expedient, a, m., výpravčí. S. N. Ausfertiger, Aussteller.

    58125   Expedit Svazek: 1 Strana: 0357
    Expedit, u, m., z lat., výpravna, výpravní kancelář. S. N. Expeditkanzlei. — Expeditor, a, m., výpravce, ředitel expedice zvláště po- štovní. S. N. Güterversender. — Expeditní úřad, výpravna, úřad výpravný n. rozesylací. Expedit-. — Expedovati, vypraviti něco: úřední spis, zboží; odbyti (strany). J. tr. Expediren, aus-, abfertigen; befördern, ver- senden.

    58126   Expektačni Svazek: 10 Strana: 0068
    Expektačni, z lat. E. list = ve kterém se něco slibuje a potom vyplnění slibu se očekává. Lit. I. 158.

    58127   Expektorace Svazek: 1 Strana: 0357
    Expektorace, e, f., z lat., vyhazování (z prsou); výlev srdce n. vypravování toho, co komu na srdci leží. Rk.. Expektoration, Herzensergiessung. Expense, í, pl., f., z lat,, vydání, náklady na něco. Rk. Expensen, Auslagen, Unkosten.

    58128   Expellere Svazek: 9 Strana: 0053
    Expellere, nějaký školní plat. Vz Mus. 1900. 4., 5.

    58129   Expellere Svazek: 9 Strana: 0435
    Expellere, lat. = školní plat v XV. ? XVI. stol., snad za posílání žáků na svátky a prázdniny. Wtr. Part. 245., 246.

    58130   Expendent Svazek: 8 Strana: 0080
    Expendent, a, m. = žák, za něhož rodiče platili stravu bud' penězi n. vařivem. Kutn. šk. XIII.

    58131   Expense Svazek: 8 Strana: 0080
    Expense = stálý plat školního rektora. Hrš. Nach. I. 414.

    58132   Expense Svazek: 9 Strana: 0435
    Expense, z lat. = týdenní plat v XV. a XVI. stol. do škol posílaný z obecní nebo zádušní pokladnice (peníze, chléb, pivo, šatstvo, obuv; zasílání obědů mendikům od sousedů). Vz Wtr. Part. 394. E. = peníze brané od školních officialů po čas postu, které dostávali v ostatních týdnech roku žáci na maso Wtr. Part. 276.

    58133   Experiment Svazek: 1 Strana: 0357
    Experiment, u, m., z lat., pokus, zkouška, Versuch, Probe. Experimentalní, pokusný, zkušebný. E. fysika, lučba. Experimental-. — Experimentovati, experimentiren. Versuche anstellen.

    58134   Experimentace Svazek: 6 Strana: 0213
    Experimentace, e, f. Mj.

    58135   Experimentator, a, m Svazek: 6 Strana: 0213
    Experimentator, a, m. = kdo pokusy činí. Č., ZČ. I. 7.

    58136   Experimentování Svazek: 6 Strana: 0213
    Experimentování, n. = činění pokusů, die Anstellung von Versuchen. Osv. VI. 54., Dk. P. 71., ZČ. I. 7.

    58137   Expertisa Svazek: 7 Strana: 1245
    Expertisa, y, f. = sbor odborných znalců při sněmovním rokování o některé předloze. Srbený 44.

    58138   Explanace Svazek: 6 Strana: 0213
    Explanace, e, f., lat. = vysvětlení, ob- jasnění.

    58139   Explicite Svazek: 1 Strana: 0357
    Explicite, lat., rozvinutě, výslovně, deut- lich, klar.

    58140   Explikace Svazek: 1 Strana: 0357
    Explikace, e, f.. z lat., výklad, rozložení, rozkládání, rozbírání, vysvětlování. Vj. Ex- plication, Erklärung, Auslegung.

    58141   Exploatator Svazek: 10 Strana: 0068
    Exploatator, a, m. = vykořisťovatel. Čas. 248. 1896.

    58142   Explodovati Svazek: 1 Strana: 0357
    Explodovati, z lat., vybouchnouti, zanítiti se. S. N. Explodiren, losgehen, knallen. Explose, e, f., z lat., výbuch. S. N. Ex- plosion, Erschütterung, Ausbruch.

    58143   Explosivní Svazek: 6 Strana: 0213
    Explosivní látky, vz Třaskaviny, Kv. 1885. 224. a násl, páry. Zpr. arch. VII. 53.

    58144   Explosivní Svazek: 7 Strana: 1245
    Explosivní souhlásky Vz List. fil. 1888. 29

    58145   Explosivní Svazek: 8 Strana: 0080
    Explosivní střela. Vz Ott, VIII. 963.

    58146   Exploytovati Svazek: 7 Strana: 1245
    Exploytovati, z fr. = zužitkovati. Nár. list.

    58147   Exponent Svazek: 1 Strana: 0357
    Exponent, u, m., z lat., v mathem. vykla- datel, udavatel; e. potence, udavatel mocnosti, mocnitel. Rk., S. N. Exponent.

    58148   Exponent Svazek: 6 Strana: 0213
    Exponent kořene (dobývatel), Šim. 129., lomu (absolutní a relativní, poměr lomu), Nz., ZČ. III. 81., 82., e. zploštění. ZČ. I. 177.

    58149   Exponentovati Svazek: 6 Strana: 0213
    Exponentovati. Každou logarithmickou rovnici m = log. M proměniti lze v moc- nosfovou bm = M čili ji e. Šim. 156.

    58150   Exponovati Svazek: 1 Strana: 0357
    Exponovati, z lat., koho: úředníka, usta- noviti ho vně místa, exponiren; 2. objasniti, Rk., auseinander setzen, erläutern.

    58151   Exponovati koho Svazek: 6 Strana: 0213
    Exponovati koho také = na nebezpečné místo postaviti.

    58152   Export Svazek: 1 Strana: 0357
    Export, u, m., z lat., vývoz zboží do cizozemska, Ausfuhr (der Waaren); 2. toto zboží samo. S. N. Waare.

    58153   Exportace, e Svazek: 6 Strana: 0213
    Exportace, e, f., z lat. = export. Šd.

    58154   Exporteur Svazek: 6 Strana: 0213
    Exporteur, a, m. = vývozník. Us.

    58155   Exportní Svazek: 1 Strana: 0357
    Exportní. Vz Export. E. obchod = obchod vývozný. Export-, Ausfuhr-. Exportovati, do cizozemska vyvážeti. Rk. Exportiren, aus-, verführen.

    58156   Exposé Svazek: 1 Strana: 0357
    Exposé, fr., vyložení; výstava. Rk. Expo- sition, Auseinandersetzung, Erklärung; Aus- stellung.

    58157   Exposice Svazek: 6 Strana: 0213
    Exposice, e, f. Jg. Slnosť. 136.

    58158   Exposice Svazek: 8 Strana: 0080
    Exposice. Vz Ott. VIII. 965.

    58159   Exposiční Svazek: 10 Strana: 0068
    Exposiční úprava. Nár. list. 1903. 347. 17.

    58160   Expositura Svazek: 6 Strana: 0213
    Expositura, y, f., z lat. = místo s kaplí (s kostelem) a knězem, jenž nemá práv farských, nevede ku př. matrik. Us. Rjšk.

    58161   Expositura Svazek: 10 Strana: 0068
    Expositura, y, f. Ott. VIII. 966.

    58162   Exppnentialní Svazek: 6 Strana: 0213
    Exppnentialní, Exponential-. E. rov- nice. Šim. 163., křivky, Vrč. 60., funkce, S. Dif. 4., Čes. math. X. 80., závitnice, ib. 185.

    58163   Expres Svazek: 1 Strana: 0357
    Expres (ekspré), fr., úmyslně, schválně. Ausdrücklich, genau, eigens. Par ex., schvál- ním poslem. Rk.

    58164   Expressbrief Svazek: 1 Strana: 0357
    Expressbrief, něm, schválné psaní. Hnš.

    58165   Expropriace Svazek: 1 Strana: 0357
    Expropriace, e, f., z lat., vyvlastnění (vyloučení něčeho z vlastnictví soukromníka k obecnému prospěchu za úplnou náhradu). S. N., J. tr. Expropriation.

    58166   Expropriat Svazek: 9 Strana: 0053
    Expropriat, a, m., z lat. = komu bylo něco expropriováno (vyvlastněno). Ott. Říz. I. 136.

    58167   Exquilie Svazek: 1 Strana: 0357
    Exquilie, vz Esquilie.

    58168   Exrotulace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exrotulace, e, f., z lat,, rozděláni spisův (soudních). Rk. Exrotulation.

    58169   Exsekrace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exsekrace, e, f., z lat., zatracení, prokletí, Exsecration, Verwünschung.

    58170   Exspektace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exspektace, e, f., z lat., čekání na úřad. Rk. Exspectation, Anwartschaft.

    58171   Exspektance Svazek: 9 Strana: 0053
    Exspektance, e, f., z lat. = čekání (na úřad). Sdl. Hr. IX. 160.

    58172   Exspektant Svazek: 6 Strana: 0213
    Exspektant, a, m., z lat. = čekatel.

    58173   Exspiratorní Svazek: 8 Strana: 0080
    Exspiratorní přízvuk. List til. 1893. 404.

    58174   Exstase Svazek: 1 Strana: 0357
    Exstase, e, f., vz Ekstase.

    58175   Exstirpace Svazek: 1 Strana: 0357
    Exstirpace, e, f., z lat., vyhubení, vy- plenění. Rk. Exstirpation, Vertilgung, Aus- rottung. Exsudat, u, m., z lat., výměsek (v lékař- ství); 1. fibrinosný, a) plastický, b) na syro- vátečných dutinách, c) krouposný; 2. syro- vátečný. S. N. Exsudat, Absonderung.

    58176   Exstirpator Svazek: 6 Strana: 0213
    Exstirpator, u, m. = plenidlo, nástroj k povrchnímu drobení a čištění půdy již zorané. Vz KP. III. 230.

    58177   Exstirpator Svazek: 8 Strana: 0080
    Exstirpator. Vz Ott. VIII. 967.

    58178   Exstirpator Svazek: 10 Strana: 0068
    Exstirpator, u, m. Nár. list. 1904. 135. 21.

    58179   Exsudatní Svazek: 6 Strana: 0213
    Exsudatní, Exsudat-, z lat. Vz Exsudat. E. zánět pohrudnice.

    58180   Exsudatový Svazek: 8 Strana: 0080
    Exsudatový. E. buňka, Vstnk. IV. 91. Cf. Exsudatní.

    58181   Extabulace Svazek: 1 Strana: 0358
    Extabulace, e, f., z lat., propuštěni, vyma- zání z knéh, J. tr., z gruntovních kněh. S. N. Löschung, Extabulation.

    58182   Extase Svazek: 10 Strana: 0578
    Extase, e, f., z řec. = roznícení, vytržení (mysli). Školská ex. Nár. list. 1905. 15., 13.

    58183   Extens-um Svazek: 1 Strana: 0358
    Extens-um, a, n., lat., per ex. = v celé šířce, in ex. = podrobně, zevrubně. Rk. Dem Umfang nach; ausführlich.

    58184   Extense Svazek: 10 Strana: 0578
    Extense, e, f., z lat. Středoškolská e. = šíření středoškolského učení do širších vrstev národa. Sr. Věst. 1905. 441. a j. Spořitelní ex. Nár. list. 1905. 15., 17.

    58185   Extensivní Svazek: 1 Strana: 0358
    Extensivní, z lat., rozsažitý, rozsažný. Rk., S. N. Extensiv, der Ausdehnung nach.

    58186   Extensivní Svazek: 6 Strana: 0213
    Extensivní veličina. SP. II. 59.

    58187   Extensivní Svazek: 8 Strana: 0080
    Extensivní hospodářství, obvaz, veličina. Vz Ott. VIII. 96b.

    58188   Extensum Svazek: 6 Strana: 0213
    Extensum = podrobný důkaz, ze kte- rých příčin nastala insolvence, kupecky. Kh.

    58189   Exterieur Svazek: 1 Strana: 0358
    Exterieur, fr. (exteriér), vnějšek, zevnějšek. Rk. Das äussere Ansehen.

    58190   Exterminace Svazek: 1 Strana: 0358
    Exterminace, e, f., z lat., vypovězení; vyhubení, zahlazení. Rk. Verbannung; Aus- rottung.

    58191   Externat Svazek: 8 Strana: 0080
    Externat, u, m. = ústav, jenž jest žákům jen školou. Vz Internat (3. dod.).

    58192   Externí Svazek: 9 Strana: 0053
    Externí, z lat. E. činnosť soudu (týká-li se jeho styků se stranami aneb s osobami přezvědnými). Ott. Říz. I. 293.

    58193   Externista Svazek: 1 Strana: 0358
    Externista, y, m., dle „Despota", žák bydlící mimo ústav; žák, jenž chodí do ústavu n. tam zkouškám se podrobuje, nejsa žákem veřejným ani soukromým (privatistou) téhož ústavu. Externist.

    58194   Externista Svazek: 9 Strana: 0435
    Externista, y, m., z lat. E. byl v XV. a XVI. stol. žák, který nebydlil ve škole, nýbrž u některého měšťana v soukromém bytě. Vz Wtr. Part. 387.

    58195   Exterritorialita Svazek: 6 Strana: 0213
    Exterritorialita, y, f., mimozemní právo. Rk.

    58196   Exterritorialita Svazek: 9 Strana: 0053
    Exterritorialita, ?, f., z lat. = mimo- zemní právo. Ji požívají, které osoby? Vz Ott. Ěíz. 1. 65.

    58197   Extincteur Svazek: 10 Strana: 0068
    Extincteur, u, m., z fr. = uhasínač, druh stříkačky. Ott. XX. 989.

    58198   Extra Svazek: 1 Strana: 0358
    Extra, lat., zvláště; něco ex., něco zvlášt- ního. Rk. Ausser, ausserhalb, nebenher, ungewöhnlich.

    58199   Extrahovati Svazek: 1 Strana: 0358
    Extrahovati, z lat., vytahovati, ausziehen.

    58200   Extrakční Svazek: 6 Strana: 0213
    Extrakční stroj, die Extraktionsmaschine. Zpr. arch. X. 43.

    58201   Extrakt Svazek: 1 Strana: 0358
    Extrakt, u, m., z lat., výtah rostlinný; e. knihovní, výpis, výtah z kněh pozemných. J. tr. Vz Výtah. Výtah (z kněh), výtažek (z rostlin). Rk. Vytaženina masitá, Čsk. Aus- zug (aus Schriften, Arzneikörpern etc. ), Extrakt.

    58202   Extraktivní Svazek: 6 Strana: 0213
    Extraktivní, extraktiv. E. výroba, Kaizl 101., sloučeniny. KP. V. 180.

    58203   Extraktovitý Svazek: 6 Strana: 0213
    Extraktovitý. E. hmoty, Extraktivstoffe = směs, která při rozboru rostlinných vý- tahů v podobě extraktu zbývá a dále roz- luštěna nebyla. Nz. lk.

    58204   Extraordinari-us Svazek: 1 Strana: 0358
    Extraordinari-us, a, m., lat., mimořádný, ungewöhnlich. Professor ext., ausserordentlich.

    58205   Extrapolace Svazek: 10 Strana: 0068
    Extrapolace, e, f. E. grafická. Sr. Strh. Mech. 8. Sr. násl.

    58206   Extrapolovati Svazek: 10 Strana: 0068
    Extrapolovati = vypočítati. — co: otá- čivosť něčeho. Vot. 76.

    58207   Extrapost Svazek: 1 Strana: 0358
    Extrapost, něm., zvláštní n. schvální pošta; Rk., zvláštní, schvální poštovská příležitosť. S. N. -

    58208   Extraradikálový Svazek: 10 Strana: 0068
    Extraradikálový kyslík. Vot. 64.

    58209   Extrat Svazek: 6 Strana: 0213
    Extrat, u, m. Dělati s někým e-ty, Jem. eine Extrawurst braten. Us. Šd.

    58210   Extrát Svazek: 8 Strana: 0080
    Extrát. Vz Ott. VIII. 971.

    58211   Extrato Svazek: 9 Strana: 0053
    Extrato, a, n. Vsaditi e. (na jedno Číslo zvlášť). Kukla 198.

    58212   Extravagance Svazek: 1 Strana: 0358
    Extravagance, e, f., z lat., nepředložené jednání, podivný nápad. Rk. Extravaganz, Ausschweifung, Ungereimtheit.

    58213   Extrem Svazek: 1 Strana: 0358
    Extrem, u, m., z lat., krajnosť, přepiatosť. Extremy, věci sobě zcela protivné, odporné, opáčné ku př. radosť a žalosť, pláč a smích. S. N. Einander entgegengesetzte Dinge, Uiber- treibungen.

    58214   Extremita Svazek: 1 Strana: 0358
    Extremita, y, f., z lat., konec, končina, končetina; zevnější lidové těla zvl. ruce a nohy. Ruce hořejší, nohy dolejší končiny. S. N. Aeusseres Glied, Extremität.

    58215   Extremní Svazek: 6 Strana: 0213
    Extremní zjevy. Dk.

    58216   Exul Svazek: 1 Strana: 0358
    Exul, a, m., vypovězenec. S. N. Exulant, Verwiesener, Verbannter.

    58217   Exulantský Svazek: 10 Strana: 0068
    Exulantský, z lat. E. literatura XVII. stol. Vz Hrubý. 220 nn.

    58218   Exulovati = a Svazek: 6 Strana: 0213
    Exulovati = a vyhnanství žíti. Kom.

    58219   ey Svazek: 1 Strana: 0358
    ey, psáno m. ej až do roku 1842. — Vz ý (rozložené v aj, ej).

    58220   Eybl Svazek: 10 Strana: 0068
    Eybl Jan Ev, vikář a spis. f 1. 10. 1901. v 61. r. věku svého. Vz Nár. list. 1901. č. 271. odp.

    58221   -ěz Svazek: 1 Strana: 0358
    -ěz (ezí>) přípona subst.: kněz (ktnęzt), vítěz (vitezb), robotěz, (pénezt — peníz). Mkl. B. 317.

    58222   -ěz Svazek: 6 Strana: 0213
    -ěz, přípona: řetěz. Bž. 234.

    58223   -ěz Svazek: 7 Strana: 1245
    -ěz příp. Vz Gb. Ml. I. 63.

    58224   Ezdecírka Svazek: 8 Strana: 0080
    Ezdecírka, y, f. = exercírka. Dšk. -lilií. I. 45

    58225   Ezecírka Svazek: 8 Strana: 0080
    Ezecírka, y, f = exercírka. Dšk. Jihč. I. 45.

    58226   Ezechiel Svazek: 6 Strana: 0213
    Ezechiel, a, m., os. jm. Vck.

    58227   -ezný Svazek: 6 Strana: 0213
    -ezný přípona adj.: líbezný. Prk. Přisp. 31.

    58228   Ezoušek Svazek: 10 Strana: 0068
    Ezoušek, ška, m. = Eugen. Dšk. Km. 39.

    58229   - ež Svazek: 1 Strana: 0358
    - ež, přípona jmen podst.: krádež, loupež, mládež, drůbež. D. Vz víc v Mkl. B. 338., 339. — 2. Ež, zastr. = Že. Kat. Vězte to, ež obdržíte. St. skl. — Rkk. — U morav. Valachů posud místo že se užívá. Č.

    58230   -ež Svazek: 6 Strana: 0213
    -ež přípona: papež, Bž. 235., sládež (= sladkosť, val.), plátež (placeni). Mor. Brt. D. 146.

    58231   Svazek: 6 Strana: 0213
    Ež = že. Pč. 20., Hr. ruk. 457. Hrozny poliček ji dala, ež se hned krvju oblila. Sš. P. 179. Ezs' vzal sluhy svého obličej. Výb. I. 756. Zvěstuji, ež Anna porodí dceru. 14. stol. Mnč. R. 20. A, protož jisté jest, ež-tě (že jest) čistec. Št. Kn. š. 282. — = , než. U Hranice. Brt. D. 83. Počkaj, ež se najím. Včeraj bylo pěknější ež dnes. V tym ež vřelo. Hranicko, Kelč, Jicko, laš. Brt. D. 171. Dám ti facku, ež upadneš. Slez. Šd. Ptám se čjebe, ženo má, byl-li tu chudší ež ja?; Byl bych ju dal zlačić od vrchu ež do země. Sš. P. 91., 129. A to užíval od sv. Jana ež do siež chvíle. Půh. II. 472.

    58232   Svazek: 8 Strana: 0080
    = že. Vel. Revúce, Phľd. 1893. 374. — E. = ecce. Ež! my pustili vše. Ev. vid. 121. Mat, 19. 27. (Muč.). Ež, matka tvá! Ib. 12., 47. Cť. Dob. Dur. 389., 392.

    58233   Ežli Svazek: 10 Strana: 0578
    Ežli = jestli. Opav. Brt. Sl. 75.

    58234   F Svazek: 1 Strana: 0358
    Při f a v jest průlina ústní, kterou se proud bráti má, s jedné strany (z dola neb s hora) rtem a s druhé, protější strany řadou zubu lehce zavřena; při v přerušuje a rozdírá se toto zatarasení mírným, při f mocnějším, v obou případech proudem trvalým a ne jen jedním nárazem jeho. Obé ty hlásky obyčejně k retným se počítají, ale podlé učlánkování svého lépe by se jmenovaly retozubnými. Gb. Listy filolog. II. 158.; Uved. do mluv. čes. 18. — Souhlásky této nebylo ani v češtině ani v staroslovanštině, Zk.; jest tedy pozdější a velmi zřídka se vyskýtá a tu ještě častěji vlivem cizím ve slo- vích z cizích jazyků vzatých nežli jakožto plod zvukosloví domácího. (Gb. ). Všichni Slované za starodávna náramně jí nenáviděli kladouce místo ní nejraději některou z ostat- ních retnic, Zk., D., Ht., nejvíce p, před souhláskami a nejotovanými samohláskami též b, řidčeji v: Philipp — Pilip, Fabian — Pabian, — Babian, Jir., lat. faba — bob, lat. frater — bratr, lat. ferio — peru, lat. fistula — píšťala, lat. fluo — pluji, lat. flamma — plamen, lat. firmare — biřmovati, něm. Furth — brod, něm. Graf — hrabě, něm. kaufen — koupiti. Ht, Zv. 81. Také do ch se přestrojovalo cizí f: fučeti vedle hučeti — strč. chučeti, kruchta z něm. Gruft a to z řec. kmene v. cvq v hqvtitü). Ht. Teprva od 13. stol. počalo f od Latiníkův v jazyk český přecházeti, Zk., a kladlo se ve slovech z cizích jazykův vzatých, v nichž
    se buď udrželo aneb jinou retnicí, jak už
    praveno, se nahražovalo, ku př. biřmovati
    z lat. firmare, Štěpán z řec. ótéeavoc. Gb. Klade se tedy f: a) místo staršího p, jako: upati = slov. upovati, upvati = pozdějšímu: ufati, pilous — filaus, Pabian—Fabian. Zk. Ve vých. Čech. ku př. fták, ftačí, ftáček m. pták, ptačí, ptáček. Jir. — b) Místo v: vousy — fousy, klovati — klofati, couvati — cou- fati. V již. Čech. coufat, fous, Kts.; v západ. Čech. mužůf, děfka, lef m. mužův, děvka, lev, Jir.; ve vých. Čech. a v Krkonoších před: b, h, k, p, s, š, t: fběhnouť, fhostiť, fkus, fpichnu, fsednu, fšecky, fťesnať, a před samo- hláskami: fousy, klofati, Jir., a jinde (vůbec na konci slov. Mřk. ) Hanáci po souhláskách v z ostra vyslovují jako f: tfůj, tfá, tfé. Brt. — c) Místo b, h, ch: hrčeti — chrčeti — vrčeti — frčeti, hučeti — chučeti — bučeti — vučeti — fučeti, chrněti — brněti — vrněti — frněti. Zk. — d) Místo m ve vých. Čech. frňous, frně m. mrňous, mrně. Jir. — Jakožto plod domá- cího zvukosloví objevuje se nejčastěji m. v: kn>f, fous, nebo povstalo z: (h, ch, k) + v: kafe z arab. kahva; doufati z pv zachova- lého v starém upva = naděje a pev-ný. (Gb. ) — V Budějovsku a Opavsku je po f slyšeti přídech j, i když i následuje: fjik. — Ve vých. Čech. a na Slov. naopak ě po f jako e se vyslovuje: fertoch. Jir. Po f se píše v kmenových slabikách vždy i (í): fík, fiala, filec, rafika; ale na konci podlé úchylky y: houfy. — Staří f zdvojovali: šíffy, houffy, taktéž i na konci slov: Jozeff. Jg. — Jména v -f ukončená jsou rodu mužského. Místo řec % </• a lat. ph píší Čechové a Poláci s Vlachy f: filosofie. Jg. Hš. myslí, že se tak špatně činí, že jest to tak, jako když se píše Tschech m. Čech.

    58235   F Svazek: 6 Strana: 0214
    F jest hláskou temnou, obojetnou, vz Gb. Hl. 20., 22, Obměkčování, cizí. Vz Mkl. aL. 236., Ht. Brs. 45., Gb. Hl. 93., 94. — F označuje hl. v násloví pojmy váti, fou- kati, vítr. Šrc. 535. F m. ph vz Ph.

    58236   F Svazek: 7 Strana: 1245
    F v Chodsku. Cf. List. fil. 1891 47., 49. Na Dol. ve výslovnosti často m. v: kafka, fčela atd. Vz List. fil. 1891. 435.

    58237   F Svazek: 8 Strana: 0080
    F psalo se: f: ufat; ff.- hauff (vždy v Háj. Herb, av V. Kal.); ph: uphal bych; pf: upťajy. Ob. II. ml. 1. 440. V čest je / a) ni. 7: fčela, b) m. p: fáb ni. páv, c) m. b: liekotat ni. blekotat. Ib. - F vizí zůstává: faleš, fík; dílem se mění 1. v p: biskup a to z lat. episcopus, kneip z kníť, packa m. facka, (u Li- tovle; Brt. D. II. 113.); 2. v b: barva; c) v v: ovnieř z stihnem, ovenaere je za něm. e (f) čes. v. Vz drb. II. ml. I. 412.; tróvat (troufati), trouvat, U Tisu., Žďár., .Jemnice. Brt. D. II. 18G., 250., 269. O jeho změnách na Zlínsku a Kroměř. Vz Brt. D. 1. 13., 10., II. 17. U Zábř. mění se v ch : locht (Luft). Ib. 129. V již. Cech. mění se v p ch. Vz Dšk. .Jihč. I. 29. O / vz ib. 21.

    58238   F Svazek: 8 Strana: 0543
    F jak se okolo r. 1440. psalo. Vz Mus. fil. 1896. 421.

    58239   F Svazek: 10 Strana: 0578
    Hláska f v podřečí polnickém. Sr. Hoš. Pol. I. 36.

    58240   Fáb Svazek: 6 Strana: 0214
    Fáb = páv. V Doudlebsku. Kts.

    58241   Fáb Svazek: 8 Strana: 0080
    Fáb také mor. Brt. D. I. 13., 63.

    58242   Fába Svazek: 10 Strana: 0068
    Fába, y, f. = hlad. Ve zloděj, mluvě. Čes. 1 XI. 140. Vz násl.

    58243   Faber Svazek: 6 Strana: 0214
    Faber, bra, m. F. Jan. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 550. -- Sdl. Hr. I. 240.-241.

    58244   Fábera Svazek: 6 Strana: 0214
    Fábera, y, m. = hoch, který nožem rád figurky, kuchyňské náčiní a p. vyřezává. U Jižné. Vrů.

    58245   Fabera Svazek: 8 Strana: 0080
    Fabera, v, m., os. jm., z Fabián. Kbrl. Sp. 11.

    58246   Faberi-us Svazek: 6 Strana: 0214
    Faberi-us, e, m. (Fabricius) Václ., ba- kalář. 1600. Jir. Ruk. I. 186. — Sdl. Hr. II. 146.

    58247   Fabi-us Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabi-us, a, m., jm. římské.

    58248   Fabian Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabian, a, m. Pan F. se ozývá. Vz Hladový. Lb. — F., u. m., Wölbung der Zimmerdecke, názděnek okolo stropu. Jg.

    58249   Fabian Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabian. Třeskutá zima na sv. Fabiana, teplo na sv. Floriana. Kld. Vz Fabianský. — F. Jos., 1815.— 1882., farář. Tf. H. 1. 3. vd. 185., Šb. D. ř. 2. vd. 239. — F. Jos., 1807.— 1861., prof. theol. Vz Šb. D. ř. 2. vd. 239. — F. = hlad, v zlodějské řeči.

    58250   Fabián Svazek: 8 Strana: 0080
    Fabián: Fabiánek, Fabera, Fáfek?, Fáfa?, Fa/cit a'ť, Fabian, ľúba. Kbrl. Sp. 15. Cť. Kotk. 17.

    58251   Fabian Svazek: 10 Strana: 0068
    Fabian, a, m. j = hlad. Ve zloděj. mluvě. Na sv. Fabiana a Sebastiana dostávají stromy mízu. Ott. Kal. 1904.

    58252   Fabian Svazek: 10 Strana: 0578
    Fabian sv. Sr. Vlasť'. I. 212. — F. Vác., spis.

    58253   Fabianka Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabianka, y, f. = vodovod z Jelínka do Poličky. Zkr.

    58254   Fabianský Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabianský. F-ské zimy (20/1.) i cikáni se bojí. Na Zlínsku. Brt.

    58255   Fabínové Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabínové = převzdívka obyvatelům ko- jetským na Mor., poněvadž jest u nich oblí- beno jm. Fabian, Brt v Osv. 1884. 31.

    58256   Fabión Svazek: 10 Strana: 0068
    Fabión, u, m., vz Kabřinec.

    58257   Fabiš Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabiš, e, m. = Fabian. Mor. Brt. D., Škd.

    58258   Fabiš Svazek: 9 Strana: 0435
    Fabiš, e, m. = Fabian. Měl F-ša = hlad; Až príde F., zíš (sníš) pu (pul) pecna naraz. Val. Čes. 1. X. 302.

    58259   Fablouka Svazek: 6 Strana: 0214
    Fablouka, y, f., sam. u Pardubic.

    58260   Fábor Svazek: 1 Strana: 0359
    Fábor, u, m., fábora, y, f., obyč. pl. fá- bory (z fr. faveur = dárek, stužka či závoj, jímž vítězný hrdina od milenky své krášlen býval), sluje stužka rozličných barev, které dívky milencům dávají aneb které se k osla- vení rozličných příležitostí berou; pak i stužky vůbec. S. N. Band, Schleife. Míti fábor za kloboukem. Jg. - - 2. Kytka, Strauss. Vz Mz. 153.

    58261   Fábor Svazek: 6 Strana: 0214
    Fábor na vénee, na korouhev, praporu. Dch. F. černý — vlajky černé, buďtež dostrhány. Ntr. VI. 73. Na jablunce jsou ja- blíčka, na kytijce je pantlička, pustila sem po dunaji s červenýma fáborama. Sš. P. 426. F. = visák z pentlí. Val. Brt. D. 29. — F., a, m. = černý holub s bílým pasem přes křídla. Mor. Brt.

    58262   Fábora, v Svazek: 6 Strana: 0214
    Fábora, vz Fábor. — F. = kravské jm. Mor. Brt.

    58263   Fábora, y Svazek: 10 Strana: 0578
    Fábora, y, f. =jm. kraví Brt. Sl. 75.

    58264   Fáborek Svazek: 6 Strana: 0214
    Fáborek, rku, m. = malý fábor. Má na klobučku f. Sš. P. 534.

    58265   Fáborka Svazek: 6 Strana: 0214
    Fáborka, y, f. = fábor, pentle na čelo dívek. Slov. Rr. Sb.

    58266   Fabová Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabová, é, f., vrch Tater. Phld. IV. 247. Fabové Holy, mezi Horní Rimavou a Hro- nem. Pokr. Pot. II. 153.

    58267   Fabri Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabri Sam., učitel, 1803. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 550.

    58268   Fabri R Svazek: 7 Strana: 1245
    Fabri R., farář v 19 stol. Zl. Jg. 300

    58269   Fabrici-us Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabrici-us, a, m., jméno rodu římského, z něhož Gajus F. Luscinus ok. r. 279. př. Kr. ve válkách s Pyrrhem a se Samnity ve- dených statečností vynikl. Vj.

    58270   Fabrici-us Svazek: 7 Strana: 1245
    Fabrici-us, a, m — F. Leop. Mus. 1888. 472.

    58271   Fabricius Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabricius Václ., farář, 1600. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 551. Faberius. — F. ieop., kněz, 1715.-1772. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 551., Šb. D. ř. 2. vd. 239., Jir. Ruk. I. 186. — F. Hiac. 1761. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 551., Jir. Ruk. I. 186. — F. Hugo, kněz, 1764. Vz ib. 551., Jir. Ruk. I. 186. — F. Leop., br., f 1649. Vz Jir. Ruk. I. 186.

    58272   Fabrická Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrická, y, f. = fabričanka. U Nové Kdyně. Rgl.

    58273   Fabrická Svazek: 8 Strana: 0080
    Fabrická. ľs. Nár. list. 1895. č, 251. feuill.

    58274   Fabrický Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrický. F. soudy, školy. Vz S. N.

    58275   Fabrictví, n Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrictví, n., das Fabrikwesen. Vz S. N.

    58276   Fabričanka Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabričanka, y, f. = žena n. děvče ve fabrice pracující. U Frýdka. Tč.

    58277   Fabriční Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabriční, -ný, fabrický (dílo, zboží, f. ), Fa- briks-.

    58278   Fabriční Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabriční průmysl, pracovník, Sl. les., byliny. NA. IV. 87.

    58279   Fabričnosť, i, f Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabričnosť, i, f. Jiné živnosti svou f-stí pracovníka více k dôlnictví vedou. Mj.

    58280   Fabričný Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabričný, vz Fabriční.

    58281   Fabrika Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabrika, y, f., z lat. faber, veldílna, to- várna, Fabrik. F. katunová, železná, ocelná. Jg. F. na železo, na cukr, na katun. Vz Továrna.

    58282   Fabrikace Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabrikace, e, f., Fabrikation.

    58283   Fabrikant Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabrikant, a, m., továrník, Fabrikant.

    58284   Fabrikantka, y Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrikantka, y, f., die Fabrikantin.

    58285   Fabrikantský Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrikantský, Fabrikanten-. Šm.

    58286   Fabrikantství Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrikantství, n., das Fabrikantenge- schäft.

    58287   Fabrikat Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabrikat, u, m., výrobek, Fabrikat, ver- fertigte Waare; Machwerk. Vz víc v S. N;

    58288   Fabrikovati Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabrikovati, fabriciren. — co, kde, čím.

    58289   Fabrov Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabrov, a, m., dvůr u Vamberka.

    58290   Fabry Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabry Řehoř, 1718.—1774. (1788.?), su- perint, a lat. básník. Jir. Ruk. I. 187.

    58291   Fabrykant Svazek: 10 Strana: 0578
    Fabrykant, a, m. = tovární dělník. Val. Čes. 1. XIV. 151.

    58292   Fabrykantka, y Svazek: 10 Strana: 0578
    Fabrykantka, y, f. = tovární dělnice. Val. Čes. 1. XIV. 45.

    58293   Fabula Svazek: 1 Strana: 0359
    Fabula, y, f., lat., vz Bajka. V.

    58294   Fabula. F Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabula. F-le stavěti = lháti. U Místka. Škd.

    58295   Fabulář Svazek: 6 Strana: 0214
    Fabulář, e, ýabulista, y, m. = kdo fa- bule vymýšlí, vypravuje. S. N.

    58296   Fabulista Svazek: 8 Strana: 0080
    Fabulista, y, m. = skladatel bajek. F. český. Mach. Puch. 9.

    58297   Fabulistika Svazek: 10 Strana: 0068
    Fabulistika, y, f. F. lidu. Nár. list. 1904. 147. 13.

    58298   Fác Svazek: 7 Strana: 1245
    Fác, e, Fácek, cka, m. = Bonifatius

    58299   Facada Svazek: 1 Strana: 0359
    Facada, y, f. (fasada, fr., z lat. facies), popředí, průčelí domu (přední, hlavní strana domu), lícní strana. S. N., Rk., Šp., Façade, Vorderseite eines Gebäudes.

    58300   Facák Svazek: 9 Strana: 0053
    Facák, u, m. = prstýnek. Na již. Mor. Seb. 181.

    58301   Facal Svazek: 6 Strana: 0214
    Facal, e, m. = facalít. Laš. .

    58302   Facalét Svazek: 6 Strana: 0214
    Facalét = facalík. Utřel mu nos bez f-tu = hrubě s ním naložil. Reš.

    58303   Facalík Svazek: 6 Strana: 0214
    Facalík, vz Facalít, KP. I. 41., Mkl. Etym. 57. — F. = vlasy vzadu stužkou svá- záné. U Rychn.

    58304   Facalít Svazek: 1 Strana: 0359
    Facalít, facalík, facalítek, facalíček, čku, m., z it. fazzoletto, střlat. faciletum, Gl., roucho pro pocení-se; šátek na nos (kapesní). Br. Nos bez facalétu utřel. Reš. Ráčíš-li mu košili nějakou nebo facalík odeslati. Žer. L. III. 120. Schnupf-, Schweiss-, Hals-, Weiber- tuch. Rk.

    58305   Facalit Svazek: 8 Strana: 0080
    Facalit. Toto si. vyskytuje se na poč. XVI. stol. Wtr. Krj. I. 172.

    58306   Facati Svazek: 6 Strana: 0214
    Facati = fackovati. Vz Facnúť.

    58307   Facetta Svazek: 8 Strana: 0080
    Facetta, y, ť. = Hlazená ploška kamene n. skla sbíhající se v jeho špici. Nár. list. 1895. č. 3G1. feuilll.

    58308   Facchino Svazek: 1 Strana: 0359
    Facchino, a, m., it., břemenář, nosič, děl- ník. Lastträger.

    58309   Faciaš Svazek: 10 Strana: 0068
    Faciaš, e, m. = pletichář. XVI. stol. Zvon II. 610. Sr. Faciášek v VI. 214.

    58310   Faciášek Svazek: 6 Strana: 0214
    Faciášek, ška, m. Ti ubozí f-kové no- vou konfessi slépali. Wtr.

    58311   Faciášek Svazek: 8 Strana: 0080
    Faciášek. K Wtr. přidej: St. Pr. 72.

    58312   Facilet Svazek: 7 Strana: 1245
    Facilet, u, m. Arch. XI. 203.

    58313   Facilides Svazek: 6 Strana: 0214
    Facilides Vikt. 1629. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 551., Jir. Ruk. I. 187.

    58314   Facilis Svazek: 6 Strana: 0214
    Facilis Jan Boleslavský, farář, 1580. F Jan Býčkovský (Husička), luter. farář, 1567. Vz Jir. Ruk. I. 187.

    58315   Facir Svazek: 1 Strana: 0359
    Facir (z něm. -lat. vaciren, bez služby býti), a, m., myslivec bez služby, ein vacirender, dienstloser Jäger. — Vacirem choditi. Rk.

    58316   Facír Svazek: 8 Strana: 0080
    Facír. V z o něm v N Z. IV. 236. Nyní f. = každý řemeslnický chasník světem se toula- jící. Ib.

    58317   Facírovat Svazek: 9 Strana: 0053
    Facírovat. Rais. Pot. 59. Vz Facír.

    58318   Facit Svazek: 1 Strana: 0359
    Facit, lat. = činí; výsledek počtu. Facit je ten a ten = počtem našlá summa činí tolik a tolik. S. N. Summe, Betrag, das Er- gebniss einer Rechnung.

    58319   Faciti Svazek: 6 Strana: 0214
    Faciti = facnút. Mor. Brt. D. 209.

    58320   Facka Svazek: 1 Strana: 0359
    Facka, y, f., facička, z rom. -vlas. faccia, fr. face, portug. face, šp. haz i facha, lat. facies. Strana, jako tvář n. líce něčeho; užívá se toliko o klobouku, jehož některé strany zhůru založeny jsou, jinak: střecha, hrana, ochlípka. Klobouk na tři facky (založený). Jg. Ein dreieckiger Hut. — Políček, Maul- schelle, Maultasche (Watsche), Ohrfeige. Za facku něco koupiti. Vz Lacino. Č. Vyťal facku své panence. Er. P. 149.

    58321   Facka Svazek: 7 Strana: 1245
    Facka = máslové pečivo ku kávě, čo- koládě. V Praze od r. 1890.

    58322   Facka Svazek: 8 Strana: 0080
    Facka. 0 pftv. slova cť. Kotk. 182.

    58323   Facka Svazek: 9 Strana: 0053
    Facka. Dostaneš facek jako máku. Hoř. 85.

    58324   Fackati Svazek: 6 Strana: 0214
    Fackati = facati. Slov. Ssk.

    58325   Facko Svazek: 10 Strana: 0068
    Facko. Cepice na hlavu postavená na facko čili šórem. Lišen. Mtc. 1902. 437. Sr. Facka.

    58326   Fackovati Svazek: 6 Strana: 0214
    Fackovati. Když matička ráno vstala, hned nevěstu fackovala. Sš. P. 138.

    58327   Fackovati Svazek: 6 Strana: 0214
    Fackovati = (lehkomyslně) zahrávati. Slov. — s čím: so zbrojou. Zátur. Aby ľahkomyslne s ohňom nefačkovali. N. Hlsk. I. 257. S tebou f-li. C. Čt. I. 194.

    58328   Fackovati koho čím Svazek: 1 Strana: 0359
    Fackovati koho čím, ohrfeigen. Ros. — koho pro co, že: že chybil.

    58329   Fackovati s kým Svazek: 1 Strana: 0359
    Fackovati s kým. Neslobodno s kráľmi f. Mt. S.

    58330   Facno, a Svazek: 9 Strana: 0053
    Facno, a, n. = šátek. Mor. ? Mikul. Čes. 1. VII. 83. Sr. Facoun.

    58331   Facnúť Svazek: 6 Strana: 0214
    Facnúť m. facknúti, facku dáti; na již. Mor. a na Val. facnúť. Val. Brt. D. 63., 309., Tč. Fácl ho. Šd. Fácni ho tam po hubě! Šd. Facnu tě pjasťú přes palepu (hubu), že ti červená polívka vyteče. Laš. Tč. Cf. Pácnúl.

    58332   Façon Svazek: 1 Strana: 0359
    Façon, fr. (fason), druh, způsob, tvar, spracování, mrav, slušnosť, tvář, podoba, Ge- stalt, Form; Ansehen, Anstand. — Sans f. (san fason), bez okolkův. S. N. Ohne. Um- schweife.

    58333   Faconní Svazek: 10 Strana: 0578
    Faconní železo. Nár. list. 1906. 20., 17.

    58334   Faconovaný Svazek: 6 Strana: 0214
    Faconovaný. F. cihly. Us. Pdl.

    58335   Faconový Svazek: 6 Strana: 0214
    Faconový, Facon-, F. železo (údobné). Us. Pdl.

    58336   Facoun Svazek: 8 Strana: 0080
    Facoun, u, m. = zavití hlaví/. Wtr. Krj. I. 377.

    58337   Factický Svazek: 1 Strana: 0359
    Factický

    58338   Factitivní Svazek: 1 Strana: 0359
    Factitivní

    58339   Factor Svazek: 1 Strana: 0359
    Factor

    58340   Factotum Svazek: 1 Strana: 0359
    Factotum vz Fak....

    58341   Factum Svazek: 1 Strana: 0359
    Factum

    58342   Factura Svazek: 1 Strana: 0359
    Factura

    58343   Faculíček Svazek: 10 Strana: 0068
    Faculíček, čku, m., zdrobn. faculík v VI. 214. Vyhl. II. 148.

    58344   Faculík Svazek: 6 Strana: 0214
    Faculík, u, m. = facalít. Laš. Tč. — F., a, m., ungeschickter Mensch. U Místka. Škd.

    58345   Facún Svazek: 1 Strana: 0359
    Facún, u, m. Košilí, čechlů, věncův, fa- cúnův a jiných rozličných věcí metovaných. Star. let. F. s perlami. Boč. Budeliť míti krátké vlasy, ale nafalšuje je vacúnem dlú- hým (ein talscher Haarzopf. ). Št. (Gl. ).

    58346   Fáč Svazek: 1 Strana: 0359
    Fáč, e, faček, čku, m., z lat. fascia, obi- nadlo, povijadlo, obvazek, úvazek, Binde, Fatsche. Žílu fáčem obvázati. Jg. Dítě fáčem ovinouti.

    58347   Fačalík Svazek: 6 Strana: 0214
    Fačalík, u, m. = facalít. Us. Drsk.

    58348   Fačáll Svazek: 8 Strana: 0080
    Fačáll, u, m. = zavití hlavy. Wtr. Krj. I. 377.

    58349   Fačarada Svazek: 6 Strana: 0214
    Fačarada, y, f. = paráda. Slov. Bern.

    58350   Fačárna Svazek: 8 Strana: 0080
    Fačárna, y, ť. == ťayada (s v č). Dšk. Jihč. I. 40.

    58351   Fačary Svazek: 6 Strana: 0214
    Fačary, sam. u Jihlavy.

    58352   Fáček Svazek: 6 Strana: 0214
    Fáček, vz Fáč. Ženu našel, ano jí fáčky s čepcem dolů s hlavy spadly. BN. — F., čka, m. F. Frant., notář. Tf. H. 1. 3. vd. 183.

    58353   Fáček Svazek: 8 Strana: 0080
    Fáček, ŕka, m. F. Frant., 1820.-1889., notář, politik a čes. spis. — F. Vád., hostin- ský a spis. — Vz Ott, VIII. 1000.

    58354   Fačín Svazek: 10 Strana: 0068
    Fačín, fačúm = facúm. Vz Gb. Slov.

    58355   Fačko Svazek: 6 Strana: 0214
    Fačko, a, n. = víno tarant, schieler Wein. Slov. Bern.

    58356   Fáčků Svazek: 6 Strana: 0214
    Fáčků mlýn u Počátek.

    58357   Fáčovati Svazek: 1 Strana: 0359
    Fáčovati. — koho čím: dítě širokým fáčem, fatschen, binden.

    58358   Fadessa Svazek: 6 Strana: 0214
    Fadessa, y, f. = fádní doba, nuda. Kutn.

    58359   Fadlejové Svazek: 6 Strana: 0214
    Fadlejové jablko. Mor. Brt.

    58360   Fádní Svazek: 6 Strana: 0214
    Fádní = nudný, fad. F. lektura, Hrts., počasí. Kutn.

    58361   Faeakové Svazek: 1 Strana: 0359
    Faeakové, báječní obyvatelé ostrova Scherie, k nimž Odysseus bloudě se dostal.

    58362   Faedon Svazek: 1 Strana: 0359
    Faedon, a, m., žák Sokratův, přítel Platonův. Vj.

    58363   Faedon, a, m Svazek: 6 Strana: 0214
    Faedon, a, m., phaedon, brouk. F. maso- barvý, p. carniolicus, okrouhlý, p. orbicu- laris, lžičníkový, p. cochleariae. Kk. Br, 382.

    58364   Faedr-ns Svazek: 1 Strana: 0359
    Faedr-ns, a, m., epikurejský filosof v Athe- nách, učitel Ciceronův; 2. žák Sokratův.

    58365   Faenomen Svazek: 1 Strana: 0359
    Faenomen, u, m., z řec., vše, co se jeví, zvláště silou přírody a smyslně, úkaz, zjev, ku př. blesk, červánky, kysání, hnití, čištění hvězd atd. S. N. Phänomen, Erscheinung, Lufterscheinung.

    58366   Faenomenologie Svazek: 8 Strana: 0080
    Faenomenologie, e, ť. F. ducha. Mus. 1894. 328.

    58367   Faesulae Svazek: 1 Strana: 0359
    Faesulae, Faesuly, gt. -sul, pl., f., mě. etrurské. — Faesulan, a, m. — Faesulský.

    58368   Faëth-on Svazek: 1 Strana: 0359
    Faëth-on, onta, m., syn Heliův a Kly- menin, jenž se na otci toho doprosil, aby jeden den vůz sluneční říditi směl, avšak na této jízdě o život přišel. Vj. — Faëthon, u, m., lehký, otevřený vozík, ein leichter, offener Wagen.

    58369   Faëton Svazek: 7 Strana: 1245
    Faëton Cf Brm. II. 3. 612.

    58370   Faěton Svazek: 10 Strana: 0068
    Faěton, phaeton, a, m., pták. Vz Ott. XIX. 673.

    58371   Faëton, a Svazek: 6 Strana: 0215
    Faëton, a, m., phaëton, vodní pták v hor- kém pásmu. Vz Šchd. II. 474.

    58372   Fáf Svazek: 9 Strana: 0053
    Fáf, u, m. A paní vdova v brunatných se oddávala fáfích ? po voddávání p. sudí je vodpínal. 1559. Sdl. Hr. XI. 53.

    58373   Fáfa Svazek: 8 Strana: 0080
    Fáfa, y, Fá/ek, ťua, m., vz předcház. Fabián.

    58374   Fafa, y, f Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafa, y, f. = žena, která famfuľuje, od- hovára. Slov. Gomer. Dbš., Rr. Sb.

    58375   Fafaj Svazek: 10 Strana: 0578
    Fafaj, e, m. = člověk nestálý. Bzenecko. Čes. 1. XIV. 420.

    58376   Fafák, u Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafák, u, m. = veliký nos (žertovné). Slov. Rr. Sb.

    58377   Fafara Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafara, y, f. = vysoká, jako hůl suchá ženská, nadávka. Val. Vck. — F. = uka- zovátko z kostice, jímž dříve žáci na slabi- káři písmena ukazovali, Val. Vck.

    58378   Fafarka Svazek: 1 Strana: 0359
    Fafarka, y, f. Posthorn. Na Slov. Koll.

    58379   Fafarňa Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafarňa, ě, f. = tlustá tvář, huba. Mor. Vck.

    58380   Fafarovať sa Svazek: 10 Strana: 0578
    Fafarovať sa = přetvařovati se. Brt. Sl. 76.

    58381   Fafarovati se Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafarovati se = převlékati se; přetva- řovati se. Val. Vck.

    58382   Fafek Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafek, řka, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 120.

    58383   Fafkův Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafkův mlýn u Mníška.

    58384   Fafl Svazek: 10 Strana: 0578
    Fafl, spis. Vz násl.

    58385   Faflova-Stýblova Svazek: 10 Strana: 0578
    Faflova-Stýblova čes. mluvnice.

    58386   Fafra Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafra, y, m. = mluvka. Ty fafro! Us. u Kr. Hrad. Kšť.

    58387   Fafrati Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafrati = škrábati, mazati. Slov. Loos.

    58388   Fafravosť Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafravosť, i, f. = škamravosť. Slov. Bern.

    58389   Fafravý Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafravý = škamravý. Slov. Bern.

    58390   Fafrculek Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafrculek, lka, m. = halaprtek, komr- desátek, einen Pfifferling werth. U Litovle. Kčr.

    58391   Fafrnek Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafrnek, nka, m., střeštěnec, der Wind- beutel; malý člověk, kleiner Mensch. Slov. Loos, Ntr. V. 288.

    58392   Fafrnka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafrnka, y, f., v horn., die Hundscheibe. Zhlk., Šp.

    58393   Fafrňkovať sa s čím Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafrňkovať sa s čím: s prácú = pi- plati, soukati se. Mor. Brt. Vz Trfniti.

    58394   1. Fafrnoch Svazek: 1 Strana: 0359
    1. Fafrnoch, fafrnoch, fanfrnoch, famer- noch, u, m., fafrnochy, pl., fafrnošek, šku, m., sr. fr. fanfreluche (Mz. 153. ) = ozdoba, vlastně chochol na přílbici, chocholice. St. skl. Helm- decken, Federbusch. — 2. Chochol, jímž čela koní se zdobí. D. Haarschopf. — 3. Všeliká ozdoba, třapec na šatech. Fanfrnochy uka- zovati = pyšniti se. Wind machen. Reš. — Jg. Vz Gl.

    58395   2. Fafrnoch Svazek: 1 Strana: 0359
    2. Fafrnoch, a, m., třeštidlo, Windbeutel.

    58396   Fafrnoch Svazek: 8 Strana: 0080
    Fafrnoch, vz Trak (3. dod.). F. n. při- kryvadlo. Čel. Pr. m. 1. 602.

    58397   Fafrnoch Svazek: 9 Strana: 0053
    Fafrnoch. F. červený a bílý krytí helmo- vého. 1487. Arch. XVI. 314.

    58398   Fafruoch Svazek: 6 Strana: 0215
    Fafruoch. F-chy = šaty. Mor. Brt. Dle Bkř. u Srbce na Hané = zbytečné šaty.

    58399   Fafulek Svazek: 1 Strana: 0359
    Fafulek, lku, m., chomáč, die Flocke. Rk.

    58400   Fafumber Svazek: 10 Strana: 0068
    Fafumberk z Pfaffenberg, Kněží Hora, hora u Karlova Týna. Tbz. V. 6. 261.

    58401   Fafurka Svazek: 10 Strana: 0578
    Fafurka, vz Habarka.

    58402   Fafurnoh Svazek: 10 Strana: 0069
    Fafurnoh, u, m. = kabátec. Baw. J. v. 306., 317. Sr. Fafrnoh v VI. 215., I. Přisp. 80., v II. Přisp. 53.

    58403   Fagan Svazek: 1 Strana: 0359
    Fagan, a, m. = pankart. Na Slov. Vz Fakan.

    58404   Fagan Svazek: 6 Strana: 0215
    Fagan = fakán, také na Mor. Brt, Mtl., Tč. Z chleba kusy odlomila a fagaňa oči- stila (děcko). Koll. Zp. I. 5.

    58405   Fagan Svazek: 10 Strana: 0578
    Fagan, a, m. = nečisté dieta. Phľd. XXIV. 346.

    58406   Faganě Svazek: 6 Strana: 0215
    Faganě, ěte, n. = fagan, fakaně. Us. mor. a slov. Tč.

    58407   Faganisko, a, n Svazek: 6 Strana: 0215
    Faganisko, a, n., der Klachel. Slov. Ssk.

    58408   Faganský Svazek: 6 Strana: 0215
    Faganský = parchantský. Slov. Bern.

    58409   Fagara Svazek: 6 Strana: 0215
    Fagara, y, f., sedlnický, die Fagare, der Sattelbaum. Šm.

    58410   Fagát Svazek: 7 Strana: 1245
    Fagát, u, m. = druh velikých fazolí. Mor. Brt.

    58411   Fagot Svazek: 1 Strana: 0359
    Fagot, u, m., z fr., hudební nástroj, Fagot, Basspfeife. Pískati, troubiti na fagot. Jg.

    58412   Fagot Svazek: 6 Strana: 0215
    Fagot. Vz KP. II. 321. Už ho má ve f-tu; Vzal ho na fagot (o umírajícím). Us. Opilý chodí s f-tem. Us. Točíš se jako f. v podmáslí (o neobratném). U Král. Hrad. Kšť. F. ve varhanech = jazýčkový hlas 8—16 stopový v manuale i pedale. Mlt., KP. II. 321.

    58413   Fagot Svazek: 10 Strana: 0069
    Fagot, u, m. Sr. Strh. Akust. 408.

    58414   Fagotista Svazek: 1 Strana: 0359
    Fagotista, y, fagotník, a, m., Fagotist, Fagotbläser.

    58415   Fagottino Svazek: 6 Strana: 0215
    Fagottino, a, n. = malý fagot. Mlt. .

    58416   Fagotto Svazek: 6 Strana: 0215
    Fagotto, a, n. = hudební nástroj. Vz Mlt. 44.

    58417   Fagula Svazek: 10 Strana: 0069
    Fagula, y, f., vz Ferula (zde).

    58418   Fagule Svazek: 6 Strana: 0215
    Fagule, e, f. == fakule. Voskové f. míti budou. Čes. mor. ps. 170.

    58419   Fähnrich Svazek: 6 Strana: 0215
    Fähnrich (Praporecký) Ant., dr. a pRof. 1802.—1852. Vz Jg H. 1. 2. vd. 551, Šb. Dj. ř. 2. vd. 239., S. N.

    58420   Fähnrich Svazek: 7 Strana: 1245
    Fähnrich Ant. Tf. Mtc. 20., 36.

    58421   Fähnrich Svazek: 8 Strana: 0080
    Fähnrich Ant., proť. a čes. spis. Cť. Ott. VIII. 1007.

    58422   Fähnrich Ant Svazek: 10 Strana: 0069
    Fähnrich Ant., prof. a spis. V z jeho do- pisy ve Vin. I. 336.

    58423   Fáhoropis Svazek: 8 Strana: 0080
    Fáhoropis, u, m. Nár. list, 1895. č. 252. feuill.

    58424   Fahoun Svazek: 8 Strana: 0080
    Fahoun Frant., proť. v Rakovn., čes. spis., nar. 1844. Vz Ott, V HI. 1007.

    58425   Fahrenheit Svazek: 6 Strana: 0215
    Fahrenheit, a, m. Vz S. N., Schd. I. 100., Stč. Zem. 496.

    58426   Fahrschacht Svazek: 1 Strana: 0359
    Fahrschacht, něm., vz Báně.

    58427   Fahrten Svazek: 1 Strana: 0359
    Fahrten, něm., žebříky k stoupání do báně; také leziny, něm. Lesenen, slovo slov. od lez-u. Am.

    58428   Fách Svazek: 1 Strana: 0359
    Fách, u, m., fáchy, pl., vlečka, Schlepp. Ros. Dětinské f., vodítka, Ros. — F. = 100 koží. Gl.

    58429   Fach Svazek: 8 Strana: 0080
    Fach = křídlo pláště převěšeué přes ra- meno; ženský smuteční plášť. XV., XVI. stol. Wtr. Krj. I. 409., 638.

    58430   Fácha Svazek: 8 Strana: 0080
    Fácha = vlečka. Stály žeuy mající fachy dlouhé. Bl. Gr. 276.

    58431   Fachovati Svazek: 6 Strana: 0215
    Fachovati, z něm. fachen = srsť dle ja- kosti tříditi. Us. kloboučnický. Jdr.

    58432   Facht Svazek: 8 Strana: 0080
    Facht, u, m., z Pacht a to z lat. pactum. Valaš. Brt. D. L 63.

    58433   Fachtverd Svazek: 8 Strana: 0081
    Fachtverd, u, m., dlouhý meč, z nem. Fechtschwert. Hrš. Nach. I. 79.

    58434   Faigle Svazek: 7 Strana: 1245
    Faigle = levkoje. ČT. Tkč.

    58435   Fairum Svazek: 1 Strana: 0359
    Fairum, fairunt, z něm. Feierabend (svat- večer); máme už f. = máme po práci, máme odpočinek.

    58436   Fairum Svazek: 6 Strana: 0215
    Fairum, vz Popracná.

    58437   Fait Svazek: 1 Strana: 0360
    Fait, fr. (fé), skutek, čiu, Thatsache. F. accompli (fé akonpli), skutek dokonaný, ho- tový. Rk.

    58438   Fait Svazek: 8 Strana: 0081
    Fait Eman., íiar. 1854., proť. a čes. spis. Vz Ott. VIII. 1014.

    58439   Faj Svazek: 6 Strana: 0215
    Faj, e, f. = veliká fajka (dýmka). Mor. Brt. D. 329.

    58440   Faja Svazek: 6 Strana: 0215
    Faja, dle Káča = nehezká fajka (dýmka), když kdo s nelibostí o ní mluví. Mor. Brt. Zahodíš už tu faju! Šd.

    58441   Fajáčka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajáčka, y, f. = malá fajfka. Mor. Brt. D.

    58442   Fajala Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajala, y, f. = fiala. Slov. Ssk.

    58443   Fajalka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajalka, y, f. = fialka. Slov. Ssk.

    58444   Fajans Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajans, vz Fayenza.

    58445   Fajča Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajča, dle Káča = fajfka. Mor. Brt. D.

    58446   Fajčár Svazek: 1 Strana: 0360
    Fajčár, a, m. = kuřák. Tabakraucher. Na Slov.

    58447   Fajčení, n Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajčení, n., das Rauchen. Já jsem na f. dohánu přivykl. Koll. IV. 170.

    58448   Fajčiar Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajčiar, a, m. = kuřák. Slov. Ssk.

    58449   Fajčiar Svazek: 8 Strana: 0081
    Fajčiar. Cf. Fajčár, Phľd. 1898. 117.

    58450   Fajčiť jak Svazek: 10 Strana: 0578
    Fajčiť jak. Fajčí ako z pálenice, ako z vápenice. Mus. slov. V. 28.

    58451   Fajčiti Svazek: 1 Strana: 0360
    Fajčiti, fajfčiti = kouřiti, rauchen. Na Slov.

    58452   Fajčiti Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajčiti, také na Mor. Brt. D. 209.

    58453   Faječky Svazek: 9 Strana: 0053
    Faječky = kozí list, rostl. Mor. Mus. ol. III. 137.

    58454   Fajerpatáky Svazek: 9 Strana: 0054
    Fajerpatáky Kašp. Vz Vlč. Lit. slov. I. 275.

    58455   Fajfa Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajfa, y. f. = válec namotaných nití, cívka, špulka na soukenickém stavě. Val. Vck. F. = cívka na obou stranách vyvý- šená, aby se na ni mnoho nití, bavlny na- vilo, die Weife. Mor. Tč. Na fajfu navije se 120—140 loket nití. Tč.

    58456   Fajfar Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajfar, a, m., os. jm. Arch. V. 529.

    58457   Fajfarka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajfarka, y, f. Vezmi, Adame, píšťalku, ty, Kubo, f-ku. Ván. kol. 181.

    58458   Fajferek Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajferek, rka, m. =malý muž. U Místka. Skd.

    58459   Fajferkule Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajferkule, e, f. = malá žena. U Místka. Skd.

    58460   Fajfiar, fajfy Svazek: 10 Strana: 0578
    Fajfiar, fajfy = části krosny (tkadlcov- ského stavu).

    58461   Fajfička Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajfička = malá fajfka, maláfajfa. Mor. Brt. D. 209.

    58462   Fajfička Svazek: 9 Strana: 0053
    Fajfička, y, f. Vz Mlynářík.

    58463   Fajfka Svazek: 1 Strana: 0360
    Fajfka, y, f., fajka, fajeka, faječka, fajčička, fajfčička, Jg., v Krkonoších fejtka, na Slov. pípka, vind. kadnice = dýmka, die Pfeife, Tabakspfeife. Zapáliti si fajfku. Víčko z f-ky. Trubka, trestka, troubel od f-ky. D. — Jg.

    58464   Fajfka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajfka. Nestojí to ani za fajfku tabáku. Us. Vz Dýmka, Šimečka, Klučka, Oderka, Obluska, Vizovanka. — F. = hlupák. Je to f.! Us. BPk.

    58465   Fajfka Svazek: 8 Strana: 0081
    Fajfka,. Fajfku a ženu je těžko vybrat. Us. Ňár. list. 1894. č. 74. odp. feuill.

    58466   Fajfka, y Svazek: 10 Strana: 0578
    Fajfka, y, f. Fajfku uhejbat = vy- hýbat se ráně při rvačce. Litom. 74.

    58467   Fajfkář Svazek: 1 Strana: 0360
    Fajfkář, e, m., dýmkář, kdo dýmky dělá, prodává, Pfeifenmacher, -händler. Us.

    58468   Fajfla Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajfla, y, f. = fajfa. U Místka. Škd.

    58469   Fajfovna Svazek: 9 Strana: 0053
    Fajfovna, y, f. = čásť tkadlcovské krosny. Sbor. slov. III. 31

    58470   Fajfovna Svazek: 9 Strana: 0435
    Fajfovna, y, f. = náčiní tkadlcovské, má šest zarážiek a 12 fajev, s ktorých priadza snuje sa na snuvadla. Sbor. slov. III. 31. Sr. Fajfa.

    58471   Fajičisko, fajisko Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajičisko, fajisko, a, n. = veliká nebo nehezká fajfka. Mor. Brt. D. Ten má fajisko celý den v hubě. Šd

    58472   Fajka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajka, y, f. = fajfka. Vz Mkl. Etym. 57. Bodaj že vás, dievky, čerti vzali, keď ste vy mně moju fajku vzaly, veď ta f. celkom nová bola, štyRy gROŠe ona hodná bola. Sl. sp. 32. — F. = ovce s černou hubou a no- sem. Val. Brt.

    58473   Fajka Svazek: 7 Strana: 1245
    Fajka: šimečka, klučka, oderka, obkuska, vizovanka. Vz tato slova. Mor. Brt. D.

    58474   Fajka Svazek: 8 Strana: 0081
    Fajka čertová, vz Tabák čertí, houba (3. dod.).

    58475   Fajka Svazek: 10 Strana: 0069
    Fajka, y, f. = dýmka. F. pred jedením chuť robí, a po jedení sýti. Sbor. slov. VI. 130. F. za saru, sopeľ na siahu. Rizn. 171.

    58476   Fajkárka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajkárka, y, f., die Pfeifenhändlerin. Slov. Bern.

    58477   Fajkárna Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajkárna, ě, f., die Pfeifenfabrik. Slov. Bern.

    58478   Fajkárství, n Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajkárství, n., die Pfeifenmacherkunst; der Pfeifenhandel. Slov. Bern.

    58479   Fajkář Svazek: 7 Strana: 1245
    Fajkář, e, m., Pfeifenmacher, -verkäufer, m. Mor. Rgl.

    58480   Fajkoš Svazek: 8 Strana: 0081
    Fajkoš, e, m. Phľd. 1895. 709.

    58481   Fajks Svazek: 9 Strana: 0053
    Fajks, a, m. Je fajksem nebo festem (žádná kulka ho netrefí). Sá. Povíd. 305. Sr. Fext.

    58482   Fajmoštr Svazek: 1 Strana: 0360
    Fajmoštr, štra, m., na Slov., farář, z něm. Pfarrmeister. Mz. 153.

    58483   Fajnidlo Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajnidlo, a, n. = vybíravá ženská; ele- gantní člověk. U Místka. Škd.

    58484   Fajnováče Svazek: 10 Strana: 0069
    Fajnováče, vz Krajka.

    58485   Fajnový Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajnový, vz Fein. Us.

    58486   Fajočka Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajočka, y, f. = malá, milá fajfka. Slov. Ppk. II. 108.

    58487   Fajrala Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajrala, y, f. == neohrabaný člověk. U Místka. Škd.

    58488   Fajt Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajt, u, m., fajta, y, f. = druh, odrůda, rod, Gattung, Geschlecht, Race. Slov. Ma- ďaři vytrúbá, že sme my Slováci len ozaj ťaká rabovnická fajta. Ntr. V. 211. Rr. Sb. Rozličnej fajty v krajinách nachádzajú sa bírky. Glč. II. 195. — F., a, m. = blázen. U Nepoměřic. Rč. Také os. jm.

    58489   Fajta Svazek: 6 Strana: 0215
    Fajta, vz Fajt, Fál, Fála. Loos.

    58490   Fajtka Svazek: 8 Strana: 0081
    Fajtka, y, f., jm. hrušky. ČT. Tkč.

    58491   Fak Svazek: 8 Strana: 0081
    Fak, u, m. = vak. VaťBrt. D. I. 63.

    58492   Faka Svazek: 6 Strana: 0215
    Faka, y, f. = plavý kůň, falb. Zátur. Mám já koňa faku, čo ma dobre nosí. Koll. Zp. II. 370., Sl. spv. II. 66. Cf. Fejko.

    58493   Fakáč Svazek: 6 Strana: 0215
    Fakáč, e, m., os. jm. NB. Tč. 144.

    58494   Fakan Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakan, fagan, a, m., fakáně, ěte, n., jméno nezvedeného dítěte, s příhanou, křápě, žábě, der Fratz. To fakaně pořád zlobí, pláče. — Na Mor. a Slov. = pankhart. Jg.

    58495   Fakan Svazek: 8 Strana: 0081
    Fakan = usrané dítě, od fákati. Kotk. 63.

    58496   Fakaňátko Svazek: 10 Strana: 0069
    Fakaňátko, a, n. = zdrobn. fakaně. Dšk. Km. 34

    58497   Fákanina Svazek: 6 Strana: 0215
    Fákanina, y, f. = špína, neřád. (Ten) svoje f-ny chrapounské na náš národ metal. Koll. I. 346. Cf. Fákati.

    58498   Fákati Svazek: 1 Strana: 0360
    Fákati = špiniti, káleti, sudeln, schmeis- sen, beflecken. Kdo dobře jí a dobře spí a k tomu dobře fáká, před tím smrť sama utíká. Ros. — na koho — nedbati ho. Us. — Jg.

    58499   Fákati kam Svazek: 6 Strana: 0215
    Fákati kam. Nieť horšieho vtáka nad toho, čo do hniezda si fáka. Slov. Čkžk. II. 13.

    58500   Fakce Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakce, e, f., z lat., politická strana, zvl. krajní a vášnivá. S. N. Faktion, Partei, Rotte, Anhang.

    58501   Fakciosní Svazek: 6 Strana: 0215
    Fakciosní, faktiös.

    58502   Fakino Svazek: 6 Strana: 0215
    Fakino, a, m. (facchino, it.) = břemenář, nosič břemen.

    58503   Fakir Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakir, a, m. = indijský kajicník; žebravý mnich, derviš, der Fakir. Posp.

    58504   Fakla Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakla, y, f. = fakule. Slov. Bern.

    58505   Faklada Svazek: 8 Strana: 0081
    Faklada, y, f., Fackelzug, m. Dal mu f-du. Slov. Phľd. 1894. 645.

    58506   Faklar Svazek: 6 Strana: 0216
    Faklar, a, m., der Fackelträger. Slov. Ssk.

    58507   Fakle Svazek: 8 Strana: 0081
    Fakle = třísky, jimiž so v huti podpalo- valo. Arch. XII. 430'.

    58508   Faklenec Svazek: 6 Strana: 0216
    Faklenec, nce, m. = dlhý, tenký kus pa- liva. Slov. Poleno sa rozštiepa na šteliny alebo f- nce a tieto sa porubu na triesky. Zátur. Vz Ščelina.

    58509   Fakliť Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakliť = hořeti, páliti. Slov. Ssk. — někomu, Jem. in Gefahr bringen. Slov. Ssk.

    58510   Fakliť Svazek: 10 Strana: 0578
    Fakliť = běžeti. Faklí ani (jako) čo by ho hnal. Phľd. XXIV. 346. Sr. Otfakliti, Zafakliti.

    58511   Fako Svazek: 6 Strana: 0216
    Fako, a, m.= faka (kůň). Slov. Hdž. Šlb. 28.

    58512   Fakolith Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakolith, u, m., nerost. Vz Bř. N. 144.

    58513   Fakologická Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakologická studia o operacích zákalu čočky. Čs. lk. VII. 328.

    58514   Fakovistý Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakovistý = plavý. Vz Faka. Slov. Ssk.

    58515   Faksimile Svazek: 1 Strana: 0360
    Faksimile, z: fac simile = učiň podobné = snímek, úplně věrné napodobení tahův zvláště písma. S. N. Genau nachgebildete Handschrift einer Person.

    58516   Faksimilovati co Svazek: 10 Strana: 0578
    Faksimilovati co, z lat. Nár. list. 1905. 319., 13. Sr. Faksimile.

    58517   Fakt-um Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakt-um, a, n., dle „Slovo", lat., skutek, čin, děj, událost', účinek, Thatsache, Bege- benheit, Ereigniss.; v mathm. součin. — De takto, skutečně. Rk. Vz Fait.

    58518   Faktický Svazek: 1 Strana: 0360
    Faktický, z lat., skutečný, Rk., faktisch, thatsächlich, wahr. Faktitivní, (ý) působivý. Časoslovo f. Vz Časoslovo. Faktitiv.

    58519   Faktor Svazek: 1 Strana: 0360
    Faktor, u (a), m., (v počtech) činitel. In Faktoren zerlegen, roznásobiti. Vůbec, kdo co činí: činící, působící osoba, síla, í děj n. okolnosť. Faktorové života = síly přírodní. — 2. F., a, m., představený průmyslných závodův, správce obchodu n. tiskárny. Faktor, Werkmeister. V. — 3. Kdo jménem pána svého v některém cizím místě ustavičně ob- chod vede a řídí, obchodní správce. Takový obchod slove faktorie n. faktorství. S. N. III. Geschäftsführer. Vz lib. str. 266.

    58520   Faktor Svazek: 6 Strana: 0216
    Faktor v math. F. převodný. ZČ. I. 279. F , a, m. = správce a p. F. co slove? Cor. jur. IV. 3. J. LH. F. dluhy pánu vy- kaž. Ib. J. LIV. Komuže je lepšie ako fak- toroví, keď mu krajcar chybä, ide ku pá- novi. Sl. sp. 214.

    58521   Faktor Svazek: 7 Strana: 1245
    Faktor, a, m., v cukrovar Ott. V. 764. a.

    58522   Faktor Svazek: 8 Strana: 0081
    Faktor = tlampač při stínání kohouta po svatbě. Vykl. Svat. 120. = F. Front., nar. 1861., čes. chemik a spis. Vz Ott, VIII. 1016.

    58523   Faktor Svazek: 9 Strana: 0435
    Faktor, 2, m. = kdo při sekání ledu na- sekává do tabulí faktorkou (krátkou se- kerou) jamky. Semer. 81., 78.

    58524   Faktorial Svazek: 6 Strana: 0216
    Faktorial, u, m. F-ly = součiny z arith- metických posloupností. Šim. 179.

    58525   Faktorialní Svazek: 1 Strana: 0360
    Faktorialní, (ý) součinný, představující součin přirozené řady čísel od 1 až do čísla daného n! = 1. 2. 3... n. Stč. Faktoriell.

    58526   Faktorie Svazek: 7 Strana: 1245
    Faktorie, e, f., Faktorei.

    58527   Faktorka Svazek: 6 Strana: 0216
    Faktorka, y, f. (Brzina), něm. Brsina, ves u Sedlčan.

    58528   Faktorka Svazek: 9 Strana: 0435
    Faktorka, y, f., vz předcház. Faktor.

    58529   Faktorkyně Svazek: 10 Strana: 0578
    Faktorkyně, ě, f. = obstaravatelka. Moje manželka jest f-ní toho všeho. 1622. Listář 158.

    58530   Faktorství Svazek: 1 Strana: 0360
    Faktorství, n. Faktorei. L. Vz Faktor.

    58531   Faktořiti Svazek: 9 Strana: 0053
    Faktořiti. F-řil mu po světě (vedl obchod). Har. II. 241.

    58532   Faktot-um Svazek: 1 Strana: 0360
    Faktot-um, a, n., dle „Slovo". F. = fac totum, lat. = čiň vše. Kdo za někoho vše obstarává nebo svým vlivem vše mu řídí. S. N. Der Alles in Allem ist, Alles gilt, Alles thut. Býti komu f. = hlavní osobou, pravou rukou. Kom.

    58533   Faktura Svazek: 1 Strana: 0360
    Faktura, y, f., z lat., účet ze zboží přes- polnímu kupci zasýlaný, udávající také, kterou cestou a za kterými výminkami zboží za- sláno. S. N. Vz více tamtéž. Waarenrechnung.

    58534   Fakturní Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakturní kniha. Vz Faktura. Us. Pdl.

    58535   Fakturovati Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakturovati = účtovati, fakturiren. Nz.

    58536   Fakulant Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakulant, a, m., Fackelträger. Rk.

    58537   Fakule Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakule, e, f., z lat., pochodně, Fackel. Fakulemi svítiti; průvod s fakulemi prová- zeti. F. pohřební, voskové, smolné.

    58538   Fakule Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakule na slunci, vz Pochodně. Stč. Zem. 180.

    58539   Fakulta Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakulta, y, f., z lat., oddíl učební na vy- sokých školách, Fakultät. F. juridická, theo- logická, medicinská, filosofická. — 2. Schop- nosť, natürliche Anlage; plná moc, Befug- niss. Rk., S. N. — 3. V mathm. = součin čísel arithmetickou řadu představujících. Stč.

    58540   Fakulta Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakulta, y, f., vz Tk. III. 274

    58541   Fakultas Svazek: 8 Strana: 0081
    Fakultas, -tátu, m. = fakulta. ZI. Jg. 160. Cf. Universitär.

    58542   Fakultativně Svazek: 9 Strana: 0053
    Fakultativně, z lat. F. praeventivní ochrana. Ott. Říz. I. 35.

    58543   Fakultativní Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakultativní, (ý), z lat., co je vůli jednot- livce ponecháno, svobodno. F. manželství. Vz, více v S. N. v článku, Manželství'. S. N. Fakultativ.

    58544   Fakultní Svazek: 1 Strana: 0360
    Fakultní, Fakultäts-.

    58545   Fakultní Svazek: 6 Strana: 0216
    Fakultní studie, J. tr., sluha. Us. Pdl.

    58546   Fál Svazek: 6 Strana: 0216
    Fál, u, m. = fajta.

    58547   Fála Svazek: 6 Strana: 0216
    Fála, y, f. = fajta. Slov. Bern.

    58548   Faladry Svazek: 6 Strana: 0216
    Faladry. Šel mysliveček do pole, nade- šel dzěvča v tej hoře: hory horasa, f. hop- sasa, nadešel dzěvča v tej hoře. Sš. P. 462.

    58549   Falaer-um Svazek: 1 Strana: 0360
    Falaer-um, a, n., přístav v str. Athenách.

    58550   Falamia Svazek: 6 Strana: 0216
    Falamia, e, f. = famílie. Něch vás pán Bôh živí s celou falamiou. Slov. Pokr. Pot. I. 344.

    58551   Falanx Svazek: 1 Strana: 0360
    Falanx, gt. falangy, f., řec, šik vojenský.

    58552   Falanx Svazek: 6 Strana: 0216
    Falanx. Vz Vlšk. 413., 426, 431., 435., S. N.

    58553   Falara Svazek: 1 Strana: 0360
    Falara, gt. Falar, pl., n., dle „Slovo", mě. Thessalie.

    58554   Falari-s Svazek: 1 Strana: 0360
    Falari-s, da, m., tyran agrigentský.

    58555   Falář Svazek: 6 Strana: 0216
    Falář, e, m. = farář. Bž. 44, 51. Us. Až nám ten pan f. štolo ruce sváže; V tej faře f. je; Jeďte pro f-řa, omdlívá Anička. Sš. P. '221., 431., 585.

    58556   Falatek Svazek: 6 Strana: 0216
    Falatek, tku, m. = kus, ein Stück. Slov. F. sýra. Sb. sl. ps. II. 1. 113. Vz Falatiť.

    58557   Falatiť Svazek: 6 Strana: 0216
    Falatiť = na kusy krájeti. Cf. Falatek. Slov. Zátur.

    58558   Falba Svazek: 6 Strana: 0216
    Falba, y, f. Vz Falbl (kůň). Us. Msk.

    58559   Falbl Svazek: 1 Strana: 0360
    Falbl, u, m., vz Mz. 154., násběrka, náhrn. Rk. — F. = žlutý, plavý kůň. Mřk.

    58560   Falc Svazek: 1 Strana: 0360
    Falc, u, m., z něm. Falz. a) U uzdářů a jir- chářů zahnutý díl na postruhu i postruh sám, Falz-, Gerbeisen. — b) U truhláře a tesaře žlábek po straně prkna, aby jiné prkno do něho se zasaditi mohlo a obě takto lépe spojena byla, žlábek, Jg., dražba, drážka, dražení, draž, draže, der Falz, die Fuge, Rinne. Dražení také = dělání dražby. Sp. — c) U knihaře hladicí dřevo (n. kosť) k hla- zení přehybů složených archův; kosť fal- covní. Jg. Falzbein.

    58561   Falc Svazek: 6 Strana: 0216
    Falc země. Tk. I. 510., II. 405., VIL 102., 179.

    58562   Falcát Svazek: 10 Strana: 0069
    Falcát, u, m. = prejs (taška na kryt). Deštná. Mš.

    58563   Falcko Svazek: 1 Strana: 0360
    Falcko, a, n., země Pfalz. F. horní č. bavorské, dolní č. porýnské, nové č. knížectví Neuburské. S. N.

    58564   Falckrabě Svazek: 6 Strana: 0216
    Falckrabě Vít, farář, 1604. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 551., Jir. Ruk. I. 188.

    58565   Falckrabě Svazek: 9 Strana: 0053
    Falckrabě. Také dle, kuře'. Gb. H. ml. III. 1. 425.

    58566   Falckrabí Svazek: 1 Strana: 0360
    Falckrabí, í a ího, m., vz Jiří; falchrabě, ěte, n. Pfalzgraf. V.

    58567   Falckrabí Svazek: 9 Strana: 0053
    Falckrabí. Dle, sudí'. Vz Sudí a Gb. H. ml. III. 1. 257.

    58568   Falckrabina Svazek: 6 Strana: 0216
    Falckrabina, y, f., die Pfalzgräfin. Rk. Falckrabství, n., die Pfalzgrafschaft. Rk.

    58569   Falco Svazek: 6 Strana: 0216
    Falco Václ., 1634. Vz Jg. IL 1. 2. vyd. 551.

    58570   Falconet Svazek: 6 Strana: 0216
    Falconet, u, m. = slabé dělo. Vz S. N.

    58571   Falcov Svazek: 9 Strana: 0053
    Falcov, a, m., spr. Chvališov (Qualischaw, Chal(i)cov, Chvalcov, Falcov), mlýn na Tiš- novsku. Mtc. 1899. 286.

    58572   Falcovačka Svazek: 9 Strana: 0053
    Falcovačka, y, f. Vz Sdrapovadlo.

    58573   Falcovati Svazek: 1 Strana: 0360
    Falcovati (u truhláře, vz Falc): drážiti, vydrážiti, drážky dělati, Šp., falzen. — co.

    58574   Falcovka Svazek: 8 Strana: 0081
    Falcovka, y, f. = druh cihly, tašky. Vz Ott. VIII. 1026.

    58575   Falcovka Svazek: 10 Strana: 0069
    Falcovka, y, f. = cihla k zasazování okenních rámců. KP. IX. 268.

    58576   Falcovna Svazek: 6 Strana: 0216
    Falcovna, y, f., sam. u Horní Loučky u Brna. Tč.

    58577   Falcovní Svazek: 1 Strana: 0360
    Falcovní, špuntovní prkno. Vz Falc. F. kosť, prkno. Falz-.

    58578   Falcovnice Svazek: 6 Strana: 0216
    Falcovnice, e, f. = tlustá deska. Brt. D. 209.

    58579   Falcovník Svazek: 6 Strana: 0216
    Falcovník, u, m. = hoblík na dělání falců do desky, do šindelů, der Falzhobel. Us. Tč., Vck., Brt. D. 209.

    58580   Falcovník Svazek: 9 Strana: 0053
    Falcovník, u, m. — kovářské kladivo. Sbor. slov. III. 30.

    58581   Falčík, a Svazek: 9 Strana: 0435
    Falčík, a, m., Einwohner der Pfalz. Tbz. IV. 1. 13.

    58582   Fald Svazek: 1 Strana: 0360
    Fald, u, m., faldík, faldíček, čku, z něm. Falte, záhyb, zmrsk; řása, náběra (na Slov. více pl. náběry), vráska, vrkoč, ohyb, shyb, přehyb. Jg. Ta sukně dělá faldy. Us. Faldy dělati, nabírati, skládati. V. Faldy někomu spraviti (= zbíti ho). Vz Trest. Č. Faldy na tele, vrásky. Jg. F. na tváři. Us. Vráska (fald) sukně. V. F. v obličeji: vráska. —

    58583   Fald Svazek: 6 Strana: 0216
    Fald, z něm. Mkl. Etym. 6. Sukně s faldy. Us. Neměla na sebe než 3 faldy (měla málo šatstva). Sá. Faldy na někoho roztáhnouti (vystrčiti paní mandu). U Král. Hrad. Kšť. Vz Krab.

    58584   Fald Svazek: 8 Strana: 0081
    Fald. Ať těm (děvčatům) proženete faldy (při tanci). Světz. 1893. 307. a,

    58585   Fald v Svazek: 7 Strana: 1245
    Fald ve vinohradě asi = záhyb. Mtc. XVI 38.

    58586   Faldák Svazek: 6 Strana: 0216
    Faldák, u, m. = kabátek s varhánkami. Prm. V. č. 2. 23.

    58587   Faldice Svazek: 8 Strana: 0081
    Faldice, e, f. = faldová sukně. 1550. Wtr. Krj. I. 551.

    58588   Faldistoř Svazek: 7 Strana: 1245
    Faldistoř, e, f., faldistorium = skládací trůnovité sedadlo chrámové. Hnoj. 114., Arch. pam. 1887. 121.

    58589   Faldistý Svazek: 6 Strana: 0216
    Faldistý = faldovaný, faltig. F. čepec. Slez. Tč.

    58590   Faldovačka Svazek: 9 Strana: 0053
    Faldovačka, y, f. = sukně. Srub. 128. — F. = bota. Šeb. 165., 179., 184. Sr. Faldovky (VI. 216. ), Shrnovačky.

    58591   Faldovati co Svazek: 1 Strana: 0360
    Faldovati co, nabírati, řásniti, falten. V. — Faldovatý, faltig, faltenreich.

    58592   Faldovky Svazek: 6 Strana: 0216
    Faldovky, pl, f. = vysoké boty. Rjšk.

    58593   Faldovník Svazek: 6 Strana: 0216
    Faldovník, a, m., der Falter. Sm.

    58594   Falerii Svazek: 1 Strana: 0360
    Falerii, rij, m., pl., mě. etrurské.

    58595   Falernské Svazek: 1 Strana: 0360
    Falernské víno, v Italii.

    58596   Falerování Svazek: 8 Strana: 0081
    Falerování. Uhři dali se v utíkání, jim v zvyklé f. (klamání). Lomn. (1620.).

    58597   Faleš Svazek: 1 Strana: 0360
    Faleš, falše, f. a m., falš, e, m., z lat. falsus, fallax = nepravda, lež, lesť, klam, podvod, šibalství, křivda. Falschheit. Bez falše a lsti. V. Kdež není žádné falše. V. Faleš provodí kněz a prorok. Br. Falše se držeti. Ger. Faleš dělati = falšovati. Reš. O falši a podvodu; co se pokládalo za f., klam a podvod; jaká pokuta stíhala falešníka, klamaře, křivopřísežníka (dle strčes. práva), vz o tom Rb. str. 249. — 252.

    58598   Faleš Svazek: 6 Strana: 0216
    Faleš na listu dokázati. NB. Tč. 69. Falší list narčen byl-liby. Vz Zř. zem. Jir. R. 8., O. 43. (690.). Když se komu f. mluví v ji- ných přítomnosti, už je potupa a slúži k ve- likej žalosti. Glč. II. 233. F. do tmy zachází, pravda na světlo vychází. Hkš. — Mkl. Etym. 57. Cf. o f. Cor. jur. IV. 3. 412.. S. N.

    58599   Faleš Svazek: 9 Strana: 0053
    Faleš. O příslovích atd. vz Zát. Př. 118. nn., 123.

    58600   Falešně Svazek: 6 Strana: 0216
    Falešně, falsch. F. svědčiti, žalovati. Mž. 86.

    58601   Falešnice Svazek: 1 Strana: 0360
    Falešnice, e, f. Betrügerin. Us.

    58602   Falešnice Svazek: 6 Strana: 0216
    Falešnice. Ty falešná falešnica, falešné oči máš, koho stretneš na ulici, za každým sa obzeráš. Sl sp. 168.—Koll. Zp. I. 164., II. 371.

    58603   Falešnictví Svazek: 1 Strana: 0360
    Falešnictví, n., Falschheit; Verfälschung. V. -

    58604   Falešník Svazek: 1 Strana: 0360
    Falešník, a, m., ein Fälscher, Verfälscher. Horší jazyk falešníka, nežli kopí protivníka. F. listu, mince, váhy. Jg., Har., Tov.

    58605   Falešník Svazek: 6 Strana: 0216
    Falešník. Dač. I. 124. Přijdú-li k vám f-ci (falešní proroci n. učitelé). Pass. 10. Za f-ka zóstati. Vš. Jir. 26. Nač bych si oči utírala, dyž ješče plakať budu? A to proto, f-ku, že já tvoja nebudu. Sš. P. 598. F. upálen býti má. Zř. zem. Jir. R. 8.

    58606   Falešník Svazek: 9 Strana: 0053
    Falešník: dvojdvorský, falošnica (žena), farizeus, liška, ošemeta, ošemetník, pán- božtok, patrikár, pobožničkár, pobožnostkár, pokusa, pokušitel, pokrytec, potmehúd, pre- tvárenec, svatúšik, svatúškár, šemenda, úlis- nik, vabec. Vz Zát. Př. 123. —124.

    58607   Falešnost Svazek: 1 Strana: 0360
    Falešnost', i, f., Falschheit.

    58608   Falešnost Svazek: 6 Strana: 0216
    Falešnost. Nikdy žádnej ť-sti nepřijmej k zvyku. Slov. Tč. Kolik je klásečků v ječ- menném snopečku, tolik f-sti při každém synecku; Kolik je péreček na bílé husičce, tolik f-sti při každé panence. Sš. P. 307. F. potajeinná jak sa ráz ukáže, tvú stateč- nost; političnú velice zamaže. Glč. I. 35.

    58609   Falešnost Svazek: 10 Strana: 0578
    Falešnost, i, f. Mačka má falošnosť v chvoste, človek v reci. Mus. slov. VI. 111.

    58610   Falešný Svazek: 1 Strana: 0360
    Falešný, z lat., falsus, fallax. V již. Čech. hamešnej. Kts. Vz Faleš. Falsch. 1. Nepravý, falsch, unecht, nachgemacht F. zlato, stříbro, perly, korály, kamení, zub (vsazený), vlasy, okno a dvéře (slepé); v mravném. smyslu: f. přítel. D., V. Hlavně, když nepravá věc jinému na škodu jest: podvodný, klamavý, ošemetný. F. pečeť, klíč (Nachschlüssel), mince, hráč, váha, váhy. F. jako liška. F. nebude bez pomsty. Lb. Falsch, betrüglich. — 2. Nepravdivý, smyšlený, lživý, falsch, unwahr, erdichtet. F. řeč (lež), svědek (křivý), domnění, prorok, apoštolé, bůh. Falešné lži mluviti. V. Falešné svědky vystaviti, zjednati. Jg. — 3. Nepra- videlný, falsch, irrig, regelwidrig. Jg. F. ton, krok (v tanci, v chůzi), bázeň a stud (lichý). Brt. — 4. Vnitřní dobroty nemající. F. barva. — 5. F., zlý, bezbožný, falsch, gottlos, laster- haft. Jg.

    58611   Falešný Svazek: 6 Strana: 0216
    Falešný nepravý. F. penieze. Pč. 48. Ne f-ho zbožie žádejme. Hus II. 85. — F. v mravném smyslu. F. přítel jako kočka, z předu líže, pozadu škrábe. Hkš. — F. == podvodný, klamavý. F-ne un (on) oči ma, za jinyma pohlida; F. šohaju, jako f. klíč, neodemkneš ty mně mého srdečka víc; Pro f-nou lásku musím umřít'; Do f-né lásky bije hrom; Němaš tolej vlny na každym baraně, jako falešných slův při každym ga- laně. Sš. P. 195., 221., 231., 272., 344. F. prorok. ZN. F. písma sv. výklad. Štr. Je to list nepravý a f. NB. Tč. 69. F-Hý (člo- věk) má jed v srdci a ku škodě bližního sa chýlí. Glč. I. 79. F. pokoj. Št.Kn. š. 131. — F. = lživý. F. doličování. Št. Kn. š. 141., svědectví. Pass. 14. stol. F. svědek a jeho pokuta. Vz Zř. zem. Jir. S. 8., Cor. jur. IV. 3. 412.

    58612   Falešný Svazek: 9 Strana: 0053
    Falešný. Koukal po něm jako po f-ném penízi (nevěřil mu). Hoř. 126. — čím: srdcem. Slád. Lear. 93. Vz předcház. Falešník.

    58613   Falešství Svazek: 10 Strana: 0069
    Falešství, n. = nevěrnost, podvodnos. Vz Gb. Slov.

    58614   Falezovati koho Svazek: 6 Strana: 0216
    Falezovati koho = bíti, tlouci. U Nové Kdyně. Rgl.

    58615   Falchrabství Svazek: 1 Strana: 0360
    Falchrabství, n. Pfalzgrafschaft.

    58616   Falilldiš Svazek: 8 Strana: 0081
    Falilldiš, e, m. = nějaká látka. Sukna f-šom obrúbená. Na Zvolen. Phľd. 1894. 254.

    58617   Falingiš Svazek: 10 Strana: 0578
    Falingiš, e, m. = gerlica. Slov. Nár. sbor. XI. 14.

    58618   Falirovati Svazek: 6 Strana: 0216
    Falirovati = překážeti. Chudoba, chu- doba, šak mi faliruješ, bohatých mládencov odo mňa vzdaluješ. Sl. sp. 154.

    58619   Fálka Svazek: 6 Strana: 0216
    Fálka, y, f. = veliké stádo ovcí (200-400), grosse Schafherde. Val. Vck. Cf. Rákoš. F. dobytka, když se koupí všecek, celé stádo bez výběru. Mor. Brt. D. 209.

    58620   Falkenov Svazek: 1 Strana: 0361
    Falkenov, Falknov, a, m., mě. Falkenau v Čechách. - - Falkenovan, a, m. - Falkenovský. Vz víc v S. N. III.

    58621   Falkenov Svazek: 6 Strana: 0216
    Falkenov, a, m., Falkenau, ves v Litomř. Blk. Kfsk. 563.

    58622   Falkmistr Svazek: 9 Strana: 0053
    Falkmistr, a, m. Br. Věk. 5.

    58623   Falknov Svazek: 6 Strana: 0217
    Falknov, vz Falkenov, ves u Jihlavy. Té. — F. Dolejší a Hořejší, vsi v Litomř. Blk. Kfsk. 53. F., mě. v Chebsku. Vz ib. 599.

    58624   Falko, a Svazek: 6 Strana: 0217
    Falko, a, m., psí jm. — F. Václ. 1634. Vz Jir. Ruk. I. 189.

    58625   Falkonett Svazek: 9 Strana: 0053
    Falkonett, u, m. = jestřáb, harcovnice (dělo). Sdl. Hr. III. 139.

    58626   Fall Svazek: 6 Strana: 0217
    Fall, něm., případ, příčina, věc. Auf alle Fälle, jistě, zajisté, jistotně, ovšem, buď jak buď, jakkoli věc dopadne. WenN das der Fall ist, pokudž tomu tak. Im entgegen- gesetzten Falle, jinak. Auf keinen Fall, ni- jak, nikteRak, nikoli, nižádnou měrou, žád- ným způsobem. K tomu žádnou měrou ne- přistoupím. Setzen wir den Fall, dass ich irre, ať se tedy mýlím. Im Fall der Noth hilf ihm, v nouzi mu pomoz. Jeden Falls, vždy. Které slovo z úst vyletí, nižádnou měrou zase nevletí. Č. Jestliže by někdo ty statky prodal.

    58627   Fallacia Svazek: 10 Strana: 0069
    Fallacia, e, f. = klam, z lat. Vz Gb. Slov.

    58628   Fallář Svazek: 1 Strana: 0361
    Fallář, e, m., z lat. fallere, Irrlehrer. Gl.

    58629   Falliment Svazek: 1 Strana: 0361
    Falliment, u, m., fr. (falliman), úpadek kupcův, bankrot. Vz Bankrot, Das Unver- mögen o. Aufhören zu zalen.

    58630   Fallirovati Svazek: 1 Strana: 0361
    Fallirovati, vz Falliment; přijíti v úpadek, dostati se na koráb, prokupčiti, zalungstmfähig sein, aufhören zu zalen. - - Fallit, a, m., úpadce, prokupčilec. Rk. Der unfähig ist zu zalen.

    58631   Fallovati Svazek: 1 Strana: 0361
    Fallovati, klamati, täuschen, z lat. Gl.

    58632   Faloš Svazek: 6 Strana: 0217
    Faloš = faleš. Slov. Loos.

    58633   Falous Svazek: 1 Strana: 0361
    Falous, u, m. = pekelec, na Mor. pekýlko, der Ort hinter dem Ofen. Rk.

    58634   Falousek Svazek: 1 Strana: 0361
    Falousek, sku, m. Hospodyně sedne na f. a přede. Us.

    58635   Falousek Svazek: 6 Strana: 0217
    Falousek = odnožka, stolička, der Schem- mel. Val. Vck. — F. = pekárna. U Poděbr. Kál. Cf. Falous.

    58636   Falousek Svazek: 7 Strana: 1245
    Falousek = pícka. U Jič. NZ. I. 372.

    58637   Falousek Svazek: 9 Strana: 0053
    Falousek, sku, m. Nesedával v čeledníku nadarmo černý kocour na falousku. Šml. X. 19.

    58638   Fals-um Svazek: 1 Strana: 0361
    Fals-um, a, n., lat., porušení, podvržek. Rk.

    58639   Falsetní Svazek: 6 Strana: 0217
    Falsetní tony. Zv. Př. kn. II. 4. Falsi. Regula falsi, v math., pravidlo domnívání. Falsi-Conto = šejdířský účet. Kh. Falsifikat, u, m., z lat., das Verfälschte. Falsifikator, a, m., der Verfälscher. Falš, e, m. = faleš. Panenský f.; O tvém falši sem nevěděl. Koll. II. 265., 268. Kdo neví svoje srdce íalšem zakrývati; Jestli poznáš nějaký falš v sladkej řeči kého, též mu sladkých slov nedávej ništ nemysle zleho. Glč. I. 25., 79. Aby toho neukazovali nija- kým falšem. Št. Kn. š. 172. Falšiti = falšovati.. Šm. Falšivosť, i, f. = falešnost. Pacholek ma v sobě tolej falšivosci, jak v jačmennem snopě byva mnoho osći. Sš. P. 307.

    58640   Falsifikace Svazek: 1 Strana: 0361
    Falsifikace, e, f., z lat., padělání, porušení, pokažení, podvržení (spisu). Verfälschung, Betrug. — Falsifikovati, padělati, porušiti, pokaziti. Rk. Falsificiren, verfälschen.

    58641   Falšéř Svazek: 1 Strana: 0361
    Falšéř, e, m. == falešník. Kom., Rad. zv.

    58642   Falšéř Svazek: 8 Strana: 0081
    Falšéř mincí. XV. stol. Čel. Pr. m. II. 75.

    58643   Falšíř Svazek: 7 Strana: 1245
    Falšíř, e, m , Fälscher, m. Krnd. 83., Let. 218

    58644   Falšíř Svazek: 9 Strana: 0053
    Falšíř. Za Kom. polož: Ohláš. 201.

    58645   Falšomluvec Svazek: 6 Strana: 0217
    Falšomluvec, vce, m. = lichomluvec, der Lügner. Šm.

    58646   Falšopisec Svazek: 6 Strana: 0217
    Falšopisec, sce, m., der Lügenschreiber. Falšorodný = lživý, lügenerzeugend. Šm.

    58647   Falšování Svazek: 1 Strana: 0361
    Falšování, n. Vz Falešný. F. mince, váhy, míry, písemností, starožitnosti, zboží. S. N. Fälschung, Verfälschung.

    58648   Falšování Svazek: 8 Strana: 0081
    Falšování. Vz Ott. VIII. 1038.

    58649   Falšovatel Svazek: 1 Strana: 0361
    Falšovatel, e, m., padělatel, porušovatel, Verfälscher. Rk., D.

    58650   Falšovati Svazek: 1 Strana: 0361
    Falšovati. Vz Faleš. Fälschen. V. — co: knihy, písmo. Štelc. — co čím: mědí. Reš. — co pro co: pro zisk.

    58651   Falšovati. Nz Svazek: 6 Strana: 0217
    Falšovati. Nz. Kterak králóm, pánóm . . pečeti f-li. NB. Tč. 69. F. českou minci. Vz Zř. zem. Jir. V. 19., Sdl. Hr. IV. 198. Cf. S. N.

    58652   Falšovník Svazek: 1 Strana: 0361
    Falšovník, a, m. = falšovatel.

    58653   Faltis Svazek: 8 Strana: 0081
    Faltis, a, m. F. Em., nar. 1847., čes. sklad. Ott. IX. 4.

    58654   Faltys Svazek: 8 Strana: 0081
    Faltys (Faltis) Jan, 1796.—1874., čes. průmyslník. — F. Václ., nar. 1826., prof. a spis. — Vz Ott. IX. 4.

    58655   Faluba Svazek: 6 Strana: 0217
    Faluba, y, m., os. jm. Let. mtc.

    58656   Faluny Svazek: 6 Strana: 0217
    Faluny turonské, faluns de Touraine, mušlové vrstvy. Vz Krč. G. 887.

    58657   Falut Svazek: 6 Strana: 0217
    Falut, a, faluta, y, f., fr. filou, der Spitz- bube. Slez. Tč.

    58658   Fama Svazek: 1 Strana: 0361
    Fama, y, f., lat., pověsť, Sage, Gerücht, Ruf.

    58659   Famejja Svazek: 8 Strana: 0081
    Famejja, e, f. = familije, rodina. Slov. Phľd. 1896. 129.

    58660   Famfarovati Svazek: 6 Strana: 0217
    Famfarovati = famfaRy vytRubovati. Ván. kol. 141.

    58661   Famfera, y Svazek: 10 Strana: 0578
    Famfera, y, m. = člověk zbrklý. Zl Pr. XXI. 617.

    58662   Famfidlo Svazek: 6 Strana: 0217
    Famfidlo, a, n. = pudivítr. U N. Bydž. Kšť.

    58663   Famfír Svazek: 8 Strana: 0081
    Famfír, u, m. = tenký španělský rapír. i Dač. Prostopr. v 17. stol.

    58664   Famfory Svazek: 1 Strana: 0361
    Famfory, ů, pl., m., Federbuschfetzen. Plk.

    58665   Famfr Svazek: 10 Strana: 0069
    Famfr, u, m. F. bubnovati. Vz Gb. Slov.

    58666   Famfrda Svazek: 6 Strana: 0217
    Famfrda, y, m. = malý člověk, ve vých. Čech. Všk.; hrdopýšek. U Žamb. Dbv.

    58667   Famfrda Svazek: 7 Strana: 1245
    Famfrda, vz Fanfrda (násl.).

    58668   Famfrlička, y Svazek: 10 Strana: 0578
    Famfrlička, y, f. = nevěstka. 1527. Mus. 1905. 434.

    58669   Famfrněti Svazek: 8 Strana: 0081
    Famfrněti, m přisuto = ověsiti se fafr- nochy, blázniti. Dšk. Jihč. I. 24.

    58670   Famfrněti se Svazek: 6 Strana: 0217
    Famfrněti se = třeštěti. Us. Famfrnoška, y, f. = fafrnoška. Famfulice, e, f. = famfule. Rk.

    58671   Famfrnoch Svazek: 1 Strana: 0361
    Famfrnoch = fafrnoch.

    58672   Famfule Svazek: 1 Strana: 0361
    Famfule, e, f. = kep; 2. s příhanou ženská, Petera; 3. veliký knoflík, Knopf. Us. Litomyšl.

    58673   Famfulovati Svazek: 6 Strana: 0217
    Famfulovati, vz Fafa. Slov. Rr. Sb. Familiarně, familiäR. Šml.

    58674   Familiant Svazek: 1 Strana: 0361
    Familiant, a, m., z lat. Nový osadník, který při rozdělování dědin nějakou částku obdržel. Zlob. Když se lesy vysekají a na jich místo dvory s hospodářstvím zařídí a na blízku vesnic není, jichž obyvatelé by při pracích polních tohoto dvoru pomáhali, najmou se k tomu účelu rodiny, které dostanou byt a výživu po celý rok a otec takové rodiny sluje familiant.

    58675   Familiantský Svazek: 10 Strana: 0069
    Familiantský. F. osada (kolonie). Mtc. 1904. 135.

    58676   Familiární Svazek: 1 Strana: 0361
    Familiární, (ý), z lat,, důvěrný, tovaryšný. Rk. Familiär, vertraut, vertraulich, heimisch; gemein.

    58677   Familias Svazek: 6 Strana: 0217
    Familias, a, m. = školník, z lat. Ve vých. Čech. Jir.

    58678   Familie Svazek: 1 Strana: 0361
    Familie, e, f., z lat., rodina, Verwandtschaft, Hausgenossenschaft. — 2. V přírodních vědách: čeleď.

    58679   Familie Svazek: 6 Strana: 0217
    Familie. — F. = domekýamiliantův. Dal dceři ?-lii. U FRýšt. Džl. Zůstává na f-lii. U Poličky. Kká., ZkR. F. v kaRetní hře škýz, mond a pagátek dohromady. Us. Zkr.

    58680   Familie Svazek: 7 Strana: 1245
    Familie, e, f = grunt patnáctiměrový. Mor. Hrb. Obr. 14

    58681   Familija Svazek: 8 Strana: 0081
    Familija = vzdorovitost. Já z teba tu f-j u vyženu! Rožnov. Brt. D. II. 514.

    58682   Famosní Svazek: 1 Strana: 0361
    Famosní, z lat., rozhlášený, pověstný. Rk. Famös, berühmt, berüchtigt.

    58683   Famul-us Svazek: 1 Strana: 0361
    Famul-us, a, m., lat., služebník. Diener, Gehilfe.

    58684   Famul-us Svazek: 8 Strana: 0081
    Famul-us, a, m. = universitní posluchač ustanovený k posluze professora, Mtc. 1895.13.

    58685   Famula Svazek: 6 Strana: 0217
    Famula, y, f. = služebnice, z lat. — Má flu. Vz Opilý. Us. Sn.

    58686   Famulství Svazek: 9 Strana: 0053
    Famulství, n. = úřad famula. Wtr. Živ. vys. šk. 248.

    58687   Famultura Svazek: 9 Strana: 0053
    Famultura, y, f. = famulství. Wtr. Živ. vys. šk. 248.

    58688   Faň Svazek: 6 Strana: 0217
    Faň = dobře, pěkně, z něm fein. To bylo f.; F. sme se tam měli. Laš., han. Bkř., Sd., .

    58689   Faň Svazek: 8 Strana: 0081
    Faň, adj. nesklonné a adv. z něm. fein. To je faň člověk (hodný, spořádaný); Faň ti to svedčí. Brt. D. II. 514.

    58690   Fana Svazek: 6 Strana: 0217
    Fana, Fanka, y, f. = Františka Us. Cf. Fanda. — F. = prapor, die Fahne. U Místka. Škd. — F., Fanka = jídlo, krample, der Schneeball. Slov. Bern., der Krapfen. Loos.

    58691   Faňacký Svazek: 6 Strana: 0217
    Faňacký = pěkný. Cf. Faň. U Něm. Brodu, laš, u Olom. Brnt., Tč., Sd.

    58692   Faňácký Svazek: 8 Strana: 0081
    Faňácký = výborný. F. chlapík, víno; z něm. fein. Brt, D. II. 514.

    58693   Fanatický Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanatický, z lat., třeštivý, fanatisch, schwärmerisch.

    58694   Fanatičk Svazek: 9 Strana: 0053
    Fanatička, y, f. Nár. list. 1898. č. 83.

    58695   Fanatičnosť Svazek: 10 Strana: 0069
    Fanatičnosť, i, f. F. anachorety. Nár. list. 1903. 305. 13.

    58696   Fanatik Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanatik, a, z lat., třeštivec, blouznivec, ein Fanatiker; Religions-, Glaubensschwärmer. Rk.

    58697   Fanatik Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanatik = kdo usiluje jediné idei, třebas i v sobě dobré, avšak s pošlapováním zá- konů lidskosti a spravedlnosti, zjednati vše- obecný průchod s výhradnou vládou. Pal. Rdh. I. 145.

    58698   Fanatism-us Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanatism-us, u, m., zlat., ztřeštěné počí- nání-si, zvl. přemrštěnosť náboženská. Hš. Blouznivosť, vášeň (hlav. náboženská). Rk. Fanatismus, Schwärmerei, Uiberspanntheit (haupts. in Religionssachen).

    58699   Fanatismus Svazek: 9 Strana: 0053
    Fanatismus = zuření rotničí, které obě- tuje slepě vládě jediného ponětí dobro a štěstí tisícera lidi. Pal. Pam. 428.

    58700   Fanatisovati Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanatisovati, fanatisiren. — koho. Šmb.

    58701   Fanc Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanc, e, m. = hra v karty. Osv. 1885. 907. Wtr. Vz Franz.

    58702   Fancl Svazek: 6 Strana: 0217
    Fancl, e, m. svítek do polívky. Us. Vck.

    58703   Fanča Svazek: 10 Strana: 0069
    Fanča = Františka. Us. Sr. Káča (co do skloň. ).

    58704   Fanda, y, f Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanda, y, f. = Fana. Us. Prk., Rč.

    58705   Fanderlík Svazek: 8 Strana: 0081
    Fanderlík Jos., nar. 1839. v Olom., po- litik a advokát. Vz Ott. IX. 7.

    58706   Fanderštat Svazek: 8 Strana: 0081
    Fanderštat, u, m. = hedvábná látka. XV. stol. Wtr. Krj. I. 116.

    58707   Fandle Svazek: 10 Strana: 0069
    Fandle, e, f. = sberačka. Dšk. Km. 12.

    58708   Fándle Svazek: 10 Strana: 0069
    Fándle, e, f. = fángle. Us. Mš.

    58709   Fandli Svazek: 6 Strana: 0217
    Fandli Jiří, farář, 1793. Vz Jg. H. 1. 2. vyd. 551., Šb. Dj. ř. 2. vd. 239., Jir. Ruk. I. 190.

    58710   Fándli Svazek: 9 Strana: 0053
    Fándli (Fándl) Juro, 1754. —1810. Vz Vlč. Lit. slov. I. 25., 265. —266.

    58711   Fándli Svazek: 10 Strana: 0069
    Fándli Jiří, slov. spis. Vz Lit. II. 244. 852.

    58712   Fanfar Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfar, a, m., z fr. fanfaron, vychlubovač, S. N., chvastoun, chvastal, Schwätzer, Prahler, Grosssprecher. Rk. — 2. Potřeštěný, fučík, fučidlo, sršán, ein geschossener Mensch, Wind- beutel. D. Ona jest po něm celá fanfary. Jg.

    58713   Fanfar-um Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanfar-um, fanfar-on, a, n. = fučík, fučidlo. Šm.

    58714   Fanfara Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanfara. — F. = píšťala. Val. Vck. — F., y, m. a f. = nezdara, der Taugenichts. Val. Vck.

    58715   Fanfara, y Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfara, y, f., z fr., malý hudební kus skvě- lého rázu na trouby a kotle; slavné potrubování při zvláštních slavnostech, při promocích, při připíjeni na zdraví. S. N. Trompetestück.

    58716   Fanfarní Svazek: 10 Strana: 0069
    Fanfarní hluk. Hlk. X. 188.

    58717   Fanfaron Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfaron, vz Fanfar.

    58718   Fanfaronada Svazek: 10 Strana: 0069
    Fanfaronada, y, f. Vrch. Muš. L 41.

    58719   Fanfarónsky Svazek: 8 Strana: 0081
    Fanfarónsky. Vrabec vyzeral chvastúnsky, f. Slov. Phľd. XII. 363.

    58720   Fanfarovati Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfarovati, Trompete blasen; žertovati, hänseln, scherzen.

    58721   Fanfarovati Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanfarovati = dělati fanfary. Vz Fan- fara. — F. = na píšťalu pískati. Val. Vck.

    58722   Fanfárový Svazek: 10 Strana: 0578
    Fanfárový hlas. Zvon V. 580.

    58723   Fanforce Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanforce, pl., m., Fransen, Quasten. Na Slov.

    58724   Fanfrda Svazek: 7 Strana: 1245
    Fanfrda, famfrda, y, m. = potrhlec, fan- farum. Us. Rgl.

    58725   Fanfrděti Svazek: 7 Strana: 1245
    Fanfrděti, fanfrněti se za kým = bláz- niti se. F-ní se za tím děvčetem. Us. Tkč.

    58726   Fanfrněti Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfrněti, ěl, ěni, třeštiti se, blázniti, närrisch werden. Jg.

    58727   Fanfrnička, y, f Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanfrnička, y, f, ein flatterhaftes Mäd- chen. Rk.

    58728   Fanfrniti Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfrniti, il. ěn, ění, närrisch machen. Je po něm celá zfanfrněná. Jg. — se po kom. Puch.

    58729   Fanfrnoch Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanfrnoch = fafrnoch.

    58730   Fanfrňochovati Svazek: 7 Strana: 1245
    Fanfrňochovati. Vz Fanfrňoch. NZ. I. 413.

    58731   Fanfrnoska Svazek: 8 Strana: 0081
    Fanfrnoska, y, ť. Nár. list. 1894. č. 32. odp.

    58732   Fanfulica Svazek: 9 Strana: 0053
    Fanfulica, e, f., nemoc (píchání). Šeb. 266., 273.

    58733   Fanfulok Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanfulok, lku, m., der Flocken. Slov. Ssk.

    58734   Fangle Svazek: 1 Strana: 0361
    Fangle, e, f., z něm. Fahne. Vz L. Prapor.

    58735   Fangle Svazek: 6 Strana: 0217
    Fangle, e, f., die Fahne. Maže fangli. Vz Opilý.

    58736   Fangličkářství, n Svazek: 6 Strana: 0217
    Fangličkářství, n. = touha po slavno- stech, praporech a jubilejích. Nár. listy 1885. č. 261.

    58737   Fangoléčebný Svazek: 10 Strana: 0069
    Fangoléčebný ústav, kde se léčí sopečně sírnatým bahnem z bahnitých lázní Battaglie v Italii. Vz Nár. list. 1902. č. 54 (154?) 2.

    58738   Fangura Svazek: 6 Strana: 0217
    Fangura, y, f. = faňura, facka. Laš. Brt. D. 209.

    58739   Fanitářka, y Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanitářka, y, f., die Pfandleiherin. Rk.

    58740   Fanjassit, u Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanjassit, u, m., nerost. Vz Bř. N. 145.

    58741   Fanka Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanka, y, f., vz Fana.

    58742   Fankh Svazek: 9 Strana: 0053
    Fankh. Vz Hemfík.

    58743   Fankovník, u Svazek: 6 Strana: 0217
    Fankovník, u, m., die Küchenpfanne. Slov. Ssk.

    58744   Fánky Svazek: 6 Strana: 0217
    Fánky, pl., f., die Krappeln, moučné jídlo. Rr. Sb.

    58745   Fanla Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanla, y, f. = zednická nabšračka. Us.

    58746   Fanni-us Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanni-us, a, m., jm. římské.

    58747   Fanny Svazek: 6 Strana: 0217
    Fanny = FRantiška. Us.

    58748   Fánoky Svazek: 10 Strana: 0578
    Fánoky, pl., m. = krapně, moučné pečivo.

    58749   Faňora Svazek: 1 Strana: 0361
    Faňora, faňura, faňoura, faňorka, y, f. = facka, F-ru dáti někomu, vytíti, vyflinknouti; odnesl f-ru. D.

    58750   Faňoura Svazek: 6 Strana: 0217
    Faňoura, vz Faňura.

    58751   Fanouš Svazek: 10 Strana: 0069
    Fanouš, e, Fanoušek, ška = Františka. Us.

    58752   Fant Svazek: 1 Strana: 0361
    Fant, u, m., z něm. Pfand, základ, zástava, Hra na fanty, hráti ve fanty, o fanty, na fanty, lépe: hráti o základ, v základy. Jg.

    58753   Fanta Svazek: 1 Strana: 0361
    Fanta, y, m., na Slov. fant, a, dem. fantík, a, m. O původu vz Mz. 154. — F. = blázen, hlupec, fučidlo, šílenec, pošetilec. Jg. Schwär- mer (Phantast), Träumer, Narr.

    58754   Fanta Svazek: 8 Strana: 0081
    Fanta Kašp., čes. lékař a spis. Vz Ott. IX. 10. Fantasie. Vz Ott. IX. 10.

    58755   Fantář Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantář, e, m., Pfandleiher. Rk. Vz Fant. Základník, zástavník.

    58756   Fantářství Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantářství, n. Pfandleihgeschäft. Rk. Zástavnictví.

    58757   Fantas Svazek: 10 Strana: 0069
    Fantas, u. m. Chytá ho f. Rais. Lep. 534.

    58758   Fantasie Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantasie, e, f., z řec, vidění, vzezření; obrazy, jež se na mysli zrozují; moc obrazy na mysli urozující, mysl plodistvá, tvorná, tvůrčí, obraznosť, obrazotvornosť, obrazo- tvorná moc. S. N. (vz tam více), Nz. F. živá. Nz. Trugbild, Hirngespinnst; Launenspiel; Einbildungskraft, Dichtkraft.

    58759   Fantasie Svazek: 6 Strana: 0217
    Fantasie architektonická, rhythmická, tvarebná či plastická, tonová, barvová, bá- snická, vytvářivá, dojmová (čivá), Dk. Aesth. 552., bujná, těkavá, Us. Pdl., Roznětlivá. Šmb. S. I. 489. Cf. Jg. Slnosť. 100.

    58760   Fantasie Svazek: 9 Strana: 0053
    Fantasie v hudbě = spojení rozmanitých forem v jeden jistý celek psaný buď pro jeden nebo pro několik nástrojů. Vz Mus. 1850. II. 77. Př.

    58761   Fantasijní. F Svazek: 10 Strana: 0069
    Fantasijní. F. altruismus. Nár. list. 1903. č. 257. 17.

    58762   Fantasma Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantasma, gt., mata, n., z řec, přelud, zálud, přízrak. Rk. Trugbild, Gespenst. —

    58763   Fantasmagorie Svazek: 10 Strana: 0069
    Fantasmagorie, vidina. Zr. Nov. 2 445.

    58764   Fantasmagorie, e, f Svazek: 6 Strana: 0217
    Fantasmagorie, e, f. = obraz ve tma- vém pokoji kouzelnou svítilnou v kouři za- chycený, jenž téměř živým býti a pohybo- vati se zdá. Vz KP. II 153., S. N.

    58765   Fantasovati Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantasovati, blouzniti, třeštiti, hlavně v ne- mocech. (Ne: fantasirovati). Phantasiren, dichten, faseln, in Gedanken schwärmen. —

    58766   Fantasta, y Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantasta, y, m., dle „Despota", blouznivec, třeštivec, Phantast, Schwärmer, Grillenfänger. — Fantastický, blouznivý, Rk.; f. roucho = podivínské, křiklavé. Brt. Phantastisch, schwärmerisch, eingebildet, wunderlich, selt- sam; närrisch.

    58767   Fantastickoromantický Svazek: 10 Strana: 0069
    Fantastickoromantický výtvor. Lit. J. 273.

    58768   Fantastický Svazek: 6 Strana: 0217
    Fantastický. F. básnictví, epos. Vz Jg. Slnosť. 46., 150., 151.

    58769   Fantastičnosť Svazek: 10 Strana: 0069
    Fantastičnosť, i, f. Věst. X. 203, Rozpr. fil 78.

    58770   Fantastika Svazek: 9 Strana: 0053
    Fantastika, Ohnivý komoň f-ky. Šml. IX. 221.

    58771   Fantastika Svazek: 10 Strana: 0069
    Fantastika, y, f. Pak zavládne f. a vše co má původ tajemného a zázračného. Jrsk V. 103.

    58772   Fantaz Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantaz, u, m. Phantasiren. Chlapci se udělal v hlavě f.; Že ho ť. hnedky přejde; Už je uzdraven a více mu žádný f. " do hlavy nepřijde. M. Poh.

    58773   Fantaz, u, m Svazek: 6 Strana: 0217
    Fantaz, u, m. Chytá se ho f. Us. Blk.

    58774   Fantěti Svazek: 1 Strana: 0361
    Fantěti, ěl, ění, zfantěti, ein Phantast sein, Ros.

    58775   Fantil Svazek: 7 Strana: 1245
    Fantil, a, m , vz Rozfantiti (dod.).

    58776   Fantisko Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantisko, a, n. fanta.

    58777   Fantiti Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantiti, il, ěn, ění, fantou činiti, mámiti, zum Phantasten, Träumer machen. Jg. — koho. Rk. se po někom: po děvčeti (blázniti se). — se za kým. Rk. (blázniti).

    58778   Fantiti se Svazek: 7 Strana: 1245
    Fantiti se = zlobiti, durditi se. Co se fantíš? Us Tkč.

    58779   Fantivosť Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantivosť, i, f., Verrücktheit, Schwärmerei. Jg.

    58780   Fantivý Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantivý, bláznivý, fanta, närrisch, ver- rückt. Jg.

    58781   Fantom Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantom, u, m., Phantom, Trug-, Schreck- bild, Hirngespinnst.

    58782   Fantom Svazek: 6 Strana: 0217
    Fantom = přelud, klamný výtvor obraz- nosti. Kram. Slov.

    58783   Fantoskop, u, m Svazek: 6 Strana: 0218
    Fantoskop, u, m. = kouzelná svítilna Robertsonova s Několika zvláštními přídatky. Vz KP. II. 153.

    58784   Fantování, n Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantování, n., die Phantasie. V.

    58785   Fantovati Svazek: 1 Strana: 0362
    Fantovati, z něm. pfänden, lépe: zajati, v základ vzíti. Rk. — 2. Fantou býti, třeštiti, blázniti, schwärmen, träumen. V., Kom., Bl.

    58786   Fantovati. — F Svazek: 6 Strana: 0218
    Fantovati. F. = kůži strojem n. ru- kama přistřihovati. Us. rukavičkářský.

    58787   Fantovní Svazek: 8 Strana: 0081
    Fantovní šašek. Bl., Wtr. Živ. c. 885.

    58788   Fantovník Svazek: 6 Strana: 0218
    Fantovník, a, m., der Pfandeinsetzer. Šm.

    58789   Fantový Svazek: 6 Strana: 0218
    Fantový mlýn u Jesenic.

    58790   Faňur Svazek: 6 Strana: 0218
    Faňur, u, m. = pohlavek. Val. Brt. D. Vz FaňuRa.

    58791   Faňura Svazek: 6 Strana: 0218
    Faňura, y, f. = faňur. Na moR. Slov. Brt. D. Také v Čech. Brní. Vlepím ti f-ru! Šd. Dám ti f -ru, že se ani Nesebereš! Us. Všk. — F., faňoura, y, m. = pytlík, hlu- pák. Jdi ty faňuro! Us. Prk.

    58792   Fanuša Svazek: 10 Strana: 0069
    Fanuša o svobodné, Francka o vdané. Val. Čes. 1. X. 470.

    58793   Fanz Svazek: 6 Strana: 0218
    Fanz = fanc, hra v kaRty. 16. stol. Vz Fanc.

    58794   Faon Svazek: 6 Strana: 0218
    Faon, a, m., os. jm. Pl. I. 170.

    58795   Fapalka Svazek: 8 Strana: 0269
    Fapalka (Bapalka?), y, f., los u Sedlišť ve Frýdecku. Věst. opav. 1893. II.

    58796   Far Svazek: 1 Strana: 0362
    Far. Dolce (= dolče) far niente, it., sladko nic nedělati.

    58797   Fár Svazek: 6 Strana: 0218
    rati = lézti, fahren, v hoRn. Stávaj hore, Honzo, na banu klopajú, ked neskoro prídeš, f. ti nedajú. Koll. Žp. I. 348. Ne- skoro som prišiel, f. mi Nedali, ešte ma hutmanskou palicou vypRali. Sl. spv. 27. Vz Fárovati. — F. = utíkati. Slov. Ssk.

    58798   Far-os Svazek: 1 Strana: 0362
    Far-os, a, m., ostrov u Aegypta.

    58799   Fara Svazek: 1 Strana: 0362
    Fara, y, f., farka, farečka, farčička, na Mor. fára, z něm. Pfarre a to z lat. parochia [7ta. iioty. in, řec). 1. Osadnici k jedné správě duchovni příslušející i úřad pastýře nad nimi. Die Pfarrgemeinde, Pfarrpfründe, Pfarre. Té fary, z té fary člověk (z té farní osady). Kněze na faru dosaditi. Někoho do fary při- jati, přivtěliti (do osady)., Jg. Na faru se dostati, přijíti.. D On je z jiné fary. On k té faře patří. Dostal se na faru výnosnou, chudou. Us. Kněze na faru uváděti a podávati (instal- liren). Er. K některé faře náležeti, někam farou náležeti, k faře něco připojiti, faru ně- komu podati n. propůjčiti. J. tr. Chudá fara, sám kněz zvoní (sami mniši zvoní). Vz Nuzný. Lb., C. — 2. F. = farní kostel. Ve své faře mši slyšeti. Us. Die Pfarrkirche. — 3. F. = farní dům. Das Pfarrhaus. Obědvati na faře (u faráře). Us. — Do též fary náležeti, také = rovným, z též vrstvy býti. L.

    58800   Fara Svazek: 6 Strana: 0218
    Fara. Vz Mkl. Etym. 57., S. N. V tej fáře falář je, pěknú kázeň káže. Sš. P. 431. Už jsem z těch far vyšla (už nepůjdu nikdy do fary). U Rychn. Msk. — F., mlýn u Ml. Vožice.

    58801   Fara Svazek: 9 Strana: 0053
    Fara. Jdou na faru = na katechismus. Us. Tkč. Když nemocný smysla zbude a zuby skřípí, tehdy budú hody u faře (ne- mocný zemře a farář má příjem). Maš. ruk. 176b. O pořekadlech atd. vz Zát. Př. 310. a. — F. Stará f. = pastouSka (žertem). Hoř. 89.

    58802   Farad Svazek: 10 Strana: 0069
    Farad, u, m. = praktická jednotka elek- trické vnímavosti, das Farad. Jind. I. 61.

    58803   Faradayin Svazek: 8 Strana: 0081
    Faradayin, u, m., v lučbě. Vz Ott. IX. 15. Farář. Vz Ott. IX. 17. Farár straší peklom a richtár palicou. Slov. Nov. Př. 339.

    58804   Faradický Svazek: 8 Strana: 0543
    Faradický proud elektrický. KP. VIII. 475.

    58805   Farahún Svazek: 6 Strana: 0218
    Farahún, a, m. = prostopášník. F. ci- gánský, nadávka. Dbš. Obyč. 45., Rr. Sb.

    58806   Faramfule, e Svazek: 6 Strana: 0218
    Faramfule, e, f., das Geplausch, Ge- schwätz, der Unsinn. U Místka. Škd.

    58807   Faranda Svazek: 10 Strana: 0069
    Faranda, y, f. = farářova louka. Dšk. Km. 23.

    58808   Fárání Svazek: 6 Strana: 0218
    Fárání, n., v horn. = lezení. Kaple, v níž se havíři před f-ním a po něm modlívali. Světz. 1869. 275.

    58809   Farao Svazek: 1 Strana: 0362
    Farao, a, n., ein Spiel mit franz. Karten, Pharao.

    58810   Faraon Svazek: 1 Strana: 0362
    Faraon, a, m., Pharao.

    58811   Farárka Svazek: 9 Strana: 0053
    Farárka, y, f. Vz Bom.

    58812   Farársky Svazek: 8 Strana: 0081
    Farársky. Tvář f. přemýšlivá. Světz. 1895. 163.

    58813   Farář Svazek: 1 Strana: 0362
    Farář, e, m., der Pfarerr, Seelsorger. F. ve vsi. F-řem učiniti někoho. Pravým f-řem býti (dobrým pastýřem). V. Jaký f., taková osada (osádka). V. Všichni jsme lidé, jen pan f. je člověk; Ne každý plecháč (kdo má pleš) farář. Pk. Stran titulu vz Důstojnost', Důstojný.

    58814   Farář Svazek: 6 Strana: 0218
    Farář, vz Fara, S. N. Až se f. rozstůně, mohl bys zaň na kazatelnu (říkají mudr- lantům). Šml. Má se jako f. na faře (dobře). Us. Dš. O f. vz Sdl. III. 15. F. Jan. Blk. Kťsk. 967.

    58815   Farář Svazek: 9 Strana: 0053
    Farář. Budú hody u f-ře. Maš. ruk. 177a. Vz předcház. Fara. Ó příslovích atd. vz Zát. Př. 310. a.

    58816   Farářík Svazek: 9 Strana: 0053
    Farářík, a, m. Hus II. 322. — F. byl les u Bzence, nyní role, na Faláříku'. Mtc. 1897. 369.

    58817   Farářík, a Svazek: 10 Strana: 0069
    Farářík, a, m., zdrobn. farář. Hus II. 80.

    58818   Farářiti Svazek: 6 Strana: 0218
    Farářiti, Pfarrer sein. Bern., Loos.

    58819   Farářka Svazek: 6 Strana: 0218
    Farářka, y, f. = farářova choť, die Pfar- rersfrau. Farár na máry, f. ven z fary. Slov. Rr. Sb. — F. = farářovo pole. Běžel dolů í-kou. U Solnice.

    58820   Farářka Svazek: 10 Strana: 0069
    Farářka, y, f. = fara. Val. Čes. 1. XIII 208.

    58821   Farářovati Svazek: 1 Strana: 0362
    Farářovati, als Pfarrer irgend wo stehen. Jir.

    58822   Farářský Svazek: 1 Strana: 0362
    Farářský, Pfarrer-. F. úřad. Das Hirtenamt eines Pfarrers. D. — Farní, farský, farářský, o tom vz více v Š. a Ž. 1855. I. sešit str. 24. Na Mor. jen farský. Mřk.

    58823   Farářský Dvůr Svazek: 6 Strana: 0218
    Farářský Dvůr, Pfarrhof, dvůr u Něm. Brodu.

    58824   Farářství Svazek: 6 Strana: 0218
    Farářství. — F., ves u Kr. Hradce,

    58825   Farářství Svazek: 9 Strana: 0053
    Farářství, n. Hus. Post. 148?. Vymoženie peněz za každé f., oltářstvie (udělení fary... ). 1420. Pal. Děj. III. 1. 343.

    58826   Farářství Svazek: 9 Strana: 0435
    Farářství, n. = dědiny na výživu farářovu. Vz Wtr. Part. 233.

    58827   Farářštví Svazek: 1 Strana: 0362
    Farářštví, n. Das Pfarramt. D.

    58828   Farba Svazek: 6 Strana: 0218
    Farba, y, f. = barva, die FaRbe. Slez., slov. Tč., Koll. Zp. I. 84., 348. Karafiát, květ čeRvený, nikdy farbu nepremění ako ta panenka, ktorá nemá mládenka. Sl. sp. 123.

    58829   Farbaček Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbaček, čka, m. = barevný mušelín. Slov. Mara hrubý vrkoč mala, za kuštik farbačka odrezať ho dala. Koll. Zp. L 318.

    58830   Farbanička Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbanička, y, f. = barevná sukně, ein farbiger Rock. Slov. Ces jaroček presko- čila, ť-čku zamočila. Koll. Zp. 1. 131.

    58831   Farbár Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbár, a, m. = barvíř. Slov. BeRn.

    58832   Farbáreň Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbáreň, farbářiti, farbárka, farbárňa, farbárský, farbárství, farbení. Slov. BeRn.

    58833   Farbenica Svazek: 8 Strana: 0543
    Farbenica, e, f. = barvená sukně. Slov. Kal. S. 39.

    58834   Farbenica Svazek: 9 Strana: 0053
    Farbenica, e, f. = tlačenica (barvená sukně z domácího plátna). Sbor. slov. II. 43.

    58835   Farbiarský Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbiarský = barvířský, Färber-. Slov. Koll. Zp. I. 125.

    58836   Farbiarsky Svazek: 10 Strana: 0578
    Farbiarsky. Ručník f. barvený. Phľd. 1902. 385

    58837   Farbirna Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbirna, y, f. = barvírna. Slez. a slov. Tč.

    58838   Farbíř Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbíř, e, m. = barvíř. Slez. a slov. Tč.

    58839   Farbířský Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbířský = barvířský. Slez. a slov. Tč.

    58840   Farbistý Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbistý = barvistý. Slov. Bern.

    58841   Farbiti Svazek: 6 Strana: 0218
    Farbiti = barviti. Slez., slov. Tč., Sl. ps. 241., Koll. Zp. I. 22.

    58842   FarBiti Svazek: 9 Strana: 0053
    FarBiti. Farbí a to bez indichu (lže). Zát. Př. 47. b.

    58843   Farboveň Svazek: 6 Strana: 0218
    Farboveň, farbovňa. Slov. Bern.

    58844   Farce Svazek: 6 Strana: 0218
    Farce (fars), fr. = dRobounce sekané maso s máslem, vejci a žemličkou. Hnsg.

    58845   Farcký Svazek: 10 Strana: 0069
    Farcký = farský. Dšk. Km. 38.

    58846   Farčička Svazek: 6 Strana: 0218
    Farčička, vz Fara.

    58847   Fard Svazek: 7 Strana: 1245
    Fard, a, m., pardus, zastr. Rozk., Pršp. 20. 77.

    58848   Farečka Svazek: 6 Strana: 0218
    Farečka, vz Fara.

    58849   Farfule Svazek: 1 Strana: 0362
    Farfule, e, f., čtverhrané kusy stříbra, viereckige Stücke Silbers. Jg.

    58850   Fargače Svazek: 9 Strana: 0053
    Fargače = pagáče.

    58851   Fargýš Svazek: 6 Strana: 0218
    Fargýš, e, m. = jablko. Mor. Brt.

    58852   Farhof Svazek: 8 Strana: 0081
    Farhof, u, m., z Pfarrhof. Břez. Font. V. 405.

    58853   Farin Svazek: 6 Strana: 0218
    Farin, u, m. = cukr nerafinovaný v prášku ; nyní = čistý cukr, ale horší jakosti než raffi- nada. Kram. Slov. KP. V. 118. Mlýn na f. Šp.

    58854   Farina Svazek: 6 Strana: 0218
    Farina, y, f. = farin. — F. = krupice z kukuřice.

    58855   Farinka Svazek: 7 Strana: 1245
    Farinka, y, f., z vlas. farina = mouka z kořenů maňokových. Mus 1886. 385.

    58856   Farisej Svazek: 1 Strana: 0362
    Farisej, e, m., z hebr., zvláštník, sekta starých židův, která více hleděla obřadův než skutečného náboženství. Pharisäer. — 2. Po- krytec, licoměrník, Heuchler, Scheinheiliger, Gleissner. — Farisejský = pokrytecký, Rk., pharisäisch, heuchlerisch.

    58857   Farizeus Svazek: 8 Strana: 0081
    Farizeus (farisej), dle Bl. Gr. 183. lépe než zákonník. Je prý to slovo židovské a uží- vají ho i Řiekové i Latiníci; zákonník zna- mená prý spíše v zákone učeného, yqauua- teús.

    58858   Farka Svazek: 6 Strana: 0218
    Farka, y, f. = malá fara. — F., mlýn u Milevska; dvŮR u Troje (u Prahy).

    58859   Farkačka Svazek: 6 Strana: 0218
    Farkačka, y, f., Fargatsch, hospoda u Ji- hlavy.

    58860   Farkaš Svazek: 1 Strana: 0362
    Farkaš, e, m., z mag., fark = ocas, V., Kom., lépe: podocasník, na Slov. podchvostina, Schwanzriemen. Jg.

    58861   Farkaš Svazek: 9 Strana: 0053
    Farkaš, e, m. = hazuka. Wtr. Živ. vys. šk. 15.

    58862   Farkaška Svazek: 6 Strana: 0218
    Farkaška, y, f., sam. u Puklice na Mor. Tč.

    58863   Farkaška Svazek: 10 Strana: 0069
    Farkaška, y, f., kopec v Gemersku. Sb. sl. 1901. 65.

    58864   Farkašní Svazek: 10 Strana: 0069
    Farkašní oděv. Bech. Sr. Farkaš.

    58865   Farkašný Svazek: 9 Strana: 0053
    Farkašný, maď. F. oděv. XVI. st. Rozb. II. 184. Sr. Farkaš.

    58866   Farkašov Svazek: 6 Strana: 0218
    Farkašov, a, m, mlýn u Netolic.

    58867   Farkati Svazek: 8 Strana: 0081
    Farkati = frkati, frčeti, schnurren. Kotk. 68.

    58868   Farkoš Svazek: 9 Strana: 0054
    Farkoš = koňské náčiní. Čes. 1. VIII. 10.

    58869   Farlej Svazek: 1 Strana: 0362
    Farlej, e, m., také skřinka (jablko). Jád.

    58870   Farm Svazek: 1 Strana: 0362
    Farm, u, m., angl, dvůr hospodářský; rataje. Meierhof. Rk.

    58871   Farma Svazek: 7 Strana: 1245
    Farma, y, f. = farm. 525

    58872   Farmace-um Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmace-um, a, n., lékárna, Apotheke.

    58873   Farmacet Svazek: 8 Strana: 0081
    Farmacet, u, m. z permacet, lék. Gern. Př. 60.

    58874   Farmaceut Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmaceut, a, m., z řec, lékárník. Apo- theker. Rk.

    58875   Farmaceutický Svazek: 10 Strana: 0069
    Farmaceutický spolek, Nár. list. 1904. 93. 2., ústav. Vstnk. XIII. 385.

    58876   Farmacie Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmacie, e, f., z řec, lékámictví, skládá se z farmakognosie, z farmaceutické lučby a z farmaceutické mechaniky či farmaceutiky. Vz více v S. N. III. Pharmacie, Pharmaceutik, Kunst Arzneien zuzubereiten.

    58877   Farmak-on Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmak-on, a, n., řec, lék, Arzneimittel.

    58878   Farmakognosie Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmakognosie, e, f. = lékoznalství. Rk., Rjšk.

    58879   Farmakognostický Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmakognostický, pharnaakognostisch. F. museum. Nl., Čs. lk. II. 291.

    58880   Farmakolith Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmakolith, u, m., nerost. Vz Bř. N. 138.

    58881   Farmakologický Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmakologický, phaRmakologisch. F. kabinet. Nl.

    58882   Farmakologie Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmakologie, Ph... e, Kenntniss der Arzneien, Arzneimittellehre.

    58883   Farmakologie Svazek: 9 Strana: 0054
    Farmakologie. Čes. literaturu o ní vz Jub. IIc. 16.

    58884   Farmakopoe-e Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmakopoe-e, e, f. Ph-pöe, Vorschrift, wie Arzneien gemacht werden sollen.

    58885   Farmakopol Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmakopol, a, m. == prodavač léků, der Arzneihändler, řec. Kh.

    58886   Farmakosiderit Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmakosiderit, u, m., nerost. Vz Bř, N. 145.

    58887   Farmakotheka Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmakotheka, y, f., z řec, domácí n. pocestní lékárna. Rk. Arzneikasten, Haus- apotheke.

    58888   Farmazen Svazek: 8 Strana: 0081
    Farmazen, u, m., z fr. francmac.on = svo- bodný zednář. Cern.Př. 81.

    58889   Farmer Svazek: 1 Strana: 0362
    Farmer, a, m., z ang., dvořák, rataj, ratajník; statkář (v severní Americe). Rk. Besitzer eines Meierhofes, Pächter.

    58890   Farmo Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmo, a, n., v horn., der Schleppstrick. Zhlk.

    58891   Farmový Svazek: 6 Strana: 0218
    Farmový, FaRin-. F. cukR. Šp. Vz FaRin.

    58892   Farnabaz-os Svazek: 1 Strana: 0362
    Farnabaz-os, a, m., perský satrap.

    58893   Farnhab Svazek: 8 Strana: 0081
    Farnhab, u, m. Šat, nábytek, dobytek a všelijaký jiný ť. 1672. Vést. opav. 1892. 9.

    58894   Farní Svazek: 1 Strana: 0362
    Farní. Pfarr-. F. kostel, dítě, lid (k faře příslušející), dům (fara), Jg., obročí (benefi- cium), osada, chrám, obvod, požitky, příbytek. J. tr. Vz Farářský. — Farník, a, m., kdo z osady farní jest, osadník, das Pfarrkind. — Farnosť, i, f. Pfarrsprengel. Farský = farní.

    58895   Farní Svazek: 6 Strana: 0218
    Farní kostely. Tk. III. 645.

    58896   Farnosta Svazek: 7 Strana: 1246
    Farnosta (!), y, m. = farář. Pohl.

    58897   Farovati Svazek: 1 Strana: 0362
    Farovati, lézti po řebříku do báně. Vz Fahrten, Báně.

    58898   Farovati Svazek: 8 Strana: 0081
    Farovati = farářovati (od fara). Wtr. Živ. c. I. 264., 280., Wtr. St, nov. 227.

    58899   Farragines Svazek: 6 Strana: 0218
    Farragines = sbírka rozličných básní Kollinových a jeho žákův. Cf. Sbn. 899.

    58900   Farsal-os Svazek: 1 Strana: 0362
    Farsal-os, a, m., mě. Thessalie, nyní Farsa, Farsela n. Fersalo. S. N. — Farsalský.

    58901   Farsalan Svazek: 1 Strana: 0362
    Farsalan, a, m.

    58902   Farskej Svazek: 6 Strana: 0218
    Farskej, sam. u Rychnova.

    58903   Farsko Svazek: 10 Strana: 0578
    Farsko, a, n. = zádušní les u Pacova. Čes. 1. XIV. 442.

    58904   Farský Svazek: 1 Strana: 0362
    Farský. F. pole, dvůr. D. Vz Farní, Farářský. Pfarr-.

    58905   Farský Svazek: 6 Strana: 0218
    Farský = co se týká hospodářství fará- řova, farní táhne se k duchovnímu úřadu farářovu. Us. na Zbir. Farských děvečka, krávy, jetel. Lg. — F. mlýn dolení a hoření, Pfarrmühle, mlýny u Semil. — F. Jos., nar. 1826., chvalně známý čes. lithograf v Praze. — F. Jos., kněz, 1776. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 551.

    58906   Farský Svazek: 8 Strana: 0081
    Farský Jos., 1826.—1889., čes. lithograf. — F. Frant. nar. 1846., čes. chemik a řed. hospod, školy.

    58907   Farský Svazek: 10 Strana: 0578
    Farský, ého, m. = farář. Brt. Sl. 76.

    58908   Farský. F Svazek: 9 Strana: 0435
    Farský. F. strava učitelů v XV. a XVI. století. Vz Wtr. Part. 815.

    58909   Farsovati Svazek: 6 Strana: 0218
    Farsovati = sekaninu z masa, vajec atd. nadívati. Vz Farce, Hnsg.

    58910   Fáršachta Svazek: 8 Strana: 0543
    Fáršachta, y, f. = stoupací šachta. Us. Mtc. 1896. 315.

    58911   Fart Svazek: 1 Strana: 0362
    Fart, u, m., z něm. Fahrt, V., řebřík dolový. Vys. --

    58912   Fárta Svazek: 6 Strana: 0218
    Fárta, y, f, die Bergfahrleiter. Slov. Ssk.

    58913   Fartéka Svazek: 10 Strana: 0644
    Fartéka z it. partita. Sr. Huj. Progr. 15.

    58914   Fartuch Svazek: 6 Strana: 0218
    Fartuch = fěrtoch. Slov. Bern.

    58915   Faruický Svazek: 6 Strana: 0218
    Faruický == farský.

    58916   Farula Svazek: 10 Strana: 0069
    Farula, y, f., vz Ferula (zde).

    58917   Farum Svazek: 9 Strana: 0054
    Farum, vz Harum.

    58918   Farunkul Svazek: 6 Strana: 0218
    Farunkul, u, m. = hlíza, S. N. I. 19.

    58919   Fáry Svazek: 1 Strana: 0362
    Fáry. Láry fáry marné reči. Jg. Fir- lefanz.

    58920   Faryngoskopie Svazek: 6 Strana: 0218
    Faryngoskopie, e, f., řec. = prohlížení hltánu.

    58921   Fas Svazek: 1 Strana: 0362
    Fas, lat., právo. Fas et nefas, právo a ne- právo. Recht und Unrecht. Per fas a nefas, právem i neprávem, všemi prostředky. Rk.

    58922   Fas Svazek: 10 Strana: 0069
    Fas, u, m. = fasse. F. pivní a vinný. 1649. Vz Schulz 93.

    58923   Fasada Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasada, vz Facada.

    58924   Fasadní Svazek: 10 Strana: 0069
    Fasadní barva. Nár. list. 1903. č 148. 14.

    58925   Fasák Svazek: 6 Strana: 0218
    Fasák, fasolák, u, ra. = veliký tmavý bob. U Kr. Hrad. Kšť.

    58926   Fasces Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasces, lat., svazky holí s vyčnívající sekerou (znak hrdelního práva u str. Římanův). Rk. Ruthenbündel mit hervorragendem Beile.

    58927   Fascicul-us Svazek: 1 Strana: 0362
    Fascicul-us, u, m., fascikulus, fascikul, u, lat., malý svazeček; v úřední řeči zvl. svazky písemností. Fascikel, Bündel, Bund, Heft. —

    58928   Fascikul Svazek: 6 Strana: 0218
    Fascikul, také = svazek sušených a na papír nalepených rostlin. Mus. 1880. 395.

    58929   Fascikulovati Svazek: 1 Strana: 0362
    Fascikulovati = listiny, akta ve fascikuly pořádati a svazovati. S. N. Faseikuliren.

    58930   Fase Svazek: 1 Strana: 0362
    Fase, vz Faze.

    58931   Fase Svazek: 6 Strana: 0218
    Fase, vz Faze.

    58932   Fase Svazek: 10 Strana: 0069
    Fase, e, f., v lučbě. Vz Vot. 258.

    58933   Fasečka Svazek: 6 Strana: 0218
    Fasečka, y, f. = troška. F. medu. Val. Brt.

    58934   Fasela Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasela, y, f., vz Zk. Ml. II. 213.; Sš. 48.

    58935   Faseomanit Svazek: 7 Strana: 1246
    Faseomanit, u, m., v lučbě. Vz Rm I. 563.

    58936   Fasetta Svazek: 6 Strana: 0218
    Fasetta, y, f. = ploška broušeného draho- kamu, die Facette. Osv. I. 638., Sand. II 86.

    58937   Fashionable Svazek: 1 Strana: 0362
    Fashionable, ang. (féšnébl), dle mody, dle kroje, příslušně, Rk., modisch.

    58938   Fasi-s Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasi-s, da, m., řeka v Kolchidě; Fasi-s, dy, f., mě. tamtéž.

    58939   Faska Svazek: 1 Strana: 0362
    Faska, y, f., fasečka, nádoba, kbelík, soudek, das Fassel. Us. na Mor. Jg.

    58940   Faska Svazek: 6 Strana: 0218
    Faska. Také ve Slez. Tč. A ty mu daj fasku brynze na koledu. Brt. Ps. 170.

    58941   Faska Svazek: 8 Strana: 0081
    Faska = podlouhlá bečice na sýr, sůl a p., vrchem otevřená. Brt. D. II. 514. Z něm. Fass. Cf. Špižek (3. dod.).

    58942   Fasník Svazek: 9 Strana: 0054
    Fasník, u, m. = fasuněk. Brt. P. n. 437.

    58943   Fasol, vz Svazek: 6 Strana: 0218
    Fasol, vz Fasole.

    58944   Fasolák Svazek: 6 Strana: 0218
    Fasolák, vz Fasák.

    58945   Fasole Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasole, fisole, e, f., fasol, faseol, fazol, u, m., ledvinkový hrách. F. točivé, nízké; jedno- barevné, vícebarevné. F. mají lusky či struky. S. N., Šp. Die Fasole, Bohne. F-le se pnou na horu. D.

    58946   Fasole Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasole z phaseolus, die Bohne. Cf. Mkl. Etym. 8. Fasol obecný, ph. vulgaris (točivý, nízký), mnohokvětý, ph. multiflorus, hlíz- natý, ph. tuberosus, pramenatý, ph. radia- tus, zobanitý, ph. Max, mořský, ph. mungo. Vz Rstp. 403., Kk. 255., Rosc. 167., FB. 105., Slb. 541., Č1. 28., Č1. Kv. 387., Osv. VI. 688., Mllr. 78., KP. III. 254., Schd. II. 308., SP. II. 108. F. zahradní, vysoký, chře- stový, Dlj. 27., Rt., červcový, die Feuer- bohne. Děti f-lemi šukají (žumpají), nebo cvrkají (u Bydž.). Mý. Hry o f-le na špr- taNca, do důlku, na sudolieho, na císaře, na kapRála a babu, na lidušku a j. Vz Brt. L. N. I. 66., Mto. 1879. 171.

    58947   Fasolí Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasolí, n. = mnoho fasolů, eine Menge Bohnen. Dch.

    58948   Fasolina Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasolina, y, f., das Bohnenstroh Loos.

    58949   Fasolovati Svazek: 9 Strana: 0054
    Fasolovati. Žáci divně f-li. 1644. Čes. 1. VIL 431.

    58950   Fasolovice Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasolovice, e, f. = fasolova polívka, Fisolensuppe. U Olom. Sd.

    58951   Fasolovitý. F Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasolovitý. F. rostliny, phaseoleae: so- terek, hlíizola, fasol, soja, dlouhatec, lablab, tylokořen, Ietkočnělka, trojkýl, obpupoš, mestelice, šerkavičník, zarděnice, plaso. Vz Rstp. 402.-416.

    58952   Fasolový Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasolový, Bohnen-. F. pokrm, kaše, mouka, piré, -pürré, salát, polívka (fasolovice). Šp.

    58953   Fason Svazek: 1 Strana: 0362
    Fason, vz Façon.

    58954   Fasonovati Svazek: 8 Strana: 0081
    Fasonovati, faconioren. Sterz. I. 872.

    58955   Fasonový Svazek: 8 Strana: 0081
    Fasonový, Fagon-. F. litina. Sterz. I. 872.

    58956   Fasovačka Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasovačka = obrubovačka. Jg.

    58957   Fasovaný Svazek: 10 Strana: 0069
    Fasovaný, z něm. einfassen. Brylle kostí f-né od uší si odvazoval. Zvon III. 24.

    58958   Fasovati Svazek: 1 Strana: 0362
    Fasovati, z něm. fassen. — co: chléb = bráti, přijímati, dostávati; 2. sukni = lemo- vati. Us. — co kam: do břemena (pojímati, zavírati, vázati). Kom. — na co: na mysl f. (k mysli něco připustiti). Tkad.

    58959   Fassait Svazek: 6 Strana: 0219
    Fassait, u, m. = zelený augit. Bř. N 175.

    58960   Fasse Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasse, e, f., die Fassion. P. příjmů. Vz S. N.

    58961   Fasse Svazek: 8 Strana: 0081
    Fasse, c, f. = výkaz důchodu. Mtc. 1896. 223.

    58962   Faster Svazek: 6 Strana: 0219
    Faster, stra, m. F. Kašpar. Tf. H. L. 3. vd. 179. — F. Peter. Vz S. N.

    58963   Fastrka Svazek: 1 Strana: 0363
    Fastrka, y, f., pasteh. Rk. — F., niť k fastrkování. Der Anschlagfaden.

    58964   Fastrkovati, co Svazek: 1 Strana: 0363
    Fastrkovati, co: kabát = řídkým stehem spojovati před sešíváním, něm. heften. Mz. 155. —

    58965   Fasuněk Svazek: 1 Strana: 0363
    Fasuněk, ňku, fasuňk, u, fasuněček, čku, m., vůz o malých řebřinách n. malé řebřiny na vůz, kleiner Wagenleiter, Lastwagen mit kleinen Leitern. Že by jich na tři fasuňky nevzebral. V. Náklady na fasuňcích převá- ženy bývají. Kom. Větší f. slove: řebřiny. Vůz fasuňkový, řebřinový.

    58966   Fasuněk Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasuněk. Hromy na fasuňky měří (mnoho hRomuje, kleje). Štelc. — F. = český tanec. Škd.

    58967   Fasuněk Svazek: 7 Strana: 1246
    Fasuněk, ňku, fasuňk, vasongB, vůz se žebřinami. Ct Mkl. Etym. 376. a

    58968   Fasuněk Svazek: 8 Strana: 0081
    Fasuněk. Popis f-ňku vz v Brt. D. II. 445.

    58969   Fasunka Svazek: 6 Strana: 0219
    Fasunka, y, f. = košina do vozu; fa- suňky — fasunkový vůz. Laš. Tč.

    58970   Fasůvka Svazek: 7 Strana: 1246
    Fasůvka, y, f = nádoba. Mor. Rgl.

    58971   Fašan Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašan, ě, m.= fašank. Mor. Vz Děvče.

    58972   Fašančár Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašančár, a, m., der Faschingsbelustiger. V úterý masopustní chodí f-ři. Brt. L. N. II. 147.

    58973   Fašanek Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašanek, nku, m. = fašank.

    58974   Fašangovať Svazek: 9 Strana: 0054
    Fašangovať = masopust slaviti. Slov. Sbor. slov. III. 143.

    58975   Fašangy Svazek: 9 Strana: 0435
    Fašangy. Zvyky o f-gách v Solčanech v Nitran. Vz Sbor. slov. III. 143.

    58976   Fašank Svazek: 1 Strana: 0363
    Fašank, u, m., z něm. Fasching. Na Slov. a na Mor.

    58977   Fašank Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašank. V Podluží na Mor. Brt. F-ky = masopustní hody. Němc. III. 300. Zelenaj sa, zelenaj, zelený krušpánku, budeš se ze- lenať enom do f-nku. Sš. P. 407. Už sa f. kraci, už sa něnavrací, už ty dzivky lajú, že sa něvydajú. Sl. sp. 159. Je-li o f-kách (masopustních dnech) mnoho hvězd viděti, ponesou sliepky mnoho vajec.

    58978   Fašank Svazek: 9 Strana: 0054
    Fašank. Slavení f-ků na Slov. Vz Němc. III. 340. nn.

    58979   Fašank Svazek: 10 Strana: 0069
    Fašank, u, m., z něm. Fasching, masopust. Jak vysoko chlapci o f-ku vyskakují, tak vysoké narostou konope. Brt. P. n. 561.

    58980   Fašankářský Svazek: 10 Strana: 0069
    Fašankářský = masopustní. Vz Fašank. F. píseň. Vz Brt. P. n. 561.

    58981   Fašankovať Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašankovať, Fasching halten. Slov. Ssk.

    58982   Fašankový Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašankový = masopustní. Bern.

    58983   Fašel Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašel, šlu, faštík, u, m. = povíjadlo. Slov. Bern.

    58984   Fašení, n Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašení, n. = padání. F. jehličí, der Na- delfall. Sl. les.

    58985   Fašina Svazek: 1 Strana: 0363
    Fašina, y, f., hať. Mokrá místa hatěmi n. fašinami pokládati. Um. les. Z vlas. fascina. Mz. 155. Faschine, Reisigbündel, Strauchholz zum Ausfüllen der Festungsgräben.

    58986   Fašina Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašina = proutěné pletivo. NA. III. 142., 160.

    58987   Fašinový. F Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašinový. F. proutí. NA. IV. 231., nůž (postranní zbraň hasičských četařů a někte- rých druhů vojska n. př. zákopníkův. Smek. cen.

    58988   Fašjanky Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašjanky, pl., m. = fašank. Na jihových. Mor. Brt.

    58989   Faška Svazek: 8 Strana: 0081
    Faška. Pošli mi nějakou ťašku másla, Kat. z Žer. 212. a j.

    58990   Fašlovati Svazek: 6 Strana: 0219
    Fašlovati = povíjeti, einwickeln. Slov. Beru.

    58991   Fašnivý Svazek: 8 Strana: 0081
    Fašnivý = vášnivý, lekavý, v v f. F. ko- byla, Dšk. Jihč. I. 25.

    58992   Fat-um Svazek: 1 Strana: 0363
    Fat-um, a, n., dle „Slovo", lat. osud určený, nezvratný, nezměnitelný. S. N. Schick- sal, Verhängniss.

    58993   Fata Svazek: 7 Strana: 1246
    Fata morgana. Vz Ukaz 41., Mách. 138.

    58994   Fata morgana Svazek: 1 Strana: 0363
    Fata morgana, obrazy povětrné, vzdu- chové, zvl. na pomoří sicilském. Rk. Luft- spiegelung; Traumbild.

    58995   Fata morgana Svazek: 6 Strana: 0219
    Fata morgana. Vz KP. II. 138., Schd. I. 132.

    58996   Fáťal Svazek: 8 Strana: 0081
    Fáťal, u, m. = krov? Sňah padá, zem bielym kryja f-lom. Slov. Phľd. 1895. 92.

    58997   Fatalia Svazek: 10 Strana: 0069
    Fatalia, e, f. Resolucí i na revisorní f-lii ostendirovati. Schulz 106., 108., 112.

    58998   Fatalism-us Svazek: 1 Strana: 0363
    Fatalism-us, u, m., z lat., osudověrství. Der Glaube an ein unvermeidliches Schicksal. — Fatalista, y, m., dle „Despota", osudo- věrec. Anhänger des Fatalismus. — Fatalita, y, f., nehoda, neštěstí, protivenství, Fatalität, Widerwärtigkeit, Unglück, unglücklicher Zufall. — Fatalní, -ý, osudný, nešťastný, zpropadený, protivný, co nevhod je, Rk., fatal, verhängnissvoll, schlimm, widerwärtig, misslich.

    58999   Fatalistický Svazek: 6 Strana: 0219
    Fatalistický, fatalistisch. F. názor. Šmb. S. I. 433.

    59000   Fatalistní Svazek: 10 Strana: 0578
    Fatalistní názor. Nár. list. 1905. 131., 25.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011