142001
Lyndišový Svazek: 7 Strana: 1318
Lyndišový plášť. 16 stol. Wtr.
142002
Lyndišový Svazek: 10 Strana: 0618
Lyndišový v III. Přisp. za Linda oprav v: Lindyšový.
142003
Lyndyšový Svazek: 10 Strana: 0163
Lyndyšový. L. sukně. 1511. Arch. XIX. 9. Vz Lindišový.
142004
Lynchovati Svazek: 9 Strana: 0152
Lynchovati provinilce = potrestati bez řádného soudu. Vz Ott. XVI. 514., Lynčovati.
142005
Lynchův Svazek: 1 Strana: 0958
Lynchův (linčův) zákon, rozhodnutí lidu nad zločincem s opomenutím řádného soudu.
142006
Lynie Svazek: 1 Strana: 0958
Lynie, e, f., V., vz Linie.
142007
Lynk Svazek: 6 Strana: 0907
Lynk Mat., farář. 1834. Jg H
. 1
. 2. vd. 595
., Jir. Ruk. I. 481.
142008
Lynk Svazek: 7 Strana: 1318
Lynk (Linek) Mat., kanovn. † 1747 Cf. Mus., 1891. 310.
142009
Lýno Svazek: 8 Strana: 0195
Lýno m.
lajno, lejno. Slov. Gb. II. ml. I.
139.
142010
Lynzoun Svazek: 7 Strana: 1318
Lynzoun, u, m. =
nějaké ovoce. Wtr. Obr. I. 662.
142011
Lyon Svazek: 1 Strana: 0958
Lyon, a, m., lat. Lugdunum, město ve Francii. Vz S. N. —
Lyoňan, a, m. —
Ly- onský. L
. zboží, záliv.
142012
Lypač Svazek: 7 Strana: 1318
Lypač, e, m. =
jazyk střevíce. Val. NZ. II. 229.
142013
Lýpati Svazek: 6 Strana: 0907
Lýpati =
málo jísti, v jídle se babrati. Jen sa v tom lýpe! Val. Vck., Brt
. D. 229
.
142014
Lypothinia Svazek: 1 Strana: 0958
Lypothinia, e, f., řec., zádumčivosť. S. N.
142015
Lypska Svazek: 6 Strana: 0907
Lypska = vrch u Kouřimě. Blk. Kfsk. 1111
.
142016
Lyra Svazek: 1 Strana: 0958
Lyra, y, f., z řec., strunový nástroj hu- dební, die Leier
. Vz Lyrika
a S. N.
142017
Lyra Svazek: 6 Strana: 0907
Lyra =
hudební nástroj. Vz Rk. Sl. —
L. =
souhvězdí. Stč. Zem. 24
., Schd. I. 217.
142018
Lyra Svazek: 8 Strana: 0561
Lyra. Popis její vz v Ott. XL 701. a.
142019
Lyra Svazek: 9 Strana: 0152
Lyra. Vz Ott. XVI. 518.
142020
Lyra Svazek: 10 Strana: 0168
Lyra. Vz Strh. Akust. 248.
142021
Lyrickodidaktický Svazek: 6 Strana: 0907
Lyrickodidaktický, lyrischdidaktisch. Nz., Jg. Slnosť. 144.
142022
Lyrickodramatický Svazek: 6 Strana: 0907
Lyrickodramatický, lyrischdramatisch.
142023
Lyrickoepický Svazek: 6 Strana: 0907
Lyrickoepický, lyrischepisch
. Nz., Jg. Slnosť. 142.
142024
Lyrický Svazek: 1 Strana: 0958
Lyrický, lyrisch. Vy Lyrika.
142025
Lyrický Svazek: 6 Strana: 0907
Lyrický. L vřelosť, Sml. I. 14., písně. Vz Sš. P. 51
., 776
., 788
. L
. písně v Rkk. Vz Vlčk. 12. L. poesie
. Vz Vor. P. 51
., 84
., 86.
, Jg. Slnosť. 86., 106.
142026
Lyrický Svazek: 9 Strana: 0152
Lyrický. L. básnictví. Vz Ott. XVI. 519.
142027
Lyrický Svazek: 10 Strana: 0168
Lyrický. L. zpěvy starší doby. Vz Nejed. 352.
142028
Lyričnosť Svazek: 6 Strana: 0907
Lyričnosť, i, f
., die Lyricität. Pyp. K.
142029
Lyrika Svazek: 1 Strana: 0958
Lyrika, y, f., lyrické básnictví, nazvané ód lyry, jíž prozpěvování lyrických básní provázeli. Hlavní druhy lyriky jsou:
píseň, oda, elegie. K písni lze přidružiti: sonet n. znělku, madrigal, rondeau, triolet, španěl- skou glossu i kantatu;
k odě pak: hymnus, dithyrambu a rapsodii;
k elegii: heroidu a snad i kanzonu
. — L. světská a duchovní: umělá, prostonárodní. Vz více v S. N. IV., Bž. Způs. bás. 1. atd. a článek: Poesie.
142030
Lyrika Svazek: 6 Strana: 0907
Lyrika. Vz Lyrický, Bačk. Písm. I. 32., 339. L. doby nové předbřeznové od roku 1820
.-1848. Vz ib
. 339. L. novější doby. Ib
. I. 32
. O zástupcích 1-ky vz ib. 771. a násl. L
. staré doby. Vz Vlčk. 50.
142031
Lyrika Svazek: 8 Strana: 0195
Lyrika, y, f. Staročes.
1. Vz Vlč. Lit. 287.
142032
Lyrism-us Svazek: 10 Strana: 0168
Lyrism-us, n, m. Nár. list. 1903. č. 80. 13.
142033
Lyrness-os, a Svazek: 1 Strana: 0958
Lyrness-os, a, m., mě. v Trojsku. —
Lyr- nessan, a, m. —
Lyrneský.
142034
Lyrník Svazek: 6 Strana: 0907
Lyrník, a, m. =
pěvec. Tš.
142035
Lýrochvost Svazek: 6 Strana: 0907
Lýrochvost, a, m., menura superba, pták. Vz Schd. II. 451
.
142036
Lyrochvost Svazek: 9 Strana: 0152
Lyrochvost, menura, pták. Vz Ott. XVII. 113.
142037
Lyrotvárný Svazek: 7 Strana: 1318
Lyrotvárný zouvák. Stč. Luň. 23.
142038
Lyrovitý Svazek: 1 Strana: 0958
Lyrovitý, leierförmig. Rostl.
142039
Lýrovitý Svazek: 6 Strana: 0907
Lýrovitý list = peřenodílný n. pereno- klaný, jehož konečný lichý ušet jest mno- hem větší ostatních
. Čl
. Kv. XXII., Slb. XLIII.
142040
Lyrovník Svazek: 6 Strana: 0908
Lyrovník, u, m., lyriodendron
, das Gei- genholz. Rk.
142041
1. Lys Svazek: 1 Strana: 0958
1.
Lys, vz Lysý.
142042
2. Lys Svazek: 1 Strana: 0958
2.
Lys, a, lysek, ska, lysec, sce, m., jm. vola
n. býka, lysinku na
čele majícího. Us. Dch
. — L., lysý, Kahlkopf. L
.
142043
Lys Svazek: 6 Strana: 0908
Lys koř. luk = luks
. Bž
. 234
.
142044
Lys Svazek: 6 Strana: 0908
L
ysoun, a, m. =
lysohlavec. Us. Tč.
142045
Lys Svazek: 9 Strana: 0152
Lys, a, m. =
holohlávek. Hus (Šb. Hus. Orth. 35. ).
142046
Lysa Svazek: 1 Strana: 0958
Lysa, y, f., kráva
lysá, jež má na
čele lysku n. lysinu. Us., Ber., Dch.
142047
Lysá Svazek: 6 Strana: 0908
Lysá, é, f., Leissen, ves u Neštědic ; Lissa, ves u Votic, u Něm. Brodu (Liskní Dvůr), Lissa, Neu-Lissa, mě
. u Benátek (Pal. Rdh. II. 125.);
L. Stará, Alt-Lissa, ves u Bená- tek;
L. Hora, Kahlberg, myslivna u Břez- nice. PL L., Leis, místo v Rakousích. L., Kahlenberg, u Vídně. Šf. Strž. I
. 421. L., vrch na Vsacku. Vck L., hora u Frydlandu ve Frýdecku. Šd
. — L. Už je u Lysé (Hory) na vrchu, už lysá). Laš. Tč. — Tk. V. 249., VII. 415., Tk. Žk. 191
., Tf. Odp. 325
., Blk
. Kfsk. 1359., S. N
., Sdl. Hr. L 255., III 46., V. 363., Rk. Sl., Arch. VIII. 595.
142048
Lysá Svazek: 8 Strana: 0195
Lysá (Lysá Hora), é, f., hora nad Ostra- vicí. Věst. op. 1893. 10., Mtc. 1895. 128.
142049
Lysa Svazek: 10 Strana: 0621
Lysa, y, f. =
lysina. Vz Brt. Slov.
142050
Lysá nová Svazek: 1 Strana: 0958
Lysá nová, mě. v Boleslavsku. Vz S
. N., Tk. I. 616.
142051
Lysáček Svazek: 6 Strana: 0908
Lysáček, čka, m., kleiner Kahlkopf
. Bern
142052
Lysák Svazek: 1 Strana: 0958
Lysák, a,
lysáček, čka, m., lysý, ple- šák, plešivec, Kahl-, Glatzkopf. V.
142053
Lysák Svazek: 6 Strana: 0908
Lysák, u, m. =
cveryl, fazole červená n. černá s bílými lyskami. Brt. —
L. =
holub. Us. Brt.
142054
Lysana Svazek: 6 Strana: 0908
Lysana, y, f. =
lysa. Mor. a slov. Brt., Sl. let.
142055
Lysandr-os Svazek: 1 Strana: 0958
Lysandr-os, a, m., vojevůdce lakedai- monský. Vz S. N.
142056
Lysanka Svazek: 1 Strana: 0958
Lysanka, y, f., phalacrus, hmyz. Krok.
142057
Lysata Svazek: 6 Strana: 0908
Lysata, y, m
., os. jm. Pal
. Rdh. I
. 122
.
142058
Lysati Svazek: 1 Strana: 0958
Lysati, lyseti, 3. pl. -sejí, el, ení = lysým se stávati, kahl werden. V. Kadeřaví nesnadno lysají. Kom.
142059
Lysati Svazek: 6 Strana: 0908
Lysati. Vz Mz. v List. fil. 1882
. 224.
142060
Lysatý Svazek: 1 Strana: 0958
Lysatý = lysý. Plk.
142061
Lysce Svazek: 6 Strana: 0908
Lysce. Vz Sdl. Hr. I. 65.
142062
Lysčí Svazek: 1 Strana: 0958
Lysčí, od lysky, Blassenten-. L. hnízdo, vejce. Zlob.
142063
Lysec Svazek: 1 Strana: 0958
Lysec, vz Lys, 2.
142064
Lysec Svazek: 6 Strana: 0908
Lysec. Vzejdi sem! lysče! Št
. Kn
. š. 117
. Poď vzhóru, lysče! Bj. Som hlavou lysec, bradou až po pás šedivec
. Orl. III
. 15.
L ruku v hlavu vpeři. Ezp
. v. 1539. —
L., Liesnitz, ves u Teplice. Rk. Sl
.
142065
Lysec Svazek: 7 Strana: 1319
Lysec, sce, m. =
lysý. Pršp. 44. 11.
142066
Lysec Svazek: 8 Strana: 0561
Lysec, sce, m., tyrus, brouk. L. končitý, t, mucronatus, žebrovaný, costatus. Vz Klim. 272.
142067
Lysec Svazek: 10 Strana: 0621
Lysec, sce, m. =
kapr, který má málo šupin. Čes. 1. XIV. 94.
142068
Lysečiny Svazek: 6 Strana: 0908
Lysečiny, Kolbendorf, ves u Trutnova. Vz Rk. Sl., Sdl. Hr. V
. 363.
142069
Lysek Svazek: 6 Strana: 0908
Lysek, vz Lys, 2. — L., os. jm. Pal. Rdh
. I. 122., Tk. V. 249., Arch. VII. 229. --
L. Jarol. 1841
. Jg. H. 1. 2. vd
. 595.
142070
Lysek Svazek: 9 Strana: 0152
Lysek, ska, m., vz Dlask.
142071
Lysena Svazek: 6 Strana: 0908
Lysena, y, f. =
lysa. Mor. Kld. I. 16., Brt. D. 148., Slov. Vchř.
142072
Lysení Svazek: 6 Strana: 0908
Lysení, n., das Kahlwerden. Bern
.
142073
Lysenice Svazek: 6 Strana: 0908
Lysenice, dle Budějovice, Lissnitz, ves u Krumlova
. Cf. Lesonice.
142074
Lysenka Svazek: 6 Strana: 0908
Lysenka, y, f. =
kraví jm. Brt.
142075
Lyseti Svazek: 1 Strana: 0958
Lyseti, vz Lysati.
142076
Lysi-as Svazek: 1 Strana: 0958
Lysi-as, a nebo
e, m., řečník athenský, nar. r. 458. př. Kr. —
Lysia-s, dy, f., mě. ve Frygii.
142077
Lysica Svazek: 9 Strana: 0448
Lysica, e, f., vrch na Slov. Sbor. slov.
III. 155.
142078
Lysice Svazek: 1 Strana: 0958
Lysice, místo v Brněnsku. S. N.
142079
Lysice Svazek: 6 Strana: 0908
Lysice, Lisssitz, městečko u Zlaté Studně v Brn.
142080
Lysikrat-es Svazek: 1 Strana: 0958
Lysikrat-
es, a (ea), m., jm. řecké.
142081
Lysimach-os Svazek: 1 Strana: 0958
Lysimach-os, a, m., vojevůdce Alexandra
Velikého. Vz S. N.
142082
Lysina Svazek: 6 Strana: 0908
Lysina, vl. plešina
. Jir
. L. mezi obočím. Vz Obočí, Mz. v List. fil. 1882. 224. — Zře- zává-li se každoročně réví u samé hlavy, povstane 1. KP. V
. 153
. —
L. = návrší u Lhovic na Klat. BPr. —
L-ny — lesík u Krče.
142083
Lysina Svazek: 10 Strana: 0168
Lysina. Horská 1. (hole). Kal. Slov. 83.
142084
Lysina, y, lysinka Svazek: 1 Strana: 0958
Lysina, y,
lysinka, y, f.,
nahota lbi, oplchalosť, plzkosť, Kahlheit, Glatze, Platte. V. Lysinu dělati (vlasy vytrhovati). V. Ly- sinu svou krýti. Jel
. — L. = znamení, hvězda, střela bílá na čele koňském, die Blässe, Platte, der Stern. Ten kůň má lysinu. Ros. Liší se od
plosiny (podlouhlé hvězdy). Ly- sina hory, vz Hora,
142085
Lysinák Svazek: 1 Strana: 0958
Lysinák, a, m., cassius, pták. Jg.
142086
Lysinovatý Svazek: 1 Strana: 0958
Lysinovatý, glatzig. Vz Lysina. Jg.
142087
Lysistrat-os Svazek: 1 Strana: 0958
Lysistrat-os, a, m., řec. sochař okolo r
. 330. př. Kr.
142088
Lysistý Svazek: 6 Strana: 0908
Lysistý =
lysý. Mor. Brt. D.
142089
Lysiti Svazek: 1 Strana: 0958
Lysiti, il, en, ení, lysé činiti, kahl machen. Veleš.
142090
Lysivosť Svazek: 7 Strana: 1319
Lysivosť dvorcová, area celsi, choroba vlasová. Vz Ott. II. 620.
142091
Lysivý Svazek: 6 Strana: 0908
Lysivý, tonsurans. Nz. ik.
142092
Lysk Svazek: 6 Strana: 0908
Lysk, u, m
. =
lesk. Slov. a pol
. Šm.
142093
Lyska Svazek: 1 Strana: 0958
Lyska, y, f.,
lysina, ein kahler Fleck. L. od úrazu = skvrna, jizva, znamení. Čern
. — L. = lysý n.
lysá;
výhor (na Mor. );
zednická čára, vedlé které se barví, Us. u Vorlíka;
jméno ovcí, koní, krav (majících lysinku);
ptáka: 1. černá (fulica atra, z čeledi chřá- stalů, Wasser-, Blasshuhn. Frč. 346., S. N. Chtě kače lapiti, uhonil lysku = nezbeda trest na se uvalil. Vz Neposeda). Lb
. — L., liz, znamení na
stromě vyseknuté. Us. Pe- trov. Dch. Vz Liz.
142094
Lyska Svazek: 6 Strana: 0908
Lyska =
lysina. Dh. 96. Cf. Mz. v List. fil. 1882. 224. —
L od úrazu. Bit jsem od žebračí roty a teď mám několik lysek. Dh. 96. —
L. =
vodní pták. L. černá, der Schwarztaucher, das Flussteufelchen; pí- skavá, f
. fistulans, das Glutthuhn. Sl. les., Schd. II. 472., Kram. Slov., Rk. Sl., Hlb. rejstřík. XXXI. --
L. =
lysa. Brt.
142095
Lyska Svazek: 7 Strana: 1319
Lyska, vz Ploska (2. dod.), Brm. II. 3. 450 nn.
142096
Lyska Svazek: 8 Strana: 0195
Lyska, y, f. = jm. kraví. NZ. III. 8.
142097
Lyska Svazek: 9 Strana: 0152
Lyska, y, f. =
podlyska, Blassente. Šír IV. 56, Ott. XVI. 525.
142098
Lyska Svazek: 10 Strana: 0168
Lyska, y, f., merges. Rozk. P. 191. L modrá, porphyris. Vz Ott. XX. 256.
142099
Lyskana Svazek: 6 Strana: 0908
Lyskana, ě, f. =
ovce s lyskou. Mor. Brt.
142100
Lyské Svazek: 6 Strana: 0908
Lyské, ého, n., ves u Nového Strašecí. Rk. SI.
142101
Lysknúť Svazek: 7 Strana: 1319
Lysknúť,
lyščiť, vz Liskati. Slavč. 100
142102
Lysko Svazek: 6 Strana: 0908
Lysko, vz Lysoň.
142103
Lyskonoh Svazek: 6 Strana: 0908
Lyskonoh, a, m. L. šedý, der plattschnä- belige Wassertreter, falaropus fulicarius. Rk.
142104
Lyskonoh Svazek: 7 Strana: 1319
Lyskonoh, a, m , phaloropus, pták. Vz Brm. II 3 317.
142105
Lyskonoh Svazek: 9 Strana: 0152
Lyskonoh = pták bahňák. Vz Šír IV. 89., Ott. XVI. 525. Falaropus v VI. 908. oprav v: phalaropus.
142106
Lyskovatět Svazek: 10 Strana: 0621
Lyskovatět =
dostávati iysky. Nať í-tí. Vz Brt. Slov.
142107
Lyskovati Svazek: 1 Strana: 0958
Lyskovati, lysku dělati, den Baum ab- plätzen.
142108
Lyskovec Svazek: 6 Strana: 0908
Lyskovec, vce, m., Liskowetz, ves u Ned- védic.
142109
Lyskovice Svazek: 6 Strana: 0908
Lyskovice, dle Budějovice, Liskowitz, ves u Teplice a u Křelovic. Rk. Sl.
142110
Lysky Svazek: 6 Strana: 0908
Lysky, Leysek, ves u Přerova a u Zdou- nek.
142111
Lyslaři Svazek: 9 Strana: 0152
Lyslaři, nadávka také Domananům na Mor. Mus. ol. XIII. 25.
142112
Lysoform Svazek: 10 Strana: 0621
Lysoform, u, m. = desinfekční prostředek. Us.
142113
Lysohlavec Svazek: 6 Strana: 0908
Lysohlavec, vce, m., der Kahlkopf. 16. stol.
142114
Lysohlavosť Svazek: 10 Strana: 0168
Lysohlavosť, i, f. = plešatosť, Calvities, alopecia, oligotrichia, madarosis; 1. čivová, alopecia neurotica, vrozená, a. adnata, con- genita. Ktt.
142115
Lysohlavý Svazek: 6 Strana: 0908
Lysohlav
ý, kahlköpfig. L. stařec. Np.
142116
Lysohubý Svazek: 6 Strana: 0908
Lysohubý, kahlen Mundes. Dch.
142117
Lysokeř, e Svazek: 6 Strana: 0908
Lysokeř, e
, m., lissanthe, rostl. L
. la- hodný, 1. sapida. Rstp. 1004.
142118
Lysol Svazek: 7 Strana: 1319
Lysol, u, m., desinfekční prostředek. Nár. listy.
142119
Lysol Svazek: 9 Strana: 0152
Lysol, u, m., vodný roztok alkalických fenolátň n. kresolátů. Ott. XVI. 525.
142120
Lysolaje Svazek: 1 Strana: 0958
Lysolaje, ves u Prahy. Tk. I. 35., 374., III. 56., 67.
142121
Lysolaje Svazek: 6 Strana: 0908
Lysolaje, pl., Lisolej, ves u Smíchova. Tk. IV. 172., Rk. Sl.
142122
Lysoň Svazek: 6 Strana: 0908
Lysoň, é, m. =
lys
ko,
lyša,
lysoš, jm. volské. Mor. Brt. —
L., der Kahlkopf. Slov. Loos.
142123
Lysosť Svazek: 1 Strana: 0958
Lysosť, i, f., lysina, Kahlheit. Us.
142124
Lysoš Svazek: 6 Strana: 0908
Lysoš, e, m., vz Lysoň.
142125
Lysounký Svazek: 1 Strana: 0958
Lysounký = lysý.
142126
Lysovatý Svazek: 1 Strana: 0958
Lysovatý, nálysý, etwas kahl. L.
142127
Lysovice Svazek: 6 Strana: 0908
Lysovice, vz Lisovice.
142128
Lyst Svazek: 6 Strana: 0908
Lyst, u, m. =
lýtko. Slov. Hdž. Čít. 216. Vz Lýstko, Noha (dod.).
142129
Lýstko Svazek: 6 Strana: 0908
Lýstko, a
, n. —
lyst. Val. Brt.
142130
Lysula Svazek: 6 Strana: 0908
Lysula, y, f. =
lysena. Laš. Brt.
142131
Lysý Svazek: 1 Strana: 0958
Lysý; lys, a, o; lysounký;
komp. lyšší, lysejší
. — L. = bezvlasý, oplchalý, oblezlý, holohlavý, kahl. V. S předu nad čelem l. V. Lysému hřeben a
slepému zrcadlo podá- vati. Vz stran přísloví: Chybování. Č
. — L., lysinu na
čele mající. Lysé hříbě i lysým koněm bude. Č. Mudr. 223.
142132
Lysý Svazek: 6 Strana: 0908
Lysý. Sv. ruk. 313. Cf. Mkl. aL. 306., Mz. v List. fil. 1882. 224., Mkl. Etym. 177. Závidí 1. holému. Bž. exc. —
L.
v bot. = na povrchu bez chlupů, luptů, plev a po- dobných výrostků. Čl. Kv. XXII. L. Hora, vz Lysá. -
L., os. jm. Tk. V. 249., Tk. Žk. 6.
142133
Lysý Svazek: 8 Strana: 0195
Lysý. Protož lysým duchem upadl jest v to, aby (oběma stranám vyhověl). Chč. P. 180. Hlava jeho byla lysá jako koleno. Světz. 1895. 111.
142134
Lysý Svazek: 9 Strana: 0152
Lysý. Byl lysý jako turecký svatý. Šml. III. 106.
142135
Lysý Svazek: 10 Strana: 0168
Lysý. Lysé Hory, hora v Těšínsku. Vyhl. I. 17.
142136
Lyša Svazek: 6 Strana: 0908
Lyša, dle Bača. Vz Lysoň.
142137
Lyšaj Svazek: 1 Strana: 0958
Lyšaj, e, m.
Lyšajové jsou motýlové ve- černí těla zavalitého
, ku konci zašpičatělého. L. borový, sphinx pinastri; l. smrtihlav, acherontia atropos; l. topolový, smerinthus populi; l. páví, smerinthus ocellatus. Frč. 179.
142138
Lyšaj Svazek: 6 Strana: 0908
Lyšaj bobkovnícový, sphinx nerii, der Oleanderschwärmer; borový
, sphinx pinastri, Fichtenschwärmer, Kiefern-; kolibříkový, macroglossa Titan (Hg. 44.); oleandrový = bobkovnícový; pryšcový, s. euphorbiae, Wolfsmilchschwärmer; révový, s. elpenor, Weinschwärmer; svízelový, s. galii, Leber- krautschwärmer ; svlačcový, s. convolvuli, Wiedenschwärmer; šeříkový, s. ligustri, Li- gusterschwärmer, Rainweiden-; vrbkový, s. porcellus, kleiner Weinschwärmer. Km. 1878. 246., Šír, Brm. IV. 398.-400., Ves. IV. 12., S. N. V. 509., Rk. Sl.
142139
Lyšaj Svazek: 9 Strana: 0153
Lyšaj, motýl. Vz Ott. XVI. 525.
142140
Lyščit koho Svazek: 10 Strana: 0621
Lyščit koho = pleskati, bíti. Val. Čes. 1. XIV. 150.
142141
Lyšek Svazek: 6 Strana: 0908
Lyšek, ška, m., os. jm. Výb. I. 1183.
142142
Lýškov Svazek: 6 Strana: 0908
Lýškov, a, m., Leyschkow, sam. u Zdic.
142143
Lýšovice Svazek: 6 Strana: 0908
Lýšovice = Lýšovka. Sdl.
142144
Lýšovka Svazek: 6 Strana: 0908
Lýšovka, y, f., Leyschowka, ves u Čer- nilovic. Sdl. Hr. II. 278.
142145
Lyšťať sa Svazek: 6 Strana: 0908
Lyšťať sa =
blyštěti se. Slov. Loos.
142146
Lyšťavý Svazek: 6 Strana: 0908
Lyšťavý =
blýskavý. Pušky 1-vé. Slov. Ntr. V. 314.
142147
Lyštěti Svazek: 1 Strana: 0958
Lyštěti, ěl, ění = blýskati, glänzen. Hol. 600.
142148
Lýta Svazek: 6 Strana: 0908
Lýta, y, f. =
vodní sud. Mor. Sk. Črty 131.
142149
Lytář Svazek: 9 Strana: 0153
Lytář, e, m. =
rychtář. Uč. spol. 1897. XXII. 7.
142150
Lytický Svazek: 6 Strana: 0908
Lytický =
rozkladný, lytisch, řec. L. úkony. Stč. Alg. 12.
142151
Lytisch Svazek: 1 Strana: 0958
Lytisch, něm., z řec, rozkladný. Stč.
142152
Lytka Svazek: 1 Strana: 0958
Lytka, y, f., poklopec, hříva, chochol na
lebce n. helmě.
142153
Lýtka Svazek: 6 Strana: 0908
Lýtka, y, f. =
lýtko. Vz Otrápiti.
142154
Lýtkatý Svazek: 1 Strana: 0958
Lýtkatý, velikých lýtek, stark-, gross- wadig. Jg.
142155
Lýtko Svazek: 1 Strana: 0958
Lýtko, a, n., někdy také: lýtka, y, f., tedy pl. lýtky i lýtka, Mk., lok. lýtkách. Lýtka dle, Slovo' v 1., 4. a 5. pádě, v ostat- ních dle, Žena'. Bn. Sura, die Wade, zadní strana berce naproti přední (holeni). Vz S. N. Lýtka se mu na to třesou. Vz stran pří- sloví: Mlsný. Č
. — L. u punčochy, Wade. Us.
142156
Lýtko Svazek: 6 Strana: 0908
Lýtko. Ž. wit. 146
. 10., BO., MV. Cf. Mz. v List. fil. 1883. 50., Mkl. Etym. 177. Křeč v lýtkách, erampus.
142157
Lýtko Svazek: 7 Strana: 1319
Lýtko, strč.
lýtka, y, f., odtud pl. dat. lýtkám, lok. lýtkách, instr. lýtkami. Gb. Ml. I. 86 , D. Lhrg. 183.
142158
Lýtko Svazek: 8 Strana: 0195
Lýtko. O strč. skloň. cf. Gb. Km. -a. 12.
142159
Lýtkohleznový Svazek: 10 Strana: 0168
Lýtkohleznový. Přední a zadní vaz 1-vý, ligamentum fibulare tali anticum et posticum. Ktt.
142160
Lýtkomilec Svazek: 6 Strana: 0908
Lýtkomilec, lce, m., der Mädchenjäger. U Kojetína. Bkř.
142161
Lýtkovice Svazek: 6 Strana: 0908
Lýtkovice, pl., f. =
vysoké boty až po kolena. U Hostýna. Zkl.
142162
Lýtkovice Svazek: 8 Strana: 0195
Lýtkovice = boty s tvrdými vyleštěnými holinkami. Brt. I). II. 469.
142163
Lýtkový Svazek: 1 Strana: 0958
Lýtkový. L. kosť
, das Wadenbein. Vz S. N.
142164
Lýtkový Svazek: 8 Strana: 0195
Lýtkový. L. kosť, fibula, Vz Ott. IX. 163.
142165
Lýtkový Svazek: 10 Strana: 0168
Lýtkový. L. žíly, venae peroneae; dvoj- čatý sval 1-vý, musculus gemellus surae seu gastrocnemius, Zwillingsmuskel. Ktt.
142166
Lýtnice Svazek: 6 Strana: 0908
Lýtnice, e, f.
= punčocha na lýtko, vy- soké kamaše, tibiale. Slov. Ssk., Rr. Sb.
142167
Lýzbice Svazek: 6 Strana: 0908
Lýzbice, Lischbitz, ves u Jablunkova ve Slez.
142168
Lyzeň Svazek: 6 Strana: 0908
Lyzeň, zně, f. = známka od udeření? Slov. Poznám to na lyzni, ktorú za ľavým uchom má. Orl. II. 201.
142169
Lyzen Svazek: 7 Strana: 1319
Lyzen = modřina. Vz násl. Lyzna.
142170
Lyzeň Svazek: 10 Strana: 0168
Lyzeň v VII. 908., vz násl. Lyzna.
142171
Lyzit sa Svazek: 10 Strana: 0621
Lyzit sa = lísati se? Machala začáł sa ł Val. Čes. 1. XIV. 95.
142172
Lyziti se Svazek: 7 Strana: 1319
Lyziti se =
smáti se. Val. Vck.
142173
Lyzka, lýžka Svazek: 10 Strana: 0621
Lyzka, lýžka, y, m =
kdo se usmívá? Vz Gb. Slov.
142174
Lyzna Svazek: 7 Strana: 1319
Lyzna, y, f. =
lyzeň. Val. Slavč. 92.
142175
Lyzna Svazek: 10 Strana: 0168
Lyzna, y, f. =
modřina. Val. Čes. XII. 85.
142176
Lyžák Svazek: 8 Strana: 0561
Lyžák, a, m., Skieläufer, m. Cf. násl.
142177
Lyžař Svazek: 10 Strana: 0168
Lyžař, e, m. =
kdo běhá po lyžích. Us.
142178
Lyžař Svazek: 10 Strana: 0621
Lyžař, e, m. Zl. Pr. XXII. 180.
142179
Lyžařský Svazek: 10 Strana: 0168
Lyžařský sport =
bruslařský. Nár. list 1903. č. 175. 13. L. spolek. 1b. 1904. 17. 13
142180
Lyžařský Svazek: 10 Strana: 0621
Lyžařský klub. Zl. Pr. XXII. 180.
142181
Lyžařství Svazek: 10 Strana: 0621
Lyžařství, n. Zl. Pr. XXII. 180.
142182
Lyže Svazek: 8 Strana: 0561
Lyže, í, pl., f. =
ski. Nár. list. 1897. často v insertech.
142183
Lyže Svazek: 10 Strana: 0168
Lyže, í, f. Běh na lyžích. Nár. list. 1904 17. 13.
142184
Lyžešník Svazek: 9 Strana: 0153
Lyžešník, u, m. Vz Ležník, Lyžník.
142185
Lyžešník Svazek: 10 Strana: 0168
Lyžešník, u, m
. = ležník, lyžník, koš na ležky (lžíce). Slez. Vyhl. II. 199.
142186
Lýžeti se Svazek: 10 Strana: 0621
Lýžeti se =
lichotiti se, iter. k lyziti. Vz Gb. Slov.
142187
Lyžice Svazek: 1 Strana: 0958
Lyžice, e, f
., zastr. = lžíce. MV.
142188
Lyžice Svazek: 6 Strana: 0909
Lyžice. Slov. V MV. nepravá glossa. Pa. V 1-ci vody by je utopili. Koll. Zp. II. 490. — Glč. II. 211.
142189
Lyžice Svazek: 9 Strana: 0153
Lyžice, e, f. Úslo
ví atd. vz v Zát. Př. 328b.
142190
Lyžičiar Svazek: 6 Strana: 0909
Lyžičiar, a, m. =
lžičař. Slov. Šd.
142191
Lyžičník Svazek: 7 Strana: 1319
Lyžičník, u, m. =
lyžník. Phľd. XII. 733.
Lyžka, y, f. =
lžíce. Lag. Šb. D. 60. Žabí l. = mušle. Ib.
142192
Lyžičník Svazek: 9 Strana: 0153
Lyžičník, u, m. =
žabník, alisma plan- tago. Sbor. slov. L 201.
142193
Lyžičník Svazek: 10 Strana: 0168
Lyžičník, u. m. =
nádoba na lžíce. Val. Čes.
I. XIII. 416.
142194
Lyžka Svazek: 6 Strana: 0909
Lyžka, y, f. =
lžíce. Mor. a slov. Na Hané. Brt. Laš. Škd., Tč., Mtl. Vecera (ve- čeře) na stole, lyžky ve stodole. Mor. Brt. —
L.
žabí, vz Ližka. Brt. D
. 229. —
L. =
ležka. Hř.
142195
Lyžka Svazek: 10 Strana: 0168
Lyžka, y, f. =
lžíce. Po lyžce num dali a po lopatě vzali. Slez. Vyhl. II. 65.
142196
Lyžka Svazek: 10 Strana: 0621
Lyžka, y, f. Čo chyžka, to 1. (koľko
domov, toľko obyčajov). Mus. slov. VI. 85.
142197
Lyžkový Svazek: 6 Strana: 0909
Lyžkový (vz Ležka), Löffel-. L. lano, kladka. Hř.
142198
Lyžky Svazek: 1 Strana: 0958
Lyžky, brusle. Mark.
142199
Lýžné Svazek: 8 Strana: 0195
Lýžné. Povolil kníže, aby fojt své fojtství, dům, lýžné prodal městu Hlubéicím. V Slz.
II. 201.
142200
Lyžník Svazek: 6 Strana: 0909
Lyžník, u, m. =
koš na lžíce, lžičník, der Löffelkorb. Laš. Brt., Tč., Sš. P. 535., Mtl., Škd
., Brt. N
. p
. 381.
142201
Lyžník Svazek: 8 Strana: 0195
Lyžník na lžíce je u kamen. Slez. NZ. IV. 10.
142202
Lza Svazek: 1 Strana: 0958
Lza, y f., zastar. = slza. Bel.
142203
Lza Svazek: 6 Strana: 0909
Lza, y, f. Laš. Tč.
142204
Lza Svazek: 10 Strana: 0168
Lza, y, f. =
slza. W. ctně musí činiti, í nechtě se lez dopustiti. Baw. Arn. 5698.
142205
Lzáti Svazek: 1 Strana: 0958
Lzáti = lízati. —
co čím. Sprahlým hrdlem lzali rosnú trávu. Rkk. 52. —
co kde. V kterém místě lzali psi krev. Tkadl. Cf. Gb. Hl. 132.
142206
Lzáti Svazek: 9 Strana: 0153
Lzáti. O tvarech sr. Gb. H. ml. III. 2. 359. O pův. sr. Zub. v List. Fil. 1901. 28.
142207
Lzáti co Svazek: 6 Strana: 0909
Lzáti co. Prach noh tvých 1
. budú. BO. Lzali sú psi krev jeho. Bj. — Ezp. v. 1578.
142208
Lzavý Svazek: 6 Strana: 0909
Lzavý —
slzavý, bethränt, thränend. L. oči. Laš. Tč.
142209
Lzázi Svazek: 7 Strana: 1319
Lzázi =
lízati. Ž. kl. 71. 9.
142210
Lze Svazek: 1 Strana: 0959
Lze. Lze má Mkl. S. 162., 652. za lok. sg. neutr. z lř. g-6 v lbgtk-B. Také dle Ht. Sr. ml. 322. jest
lze příslovkou a vzniklo za starších dob bezprostředně z kmene
lho, jako draze od draho. Ku pni
lho známe se posud ve lhůta m. lhota, slov. lehota, ve složeném lho-stejný. Ve slovenčině zcela zaniklo.
Lze znamená vlastně to, co lehko, lehce, snadno; nevlastně to, co možno, možná. Ht. tamtéž. Poněvadž jest tedy
lze příslovcem, jsou tvary
lzelo a
nelzelo špatny, ač i starší spisovatelé slova
lze nejednou i jakožto slovesa užívají, m. lze bylo a nelze bylo. Ht. tamtéž, Šf., Zk., Os., Š. a Ž.
Máme tedy: lze, nelze, nelzeli jest, nelze bylo, nebylo lze, není lze, bylo lze, nelze bude. Špatně tedy také: Nelzeli nás poznati m. nemohli nás poznati. — Pokud pro svědomí lze
. Kom. Lze na uhlí vodu v led obrátiti. Toms. Nelze jinak. Ros. Komu nelze raditi, nelze pomoci
. Nelze do domu. Har. Nebude lze projíti. Br. Před Bohem scho- vati se nelze. Br. Jichžto nelze sčísti. V. Nelze žádného naučení dáti. V. Nelze jest nám toho učiniti. Troj. Že se z toho zdá, že jest nelze zahynouti té duši. Chč. 376. Aniž bylo lze utéci. Br. Jakož nelze bylo, aby byl držán od ní. Ben. V. Nebylo lze tudy jíti. Lom. V žaláři, v němž nelze jest nic viděti. Jel. Že nelze bylo tam utéci. V. Nelze jest než vždycky bojovati. Jel. Dnes to půjde přes Labe nelze (říká lid, stoupá-li voda). Na to jiný: Což pak teď, teď máme již vyhráno, ale ráno bylo nelze. Us. okolo Roudnice. Špd. Dnes je tam nelze
= dnes je tam psota, zlá pohoda, plískanice; Bude ti nelze
= bude ti zle, běda
. Us. na Plaště. Prk. —
Lze =
snadno, možno, a proto by se ne- mělo říkati: Zde lze knihy atd. dostati — nýbrž: Zde knihy se prodávají, a podobně. Š. a Ž. —
, Nelze nám šťastnu býti'jest prý vazba latinská:, non licet nobis esse beatis'; ale v latině jest tato vazba velmi řídká, kdežto ve staré češtině velmi zhusta se ob- jevuje, ku př. u Štítného, tedy to není lati- nismus. Singular výrokového adjektiva spo- jený s pl
. dativu podmětu logického jest ovšem zvláštností našeho jazyka
, ale musíme jí šetřiti. Dle Nováka (v Km. I
. ). Cf. Tobě věk a léta veselu býti překážejí. Mudr. Její prosby dej nám účastnu býti. Br. Aniž jim dej ve mně tak silnu. býti. Št. Náležíť kaž- dému světla vděčnu býti. Nesluší nám tak nedbanlivým býti. Ctib. Vz D
ativ přísud- kový. Ht. v Sr. ml. 93. píše o této věci takto:
, Je-li
ve hlavní větě dativ osoby
, ku které se co podmětu pobočné věty přídavné jméno aneb i příčestí vztahuje
, na př. Do- pustil mi, abych byl vesel atd., spojka
aby se vynechá a pomocné sloveso přestupuje do infinitivu. Co se pozůstalého přísudku týče, ten by měl do instrumentalu přestou- piti: dopustil mi veselým býti. Ale na místě přirozené vazby této nacházíme jak u sta- rých tak i u nových spisovatelů českých velmi často (u Slováků česky píšících na- proti velmi zřídka) tu, ve které dativ osoby přitahuje k sobě přísudek pobočné věty tak, že tento co přívlastek onoho též v dativě a to nejčastěji neurčitého řidčeji určitého tvaru stává: Dopustil mi
ve
se
lu býti. Není možná člověku se vším
spokojenu býti. Pod- danému sluší
poslušnu býti. Není dobré člo- věku býti
samotnému n.
samotnu a toto m.
samotným. Nesluší pohanu rovnu býti kře- sťanu. Dal. Nesluší mu živu býti. Vulg. Lidu poslušnu býti rozkázal. Háj. Proti vazbě v těchto a podobných příkladech, kde se přívlastek z přísudku povstalý i
rodem i
číslem úplně srovnává s dativem osoby,
nelze vlastně nic namítati, leda to, že není původní než z latiny pošlá (? myslím, že je původní, ale i v latině běžná. Spiso- vatel), kdež ona u
licet všady, s
necesse est, prodest, contingit, vacat, datur a podobnými jen kde tu vystupuje na jevo na př.: In publica re mihi negligenti esse non licet. Cic. Vobis necesse est fortibus viris esse. Liv. Da mihi fallere, da justo sanctoque vi- deri. Hor. Vobis immunibus hujus mali esse dabitur. Ovid. Jovis esse nepoti contigit haud uni. Ovid. Infirmo non vacat esse mihi. Ovid. Užívání
neurčitého dativu: rovnu, po- dobnu, zahanbenu atd. s osobami ženského rodu anebo množ. čísla naproti mám za po- blouzení, kterého se jazyk český jen tím do- pustil
, že naskrze nerozuměl vazbě latinské (a není-li to vazba latinská? Spisovatel), kde, jakož z příkladů nahoře vytčených patrno, mezi přívlastkem z přísudku povstalým a dativem osoby úplná shoda panuje. Příklady: Potřeba vrchnostem vycvičenu býti. Kom. Které straně se dostane přemoženu býti. Nedej nám zahanbenu býti. Já jim kážu živu býti. (D. Lehrgebäude der böhm. Sprache 1819. S. 297
. ). Nesprávnosť těchto a podob- ných, Dobrovským samým za divné (son- derbar) vyhlášených vět lepší spisovatelé tuším cítili užívajíce, ač zřídka, i dativu množného. Tak na př. D. u V. četl: Dopu- stíte-li ženám rovným býti mužům m. ne- smyslného
rovnu a jazyku našemu přiroze- ného
rovnými. Já jsem posud jen u Koc. (Hist. círk. str. 4. ) našel jeden příklad sem spadající:, Nesluší nám podobným býti Bohu'. — Nahoře mám jeden příklad ze Ctib.:, Ne- sluší nám tak nedbanlivým býti.
Vz násled. Jinak věc vykládá Zk. v Skl. str. 644. až 646
.:, 4. Když se infinitiv vynáší
jménem a časoslovem
býti a j. p., tehdy se jméno to
a) klade do dativu aneb instrument. a srovná se se svým podmětem podlé pravidel shod- nosti, jež mezi přísudkem a podmětem jest. Žádné věci nedopouští život lidský býti ze všech stran blahoslavené. Jel. Nebraňte mu milosrdnému býti. Zyg. Bůh pak dej nám jednomyslným býti vespolek. Br. Apoštol jim udatnými býti rozkázal. Zyg. Ty věci nedopouštějí muži křivým ostati. Zyg. Ne- braňte jim býti dobročinnými. —
b) Aneb převede se jméno přídavné v příslovečný dativ rodu středního a při časoslovech pak do dativu příčestí trpného rodu středního ane
b abychom tak řekli, do da- tivu gerundia, kterýmižto formami se právě stav vytýká, v který se podmět infinitivu uvésti má. Vazba tato jest při jménech pří- davných v této příčině nejoblíbenější
, jako: Kázal všem k boji býti hotovu (= po hotovu). Troj. Její prosby dej nám účastnu býti. Br. Aniž jim dej ve mně tak silnu býti. Št. Nemá jim dáti obmeškánu býti (= v obme- škání býti). Št. Zabránil jim nahu bojovati (= po nahu). —
Pozn. Dativy
hotovu, účastnu atd., jichž se při vazbě dativu s infinitivem nejraději užívá, nejsou nic jiného, než da- tivy cíle aneb vztahu od rodu středního hotovo, účastno atd. odvozené. Dativy ty nevztahují se ku podmětu infinitivu
, nýbrž k samému infinitivu, jejž způsobem příslo- večným místněji omezují a výrazy
býti mi- lovánu, oklamánu lze přirovnati k latin- skému
esse
amando, decipiendo atd. Podobně praví se: dal mu za vyučenou, na rozmy- šlenou, na srozuměnou. A tak lze i vylo- žiti větu: Králové posýlali večeři majícím utracenu býti = majícím býti na utracenou, k utracení. V. — Jakož tudy podstatná forma
ticho od přídavné
tich, ticha, ticho samo- statností svou se dělí, rovněž tak odděliti jest podstatné
milováno, zahanbeno atd., což jest toliko jako
milování a
zahanbení atd. od případných
milován, -a, -o. Tyto formy mají se k sobě podobně jako latinské ge- rundium ku gerundivu'. Jinak vykládá věc a přesnosti vazby naznačené hájí Brt. Vz Infinitiv na str. 577. b. ř. shora 28. a násl. Cf. také: Böhmische Schulgrammatik. Prag. 1878. §. 96. Mřk. V, K. Reisig's Vorlesungen über lat
. Sprachwissenschaft
, Leipzig, 1839
. §. 451'. čteme: Die Attraction des Dativ c. Infinit
, findet sich so, dass ein Prädicat durch ein Nomen bezeichnet mit dem Infinit. des Verbi sich anschliesst an den Casus, welchen als grammatisches Object das Hauptverbum regiert. Diese Construction ist eine grosse Freiheit der Rede und lässt sich nicht so logisch zergliedern wie die des Nomin. c. Inf.; sie entstand unbewusst, vorzüglich bei dem Verbum
licet, jedoch auch bei anderen Verbis. Ze všeho, tuším, jde: Vazba, o niž běží, objevuje se v latině zřídka, nebyla ne- známá Řekům (vz Niederlovu Řeckou mluv- nici, §. 774. ), Češi již v staré době velmi zhusta jí užívali, není tedy latinismem, nýbrž spíše slovanským a jiným jazykům společna a dobra; latinismem není také proto, poně- vadž v češtině přísudkové jméno přídavné se jménem, ku kterému se táhne, z pravidla jinak se pojí než v latině: v latině shoduje se s ním i v rodě a čísle, v češtině pak často jen v pádě.
142211
Lze Svazek: 6 Strana: 0909
Lze z 1ho. Bž. 216. U Frýdka: jza (lza). Brt. D. 361. Cf. Mkl. Etym. 163., Nejza (dod.).
Nelzelo. Us., Brunc, a Štylfr. ant. lib. impress. Zjednať klamem, čeho silou
nelzelo. Ráj. 1. 34. Poněvadž
lze jest lok. adj., proto jsou tvary
lzelo a
nelzelo chybné m.: bylo lze, nebylo lze. Pk. Cf. Sf. III. 547. Jest nelze, strč. Vz Zápor, Listy fil. X. 249., 250. Dokavad bude tudy, nelzě jest pokoji býti. BO. Nenie lzě dani dáti. M U lidí to jest nelze, ale n Boha všecko jest lzě. ZN. A nelzěť bude jmieti. Dal. 55. Tam nelze bylo vyhýbati se; Mezi něž nelze bylo utíkati se. Šf. Strž. II. 2., 14. Čehož do- sáhnouti lze nebylo. Ib. 153
. By bylo kam lze utéci. Alx. M. v. 21. (HP. 90.). Nelze jest, by který . . .; Jimž nelzě jest slúžiti; V té otázce nelzě sě bylo komu oběma stranama líbiti. Hus II. 166., 348., 398. Cf. iV
elze, List. fil. 226., 230. —
Pozn. K infi- nitivu možnosti zbytečně
lze se přičiňuje
. Z toho lze poznati m.: Z toho poznati. Brt. S. 3. vd. 104 1
. a. Pozn. 1.
142212
Lze Svazek: 8 Strana: 0195
Lze, nelze jsou tvary adverb. Chybně se tedy odvozovaly od ,lzeti'. K tomu přidávali chybně ,lzelo. Vz List. fil. 1895. 297.
142213
Lze Svazek: 10 Strana: 0621
Lze. O staročeských výrazech "jest nelzě, nenie lzě", vz List. fil. 1894. 434.
142214
Lzelista Svazek: 7 Strana: 1319
Lzelista, y, f., vz Nelzelista (2. dod.).
142215
Lzičník Svazek: 7 Strana: 1319
Lzičník, u, m., Sandbohrer, -löffel, m. Hř.
142216
lzvovitý Svazek: 6 Strana: 0471
lzvovitý = jízvovitý. Slov. Bern.
142217
Lžebůh Svazek: 6 Strana: 0909
Lžebůh, gt. lžeboha, m., Pseudogott. Sš. I. 31.
142218
Lžecukr Svazek: 1 Strana: 0960
Lžecukr, u, m., sorbit, inosit, quercit, pinit, dulcit, manit atd. Vz Šfk. 560
.
142219
Lžecukr Svazek: 6 Strana: 0909
Lžecukr, u, m
. = nepravý cukr. Schd. I
. 402.
142220
Lžek Svazek: 1 Strana: 0960
Lžek
, a, m. = lhář, Lügner. Jan. 8. 55.
142221
Lžek Svazek: 10 Strana: 0168
Lžek, ležka, m. A řku-li, že nevědě jeho, budu zevný lžek. ČE. Han
. 38. Dle toho oprav
lžek, a, m. v I. 960.
142222
Lžek Svazek: 10 Strana: 0621
Lžek =
lhář. Pat. Zim. 40b. 8.
142223
Lženauka Svazek: 6 Strana: 0909
Lženauka, y, f, die falsche Lehre. Sš.
I. 63
.
142224
Lžeprorok Svazek: 1 Strana: 0960
Lžeprorok, a, m. = lichoprorok. Sš. J. 19. Ein falscher Prophet.
142225
Lžespis Svazek: 6 Strana: 0909
Lžespis, u, m. =
podvržený spis, un- echte, apokryphische, unterschobene Schrift. Nz
.
142226
Lžeučitel Svazek: 6 Strana: 0909
Lžeučitel, e, m., der falsche Lehrer. Šf. III. 186.
142227
Lžibůh Svazek: 10 Strana: 0168
Lžibůh, lžiboha, m. = nepravý bůh. Zr. Zahr. 64.
142228
Lžicar Svazek: 10 Strana: 0168
Lžicar, a, m., Pseudocar. Nár. list. 1885. ? č. 120.
142229
Lžícař Svazek: 6 Strana: 0909
Lžícař, e, m , der Löffelmacher. Sl. les.
142230
Lžíce Svazek: 1 Strana: 0960
Lžíce, e, lžička
, lžičička, lžičinka, y, f. Lžíce m. lyžice, MV., ležice; na Slov. a na Mor. říkají podnes: ližica (Brt. );
i se vysulo
, tedy
lžíce a
ne: lžice. Cf.
Jméno. Pk. do- poručuje
lžice píše: Přípona -ice jest krátka a ač vysutím hlásky
e přízvuk na příponu padá, není prý přece příčiny
i dloužiti. L. dle , Růže', ale
gt. pl. lžic, a
instr. lžicí, Jel.,
lžicemi. Kom. V obec. mluvě: žíce. Vz L.
L.,
náčiní k jídlu tekutých věcí, der Löffel. Lžicí jísti. Us. — L. k míchání
(měchačka), k nalévání (nalévačka), slévací, naběrací (na- běračka n
. sběračka), Šp., polívková (na po- lívku), Rk., na kyseliny (Säurelöffel)
, Prm., dřevěná, plechová, cínová, stříbrná, kávová. Š. a Ž. (Walter).
L. má rukovět (řap) a čepel. Š. a Ž. L. vody, polívky, deště, bláta. (Na jaře: Džber deště, lžíce bláta. Na podzim: Lžíce deště a džber bláta). Š. a Ž. Polívky, kaše lžicemi, jiná jídla vidličkami berou se. Kom. Někoho prázdnou lžicí krmiti. Vz Slib. Č. Chceš mne prázdnou l-cí krmiti? Pk. Utopil by ho na lžíci vody. Er ist ihm spinnefeind. Dch. Rád by ho na lžíci vody utopil. Vz stran přísloví: Nenávisť, Závistný. Lb., Č., V. Veliká mu 1. od huby odpadla (= ztratil dobrý úřad, dobroděje). Vz stran přísloví: Úřad, Dobrodějce. Č. Jest mezi lžicí a ústy. Vz Nebezpečenství. Lb. To jest ještě mezi ústy a lžicí. Vz stran přísloví: Nejistota. Č. Až se najím, půjčím ti lžíci. D., Č., Lb. Vz Pozdě. Po obědě lžíci (hledá. Vz Pozdě. ) Lb. Má daleko od lžíce do huby (vz Hlad); Na lžíci mnoho nabral (= byl nestřídmý); Měří vodu lžicí (nepravý pro- středek). Š. a Ž. (Walter). Ďábel po lžíci, když není co jísti. Jg. Mezi ústy a lžicí mnoho se může přihoditi. Jel. Často od samé huby lžíce odpadne. Jg. Arci je to ještě daleká lžíce. Div. z ochot. Suchá lžice ústa škrábe. Pk
. — L. kuchařská (opěno- vačka, vařička, Koch-, Rühr-, Schaumlöffel, V. ), na kaši, Breilöffel
, veliká n. předkla- dací, Vorlegelöffel. D
. — L., míra, Löffel (als Mass). Plná, dobrá 1. V. Dvě lžíce (půl koflíčku). V
. — L. zednická (obmetačka, obmítačka, ometačka, Kelle), Nz., Šp.;
na c
ín, Zinnlöffel;
na kule (vz Nástroje k vy- tahování kulí);
na kámen Leroyova (vz Nástroje k operacím kamene). Cn. — Vz Lžička.
142231
Lžíce Svazek: 6 Strana: 0909
Lžíce. Cf. Mkl. Etym
. 177. Laš. užica, lužica, hanácky: lyžka, ližica, žečka. Brt. L. jídelní, kávová. Nf. L. římská
. Vz Vlšk. 145. Lžička Gráfova, k operaci zákalu, na kámen, ostrá, vyjímací na úlomky kamene. Wld. L. v starší době čes. Vz Sdl. Hr. I. 165., 186., II. 166
., 221. L. v hr
nku nebo na talíři nedá dítěti po celou noc spáti (tedy se tam nemá nechati. Pověra). Mus. 1853. 472. Jedli velikou lžicí (byli na hostině). Us. Nemám smetany ani lžičku (nic). Us. Hnšk. Kdyby nebylo tebe a lžic, musila by se polívka šoupati (o nešikovném), který se má za důležitou osobu. U Král. Hrad. Kšť. — L. na roztavený kov, Guss-. Us. Pdl. Lžička ušní, auriscalpium, kadidlná, Hnoj. 4L, zkušebná, Probe-, KP. V. 67., secího stroje. Us. Pdl. Díl kleští hořejší k držení hlavy novorozeněte slove lžicí. Křž. Por. 563. —
L.
panská = babka vodní. Mllr. 20.
142232
Lžíce Svazek: 7 Strana: 1319
Lžíce Gt. pl lžíc a lžic. D. Lhrg. 186. Nyní. lžic. Nechá-li kdo v hrnku lžíci přes noc, nebude míti dobrého spánku. Mtc. 1892. 194. L. v 16. stol. Vz Mus. 1893. 55.
142233
Lžice Svazek: 8 Strana: 0195
Lžice. O pův. slova cf. List. fil. 1894. 150. pozn.
142234
Lžíce Svazek: 9 Strana: 0153
Lžíce. Prázdnými lžícemi úst naplniti nelze. Kom. Ohláš. 160. —
L. u sedla Vz Ott XVI. 258.
142235
Lžíce Svazek: 10 Strana: 0168
Lžíce, Dokud 1
. jest nová, dotud jí kuchař, užívá. Faust. 184. Zedník praštil lžící (umřel). Čes. 1. XIII
. 178
.
142236
Lžicírkev Svazek: 8 Strana: 0195
Lžicírkev, kve, f. Vlč. Lit. 188.
142237
Lžicíř Svazek: 10 Strana: 0168
Lžicíř, e, m
., cocleator. Bhm. hex. 822. Srv. násl. Lžicnéř.
142238
Lžícmo, šp Svazek: 1 Strana: 0960
Lžícmo, šp. m. po lžíci, löffelweis. Jg.
142239
Lžicnéř Svazek: 10 Strana: 0168
Lžicnéř, e, m., cocleator. Rozk. P. 2451. Sr předcház
. Lžicíř.
142240
Lžicovitý Svazek: 1 Strana: 0960
Lžicovitý, lžíci podobný, löffelförmig.
142241
Lžicový Svazek: 1 Strana: 0960
Lžicový, Löffel-. L. lupeny. Rostl. L. že- lezo. Vys.
142242
Lžícový Svazek: 8 Strana: 0195
Lžícový. L. telefon. KP. VIII. 329.
142243
Lžícový Svazek: 9 Strana: 0153
Lžícový. L. veselosť při obědě (druh bral druhu lžíci a uchvátil-li ji, strčil mu ji do kaše). Hoř. 185.
142244
Lžicukr Svazek: 6 Strana: 0909
Lžicukr, vz Lžecukr. S. N.
142245
Lžičák Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičák, a, m., rhynchaspis clypeata, pták plovací. Frč. 343.
142246
Lžičák Svazek: 6 Strana: 0909
Lžičák, die Löffelente,
čírka.
142247
Lžičák Svazek: 7 Strana: 1319
Lžičák. Cf. Brm. II. 3. 519.
142248
Lžičák Svazek: 9 Strana: 0153
Lžičák, a, m., Löffelente. Vz Šír IV. 116., Ott. XVI. 258.
142249
Lžičař Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičař, e, m. Löffelmacher. Ros.
142250
1. Lžička Svazek: 1 Strana: 0960
1.
Lžička, y, f., malá lžíce, Löffelchen. L. ušní (paradlo ušní), V.; hrnčířská. Jg. L. medu, smetany, kvasnic atd. Us. L. dvojitá ušní ocelová a z nového stříbra (vz Nástroj ranlékařský), Cn., s lopatkou Danielova (vz Nástroje k operacím očním), Cn., na mozek (vz Nástroje porodnické), Cn., článkovaná Leroyova, děravá Coxeterova, ušní (vz Ná- stroj na uši). Cn. —
L. Lžičky, slívy. Us. u Turnova.
142251
2. Lžička Svazek: 1 Strana: 0960
2.
Lžička, y, f., malá lež, eine kleine Lüge. L-u vymysliti. V.
142252
Lžička Svazek: 6 Strana: 0909
Lžička, y, m., os. jm. Arch. VII 595
., 596.
142253
Lžička Svazek: 8 Strana: 0195
Lžička. Na lžičku někomu něco odměřo- vati (po málu dávati). 1520. Kutn. šk. 2.
142254
Lžičkář Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičkář = lžičař. Us.
142255
Lžičkolistý Svazek: 9 Strana: 0153
Lžičkolistý. L. jilm. Wlt. 31.
142256
Lžičkovitý Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičkovitý = lžicovitý. Krok.
142257
Lžičkový Svazek: 6 Strana: 0909
Lžičkový. L. soustava secích strojů. Vz Lžíce. NA. IV. 79.
142258
Lžičnář Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičnář, e, m. = lžičař.
142259
Lžiční Svazek: 1 Strana: 0960
Lžiční, Löffel-. L. držadlo, jídlo. — L. bylina = lžičník, rostl. V.
142260
Lžičník Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičník, a, m., Löffelmacher. Tk. II. 374. —
L., u, m. L. lékařský, cochlearia offici- nalis, Löffelkraut. Kk. 215.
142261
Lžičník Svazek: 6 Strana: 0909
Lžičník rostl
. Cf. Schd. II. 292., Rstp. 75., Slb. 695., Mllr. 35., Rosc
. 145
., Slov. zdrav., Kram. Slov., S
. N. —
L., der Löffel- korb. Cf. Lyžník. Sd , Kčr.
142262
Lžičník Svazek: 10 Strana: 0168
Lžičník, a, m., coclearius. Bhm. hex
. 822.
142263
Lžičníkový Svazek: 1 Strana: 0960
Lžičníkový, Löffelkraut-. L. kořen, list. Rostl.
142264
Lžidemetri-us Svazek: 1 Strana: 0960
Lžidemetri-us, a, m. Pseudodemetrius. Koll.
142265
Lžidemokrat, a, m Svazek: 6 Strana: 0909
Lžidemokrat, a
, m
, Pseudodemokrat, m. Kutn.
142266
Lžievangeli-um Svazek: 6 Strana: 0909
Lžievangeli-
um, a, n
, das falsche Evan- gelium. Desolda.
142267
Lžikajícnice Svazek: 10 Strana: 0168
Lžikajícnice, e, f. Zr. Nov2. 432.
142268
Lžiklassický Svazek: 10 Strana: 0168
Lžiklassický směr. Lit. II. 607.
142269
Lžikněz Svazek: 10 Strana: 0168
Lžikněz, e, m. Kká. Sion I. 276.
142270
Lžikoncili-um, a Svazek: 6 Strana: 0909
Lžikoncili-um, a
, n., das Pseudokonci- lium. Šmb
.
142271
Lžikrál Svazek: 10 Strana: 0168
Lžikrál, e, m. Kká. Sion I
. 276.
142272
Lžikrist-us, a Svazek: 6 Strana: 0909
Lžikrist-
us,
a, m., der falsche Christus. Desolda.
142273
Lžikruhý Svazek: 6 Strana: 0909
Lžikruhý = lichokruhý, falschberingt, bot. Sl. les.
142274
Lžikřesťan Svazek: 7 Strana: 1319
Lžikřesťan, a, m., Pseudochrist. Bílý. Mtc. 1892. 275.
142275
Lžiliberální Svazek: 10 Strana: 0168
Lžiliberální, pseudoliberal. Pokr. 1885. č. 95.
142276
Lžimilec Svazek: 6 Strana: 0909
Lžimilec, lce, m., der Lügenfreund. De- solda.
142277
Lžimnich Svazek: 10 Strana: 0168
Lžimnich, a, m. Vlasť. IV. 131.
142278
Lžimoudrosť Svazek: 10 Strana: 0168
Lžimoudrosť, i, f. Uč. spol. 1902. IX. 7.
142279
Lžimoudrota Svazek: 6 Strana: 0909
Lžimoudrota, y, f., die falsche Klug- heit. Štulc I. 88.
142280
Lžimudrcký Svazek: 10 Strana: 0168
Lžimudrcký. L. nauka. Kká. Sion. II. 117.
142281
Lžimuž Svazek: 10 Strana: 0168
Lžimuž e, m. (chabý muž). Kká. Sion. II. 102.
142282
Lžín Svazek: 6 Strana: 0909
Lžín, a, m., Lischin, ves u Soběslavě. Blk. Kfsk. 906., Sdl. Hr. IV. 372., Rk. Sl.
142283
Lžín Svazek: 9 Strana: 0153
Lžín. Je ze Lžína (lhář). Us. Kub. 154.
142284
Lžina Svazek: 1 Strana: 0960
Lžina, y, f. = lež, Lüge. MM.
142285
Lžinajímač Svazek: 9 Strana: 0153
Lžinajímač, e, m. = kdo najímá brance ze záměrů nekalých. Ott. XVI. 528. Vz násl. Lživerbiř.
142286
Lžinauka Svazek: 6 Strana: 0909
Lžinauka, y, f. =
lživá nauka. Vz Lže- nauka. Desold. sv
. tr. 1. 9
.
142287
Lžinůška Svazek: 1 Strana: 0961
Lžinůška, y, m. a f., lživý, Lügenkrä- mer. Reš.
142288
Lžiobraz Svazek: 6 Strana: 0909
Lžiobraz, u, m., das falsche Bild. Hrts. Ar. 64.
142289
Lžiosvěta Svazek: 6 Strana: 0909
Lžiosvěta, y, f., Pseudoaufklärung. Dch.
142290
Lžipapež, e Svazek: 10 Strana: 0168
Lžipapež, e
, m. Hrlš. Hus. 133.
142291
Lžiplatonický Svazek: 9 Strana: 0153
Lžiplatonický. L. idea. Ton. 6.
142292
Lžipolitik Svazek: 9 Strana: 0153
Lžipolitik, a, m. Ton. 113.
142293
Lžiprapor Svazek: 7 Strana: 1319
Lžiprapor, u, m. Vrch F. II. 244.
142294
Lžiprorok Svazek: 1 Strana: 0961
Lžiprorok, vz Lžeprorok.
142295
Lžisláva Svazek: 8 Strana: 0561
Lžisláva, y, f., Afterruhm, m. Phľd. 1896. 712.
142296
Lžislib, u Svazek: 10 Strana: 0168
Lžislib, u
, m. Nechtěje se poskvrniti lži- slibem. Sá. XVIII 107.
Lžitragika, y, f. Mus. 1901. 318.
142297
Lžisvoboda, y, f Svazek: 6 Strana: 0909
Lžisvoboda, y
, f
., Pseudofreiheit. Pokr. Pot
. I
. 16.
142298
Lžiumění Svazek: 8 Strana: 0561
Lžiumění, n., Afterkunst, f. Osv. 1896. 184. procenila, polesklý, nitidula, příbuzný, affinis, prodloužený, prolixa, rezavý, hiemalis, sklád- kový, plícata, skvrnitý, contaminata, stlačený, impressa, šírokrový, viennensis, štíhlorohý, apicalis, tečkoštítý, puncticollis, tenký, diluta, tmavopásý, unifasciata, tmavý, umbrina, žln- točervený, žlutokrový, dichroa, Vz Klim. 318. nn.
142299
Lžiumění, n Svazek: 10 Strana: 0621
Lžiumění, n
. Nár. list. 1905. 171. 2. odp.
142300
Lživě Svazek: 1 Strana: 0961
Lživě, lügenhaft
, lügnerisch, falsch. V.
142301
Lživec Svazek: 6 Strana: 0909
Lživec, vce, m.
= lhář. V Kunv. Msk.
142302
Lživěda Svazek: 10 Strana: 0168
Lživěda, y, f. Uč. spol. 1902. IX. 41.
142303
Lživerbíř Svazek: 9 Strana: 0153
Lživerbíř, e, m. = lžinajímač (předcház. ).
142304
Lživěštba, y Svazek: 6 Strana: 0909
Lživěštba, y
, f., die falsche Wahrsagung.
142305
Lživěštka, y Svazek: 6 Strana: 0909
Lživěštka, y
, f., die falsche Wahrsage- rin. Msn. Or. 47.
142306
Lživodlužný Svazek: 7 Strana: 1319
Lživodlužný =
lživý,
vylhaný, lží způ- sobený. V. Šolc.
142307
Lživosť Svazek: 1 Strana: 0961
Lživosť, i, f., die Lügenhaftigkeit. Us.
142308
Lživý Svazek: 1 Strana: 0961
Lživý, kdo lže, od lh (lhu), vz -avý, lügnerisch
, lügenhaft. L. člověk, ústa. V. —
L. = nepravý, smyšlený, erdichtet, erlogen,
falsch
. L. věc, V., bůh, D., noviny, Dal.,
kosť (n. spánková n. skranní, z každé strany
jedna). Krok.
142309
Lživý Svazek: 6 Strana: 0909
Lživý. V MV. nepravá glossa. Pa. L. ústa zabíjejí duši. Mž. 13.
142310
Lživykupitel Svazek: 10 Strana: 0168
Lživykupitel, e, m. Zr. Leg. 64.
142311
Lžka Svazek: 6 Strana: 0909
Lžka, y, f. =
lužka, malá lež. Slov. Bern
142312
Lžovice Svazek: 6 Strana: 0909
Lžovice, dle Budějovice
, Lžowitz
, ves u Labské Týnice. Vz Rk. Sl. L. jsou známy pověstnou hastrmanovou holí
. Vz Sbtk. Krat. h. 70.
142313
Lžovice Svazek: 8 Strana: 0195
Lžovice. O lidové etymologii toho slova cf. Čerň. Př. 31.
142314
Lžový Svazek: 10 Strana: 0621
Lžový, Lügen-.
— Pass.
142315
Lžu Svazek: 1 Strana: 0961
Lžu, vz Lháti.
142316
ł Svazek: 10 Strana: 0154
ł =
li. Budeteľ mi toho přieti. Hrad. 52b a j. Vz Mš. Slov.
142317
ła Svazek: 6 Strana: 0803
ła zní jako jednoslabičné
ua.- uáska (láska), uavka (łávka), uazif (łaziti), uámať (łámati). V Podluží na Mor. Brt. Vz L.
142318
Łałoknaňa Svazek: 6 Strana: 0810
Łałoknaňa, ě, f. =
ovce s lalokem. Mor. Brt.
142319
Łatka Svazek: 9 Strana: 0141
Łatka, y, f. =
malý mráček. Zdálo se enem tatka, a z
tě łatké jak leje. Císařov. Mtc. 1899. 38.
142320
Łepá Svazek: 8 Strana: 0186
Łepá, łepka, łépečka, y, f.—
čepička. Val. Brt. D. II. 469.
142321
Łepač Svazek: 8 Strana: 0186
Łepač, e, m. = plátno natažené na oblouku hrabice. Brt. D. II. 452.
142322
Łépečka Svazek: 8 Strana: 0186
Łépečka, vz Lépa (3. dod
.)
.
142323
Łépka Svazek: 8 Strana: 0186
Łépka, vz Łépa (3. dod
.)
.
142324
Łepocha Svazek: 8 Strana: 0186
Łepocha, łepucha, y, f
. — chamula ze suší (sušeného ovoce). Laš. Brt
. D
. II. 477
.
142325
Łepucha Svazek: 8 Strana: 0186
Łepucha, vz Łepocha (3
. dod
.)
.
142326
Łepúška Svazek: 8 Strana: 0186
Łepúška, y, m. —
četník. Ve šviháčině
. Brt
. D. II
. 521
.
142327
Łibnětov Svazek: 6 Strana: 0853
Łibnětov, a, m., Liebenthal, ves u Ná- choda. Blk. Kfsk. 530
., Sdl. Hr. V. 362.
142328
-łňať Svazek: 6 Strana: 0879
-
łňať přípona sloves intensivních: pabíz- ňat sa (courati se). Brt
. D. 158.
142329
Łopatkoskvrnný Svazek: 9 Strana: 0150
Łopatkoskvrnný. Vz Čilec.
142330
Łovka Svazek: 7 Strana: 1317
Łovka, y, f. =
záminka. Val Slavč. 86.
142331
Łožnica Svazek: 8 Strana: 0193
Łožnica, e, f., vz Lože (3. dod.).
142332
łu a łú Svazek: 6 Strana: 0895
łu a
łú zní jako
u a
ú: uh (łuh), tuču (tłuču), úka (łúka), úskat (łúskat), súnečko (słunečko). V Vodluží. Brt.
142333
Łupať Svazek: 8 Strana: 0194
Łupať sa v jídle =
rýpati, s nechutí, se přehrabovati, a jen nejlepší kousky vybírati. Brt. D. II. 339. Dvacet měřic žita lup na vůz odjeď dál. Brt. D. II. 290.
142334
Łúšňat Svazek: 8 Strana: 0194
Łúšňat =
hledati, slíditi. Brt, I). II. 339.
142335
ły Svazek: 6 Strana: 0907
ły zní v Podluží jako jednoslabičné
uo: muýn (mlýn). Brt.
142336
Łybotať sa Svazek: 9 Strana: 0447
Łybotať sa =
mihotavě se třpýtiti. Val. Čes. 1. X. 372. Vz Ligotati se v díle VI.
142337
Łypac Svazek: 8 Strana: 0195
Łypac, e, m. =
jazýček u střevíce, jímž se rozporek zakrývá. Brt. D.
II. 469.
142338
M Svazek: 1 Strana: 0961
M jest
podlé mluvidla či podlé
učlán-
kování jedna z
retných souhlásek. Při
m jest průlina na témž místě a týmž způsobem zavřena jako u:
b, p, ale zatarasení toto neprotrhuje se, nýbrž proud vychází duti- nami nosovými. Gb. Filolog. listy II. 159., Úvod do ml. 18. Vz Hláska. Dle
zvučnosti jest
m hláska
nosová; podlé
stupně zvuku čili dle toho, jakým proudem dechu sou- hlásky se článkují, jest
m hláska
plynná a podlé
jakosti zvuku obojetná. Bž. Ml. 13. Ve slovanských jazycích je
m dvojího pů- vodu, jednak
m prvotní na př. v prajazyku indoevropském v koř. ma = mysliti; skr. man-as, řec. /«vo?, lat. mens, mysl; celt. menme duše, lit. isz-man-yti, rozuměti; got. munan, něm. meinen, strbulh. nitněti, mníti;
jednak z bh povstává, na př. vh-k"b-mi> n. vltko-mi», dat. pl. od vtakt, čes. vlkům, instrum. sg. vh>k~b-m5, čes. vlkem, tu povstalo z pův. varka-bhjams a varka-bhi. — Souhláska
m, zbytek ukazovací náměstky
ama (skr. nom. sg. amas ten),
tvoří akkusativy, na př. pův. vâk-am, skr. vâč-am, lat. voc-em, řec.
tnno-v, pl. pův. vâk-ams, skr. vâč-as m. vâč-ams, řec.
ön -ai-m. ön-avc, lat. voc-esm. voc-ens, litev. sunus m. sununs atd., kde
m před známkou pluralu v
n přechází, pak vypadá a slabika za to se dlouží
. V strb. vypouští se při kmenech samohláskou zakončených v sg.
ak-
kusativním (aneb z tohoto pocházející
n) a
dalšími zvukoslovnými změnami, totiž stí- ráním koncové samohlásky,
stal se akkusativ rovným nominativu, na př. synb, akkusativ opět synt m. synu-n n. synu-m
, kostb m. kosti-m;
u kmenů na -â splývá
m s touto samohláskou v ą, n
a př. žena;
v akkusativu množném z pův. sununs povstalo sun?s a slovanské syny, opět odvržením obou zná- mek, akkusativní
n i pluralní
s. V číslov- kách s
edm,
osm zastupuje
m úkol
samo- hlásky, jestliže je vyslovujeme dvojslabičně; ale vlastně mají se obě tato slova
vyslovo- vati slabikou jednou (na př. v 8slabičném verši: s možem sedm let byla
bieše.
St. skl. 3. 30. ) a když se vyslovují dialekticky dvěma slabikama, bývá před
m jiná samohláska
vlo- žena: sedem, sedum, sedym (Šb. ) a sedom (Sš. ). — Kromě toho jest
m tvořicím slo-
hem v 1. os. slovesa a
příčestí. Gb. v S. N. V. 1. Vz Gb. Hl. 20. —22. V 1. os
. sg.
ind. udržuje se u sloves 3., 4. a
5. třídy.
V trp- ném příčestí praesentu: lakom, pitom, znám, vědom, Šf., vidom;
v adj. přímý, střídmý. Mkl. B. 232., 233. —
Kterak vůbec ve slo- vanštině m se kazí, kdyžby s předcházející samohláskou slabiku tvořiti mělo, o tom vz článek: Nosovky. V článku
L zase již po- věděno, proč po retných souhláskách a
tu- díž i po
m, které k nim náleží, se klade v již. a
východ. jazycích slovanských
epen- thetické 1, když následuje praejerovaná samo- hláska. Gb. v S. N. V. 1
. — M se v dia- lektech střídá a přestrojuje (vz Střídání a
Přestrojování): 1. s
b, v obecné mluvě: darebný, brabenec, písební m. daremný, mra- venec, písemní, Ht. Zv. 83., pod Krkonoši, Kb., v již. Čech., Kts
., upříbně, v Krkonoš., bramor — mramor. Sš. Vz Gb
. Hl. 94. Vz B. — 2. S
n: kam — kan, tam — tan, vezmu — veznu (u Domažlic, na
Hané, ve Valašsku)
, písmička m. písnička, nyň m. míň (u Boleslavi, pod Krkonoši, u Vys. Mýta); ve vých. Čech.
parjam m. parkán,
Jir., Šb., mjimrat m. nimrat, Kts.; u Litomyšle: nesto m. město; v obec. mluvě: pámbu, hamba, homba, pámpater m. Pán Bůh, hanba, honba, pan pater atd. Jak vidíme, bývá někdy spo- dobování příčinou tohoto střídání. Medvěd — nedvěd, mravenec — strč. nravisko, strč. mešpor (z vesper) — nešpor. Gb. Hl. 94. Cf. Bž. Ml. §
. 104. Vz N. — 3. S
p. Vz P. — 4. S
v: v obec. mluvě: vochomůrka m. muchomůrka; ve vých. Čech. a pod Krko- noši: mňuk
, smětev, upřivný m.
vnuk, vě- tev, upřímný, Jir., Kb.; v již. Čech. mzdo- rovat
m. vzdorovati (na mzdory co dělati). Kts. Na vnaditi — namnaditi = namladiti, teprv — teprem (Sš. ), škvor — škmor. Gb. Hl. 93. Prvý — lat. primus. Bž. Ml. 51. Vz V. — 5. S
f, vz F. — S
h: V již. Čechách kotrhelec m. kotrmelec. Kts. Vz H. — 7. S
1: ve vých., již. Čech. a
jinde: vembloud, Špimberg (Spielberg)
. Jir
., Šb., Kts. Vz L. —
Mezi měkkým a tvrdým m Čechové ve psaní nešetří rozdílu, ačkoliv u vyslovení dobrý sluch obojí rozeznává, lom, u a lom m. lomi, lomiž. Jg.
V Budějovsku a Opavsku je po m slyšeti j; ve východ. Čechách a
na
Slov. naopak vlastní
ě vyslovuje se jako
e: mesto. —
Jak se vyjadřovalo písmem m: m´a = ma;
mě = me, mie, mye, mije, m'e, mě;
mie — mě, mie, mye. Vz Gb. Příspěv- ky k historii českého pravopisu, str. 70., 160., 211. a hl. 247. —
M se vysouvá v slovo- středí v již. Čechách: bubat vedlé bumbat. Kts. Ve vých. a
již. Čech. v: sednáct, osnáct. Jir. Kafr z camphora. Ht. Zv. 84., Gb. Hl. 112. Ochrnout m. ochrmnouti. Bž. Ml. 47. Vz Nosovky, Ht. Zv. 83. —
M se vsouvá: čuchati — čmuchati, douti — dmouti, drmo- liti z dr (dr-áti), Šf., duch — dmuchati, čoud — čmoud, smoud. Jir. —
M přípona jmen podstatných: Radim, Kúřim, Vidim. Jir. Vz Tvoření slov. —
Jména rodu žen.
v m ukončená skloňují se dle
, Kosť´, jména pak rodu muž.
dle 1. sklon. Jména měst rodu žen. mají tedy v gt
. i: Chrudim, i, Kouřim, i; vz Chrudim; špatné je skloňo- vání jich dle prvého mužského skl.: do Kou- řima. —
Po m piš y ve
slovech: my, mysl (mysliti, Litomyšl, myšlénka, smysl, úmysl, myslivec), myš, odmykati, zamykati, mýliti (mýlka, mylný, omyl), mýti (pomyje), mýdlo (mydlář, mydliti), hmyz, hlemýžď, mys, mýto, smýkati (smyčec), průsmyk. Jak ze slov v závorce viděti, píše se
y také ve všech od nich odvozených slovích
. Kz
., Bž. Ml. 14
. — M (vlastně CIO) co lat. číslo zna- mená 1000, MM = 2000, m = 1000000. Gb. v S. N.
Ma = mne
. Na Slov.
-ma,
přípona subst.: Kosma, D., sláma, ujma, krčma. Mkl. B. 234. Vz Tvoření slov. —
V obecné mluvě koncovka instrumentalu plur. místo 1.
-mi: kosťma, s nima, tlustýma, ten- kýma m. kosťmi, s nimi, tlustými, tenkými; 2. -
y: tělama, chlapama, dubama, slovama, holubama, prstama m. těly, chlapy atd. Ve vých. Čech., Jir., na Mor., Šb.
, a jinde. Ale místy na Mor. ku př. na Rožnovsku správně: tlustými těly. Šb. Na Slov. místy: tlustýma těly, jinde: tlustýma tělama. Šb. Vz -ama, -ema,
Dual.
142339
M Svazek: 6 Strana: 0910
Str. 961
. a. 25. ř
. zd. pocházející
n oprav v: pocházející
n. — Ib
. 2
. ř
. zd. za vidoin polož: Šf. III. 524., Bž
. 232. —
M se střídá 1. s
b na Zlínsku, vz B
. — 2. 8
n: nrav — mrav, ny — my, mešpor — nešpor, počen — pečeni, vz Bdl. Obr. 102.-103., miť — niť, mízký - - nízky, v Podluží, Brt., norák — morák. Brt. D. 109
. — 3
. S p: paškrtný — maškrtný. Brt. D. — 4. S
no: komis — konvis, konvisař — komisař. Mor
. Brt
. D. —
M obojetné. Vz Obmékčování. —
M se sesouvá. Vz Mkl. aL. 297. —
M se
vsouvá. Za Šf. přidej: III. 475., 490. Čepel — cem- pel (nožový), kolembať sa. Brt. D. 110., 88. — Před
m a
n mění se na Lašsku
e v
y neb
i: jméno — míno, stavení — sta- vy ní, pochválin buď, dubym, gymba, bi- čim. Tč. — Cf. Mkl. aL. 301., Vm. ad Mkl. aL. 27
. —
m. =
me
tr. — 1/m = mille, 1000. 4/m =, 4000. Kupecky. Kli.
M/. =
měsíc. Ve slohu kupeckém. Kh
. — m/c = mé conto
. Ib. Kh.
142340
M Svazek: 7 Strana: 1319
Cf. Gb. Ml. I. 62 M slabikotvorné (samo- hláskové). Vz Gb. Ml. I. 22. Takové na Cbodsku. Vz List. filol. 1891. 43., 47 Na Dolnobečovsku na Mor. bývá často místo něho
b: blabľenec, bramor, darebné;
m se tam proměnilo v
n v čísl. sedn, osn a jinde: pasno vedle pasmo, veznu, snědé (smědý) atd. Vz List. fil. 1891. 434.
142341
M Svazek: 8 Strana: 0195
Praslovanské m. Vz Gb. H. ml. I. 310. —
Původní m. Vz ib. 303. — M
se psávalo: I.
m: welmi; 2.
mm: mmnohem. Ib. 442. Měkké
m označováno někdy m: me= mě. Ib. 442. — M
mení se a) v
n, ň: nedvěd m. medvěd (Panfyllie, Háj. Herb. 17. b.); b) ve
v: skrovný v. skromný; c) v
b a to
mn v
bn: písebný. Ib. 442. Na Mor. mění se v:
n, v, b: sedn, osnáct, Brt. D. II. 5., veznu u Kojet., ib. 47., snějo se, u Olom., Prostěj., ib. 70., u Tišn. před
k a
t: v zánko, putkál sen ti, ib. 186., brablenec = mravenec, u Tišn. a Bystř., ib. 186., 73., veno, venes (vemu), senke (sem), u Kruml., ib. 209., v Kunšt. před ne- retnými souhl.: kan deš? Ib. 234. O změně na Zlín. a Kroměř. cf. Brt. D. I. 13., 16., II. 17. M v chromečském podřečí na Mor. vz v List. fil. 1894. 93. V již. Čech. mění se v:
n, b, v, f, h. Vz Dšk. Jihč. 1. 23. nn. V Gemersku na Slov. mění se místy v
n: ba- ranon, maslon. Phľd. 1893. 561.
M místo
n bývá na konci slov: tejžděm. V Dolním Daco Lôme. Phľd. 1893. 241. Dle Pastr. L. 142. mění se na Slov.
m na konci slabik a slov místy v
n (nosové): kýn (kým), dán (dám). Vz tam více. —
Slabikotvorné m: sedm, osm (v strč. jednoslabičné), Liemburk, Rožmberk. Gb. H. ml. I. 301. Hazmburk, Wartmberk. V. Kal. 373., 177. Toto
m mění se v
il (yl), ir (yr). Cf. Gb. H. ml. I. 292. — M
se pn- souvá v dial.
-um m.
-ú a to v 3. pl.: radu- jum se, vz Brt. D. I. 83. a j.; čmert, čmárati m. čert, čárati. Gb.
li. ml. I. 445. V již. Čech. Cf. Dšk. Jihč. I. 23.-24. — M
se odsouvá: sednáct, osnáct m. sedmnáct, o'smnáct; kafr lat. camphora atd. Gb. H. ml. I. 445. Norberk m. Normberk. V. Kal. 106. V již. Cech. Vz Dšk. Jihč. I. 23.-24. — O
m cf. Dšk. Jihč. I. 21.
142342
M Svazek: 9 Strana: 0153
Sr. Gb. H. ml. III. 2. 456., Ott. XVI. 529. — Změny hlásky m na Hořicku. Vz Hoř. 76. Na Hornoostravsku vz v Lor. 22. — -
m pří- pona a) 1. os. sg. praes. u pěti sloves: jsem, dám, vím, jím, mám původně -mi, ve slovanšt. z toho -m?: damb. List. fil. 1898. 74., Gb. H. ml. III. 2. 6.; novotvar m.
-u, -
i: prošu, dě- lajv, uměju, přehl. dělaji, uměji, proši, nč. dělam, umím, prosím (podle tvarů, které měly
-m vždycky a právem), asi o 2. čtvrti XIV. stol., List. fil. 1898. 75., Gb. H. ml. III. 2. 8.;
b) 1. os. pl. praes. (m. m?): chcem, nesem, ale jen tehdy, když není -m také
v 1. os. sg., jinak by se obě tyto osoby ne- lišily, 1. os. sg. umím, ale umíme 1. os. pl. Vz List. fil. 1898. 88., Gb. H. ml. III. 2. ?0., -m?, -m?, -m?, -m?. — -
m ?. -
n přípona parte, perft. pass.. · poznám jsem atd. Gb. H. ml. III. 2. 102. — -m?, fem. -ma, neutr,
-?? přípona partc, prats. pass.: pitoms, -m?, -m?, 1???m? (pitomý, lakomý)
, vědom, vidom, znám, držim. Gb. H. ml. III. 2. 91. — -
m slabikotvorné; sedm, osm, Dšk. Vok. 65., rožmberský.
142343
M Svazek: 9 Strana: 0159
Max Jos. Sr. Jub. XX.
142344
M Svazek: 10 Strana: 0621
Změny hlásky
m v podřečí polnickém. Vz Hoš. Pol. I. 36.
142345
M jau Svazek: 10 Strana: 0181
M jau= kočka (v dětské řeči). Us.
142346
M linská Svazek: 6 Strana: 0921
M linská, é, f., sam. u Nebušic u Prahy.
142347
M změněno v n Svazek: 8 Strana: 0561
M změněno v
n: nedvězí m. medvědí atd.; odsuto: sedmezcetma a j. 1440. Vz Mus. fil. 1896. 435.
142348
M-le Svazek: 1 Strana: 1092
M-le, í, pl., f., ovoce, z něhož balsám dělají. Bern.
142349
M-ny Svazek: 1 Strana: 1038
M-ny = krvavý kal ze ženy před slehnu- tím vycházející. Jg.
142350
Má Svazek: 1 Strana: 0962
Má. 1. = moje. To je má (žena). Us. Vz Můj. — 2. Třetí os. sg. praes. slovesa míti. On má hůl.
142351
-ma Svazek: 6 Strana: 0910
-ma. Cf. Bž
. 232. — První os. pl. im- perativu na Štramberce, v již. Opav
. má příponu -ma (jinde -
my)
: pleťma, poďma, dajrna. Brt
. D.
142352
Ma Svazek: 6 Strana: 0913
M
adro, a, n., der Mader (staubige Erd- art). Sm.
142353
Ma Svazek: 6 Strana: 0917
M
akabo
vec, vce, m., vz Macha
bovec.
142354
Ma Svazek: 6 Strana: 0918
M
akobi
ce, conus, makovice. MV.
142355
-ma Svazek: 7 Strana: 1319
-
ma příp. Cf. Gb. Ml. I. 62.
142356
Má milá Svazek: 7 Strana: 1320
Má milá. Urobim mámilej žiaľ. Sl. sp. II. 83.
142357
Má zlatá maminko Svazek: 8 Strana: 0202
Má zlatá maminko. Vz Tanec čes. (3. dod.).
142358
Máantyky Svazek: 10 Strana: 0169
Máantyky — kabáaty, máantiky — ka- báaty (vyzvánění bohatému). Val. Čes. 1. X
. 471.
142359
Mabka Svazek: 6 Strana: 0910
Mabka, y, f., os. jm. Pal. Rdh. I. 123
., D. ol. III. 449
., Pk. MP. 24., Tk
. V. 139.
142360
Mac Svazek: 6 Strana: 0910
Mac. Mic-mac =
matlanina, hatlanina. U Březnice. Rgl.
142361
Mac Svazek: 8 Strana: 0195
Mac = máti. Ve Spiši. Phľd. 1893. 433.
142362
Máca Svazek: 8 Strana: 0195
Máca, dle Bača, vz násl. Matěj.
142363
Maca Svazek: 8 Strana: 0195
Maca, potok v Turci. Phľd. XII. 74., 426.
142364
Maca, e, macka Svazek: 6 Strana: 0910
Maca, e,
macka, y, f. -- židovské ne- kysané pečivo velikonoční. Us. na Mor. Vz Maces.
142365
Macač Svazek: 1 Strana: 0962
Macač, e, m. = macák.
142366
Macač Svazek: 9 Strana: 0153
Macač =
makati, ohmatávati. Slez. Lor. 74. —
M. še s čim = zdlouhavě pracovati. Slez. Lor. 74.
142367
Macák Svazek: 1 Strana: 0962
Macák, a
, m.
, kdo macá, der Taster. Na Mor. Zlob.
142368
Macák Svazek: 6 Strana: 0910
Macák, a, m. =
mace
k,
zajíc. U Zbešic. Matoušek J. — M
., os. jm. Tk. V. 68
., Sdl. Hr. II. 35.
142369
Macák Svazek: 7 Strana: 1319
Macák, a, m. vz.
Matthias (2. dod.).
142370
Macák Svazek: 8 Strana: 0195
Macák, a, m., vz násl. Matěj.
142371
Macák Svazek: 10 Strana: 0169
Macák Jar. (pseud. J. Klen), žurnal. + 12/4. 1903.
142372
Macaklice Svazek: 1 Strana: 0962
Macaklice, e, f., phrynus, pavouk. Krok.
142373
Macáková Svazek: 6 Strana: 0910
Macáková, é, f., os. jm. Blk. Kfsk. 806.
142374
Macal Svazek: 6 Strana: 0910
Macal, a, m. =
macák, macač. Rk.
142375
Macal Svazek: 8 Strana: 0195
Macal, a, m., vz násl. Matěj.
142376
Macala Svazek: 1 Strana: 0962
Macala, y, m
., dozorce dolů solních, který dělníky z dolů vylezší omakává, nemají-li u sebe kradené soli. Vys.
142377
Macala Svazek: 6 Strana: 0910
Macala, y, m
. = nešikovný, lenivý děl- ník, který stokrát véc pomacá, než ji do- koná. Laš
. Tč.
142378
Macálek Svazek: 8 Strana: 0195
Macálek, lka, m., vz násl. Matěj.
142379
Macalík Svazek: 8 Strana: 0195
Macalík, a, m., vz násl. Matěj.
142380
Macalík Svazek: 9 Strana: 0153
Macalík Basil, hospod, spis., nar. 1861 Vz Ott. XVI. 533.
142381
Macalka Svazek: 1 Strana: 0962
Macalka, y, f., prašnice, maňka, druh pečiva. Aqu.
142382
Macan Svazek: 6 Strana: 0910
Macan, a, m. =
tlustý člověk, zvl. v obli- čeji. Cf. Macna. U Kosic. Brnt. —
M.
, os. jm. Šd. —
M. Jak., farář. 1794.-1849
. Vz Jg. H. 1. 2
. vd
. 595., Šb
. D. řeč. 267.
142383
Macan Svazek: 8 Strana: 0195
Macan, a, m., vz násl. Matěj.
142384
Macan Svazek: 9 Strana: 0153
Macan Jak., theol. spis.;
M.
Karel, hud., nar. 1858. Vz Ott. XVI. 533.
142385
Macání Svazek: 6 Strana: 0910
Macání, n., vz Macaťi. Skrze sv. ducha m. plné (unctio)
. Ev. olom
. 68.
142386
Macarát Svazek: 1 Strana: 0962
Macarát, a, m. M. jeskynní, proteus an- guincus. Frč. 310.
142387
Macarát Svazek: 6 Strana: 0910
Macarát. Cf
. Brm. III. 2
. 111.
142388
Macarát Svazek: 9 Strana: 0153
Macarát jeskynní. Vz Ott. XVI. 533.
142389
Macaráti Svazek: 1 Strana: 0962
Macaráti, proteidae, mají válcovité tělo, 4 nohy, za hlavou 3 žábry a 2 skuliny ža- berní. Frč. 310.
142390
Macarátovitý Svazek: 6 Strana: 0910
Macarátovitý, macaratartig. Šm.
142391
Macatě Svazek: 1 Strana: 0962
Macatě, tělnatě, masitě
, leibig. D.
142392
Macatec Svazek: 1 Strana: 0962
Macatec, tce, m., pimelia, hmyz. Krok.
142393
Macati Svazek: 1 Strana: 0962
Macati = makati. —
co: puls. L. —
kde: před sebou. L. —
koho = omakávati, Jg.; 2. bíti. D.
142394
Macati Svazek: 6 Strana: 0910
Macati, maku, niačeš, mače. Sal. 251
. Cf. Listy filol. X. 57., Mkl
. Etym. 179. —
koho. Kury m. (ohledávat). V Pražmě ve Slez. Sbtk. (Řezník) bravy maczie. Hr. ruk. 135. a. Vždyť škodu učiní tomu
, kdyžtoť bravy macie komu. 1b. 405. —
co čím: rukama. Alx. p. 109. —
kam. Lékař mac- zeje na tiemě. Sal. Lékař maceje na to, ne- domače se lbi. Sal. 5.—7. —
se =
soukati se, lenivě pracovati. —
se s čím. Dlůho se s tym m-li. Mor
. Brt. D. 229.
142395
Macati Svazek: 7 Strana: 1319
Macati. Prk. v Kroku. 1889. 243. dopo- ručuje
mácati.
142396
Mácati o čem Svazek: 10 Strana: 0169
Mácati o čem =
tlachati. Mnoho o bož- ských věcech m. Rokyc. Post. 56a.
142397
Macati se kde Svazek: 10 Strana: 0169
Macati se kde. V kapci se macá (hrabe). Brt. P. n. 244.
142398
Macatinka Svazek: 10 Strana: 0169
Macatinka. U M-ky, louky u Palupína. Čas. mor. mus. III. 144.
142399
Macatosť Svazek: 1 Strana: 0962
Macatosť, i, f., tělnatosť, masitosť, boube- latosť, Leibigkeit, Fleischigkeit. Jg.
142400
Macatý Svazek: 1 Strana: 0962
Macatý, masitý, boubelatý, tělnatý, leibig, fleischig. Jg.
142401
Macavosť Svazek: 6 Strana: 0910
Macavosť, i, f. =
hmatavosť; čitelnost Bern.
142402
Macavý Svazek: 6 Strana: 0910
Macavý =
lenivý. Mor
. Brt. D
. 229;
hmatavý, handgreiflich;
citelný, empfind- lich;
makavý, merklich, handgreiflich. Bern.
142403
Macbar Svazek: 7 Strana: 1319
Macbar J. S., básník.
142404
Macedoniané Svazek: 1 Strana: 0962
Macedoniané, přívrženci patriarchy Ma- cedonia, jehož r. 360. Ariané svrhli. Vz S. N.
142405
Macedonie Svazek: 1 Strana: 0962
Macedonie, e, f., z řec. —
Macedoňané, Macedonové, Makedonové. —
Macedonský, makedonský. Vz více v S. N. V. G.
142406
Macecha Svazek: 1 Strana: 0962
Macecha, y, f
.,
macocha, maceška,
mac-oška (zastr. maceší), f. Manželka vdovce je jeho dětem po dřívější manželce
macechou a ony jí nevlastnímidětmi,
pastorky. Nevlastní matka. Stiefmutter. Otčím a macecha na pastorky ne tak laskavi jsou, proto že žádný z nich rodičem není. Kom. Co matka, to matka, co m., to m. L. M. je zlý prut. Sr. Kolik vran, bílých, tolik macech dobrých. Lb., Jg., Č. Macocha racocha. Lb. Hořko od m-chy pastorkovi a též nesladko od pastorka maceše. Pk. Kde macecha, tam aj otčim; M. čertův bič.; M. psia noha. Mt. S. Není mu macochou (leccos mu dá). Us
. — M., osoba nelaskavá, skoupá. Štěstí, příroda macechou mi jest. L
. — M., maceška,
květina, trojník, trojice (že má trojí barvu), srdečné koření, Jg., viola tricolor, das Stiefmütterchen, Kk. 220., Čl. 59., FB. 78. —
M.,
jméno pro- hlubiny v okresu blánském na Moravě. Jg.
Vz S. N.
142407
Macecha Svazek: 6 Strana: 0910
Macecha. Macocha. NB. Tč
. 17., Půh
. II. 586
. Cf
. Maeiga, Mkl. Etym. 104
. V MV
. ne- pravá glossa. Pa
. Všecky ty macochy po- vešať na sochy (koly) a tú našu mrchu do samého vrchu. Val. Vck., Brt. Dt. 115. Každá m
. sedí na dvou židlích a jídá dvěma lží - cema (přeje sobe samé nejvíce). Val
. Vck. Z lesa honí medvěd a z domu macecha
. Šp. —
M. =
trubcoplodná královna. Liška
. —
M. =
pružina, jež zabraňuje nahroma- ďování-se obilí Nebo meliva mezi kypřiči a kuželicí Prm
. IV. 249
. —
M. květina. M. obyčejná, viola tricolor maxima, černá, v
. ar. Faust, modrá, v
. azurea, bílá, v. alba, žlutá, v. lutea, bílá fialově vroubená, an- glická velkokvětá, hnědočervená, mramoro- vaná, bíle a zlatožlutě vroubená. Dlj
. 55
., 56. Cf. Rstp. 104., Sbtk. Rostl. 20., 247.-248., Slb
. 652., Schd. II. 293., Kram. Slov., Rosc. 149.
, Mllr. lil
., Rk. Sl.
142408
Macecha Svazek: 8 Strana: 0195
Macecha. Kde je macocha, tam je aj otčim (vlastní otec tam bývá otčimem). Slov. Zátur.
142409
Macecha Svazek: 9 Strana: 0153
Macecha, propast na Mor. Vz Ott. XVI. 546.
142410
Macechář Svazek: 6 Strana: 0910
Macechář, e, m. =
otčím. U Žamb. Dbv.
142411
Macechový Svazek: 10 Strana: 0621
Macechový, Stiefmutter-. Gb. Slov.
142412
Macek Svazek: 1 Strana: 0962
Macek, cka,
macíček, čka,
macínek, nka, m. 1. Matěj. — 2.
Hlupec, Hňup, Tölpel. Nezbední fučíkové a svárliví mackové
, kteří při dobrém kvasu vždy nějakou svádu začnou. Reš. — 3.
Kocour, kot. V. O původu vz Mz. 58. Čuc macku! Pšic macku. Jg., Č. Vz Kotě. Čuc macku, nepleť se do toho. D. Čuc macku, jdi pryč. Vz Odehnati. Lb. — 4.
Medvěd, na Slov. macko. — 5
. M., macatý, buclík, zdeněk, ein Dickbackiger. D.
Macení, n., dotýkání, das Betasten. Sal.
142413
Macek Svazek: 6 Strana: 0910
Macek =
Matěj. D
. ol. II
. 477 M
. Krátký. Pk. MP. 97. M. placek zahnal kočky na rybníček; kočky se mu zgežily,Macka placka zabily. Brt Dt. 110
. —
M. =
kocour, ma- cúr, macúrek, jura (val
.). Brt. —
M. =
med-
věd. Slov
. Pokr. Pot. I
. 237., Němc
. IV. 396. —
M. =
zajíc. Us. Rgl. —
M. =
ćmýr, das Füllhorn der Käfer, die Palpe. Laš. Tč. — M
. =
hoblík, der Rauhbank-, Stosshobel. M. dvoubřitý, Doppel-R., s klopkou. Šp
., Skv. — M., os. jm. Mus. 1880. 372., Tk. V. 91
. — Půjdeme ve tmě tak po macku (macajíce)
. Slez. Šd.
142414
Macek Svazek: 7 Strana: 1319
Macek, cka, m , vz Matthias (2. dod.).
142415
Macek Svazek: 9 Strana: 0153
Macek, cku, m. Po macku = po hmatu. Slez. Lor. 74. —
M.
, ck?, m. ?. Václ., spis., nar. 1849. Vz Ott
. XVI. 539.
142416
Macek Svazek: 10 Strana: 0169
Macek, cka, m.,
nějaký druh vepřového dobytka. Sb. sl. 1901. 157. — Macek — pla- cek — zahnal kočky na rybníček, kočky se zegšily, Macka placka zabily. Slez. Vyhl. II. 258.
142417
Macek Svazek: 10 Strana: 0621
Macek, cku, m. =
moučné jídlo. Litom. 71.
M. =
špaček, semel. Brt. Slov. —
M. = hoblík.
M jednoduchý, s klopkou (klopkář).
Vz KP. XI. 2., 16. s vyobraz.
— Po macku = omatem, po tmě. Brt. Slov.
142418
Macenauer Svazek: 6 Strana: 0910
Macenauer, vz Matzenauer.
142419
Macer Svazek: 1 Strana: 0962
Macer, gt. Makra, m., jm. římské.
142420
Macer Svazek: 6 Strana: 0910
Macer Bartol. 1598. Vz Jg. H. 1. 2
. vd. 595, Jir. Ruk. II. 1.
142421
Macer Svazek: 8 Strana: 0195
Macer =
máti. Ve Spiši. Phľd. 1893. 433.
142422
Macerace Svazek: 1 Strana: 0962
Macerace, e, f., z lat., močení bylin, kostí (aby maso odměklo a se odstranilo). S. N.
142423
Macerace Svazek: 6 Strana: 0910
Macerace = močení bylin. Nár. list. Cf
. Slov
. zdrav.
142424
Macerační Svazek: 6 Strana: 0910
Macerační nádoba, zařízení. KP. V. 48., 63.
142425
Macerinský Svazek: 8 Strana: 0195
Macerinský. M. mléko. Mtc. 1894. 104.
142426
Macerovati se s čím Svazek: 10 Strana: 0169
Macerovati se s čím =
trápiti Kom. Did. 191 Sr. Macerace v VI. 910.
142427
Maceřizna Svazek: 9 Strana: 0153
Maceřizna, y, f. =
podíl po matce. Slez. Lor. 74.
142428
Maceřunka Svazek: 9 Strana: 0153
Maceřunka, y, f. =
mateří douška. Slez. Lor. 74.
142429
Maces Svazek: 6 Strana: 0910
Maces, u, m., vz Maca. Rjšk
., Ndk
.
142430
Maces Svazek: 8 Strana: 0195
Maces, e, m., vz násl. Matěj.
142431
Macešeti Svazek: 1 Strana: 0962
Macešeti, el, ení, stiefmütterlich werden. Jg.
142432
Macešeti Svazek: 6 Strana: 0910
Macešeti, el, ení, stiefmütterlich werden.
142433
Maceší Svazek: 1 Strana: 0962
Maceší, í, f., zastr. = macecha. V. —
M..
, adj. M. láska, neláska, srdce. Stiefmutter-, stiefmütterlich.
142434
Macešin Svazek: 1 Strana: 0962
Macešin, a, o. Stiefmutter-, stiefmütter- lich. Macešino dítě dva obroky béře (dvojí pokrm dostává). Pk., Jg. Příjemno, co mace- šino česání. Č., Pk.
142435
Maceška Svazek: 1 Strana: 0962
Maceška, květina, vz Macecha.
142436
Maceška Svazek: 8 Strana: 0195
Maceška, polní fiala. Č. Brod. Nár. list. 1896. č. 244. odp. feuill.
142437
Macešní Svazek: 1 Strana: 0962
Macešní, maceše náležitý, stiefmütterlich. Reš.
142438
Macešský Svazek: 6 Strana: 0910
Macešský, vz Macošský.
142439
Maceti Svazek: 1 Strana: 0962
Maceti, zastr., makati, tasten. Jg.,
Sal.
142440
Máceti Svazek: 9 Strana: 0153
Máceti = makati. M. rukama. Zaniklo. Vz Gb. H. ml. III. 2. 338.
142441
Macfeldové Svazek: 10 Strana: 0169
Macfeldové =
Mansfeldové, vojáci mark- rabí krnovského (Jana Jiřího, r. 1621. ). To je od M-dů=již staré. Slez
. Vlasť. I. 10.
142442
Macchiavelism-us Svazek: 1 Strana: 0962
Macchiavelism-us, u, m., učení Macchi- avellovo (1527. ); chytrá vládní politika. Rk.
142443
Máci Svazek: 6 Strana: 0910
Máci =
máti,
matka. Slov
. Rr
. Sb.
142444
Máci Svazek: 8 Strana: 0196
Máci =
máti. V Klenovci. Phľd. 1893. 559.
142445
Macíček Svazek: 1 Strana: 0962
Macíček = macek.
142446
Macies Svazek: 1 Strana: 0962
Macies, lat., hubenství těla. Vz S. N.
142447
Maciga Svazek: 6 Strana: 0910
Maciga, y, f. =
macecha. U Frýdka. Tč.
142448
Maciga Svazek: 7 Strana: 1319
Maciga, y, f. =
mamulka, matka. Val. Sb. D. 60.
142449
Macík Svazek: 6 Strana: 0910
Macík, a, rn., vz Macek, macíček. Koll.
142450
Macík Svazek: 7 Strana: 1319
Macík, a, m., vz Matthias (2. dod.). M. také = Emanuel.
142451
Macík Svazek: 8 Strana: 0195
Macík, a, m., vz násl. Matěj.
142452
Macík Svazek: 10 Strana: 0169
Macík Jos., spisov.
142453
Macina Svazek: 7 Strana: 1319
Macina, y, m. =
Matěj. Mor. Rgl.
142454
Macínek Svazek: 6 Strana: 0910
Macínek, nka, m., vz Macek.
142455
Macinka Svazek: 6 Strana: 0910
Macinka, y, í. =
kočička. Us.
142456
Macir Svazek: 8 Strana: 0195
Macir =
máti. Ve Spiši. Phľd. 1893. 433.
142457
Maciště Svazek: 9 Strana: 0153
Maciště, ě, n. též =
krátká stuha u čepce. Hoř. 91. Sr. Matiště.
142458
Maciz Svazek: 6 Strana: 0910
Maciz, u, m. = míšek plodu macizně, jenž pecku obaluje a vůbec květem slove a ku kořenění jídel slouží. Rstp
. 1298.
142459
Macizeň Svazek: 6 Strana: 0910
Macizeň, zně, f., myristica, der Muskat- nussbaum, rostl. Macizeň pravá, m. mo- schata, sádlonosná, m. sebifera. Vz Rstp. 1298., S. N. V. 680.
142460
Macizeň Svazek: 9 Strana: 0448
Macizeň. Sr. Ott. XVII. 930.
142461
Macizeňovitý. M Svazek: 6 Strana: 0910
Macizeňovitý. M
. rostliny
, myristiceae: macuen Rstp. 1297.
, Schd. II. 277.
, S. N. V. 584.
142462
Macizník Svazek: 6 Strana: 0910
Macizník, u, m
. =
macizeň. Šm.
142463
Macka Svazek: 6 Strana: 0910
Macka, y, f., vz Maca
. —
M. =
kočka. Vz Macek. Us.
142464
Macka Svazek: 8 Strana: 0195
Macka, y, m., vz násl. Matěj.
142465
Macka Svazek: 9 Strana: 0153
Macka, y, f., iringus. Sal. Vest. VII 516a.
142466
Macka Svazek: 10 Strana: 0621
Macka, y, f. =
svině. Sb. sl. VIII. 138.
142467
Mackati Svazek: 1 Strana: 0962
Mackati = mačkati. Na Slov.
142468
Macko Svazek: 1 Strana: 0962
Macko, vz Maco, Macek.
142469
Macko Svazek: 6 Strana: 0910
Macko =
Matěj. Dbš. —
M. =
medvěd Němc. IV. 446., Pokr. Pot. I. 237
., Vchř
., Koll. IV. 159., Hdk. C. 380.
142470
Macko Svazek: 8 Strana: 0195
Macko =
zajíc. Slov. Phľd. XII. 316.
142471
Mackov Svazek: 1 Strana: 0962
Mackov, a, m., místo. Tk. III. 56.
142472
Mackov Svazek: 6 Strana: 0911
Mackov, Matzkow, ves u Blatné; sam. u Jičína. Blk. Kfsk. 802., Sdl. Hr. V. 363., Rk. Sl.
142473
Mackova Svazek: 6 Strana: 0911
Mackova Lhota. Arch. V
. 563.
142474
Mackování Svazek: 1 Strana: 0962
Mackování, n., das Schlagen, Prügeln. M. začnou
, jakoby byli nějací draví vlci, sápaví medvědi a
zuřiví lvové. Reš. Vz Mackovati.
142475
Mackovati Svazek: 1 Strana: 0962
Mackovati = bíti, schlagen;
se, práti se, sich katzbalgen. Děti se pořád mackují. Us.
142476
Macků Svazek: 8 Strana: 0195
Macků, vz násl. Matěj.
142477
Mackůvka Svazek: 6 Strana: 0911
Mackůvka, y, f., druh hrušek. Zlínsky. Brt.
142478
Macky Svazek: 10 Strana: 0169
Macky židovské = macesy. Brt. Čít. 374.
142479
Macna Svazek: 1 Strana: 0962
Macna, y, f., machna, dicke Dirne. Omyl.
142480
Macno Svazek: 6 Strana: 0911
Macno, a, n. Matzen, městečko v Dol. Rakousích. Pal. Děj. II. 1
. 37.
142481
Macnoc Svazek: 6 Strana: 0911
Macnoc. Oblíbené bylo též pivo těšín- ské
. Valaši nazývali je m
. Pam. Val. Mezi- říčí. 87.
142482
Mácnouti Svazek: 6 Strana: 0911
Mácnouti =
udeřiti o zem. Vch.
, Sd., Kčk., Kčř., Tkč., Šd. —
koho čím kam: toporem
za ucho. Šd.
142483
Mácnouti Svazek: 9 Strana: 0153
Mácnouti =
udeřiti. M. koho po
gambě. Vých. Čech. Čes. I. X. 60.
142484
Maco Svazek: 1 Strana: 0962
Maco, a.
Macko, a, m. = Macek, Matěj. Na
Slov.
142485
Maco Svazek: 6 Strana: 0911
Maco, a, no. =
macko, medvěd. Slov. Ssk., Sldk
.
142486
Macodyna Svazek: 10 Strana: 0169
Macodyna, v, f. = ? Na Oravě. Sb. sl. 1901. 193.
142487
Macocha Svazek: 1 Strana: 0962
Macocha, vz Macecha.
142488
Macocha Svazek: 9 Strana: 0153
Macocha. Kde m. v domě, tam je aji očím. Již. Mor. Šeb. 23. Přísloví aitd. vz v Zát. Př. 102b., 329. —
M. Dějiny litera- tury o propasti Macoše. Vz Mtc. 1900. 172.
142489
Macocha Svazek: 10 Strana: 0169
Macocha, y, f., propasť na Mor. Vz Sb čes. 192. nn.
142490
Macocha Svazek: 10 Strana: 0621
Macocha, y, f. =
stojací pružinka, která melivo pod kamenem vydržuje, aby pod kámen stejnoměrně vnikalo. Čes. 1. XV. 232., 189.
142491
Macok Svazek: 6 Strana: 0911
Macok, cka, m. =
macek, kocour. Slov. Ssk.
142492
Macošiti Svazek: 6 Strana: 0911
Macošiti, il, ení =
macechou býti, po macešsku s kým nakládati. Slov. Hdž. Ds. 39.
142493
Macoška Svazek: 10 Strana: 0169
Macoška, sirotky, pětbolesti, fialičky. Vyhl. II
. 221
.
142494
Macošky Svazek: 6 Strana: 0911
Macošky. Cf. C. Kn. š. 260.
142495
Macošský Svazek: 6 Strana: 0911
Macošský, stiefmütterlich.
142496
Macoun Svazek: 8 Strana: 0195
Macoun, a, m., vz násl. Matěj.
142497
Macoun, a Svazek: 6 Strana: 0911
Macoun, a
, m., os. jm.
142498
Macour, a, macourek Svazek: 1 Strana: 0962
Macour, a,
macourek, rka, m., macek = kocour, Kater. Us. Plz. Prk.
142499
Macourek Svazek: 7 Strana: 1319
Macourek Jiří, nar. 1815., hud. sklad. Srb 123.
142500
Macourek Svazek: 8 Strana: 0195
Macourek, rka, m., vz násl. Matěj.
142501
Macourov, a Svazek: 6 Strana: 0911
Macourov, a
, m., Mazerau, ves u Něm. Brodu. Rk. Sl.
142502
Macropoda Svazek: 1 Strana: 0962
Macropoda, řec., myši skákavé s dlouhými zadními nohami. S. N.
142503
Macroura Svazek: 1 Strana: 0962
Macroura, lat. z řec., podřadí raků dlou- hoocasých. S. N.
142504
Máct Svazek: 9 Strana: 0153
Máct =
másti. Us. Také mor. Brt. D. I 77.
142505
Macula Svazek: 1 Strana: 0962
Macula, lat., skvrna; bělavá skvrna oční rohůvky, S. N.
142506
Macúr Svazek: 6 Strana: 0911
Macúr, macúrek, vz Macour
142507
Macura Svazek: 8 Strana: 0195
Macura, y, m., vz násl. Matěj.
142508
Macurka Svazek: 6 Strana: 0911
Macurka, y, f. =
kočička. Krolm.
142509
Macuruv Svazek: 9 Strana: 0153
Macuruv, vrch ve Slez. Lor. 82.
142510
Macúš Svazek: 6 Strana: 0911
Macúš, e, m. =
kocour, volání naň
. U Rokyc. Fryč.
142511
Macvejda Svazek: 10 Strana: 0621
Macvejda, y, m. =
neohrabanec Brt. Slov.
142512
Maczirka Svazek: 9 Strana: 0153
Maczirka, y, f. =
svině. Sviňa m. 1757. Laš. Mus. fil. 1897. 204., 342. Také matírka, maturka. 1785.
142513
Mač Svazek: 1 Strana: 0963
Mač, e, m., bžunda, Matsch. — Na Slov. = máčení, omáčka. Bern.
142514
Máč Svazek: 1 Strana: 0963
Máč, e, f., stírka, zápara (Meisch, ve vino- palně; v pivováře: rmuť, rmuty, mut). Šp.
142515
Mač Svazek: 6 Strana: 0911
Mač. Je v mači = v nesnázi
, je s ním zle. Us. Rgl.
142516
Mač Svazek: 8 Strana: 0195
Mač, e, f. =
mať. V Radkové na Slov. Phľd. 1894. 192.
142517
Mača Svazek: 6 Strana: 0911
Mača, ata, n. =
kotě. Cf. Macek, Macka, Mače. Dajte mi to m. Slov. Dbš. Sl. pov. I. 461. Mala som frajera ako jedno ptáča, ale mi ho
zedlo (snědlo) susedovo maca. Koll. Zp. H. 113.
142518
Mačací Svazek: 8 Strana: 0195
Mačací =
kočičí. M. muzika (vypískaní); Dlažba z m. hláv (okrúhlých pieskovcov). Phľd. 1893. 452., 510.
142519
Mačacina Svazek: 6 Strana: 0911
Mačacina, y, f. =
kočičina, die Katzen- musik. Slov. Let. Mt. S.IX. 2. 112.—
M.
= kočičí maso, Katzenfleisch. Loos.
142520
Mačáček Svazek: 6 Strana: 0911
Mačáček, čku, m.,
vz Mačák.
142521
Máčaj Svazek: 9 Strana: 0153
Máčaj Alex., kazatel, XVIII. stol. Vz Vlč. Lit. II. 1. 48., Flš. Písm. 510.
142522
Máčajovština Svazek: 10 Strana: 0169
Máčajovština, y, f. = neodůvodněné slovenštění spisovného jazyka od Máčaja. Hrubý 292.
142523
Mačák Svazek: 6 Strana: 0911
Mačák, u, m. = hrnec s vodou k namá- čení hrnčířské hlíny a rukou. Vchř. Mokrý na mačák. U Č. T. Tkč. — M. = mokrá věc ku př. obilí. Navezii si m-ku a teď jim plesniví. U Kr. Hrad. Kšť.
142524
Mačák Svazek: 10 Strana: 0621
Mačák, u, m. =
hadr pripevnený na holi k zhašování ohně v peci; mokřina na poli; rozplískané bláto. Litom. 48.
142525
Máčať Svazek: 6 Strana: 0911
Máčať =
máčeti. Slov. Ssk.
142526
Mäčat Svazek: 8 Strana: 0195
Mäčat =
mečet. Slov. Pastr. L. 10.
142527
Mačata Svazek: 6 Strana: 0911
Mačata, pl., n., vz Mača, Mače. Slov. Pokr. Pot. I. 342.
142528
Mačay Svazek: 6 Strana: 0911
Mačay (Macsay, Mačiai) Alexd., řeholník. 1718. Jir. Huk. II. 1., Jg. H. 1. 595.
142529
Maččí Svazek: 1 Strana: 0963
Maččí, Katzen-. Rk.
142530
1. Mače Svazek: 1 Strana: 0963
1.
Mače, ete, mačátko, a, n., kočička, Kätzchen. Na Slov. Plk. — 2.
Máče, e, f., omáčka
, Tunke. Na Slov.
142531
Mačec Svazek: 6 Strana: 0911
Mačec, éce, m., rostl. Na mor. Slov. Hrb.
142532
Mačec Svazek: 8 Strana: 0196
Mačec, čce, m. =
vlčí mák, rostl. Vz Tuli- pány (3. dod.).
142533
Mačec Svazek: 10 Strana: 0621
Mačec, čce, m. =
polní mák. Brt. Slov.
142534
Máčecí Svazek: 6 Strana: 0911
Máčecí, Einweich-. M. stok. KP. V. 236., Zpr. arch. VII. 29.
142535
Máčedlo Svazek: 10 Strana: 0621
Máčedlo, a, n. =
omastek, do něhož se něco máčí, cáračka. Šum. Rgl.
142536
Máček Svazek: 1 Strana: 0963
Máček
, čku, m. Vz Mák.
142537
Máček Svazek: 8 Strana: 0196
Máček =
mačina (drn se zemí). V Trenč. Phľd. 1894. 376.
142538
Máček Svazek: 8 Strana: 0561
Máček, čka, m. =
kocour; divoká kočka. Slov. Zátur.
142539
Maček Svazek: 9 Strana: 0153
Maček, čka, m. =
kocour. Slov. Zát. Př. 64a. Sr. násl. Mačka.
142540
Máček Svazek: 9 Strana: 0153
Máček Jan, spis., 1770. —1826. Vz Ott. XVI. 551.
142541
Máček Svazek: 9 Strana: 0448
Máček, čka, m. =
kocour. Hra na slepého máčka v Turčansku. Vz Mus. slov. III
. 9.
142542
Mačence Svazek: 6 Strana: 0911
Mačence, pl. =
koťata. Slov. M. mrav- čaly. Orl. X. 271.
142543
Máčení Svazek: 1 Strana: 0963
Máčení, n., das Nässen, Eintauchen. M. u vode. V.
142544
Máčení Svazek: 6 Strana: 0911
Máčení ječmene. KP. V. 231.
142545
Máčený Svazek: 1 Strana: 0963
Máčený, genässt
, eingetaucht, genetzt.
Jg.
142546
Máčený Svazek: 6 Strana: 0911
Máčený. M. ječmen, KP., svíčka. Pdl.
142547
Mačerat Svazek: 6 Strana: 0911
Mačerat, a, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 122.
142548
Mačeta Svazek: 6 Strana: 0911
Mačeta, y, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 122.
142549
Máčeti Svazek: 1 Strana: 0963
Máčeti, 3. pl. -čejí, el, en, ení, mokré činiti
, nass machen, netzen, einweichen; omá- četi, eintauchen, tunken. Jg. —
co čím. Hojným celé tělo potem máčí (jda rychle). Plk. —
co k
am,
v čem: chléb
do piva, do jíchy, v míse, v jíše; klůcky ve vodě. Us. —
co: svíčky. Us. —
se kde. Dítě ve vodě se máčí. Us. —
aby. M. prádlo
, aby špína lépe pouštěla.
142550
Máčeti Svazek: 6 Strana: 0911
Máčeti, vz Močiti. —
co kde. Máča dievča konopě v zelenej úboči. Sl. spv. I. 62.
142551
Máčeti Svazek: 9 Strana: 0153
Máčeti. O tvarech sr. Gb. H. ml. III. 2. 338.
142552
Mačgati Svazek: 6 Strana: 0911
Mačgati =
mačkati. Slov. a mor. Hol. 118. —
se =
mazati se. Laš. Brt. D
. 245.
142553
Mačgavý Svazek: 6 Strana: 0911
Mačgavý, zusamroendrücklicb. Slov.
142554
Mačí Svazek: 1 Strana: 0963
Mačí, maččí, kočičí, Katzen-. Na Slov. M. stříbro. Koll.
142555
Mačiai Svazek: 6 Strana: 0911
Mačiai. Vz Macay.
142556
Mačiatko Svazek: 6 Strana: 0911
Mačiatko, a, n. =
mača. Slov. Ssk.
142557
Mačica Svazek: 6 Strana: 0911
Mačica, e, f. =
kotě,
kočička. Slov. Hdž. Šlb. 7.
142558
Mačice Svazek: 6 Strana: 0911
Mačice, e, f., Matschitz, ves u Sušice. Pal. Děj. V. 2. 378., Rk. Sl.
142559
Máčíček Svazek: 6 Strana: 0911
Máčíček, čka, rn. =
máček. Němc. VII. 118.
142560
Mačička Svazek: 1 Strana: 0963
Mačička, vz Mačka.
142561
Mačička Svazek: 6 Strana: 0911
Mačička, y, f.=
kočička. Dbš. Sl. pov. I. 461
. -
M. =
matička. Cf. T
. (IV. 2. a. 10
. ř. sb.: máti — mačinka). Já sem byla u svojej m-ky
. Sš. P
. 391.
142562
Mačičkin Svazek: 8 Strana: 0196
Mačičkin =
koččin (od kočka). Phľd. XII. 646.
142563
Mačie Svazek: 6 Strana: 0911
Mačie hlavy, druh hrušek. Slov. Rr.
MBš.
142564
Mäčík Svazek: 6 Strana: 0911
Mäčík, u, m. =
mečík. Slov. Ssk.
142565
Máčík, u Svazek: 6 Strana: 0911
Máčík, u
, m., vz Mák. Je opilý jako m.
Slov. Bern.
142566
Máčika Svazek: 10 Strana: 0169
Máčika, y, f., arnica, wallende Distel. Slov
. B. 7. (MS. ).
142567
Máčíma Svazek: 6 Strana: 0911
Máčíma, y, f., die Einweichstätte. KP. V. 238. Ve sladovně = prostora, v níž umí- stěny jsou štoky máčecí
, der Weichraum. Zpr. arch. VIL 31.
142568
Mačina Svazek: 6 Strana: 0911
Mačina, y, f., vz Maga.
142569
Máčiné Svazek: 7 Strana: 1319
Máčiné, vz Náčiné (2. dod.).
142570
Mačínečka Svazek: 9 Strana: 0153
Mačínečka, y, f. =
větvička. Šeb. 81., 288. Sr. Mačinka.
142571
Mačínek Svazek: 7 Strana: 1319
Mačínek, nku,
mačíneček, čku, m. Kluci ani m-čku na stromě nenechají (nic). Mor.
142572
Mačinka Svazek: 1 Strana: 0963
Mačinka, y, f.,
mačiště, ě, mačišťátko, a, n. = srdéčko u salátu a jiných rostlin, běl, chrastina, das Herz, Herzblatt, der Kern. Jg. M. neb chrastiny. Kouble. Jsou samá mačiště, a žádné hlavy letos u zelí. Kouble., Jg
. — M., uražená malá
větvička s ovocem aneb i bez něho; také větvička, která po- sledního roku vyhnala. Na Mor. Mřk.
142573
Mačinka Svazek: 6 Strana: 0911
Mačinka, das Herz der Pflanzen. M. plno- lisrá, vollblättriges H. Šp. —
M. =
chra-
stina, listí u zeli n
. u kapusty místo hlávky. U Kr. Hrad. Kšť. Nemá zelí ani m-ky (nic). Zlinsky. Brt. —
M. =
otýpka vikvová, hra- chová. Na Hané. Bkř.
— Cf. Mačička.
142574
Mačinkový Svazek: 1 Strana: 0963
Mačinkový, od mačinky, Herz-, Kern-. M. lupeny.
Puch.
, kapusta
, vollherziger Kohl
, Herzkohl, brassica sabellica. Plk.
142575
Mačiny Svazek: 1 Strana: 0963
Mačiny, f., pl., kusy drnu k obkládání sedadel. Na Slov.
142576
Mačišťátko Svazek: 6 Strana: 0911
Mačišťátko, a, n =
mačinka.
142577
Mačiště Svazek: 1 Strana: 0963
Mačiště, vz Mačinka.
142578
Mačiště Svazek: 7 Strana: 1319
Mačiště také zmačkaná hrsť lnu. Lib. NZ I. 547.
142579
Mačiště Svazek: 9 Strana: 0153
Mačiště, ě, n., vz předcház. Křástek.
142580
Mačiuč Svazek: 8 Strana: 0196
Mačiuč, území v Turci. Phľd. XII. 74., 426.
142581
Mačizna Svazek: 6 Strana: 0911
Mačizna, y, f. =
mačinka. Ostrav. Wrch.
142582
Mačka Svazek: 1 Strana: 0963
Mačka, y, f., hrstka lnu z hruba ochřa- staného, Riste, Riffe; hlavička zelná netvrdá, nepodařilá, lockeres Häuptel Kraut; kočka, vz Macek; kotva, kotvice, Anker. na Slov. — M. = omáčka. V Opav
., Pk., u Přer. Kd. Vz Máčka.
142583
Mačka Svazek: 6 Strana: 0911
Mačka, y, f
. =
kočka. Slov. Ssk. — M., eiserne mit Nägeln beschlagene Sohle gegen Glatteis. Slov. Ssk. —
M., asphodillus, rostl. 1402. Vz Máčka. —
M. =
mačkadlo na slad, die Queutschmühle. Suk.
142584
Máčka Svazek: 6 Strana: 0911
Máčka, eryngium, Mannstreu, rostl. M. polní, e. campestre, siná, e. amethystinum, rozšířená, e. dilatatum, m. vekež, e. mari- timum, smradlavá, e. aquaticum, vodní, e. aquaticum. Vz Rstp. 708., Slb. 588., Čl. Kv. 336., Schd. II. 304., Rosc. 158., Rk. Sl., Mllr. 44. M., arnica, wallende Distel. Byl.
142585
Máčka Svazek: 7 Strana: 1319
Máčka =
bláto. —
M. Ten v sobě ne- zdrží m-ky (nic, vše vyšplechtá, poví). Mor. Vhl.
142586
Mačka Svazek: 8 Strana: 0196
Mačka =
kočka. Mačky by ho cez noc objedly (o hubeném). Slov. Nov. Př. 604. Co je napísané, to m. nevylíže. Phľd. 9L 441. Pohladz m-ku, hned hore chvost dvihá (po- chvala nadýmá); V tom dome sú dve mačky a jedna myš (kde je pánovitá testina a ne- ústupná nevesta, tam je manžel mezi nimi myš). Ib. 1893. 699., 1894. 318.
142587
Máčka Svazek: 8 Strana: 0196
Máčka =
kotvice, iringus, rostl. 1440. Cf. List. fil. 1893. 395.
142588
Mačka Svazek: 9 Strana: 0153
Mačka, y, f. =
kočka. Slov. Zát. Př. 329. Sr. předcház. Maček (macek).
142589
Mačka Svazek: 9 Strana: 0448
Mačka =
kočka. Hladkaj (hlaď) mačku proti srsti, naježí sa. Mus. slov.
III. 26.
142590
Mačka Svazek: 10 Strana: 0169
Mačka = kočka. Nemám z mačky oči (abych v noci viděl). Sbor. slov. VII. 131.
142591
Máčka Svazek: 10 Strana: 0169
Máčka krupičná (omáčka, krupice v mlíce vařená). Strn. Poh. 72. —
M. Máčky, scyl- liidae, čeleď žraloků. Vz Ott. XXII. 739.
142592
Mačka Svazek: 10 Strana: 0621
Mačka, y, f. =
kočka. Ani
m. vajce ne- snesie a
už to bude; Tak mačky robia: sviecu zjedia, po tme sedia;
M. rada ryby jie, ale nerada lapá;
M. rada teplo, ale nepriloží. Mus. slov. IV. 11., 79., V. 6.
142593
Máčka Svazek: 10 Strana: 0621
Máčka, y, f. =
modrá sukně. Litom. 68.
142594
Máčka, y, mačka, macka Svazek: 1 Strana: 0963
Máčka, y
, mačka, macka, y, f., rostlina, eryngium, Mannstreu. M. polní (mužská víra, kotvice
, vysoký bodlák
, m. bodlavá
, eryn- gium campestre, FB. 90. ), horní, mořská
, vodní
. — M., omáčka. Jg
. — M., malý žralok. M. skvrnitá, scyllium canicula, černo- skvrnná, scyllium catulus. Frč. 302.
142595
Mačkací Svazek: 6 Strana: 0911
Mačkací, Quetsch-. M. mlýnek. KP.
V. 176. Vz Mlýnek. M. kohoutek, stroj. Šp.
142596
Mačkadlo Svazek: 1 Strana: 0963
Mačkadlo, a, n.,
přístroj
, kterým se do- lejší částka zátky korkové mačká
, aby se zátka snáze
do láhve vtlačiti dala, Stöpsel- presse. Dch.
142597
Mačkadlo Svazek: 6 Strana: 0911
Mačkadlo = mačkací stroj, die Quetsch- maschine. M
. na mačkání, drcení rudy, Prm. V. 1. 4., zrní (ovsa, bobů, hrachu atd.), NA. IV. 84., sladu, ovoce. NA. IV. 92., Suk,
Zpr. arch. VIII. 102. Válcové m
., Walzen - quetschwerk. Šp.
142598
Mačkal Svazek: 1 Strana: 0963
Mačkal, a, m.
, der Drucker, Presser. Jg.
142599
Mačkálek Svazek: 1 Strana: 0963
Mačkálek, lka
, m., houžvička, Schnallen- drucker. Dch.
142600
Mačkanec Svazek: 1 Strana: 0963
Mačkanec, nce, m., kulčák, hřebec špatně řezaný. Us. Bělehr.
142601
Mačkanec Svazek: 6 Strana: 0911
Mačkanec, nce, m. Mám tú sukňu samý m. (celou umačkanou). Mor. Šd.
142602
Mačkanice Svazek: 1 Strana: 0963
Mačkanice, e, f., tlačenice, tíseň, Gedränge. Pro množství lidu byla veliká m. Us.
142603
Máčkár Svazek: 9 Strana: 0153
Máčkár. M-ři, nadávka Buchlovjanům na Mor. Mus. ol. XIII. 25.
142604
Mačkárna Svazek: 6 Strana: 0911
Mačkárna, y, f. =
krušíma, das Quetsch- haus. Hrbk.
142605
Mačkárna Svazek: 8 Strana: 0196
Mačkárna v hutích. Nár. list, 1890. č. 167. odp.
142606
Máčkař Svazek: 6 Strana: 0911
Máčkař, e, m. =
omáčkář, kdo jí rád omáčky. Mor. Šd.
142607
Mačkař Svazek: 9 Strana: 0153
Mačkař, e, m. M. skleněných perel. Nár. list. 1898. č. 247.
142608
Mačkáš Svazek: 6 Strana: 0911
Mačkáš, e, m. =
potok na Slov. u Jír- kovce. Let. Mt. S. IX. 2. 24.
142609
Mačkati Svazek: 1 Strana: 0963
Mačkati; mačknouti, knul a čkl, ut, utí; mačkávati, tlačiti, hnísti, drücken, quetschen. Jg. —
koho, co: papír, šaty, ptáky. Jg. Byla veliká tíseň, mačkali se lidé. Us. Pes mačká zvěř (pevně ji drží). Šp. —
co čím, kudy: rukou, cedidlem, skrze cedidlo. —
co odkud kam, kde: šťávu
z citronu
nad sklenicí
, na cukr
, do vody
v kuchyni
mezi dlaněmi
s dětmi,
aby se vytlačila a s vodou vypila, atd.
142610
Mačkati Svazek: 6 Strana: 0911
Mačkati. Cf. List. fil X. 57., Mkl. Etym. 179. M. litinu, aby trusky z ní se odstra- nily, zängen. Vz Včř. I. 5.
142611
Máčkovitý Svazek: 1 Strana: 0963
Máčkovitý, máčce podobný. Rostl.
142612
Máčkový Svazek: 1 Strana: 0963
Máčkový, Mohn
-. — M., od
máčky, Mannstreu-. Čern.
142613
Mačný Svazek: 1 Strana: 0963
Mačný, drobný, klein. Jak m. mák. Na Slov.
142614
Máčny Svazek: 6 Strana: 0911
Máčny mak. Sbor. sl. ps. II. 1. 140.
142615
Máčný Svazek: 8 Strana: 0196
Máčný. Nevidzi, chudák, ani za máčny mak. Phľd. XII. 697.
142616
Mačovati Svazek: 1 Strana: 0963
Mačovati, Matsch machen. D.
142617
Mačovice Svazek: 6 Strana: 0911
Mačovice, dle Budějovice, Matschowitz, ves u Benešova. Vz Rk. Sl.
142618
Mačový, od Svazek: 1 Strana: 0963
Mačový, od
mače, bžundový, Matsch-. Jg.
142619
Mačura Svazek: 6 Strana: 0911
Mačura, y, f. =
nechutná omáčka. U Olom. Sd. Zlinsky. Brt. Dala nám tam jakési m-ry, žádný jsme to nejedli. U Bzence. Šd.
142620
Mačuška Svazek: 6 Strana: 0911
Mačuška = mačka. Slov. Ssk.
142621
Mačva Svazek: 6 Strana: 0911
Mačva, y, f. = severní kraj SRbska. Pyp. K. I
. 118.
142622
Mad Svazek: 1 Strana: 0963
Mad, u, m. = med. Na Slov. Plk.
142623
Mäd Svazek: 6 Strana: 0911
Mäd, u, m. =
med. Slov. Rr. MBš.
142624
Mäd Svazek: 8 Strana: 0196
Mäd =
med. Slov. Vz Med.
142625
Mada Svazek: 6 Strana: 0911
Mada,
Madka, y, m., os. jm. D. ol. VII. 117., III. 44.
142626
Madáčka Svazek: 9 Strana: 0448
Madáčka, y, f., vrch u Jelšové. Sbor
. slov
. IV. 133.
142627
Madagaskar Svazek: 6 Strana: 0912
Madagaskar, u, m., největší africký ostrov
. Vz Stč. Zem. 772., Rk. Sl., S. N., Krč. G. 257.
142628
Madagaskarský. M Svazek: 6 Strana: 0912
Madagaskarský. M
. jazyky. Vz Šrc 410.
Madaj, e, m., os. jm. Šd.
142629
Mädák Svazek: 6 Strana: 0912
Mädák, a
, m. =
medák. Slov. Rr. Sb., Loos.
142630
Maďal Svazek: 1 Strana: 0963
Maďal, u, m., rostlina. L. obecný (jirovec, divoký kaštan
, aesculus hippocastanum, Ross- kastanie, Kk. 232., bodlavý, divoký, hořký, koňský kaštan); červenavý; lisý; menší; bledý. Jg. Vz S. N.
142631
Maďal Svazek: 10 Strana: 0621
Maďal, u, m. =
kaštan. Phľd. XXIV. 432.
142632
Maďalka Svazek: 6 Strana: 0912
Maďalk
a, y, f. =
ovoce maďalu. Rstp. 219.
142633
Maďalokvětý Svazek: 6 Strana: 0912
Maďalokvětý. M rostliny. Rosc. 154.
142634
Maďalovina Svazek: 6 Strana: 0912
Maďalovina, y, f., das Aeskulin. Rst. 48
., 439.
142635
Maďalovité Svazek: 1 Strana: 0963
Maďalovité rostliny, hippocastaneae, ross- kastanienartige. Vz Kk. 231.
142636
Maďalovitý Svazek: 6 Strana: 0912
Maďalovitý. M. rostliny, aeaculeae: ma- ďal, pavia. Vz Rstp. 219., Slb. 644.
142637
Maďalový Svazek: 1 Strana: 0963
Maďalový drvopleň, cossus aesculi
. S. N.
142638
Maďalový Svazek: 6 Strana: 0912
Maďalový. M. drvopleň, der Rosskasta- íiienspinner, chroust, melolontha hippocasta- nei, der Rosskastanienlaubkäfer, kůra, Ross kastanienrinde. Šp.
142639
Madame Svazek: 1 Strana: 0963
Madame (madam), fr., (moje) paní. Titul paní středního stavu, dříve jen provdaným šlechtičnám naleževší. S. N.
142640
Maďan Svazek: 7 Strana: 1319
Maďan, a, m. =
hlupec Lib. NZ. I. 452.
142641
Maďar Svazek: 6 Strana: 0912
Maďar. Vlasť Maďarů byla pod horami aralskými asi v okolí měst Ufy a Jekaterin- burku a usadili se v nynějším Uhersku r. 888. Vz Pal. Rdh. II. 65.-67. Nejprve třeba býti M-rem a potom teprv člověkem. Pal. Rdh. III. 15. Cf. Kaše (dod.), Rk. Sl.
142642
Maďar Svazek: 7 Strana: 1319
Maďar, u, m. =
vřed,
uher. Ten má plný obličej maďarů. U Miletína. Dvd. —
M., a, m. =
hlupec. Lib. NZ. I. 452.
142643
Maďar Svazek: 8 Strana: 0196
Maďar =
tanec. Vz Tanec čes. a mor. (3. dod.).
142644
Maďar Svazek: 9 Strana: 0153
Maďar. Pořekadla atd. vz v Zát. Př. 270a.
142645
Maďar, Maděr Svazek: 1 Strana: 0963
Maďar,
Maděr, a, m., magyar, Uher;
Maďarka a
Maděrka, y, f.;
maďarčina, ma- děrčina; maďarský, maděrský: m. národ, jazyk. Mluviti maďarsky, po maďarsku. Viz více v S. N. V. 5.
142646
Maďara Svazek: 6 Strana: 0912
Maďara, y, f. = tanec na mor. Zlinsku Brt. Vz Mtc. 1879. 20.
142647
Maďara Svazek: 7 Strana: 1319
Maďara, y, f. =
tanec. Vz Brt. N. p. III. str. XLIII.
142648
Maďarče Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarče, ete
, n. =
maďarské dítě. Us.
142649
Maďarčina Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarčina, y, f., die magyarische Sprache. Něch nás učia mnu mondokovať ústy : predsa budě naše srdce len slovensky hústi. Pokr. Pot. I. 229.
142650
Maďarenec Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarenec, nce, m. =
pomaďařený. Slov
. Hrbň. Jsk.
142651
Maďarisace Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarisace, e, f, die Magyarisirung. Us. Tč.
142652
Maďarisovati Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarisovati, magyarisiren
. Us. Tč.
142653
Maďarka Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarka, y, f., die Magyarin. Kde M., tam hněv. Koll. Zp. I. 63.
142654
Maďarka Svazek: 10 Strana: 0621
Maďarka, y, f. Zelená m.
= druh čepice. Hoš. Pol. II. 55. Sr. Maděrka v I. Přisp. 196.
142655
Maďaromanie Svazek: 6 Strana: 0912
Maďaromanie, e, f. = c
huť státi se Ma- ďarem. Kyt. 1876. 27., Pal. Rdh. 1. 41.
142656
Maďaron Svazek: 6 Strana: 0912
Maďaron, a, m. =
zarytý Maďar. Po- maďaření lidé bývají největšími m-ny. Us. Tč.
142657
Maďarončiti Svazek: 8 Strana: 0196
Maďarončiti =
maďara dělati. Phľd. 1895. 215., 230., 1896. 98.
142658
Maďaronský Svazek: 6 Strana: 0912
Maďaronský. M. přepjatosť. Us. Tč.
142659
Madaros-is Svazek: 1 Strana: 0963
Madaros-
is, e, f., řec., pleš, pršení vlasů. S. N.
142660
Maďarošílenec Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarošílenec, nce,
m., ein Magyaro- man. Šm.
142661
Maďarošílenství Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarošílenství, n. Koll. III. 278.
142662
Maďarovati Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarovati = tancuje nohami rychle přebírati. Laš
. Tč.
142663
Maďarskosť Svazek: 8 Strana: 0196
Maďarskosť. Phľd. XII. 252.
142664
Maďarský Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarsk
ý, magyarisch
. M. jazyk (ma- ďarčina). Us.
142665
Maďarský Svazek: 10 Strana: 0169
Maďarský. M. věra — kočičí věra. Tbz. V. 1. 349.
142666
Maďarština Svazek: 6 Strana: 0912
Maďarština, y, í. =
maďarčina. Us.
142667
Maďařík Svazek: 6 Strana: 0912
Maďařík, a, m. = Maďar. Hdk.
142668
Maďařiti Svazek: 6 Strana: 0912
Maďařiti =
maďarisovati. — se kde. V B. Bystřici maďaří se mládež ve školách šmahem. Pokr. Pot. II. 205.
142669
Maďavky Svazek: 1 Strana: 0963
Maďavky, pl., f., puchry, Taschen. Us.
142670
Madeira Svazek: 1 Strana: 0963
Madeira, y, f., ostrov severně od kanar- ských ostrovů. Rk. Vz S. N.
142671
Mademoiselle Svazek: 1 Strana: 0963
Mademoiselle (madmoasel), fr., slečna.
142672
Maděr Svazek: 6 Strana: 0912
Maděr, a, m., vz Maďar.
142673
Maděr Svazek: 9 Strana: 0154
Maděr, a, m. To je m. na zpívání = chlapík. Dšk. Vok. 13.
142674
Maděra Svazek: 1 Strana: 0963
Maděra, y, f.,
uherský kanec. — M., uher. tanec, píseň. Zahrajte mi maděru. Us
. — M., čepice uherská (směšný název). Us. u Jilem
. — M., člověk breptavý, Schwätzer. Us. Dch.
142675
Maděra Svazek: 6 Strana: 0912
Maděra, y, í. =
uherský tanec. Strejček Nimra koupil Šimla za půl páta krejcaru, přišel domů
, popad ženu
, tancoval s ní m-ru. Us. Rgl. —
M. Na m-ru opilý (velmi); Na m-ru se to rozbilo (do čista
, na samé kousky). Us. —
M. -
drobný peníz. Pohoním ze 1400 zl. v tomto knížectví (opavském) obecně berných kromě maděr a drobných haléři
. 1541
. Sd
. kn. op
. —
M. =
směšný, kratochvilný případ. To vám byla tn. Ve vých. Čech. Všk. —
M., y, m. =
duševní ohmezenec. Zkr. —
M., os. jm
.
142676
Maděra Svazek: 8 Strana: 0196
Maděra, y, f. =
víno madeirské. Us. Čern. Př. 63. — M. = jídlo z křížal, žitné mouky a másla. Duť. 253. — M., y, m. =
přihlouplý člověk. Záp. Mor. Brt. D. II. 339. ,Ohmezenec' v VI. 912. b. 2. ř. sh. oprav v: Obmezenec
142677
Maděra Svazek: 8 Strana: 0561
Maděra tanec dle textu písně: Maděr, ma- děr, co tě bolí. Čes. 1. VI. 232.
142678
Maděra Svazek: 9 Strana: 0154
Maděra, y, f. =
čepice vysoká z kroucené vlny, ozdobená třemi mastičkami. Ve Václav- kách. Př. star. V. 8.
142679
Maděra Svazek: 10 Strana: 0169
Maděra, y, f.,
tanec. Vz
Brt. P. n. 827., 884.
142680
Maděrán Svazek: 6 Strana: 0912
Maděrán, u, m. =
majorán, marjánka. Slov
. Sl. ps. 17.
142681
Maděránek Svazek: 6 Strana: 0912
Maděránek, nku, m. =
majoránek, mar- jánka. Vz Majorán. Mt. S. I. 28. Byla sem vesela, jak bych nebyla, dy sem sobě Na- sela maděranečke do zahradečke; Vedle našich u sósedó je syneček, on mě bude chtět, on mně bude v zahradečce m. plet
. Sš. P. 629., 630.
142682
Maděránka Svazek: 10 Strana: 0621
Maděránka, y, f. =
majoránka. Vz Brt. Slov.
142683
Maděrbalaš Svazek: 7 Strana: 1319
Maděrbalaš. Vévoda a m. Půh. V. 5
142684
Maděrčina Svazek: 6 Strana: 0912
Maděrčina, y, f., vz Maďar.
142685
Maderek Svazek: 6 Strana: 0912
Maderek, rku, m.,
maderka, y, f. —
vi- ničný prut, Ableger. Rr. Sb.
142686
Maderka Svazek: 6 Strana: 0912
Maderka, y, f., vz Maderek.
142687
Maděrka Svazek: 6 Strana: 0912
Maděrka, y, f
. vz Maďar. -
M., Ma- dierka, hosp. u Vodňan.
142688
Maděrka Svazek: 7 Strana: 1319
Maděrka, y, f., druh plstěného klobouku. 16. stol. Ott. VI. 448.
142689
Maděrka Svazek: 8 Strana: 0196
Maděrka =
druh čepice ženské. Vz Hu- sárek. Wtr. Krj. I. 387.
142690
Maděrka Svazek: 10 Strana: 0169
Maděrka, y, f., les u Hrotova. Čas. mor. mus. III. 136.
142691
Maděrovati Svazek: 1 Strana: 0963
Maděrovati, po maďarsku mluviti. Kb.
142692
Maděrský Svazek: 6 Strana: 0912
Maděrský, vz Maďar.
142693
Madia Svazek: 1 Strana: 0963
Madia, e, f., madia sativa. Madpflanze. Kk. 164.
142694
Madiera Svazek: 6 Strana: 0912
Madiera, y, f.
M. Ant., nar. v Ml. Bo- leslavi 1831., okres. škol. dozorce. Vz Tf. H. 1. 2. vd. 179., 181.
, Bačk. Př. 173.
, Rk. SK, S. N.
142695
Madiera Svazek: 9 Strana: 0154
Madiera Ant., f 12. /9. 1899. Sr. Jub. XIX., Nár. list. vyd. 13 /9. 1899., Ott
. XVI. 574.
142696
Madiště Svazek: 6 Strana: 0912
Madiště, e, n. =
mediště. Slov. Loos.
142697
Mädit Svazek: 6 Strana: 0912
Mädit =
mediti. Slov. Bern.
142698
Mädkan Svazek: 6 Strana: 0912
Mädkan, u, m., mellithsaures Salz. Ssk.
142699
Mádl Svazek: 10 Strana: 0169
Mádl Kar. B., spisov. Sr. Zvon IV. 559.
142700
Mádl Kar Svazek: 9 Strana: 0154
Mádl Kar., spis., nar. 1859. Vz Ott. XVI. 575., Jub. XIX.
142701
Madla Svazek: 6 Strana: 0912
Madla, y, í. =
Madlena.
142702
Madlafousek Svazek: 8 Strana: 0196
Madlafousek, vz Matlafousek, z matlafa. = člověk, jenž vše zmate. Kotk. 175.
142703
Madlafousek Svazek: 9 Strana: 0154
Madlafousek, jinde:
mrňousek.
142704
Mádle Svazek: 10 Strana: 0621
Mádle Vojt, hud. sklad. Sr. Zl. Pr. XXII. 190.
142705
Madlena Svazek: 1 Strana: 0963
Madlena, Madlenka, y, f. = Magdalena. Us.
142706
Madlenka, y Svazek: 9 Strana: 0154
Madlenka, y
, f. =
broskev. M. bílá, čer-
vená, hladká. Wlt.
142707
Madlenky Svazek: 1 Strana: 0963
Madlenky, pl., f., vz Madlena
. — M., druh hrušek. Tpl.
142708
Madlina Svazek: 6 Strana: 0912
Madlina. Sv. Madlenka sebere latečky do břemenka (látky na mléko, krajače). Slez. Šd.
142709
Madlířka Svazek: 10 Strana: 0171
Madlířka, y, f. =
žena mandlující. Dšk. Km. 27.
142710
Mädliť Svazek: 6 Strana: 0912
Mädliť, einen weichen Gegenstand mit Fingern reiben. Slov. Ssk.
142711
Mädliť Svazek: 7 Strana: 1319
Mädliť =
mrviť. Slov. Rl. Pr. II 7.
142712
Madliti se Svazek: 1 Strana: 0963
Madliti se, il, ení, titvořiti se. Na Slov.
142713
Madlo Svazek: 1 Strana: 0963
Madlo, a, n.
, pokažené z jimadlo (jmadlo), zač se jímá, aby nespadl
, držadlo. Jg. M. přední
, zadní. Tš.
142714
Madlo Svazek: 6 Strana: 0912
Madlo, die Pausche. KP. I. 449. M. = lať připevněná po jedné n. po obou stra- nách schodů ku přidržování-se. U Hořic. Hk.
142715
Mádlo Svazek: 8 Strana: 0196
Mádlo, a, n. = kamenný nebo dřevěný sloupek na kraji silnice, aby vůz se silnice nesjel; pl. mádla = zábradlí u mostu. Zábř. Brt. I). II. 339.
142716
Mádlo Svazek: 10 Strana: 0621
Mádlo, a, n. =
lenoch stolice. Litom. 61.
142717
Madlot, u Svazek: 6 Strana: 0912
Madlot, u
, m.
= bramborová kaše bez mléka. Us. v Křivoklát. Lg., Jos. Wagner, Čce. Tkč.
142718
Madluška Svazek: 6 Strana: 0912
Madlušk
a, y, f. =
Madlenka.
142719
Mädník Svazek: 6 Strana: 0912
Mäd
ník, u, m., das Honiggefäss. Slov. Loos.
142720
Madokýš Svazek: 6 Strana: 0912
Madokýš, e, f., die Honigsäure. Slov. Ev. Šk. III. 163.
142721
Madonka Svazek: 6 Strana: 0912
Madonka, y, f. =
památní peníz s obra- zem madony. Vz Amulet.
142722
Madonna Svazek: 1 Strana: 0963
Madonna, y, f., it., má paní; matka boží. Rk. Vz S. N.
142723
Mädovanka Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovanka, y, f. Nie pre Janka tá skle- ňanka, dobrá jemu m. Sl. spv. VI. 226.
142724
Mädovarce Svazek: 8 Strana: 0196
Mädovarce, pl., ves v Hontě. Šd.
142725
Mädovčík Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovčík, a, m., der Methschenker. Slov. Ssk. — M., os. jm. Sl. let. V. 322.
142726
Mädovec Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovec, vce, m., der Meth. Slov. Ssk.
142727
Mädovec Svazek: 10 Strana: 0621
Mädovec, vce, m. =
mädový kožich Slov. Nár. sbor. XI 6.
142728
Mädoviti Svazek: 6 Strana: 0912
Mädoviti =
medem mazati. Opekance m. Orl. II. 329.
142729
Mädovka Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovka,y,f. =
medovka. Slov. Rr. MBš.
142730
Madovnica Svazek: 10 Strana: 0169
Madovnica, e, f. =
sádlo, semenec (jako lék). Sbor. slov. VII. 120.
142731
Mädovníček Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovníček
, čku, m. =
perník. Vz Mädovník. Slov.
142732
Mädovník Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovník
, a, m. =
medovník, perník. Orl. XI. 209., Bl. Ps. 29., Koll. Zp. I. 135.
142733
Mädovníkar Svazek: 6 Strana: 0912
Mädovník
ar, a, m. —
pernikář. Slov. Ssk.
142734
Mädovníkový Svazek: 8 Strana: 0196
Mädovníkový = perníkový. M. srdce. Phľd. 1895. 520.
142735
Mádra Svazek: 1 Strana: 0963
Mádra, y, f., hysterie, Mutterkrankheit. Rostl.
142736
Mádra Svazek: 8 Strana: 0196
Mádra, y, f. =
žába, ktorá do človeka vojde, keď spí. V Novohradě na Slov. Phľd. 1896. 251.
142737
Madra Svazek: 9 Strana: 0154
Ma
dra, y, f. Mačia m., nepeta cataria, Katzenmünze. Sbor. slov. I. 199.
142738
Madrace Svazek: 1 Strana: 0963
Madrace, e, f., žíněnka
, žinník. V. Vz Matrace.
142739
Madragóna Svazek: 9 Strana: 0154
Madragóna, y,
f. =
mandragora, rostl. Mus. ol. V. 71.
142740
Madragony Svazek: 6 Strana: 0912
Madragony, pl., m.
= šišky, knedlíky. Val. Vck.
142741
Madralova Svazek: 10 Strana: 0169
Madralova, y, f, míst. jm. v Gremersku na Slov. Sb. sl. 1901. 166.
142742
Madras Svazek: 1 Strana: 0963
Madras, a, m., mě. ve vých. Indii.
142743
Madrca Svazek: 6 Strana: 0912
Madrca, e, f. =
malá ženská. U Kelče. Brt. D. 229.
142744
Madreporový Svazek: 6 Strana: 0912
Madreporový mramor. S. N. V. 21.
142745
Madrid Svazek: 1 Strana: 0963
Madrid, a, m., hlav. mě. Španělska. —
Madriďan, a, m. —
Madridský.
142746
Madrigal Svazek: 1 Strana: 0963
Madrigal, u, m., selanka, krátká a něžná píseň n. báseň pastýřská (o 4—16 řádcích). Rk. Vz S. N. Příklad v Poslu z Budče. 1850. č. 13. Dch.
142747
Madrigal Svazek: 6 Strana: 0912
Madrigal. Cf. Vor. P. 114., Koleda (olorn. čas.). 1878. č. 8., Jg. Slnosť. 111.,
Rk. Sl.
142748
Mádrisko Svazek: 6 Strana: 0912
Mádrisko, a, n., Mutterkrampf
, m. Slov. Ssk.
142749
Madrmačka Svazek: 6 Strana: 0912
Madrmačka, y, f. =
rojovník, rostl. Na jihových. Mor. Brt. L. N. II. 140.
142750
Madrmačka Svazek: 8 Strana: 0196
Madrmačka, y, f., rostl. Vz Dúbravník (3. dod.).
142751
Madrunka Svazek: 7 Strana: 1319
Madrunka, y, f., pecanda, zastr. MV. (Hank. Sb. 388.).
142752
Madrunka Svazek: 10 Strana: 0169
Madrunka. Rozk. R.
142753
Madřan Svazek: 7 Strana: 1319
Madřan, u, m., gutta. Pršp. 33. 17.
142754
Mädunica Svazek: 6 Strana: 0913
Mädunica, e, f. =
medunice, symptomům offifinale. Rr. Sb., Let. Mt. S. VIII. 1. 31.
142755
Madunice Svazek: 8 Strana: 0196
Madunice (Moduna), obec v Nitran. Phľd. XII. 155.
142756
Madva Svazek: 6 Strana: 0913
Madva, y, m., farář. 1786.—1852. Č. Čt. I. 107.
142757
Madža Svazek: 6 Strana: 0913
Madža, e, f. =
drn, Rasen, m. Slov. Ssk. Vz Maga.
142758
Mädžgať Svazek: 6 Strana: 0913
Mädžgať = mačkati. Druhou rukou mäd- žgá žalúdok. Čkžk. III. 37.
142759
Maeander Svazek: 1 Strana: 0963
Maeander, Maiandrós, dra, m., řeka v Ionii.
142760
Maeandrový Svazek: 10 Strana: 0169
Maeandrový. M. ozdoba
. Praž. nov. 7. /6. 1896 Dhnl.
142761
Maeandřina Svazek: 6 Strana: 0913
Maeandřina, y, f. = hadovitá ozdoba kolem lemu. M. keltická, čínská, mexická, nejkrásnější je řecká. V. Lužická.
142762
Maecena-s Svazek: 1 Strana: 0963
Maecena-s, ta, m., Říman, podporovatel věd
a umění. Vz S. N.
142763
Maenal-us Svazek: 6 Strana: 0913
Maenal-us, a, m., souhvězdí. Stč. Zem. 25.
142764
Maeoni-a Svazek: 1 Strana: 0963
Maeoni-a, e, f., a) Etrurie, b) krajina v Malé Asi. —
Maeoňan, a, m. —
Maeonský.
142765
Mag Svazek: 1 Strana: 0963
Mag, vz Magové.
142766
Maga Svazek: 6 Strana: 0913
Maga, y, f. =
bláto, der Koth. Val. Vck. —
M. =
hlína s vápnem smíchaná. Laš. Brt. D. 229. —
M.,
magina, mačina — drn, trávník s hlinou odkopaný, der Rasen zur Bekleidung der Sitze usw. Vz Mačiny. —
M. =
strašidlo, které chyrá děti, jež jdou, kam nemají. Nechoď tam, chytne té M. Mor. a slov. Mtc. 1880. 9., Rr. Sb., Džl., Vck., Brt. D. 28., List. fil. X. 57.
142767
Magacín Svazek: 1 Strana: 0963
Magacín, u, m., z fr. magasin, sklad, skladiště, zásobárna. Rk.
142768
Magacin Svazek: 7 Strana: 1319
Magacin =
břicho. Má těžký m. (o tlu- stém) U Miletína. Dvd.
142769
Magacinář Svazek: 6 Strana: 0913
Magacinář, e, m. =
magaciník, der Ma- gancinsunteroffizier. Čsk.
142770
Magacinky Svazek: 6 Strana: 0913
Magacinky, pl., f., nové ručnice v Prusku.
142771
Magacínové Svazek: 6 Strana: 0913
Magacínové, ého, n., das Speichergeld. Šm.
142772
Magacínový Svazek: 6 Strana: 0913
Magacínový, Magazin-. Šm.
142773
Magacínský Svazek: 6 Strana: 0913
Magacínsk
ý, Magazin-. Šm.
142774
Magačka Svazek: 6 Strana: 0913
Magačka, y, f. =
maga (hlína atd.). Brt. ib.
142775
Magalena Svazek: 8 Strana: 0196
Magalena ho zaťala =
húsad, Hexen- schuss. Vz Húsad. Na Zvolen., v Pršanech. Phľd. 1894. 377.
142776
Magarony Svazek: 7 Strana: 1319
Magarony =
vlaské nudle. Mám vám s. snad m. s pangentou = nějaké zvláštnosti? Us
142777
Magarony Svazek: 8 Strana: 0196
Magarony =
zavíjané šišky, nadívané trnkami;
tašky nadívané tvarohem nebo kru- picí. Brt. D. II. 477.
142778
Magaš Svazek: 6 Strana: 0913
Magaš, e, m. =
jídlo z mouky a z uva- řených ustrouhaných bramborů. Mor. Džl.
142779
Mágať Svazek: 6 Strana: 0913
Mágať =
madžgať, mačkati. Mor. Brt. D. 159. —
M. =
ponořovati. Vo vode sä má- gali. Hdž. Šlb. 14., 21.
142780
Magda Svazek: 6 Strana: 0913
Magda, y, f. = Majdalena.
142781
Magdala Svazek: 6 Strana: 0913
Magdala červeň. Řm. II. 299.
142782
Magdala Svazek: 9 Strana: 0154
Magdala = naftalinová červeň, červené barvivo, magdalská červeň. Vz Ott. XVI. 592.
142783
Magdalena Svazek: 1 Strana: 0963
Magdalena, y, f., jm. ženské.
142784
Magdalena Svazek: 6 Strana: 0913
Magdalena =
ženská mnoho milující. Bdl. Vz Majdalena.
142785
Magdalena Svazek: 7 Strana: 1319
Magdalena,
Machna.
142786
Magdalena Svazek: 9 Strana: 0154
Magdalena. To je divná M. (ženská divně ustrojená)! Hoř. 91. —
M. =
zelená letní hruška. Us.
142787
Magdalenitky Svazek: 1 Strana: 0964
Magdalenitky,
Magdalenky, pl., f.
, jep- tišky. Vz Tk. II. 126.
142788
Magdalenky Svazek: 9 Strana: 0154
Magdalenky = že
ns
ký řád (založený asi od šlechtických bekyň). Vz Pal. Děj. III. 1. 9.
142789
Magdalský Svazek: 9 Strana: 0154
Magdalský. Vz Magdala.
142790
Magdeburk Svazek: 1 Strana: 0964
Magdeburk, a, m., mě. v Německu, také Děvín, Magdeburk. Vz S. N. —
Magdeburské polokoule, vz KP. II. 83.
142791
Magdeburské Svazek: 9 Strana: 0154
Magdeburské právo. Vz Mtc. 1898. 403. nn., Ott. XVI. 593.
142792
Magdeburský Svazek: 7 Strana: 1319
Magdeburský. M. právo. Cf. Wtr. Obr. II. 478., 634, 747.
142793
Magdeburský Svazek: 8 Strana: 0561
Magdeburský. Literatura m-ského práva na Mor. Vz Tov. kn. XXI.
142794
Magduša Svazek: 6 Strana: 0913
Magduša, e, f. = Magdalena. Slov. Sb. sl. ps. II. 1. 38.
142795
Magelona Svazek: 6 Strana: 0913
Magelona (Majolena). Vz Rk. Sl., S. N.
142796
Maget Svazek: 6 Strana: 0913
Maget, a, m.
M. Karel, jezuita. 1683.-1746. Vz Jg. H
. 1. 2. vd. 595., Jir. Ruk. II. 1.
142797
Maget Svazek: 8 Strana: 0196
Maget Karel. Cf. Mus. 1895. 501.
142798
Maget Svazek: 10 Strana: 0169
Maget Kar., slez. spis. poč. XVIII. stol. Vyhl. I. 35.
142799
Magiciník Svazek: 6 Strana: 0913
Magiciník, a, m. =
magacinář,
142800
Magicky Svazek: 6 Strana: 0913
Magicky, magisch. M. osvětlený. Us. Pdl.
142801
Magický Svazek: 6 Strana: 0913
Magický. M. světlo, osvětlení, Us. Pdl., slovo. S. N. I. 16.
142802
Magický, magičný Svazek: 1 Strana: 0964
Magický, magičný, kouzelný, čarodějný, tajemný, magisch. M. lucerna, umění. Jg. Vz Magie.
142803
Magie Svazek: 1 Strana: 0964
Magie, e, f.
, z řec., čarodějství, kouzel- nictví. Rk. Vz S. N.
142804
Magie Svazek: 9 Strana: 0154
Magie, e, f. = vědění, kterým si člověk činí síly přírodní služebnými; v nové době také = umělý, překvapující kousek. Vz Ott. XVI. 596.
142805
Magister Svazek: 1 Strana: 0964
Magister, stra, m., lat., mistr, učitel. Dříve nejvyšší stupeň řádu filosofického, kdež doktoratu nebylo. Jg. Vz S. N., Mistr.
142806
Magisterium bismuthi Svazek: 1 Strana: 0964
Magisterium bismuthi, běloba španělská
, Spanischweiss.
Šfk. 292.
142807
Magisterštuk Svazek: 8 Strana: 0196
Magisterštuk, u, m., Meisterstück, n. V XV. stol. a později. Vz Mus. 1894. 499.
142808
Magistralka Svazek: 6 Strana: 0913
Magistralka, y, f. =
magistralní čára. NA
. III. 149.
142809
Magistralní Svazek: 6 Strana: 0913
Magistralní čára předprsně. NA. III. 148.
142810
Magistrat Svazek: 1 Strana: 0964
Magistrat, u, m., z lat., úřad, zvláště správní úřad obcí městských, jemuž přiká- zána také působnosť od státu na ně přene- sená. S. N.
142811
Magistratní Svazek: 6 Strana: 0913
Magistratní, Magistrats-. M. rada, se- kretář, koncipista. Us. Pdl.
142812
Magistratovati Svazek: 6 Strana: 0913
Magistratovati, beim Magistrat proces- siren. Šm.
142813
Magistratový Svazek: 8 Strana: 0196
Magistratový. M. úřad. 1723. Pras. Řem. 48. a j.
142814
Magl Svazek: 6 Strana: 0913
Magl, u, m. =
mangl. Mkl. Etym. 142.
142815
Maglovati Svazek: 6 Strana: 0913
Maglovati =
manglovati. Slov. Bern.
142816
Magm Svazek: 6 Strana: 0913
Magm-a, ata, n. — hmota na polo nebo úplně sklovitá tvořivá součásť čediče
. Krč. v Osv. 1885. 194., S. N. XI. 510.
142817
Magma Svazek: 9 Strana: 0154
Magma = hmota žhavě tekutá, která z vnitra zemského erupcí tlačí se vzhůru a tuhnouc poskytuje hornin vyvřelých. Vz Ott. XVI. 598.
142818
Magmatový Svazek: 6 Strana: 0913
Magmatový čedič. Vz Magma
. S. N. XI. 510.
142819
Magnali-um Svazek: 9 Strana: 0154
Magnali-um, a, n. = slitiny maguesia s aluminiem. Vz Ot. XVI. 599.
142820
Magnáš Svazek: 6 Strana: 0913
Magnáš, e, m., der Magnat. Slov. Bern.
142821
Magnat Svazek: 1 Strana: 0964
Magnat, a, m., z lat
., velmož
, bohatý šlechtic
, velkostatkář v Polsku a Uhersku. Rk.
142822
Magnes Svazek: 9 Strana: 0154
Magnes, gt. magneta, m. Maš. ruk. 294a. Vz Mus. fil. 1899. 264.
142823
Magnesi-a Svazek: 1 Strana: 0964
Magnesi-a, e, f., krajina thessalská
. — M., mě. v Lydii
. — M., vz Magnesie.
142824
Magnesi-um Svazek: 1 Strana: 0964
Magnesi-um, a, n., magnium, hořčík, kov. Vz Šfk. 195
.
142825
Magnesi-um Svazek: 6 Strana: 0913
Magnesi-
um, a, n. Vz Šfk. Poč. 264., Schd. I. 336., KP. IV. 304., Slov. zdrav., Rk. Sl.
142826
Magnesia Svazek: 6 Strana: 0913
Magnesia. Cf. Šfk. P. 264., Schd. I. 336., KP. IV. 305., Kram. Slov., Rk. Sl.
142827
Magnesie Svazek: 1 Strana: 0964
Magnesie, e, f., hořká hlinka. Rk. M. bílá (magnesia alba či carboniea, uhličitan hořečnatý), pálená (m. usta), Nz., bromovaná. Kh. Hydrat, soli magnesie. Nz. Magnesia- hydrat, -salze. Vz Šfk
. 197
., 199.
142828
Magnesie Svazek: 9 Strana: 0154
Magnesie Vz Ott. XVI. 600.
142829
Magnesiový Svazek: 6 Strana: 0913
M
agn
esiov
ý. M. světlo. SP. II.
109.
142830
Magnesit Svazek: 1 Strana: 0964
Magnesit, u, m. = uhličitan hořečnatý, kohlensaure Bittererde, jako mineral. Šfk. 198., S. N.
142831
Magnesit Svazek: 6 Strana: 0913
Mag
ne
si
t. Cf. Bř. N. 135., 24
1., Schd. II. 39., Šf. Poč. 266., Rk. Sl.
142832
Magnesit Svazek: 9 Strana: 0154
Magnesit, u, m. Vz Ott. XVI. 600.
142833
Magnesit Svazek: 10 Strana: 0169
Magnesit, u, m., nerost. Vz Vstnk. XI. 826.
142834
Magnesitový Svazek: 10 Strana: 0169
Magnesitový. M. výrobní spo-lečnosť. Nár. list. 1903. č. 161. 13.
142835
Magnet Svazek: 6 Strana: 0913
Magnet příčný, Transversal-Magnet. Sl. les. Jak se magnety zhotovují, o tom vz v MS. 238., Schd. 1.137., Kram. Slov., Slov. zdrav., Rk. Sl.
142836
Magnet Svazek: 7 Strana: 1319
Magnet. To děvče je jako m. (táhne). Us Dvd.
142837
Magnet Svazek: 8 Strana: 0196
Magnet. Nosivosť magnetu. Cf. KP. VIII. 24.
142838
Magnet Svazek: 9 Strana: 0154
Magnet. Vz Ott. XVI. 600.
142839
Magnet Svazek: 9 Strana: 0448
Magnet, u, m., vrch u Tisovce. Sbor. slov. III. 124.
142840
Magnet Svazek: 10 Strana: 0169
Magnet, u, m. Léčba m-tem, Magneto- therapie. Ktt. Trvalé m-ty. Vz Vstnk. XIII. 467. nn.
142841
Magnet Svazek: 10 Strana: 0621
Magnet, u, m. Trvalé m-ty. Vz Vstnk. XIV. 679.
142842
Magnet, magnes Svazek: 1 Strana: 0964
Magnet, magnes, u, m., z řec.
náyvtjc (A/i'/oi, '
/layvi'jtrjc, /uctyvijtic, ficiyvijoioc, jenž dříve
M&ot; cHyay. kiía slul). Dralo. Presl. Magnetstein. Magnet železo táhne. Byl. M. samorodný, strojený; magnet ozbrojiti; ozbro- jení magnetu. Nz. M. přirozený n. samorodý, strojený, ocelový, železný. M
. Jaminův, přímý, složený ze 2—4 atd. magnetů. Ck. M
. podko- vový. KP. II. 188. Pol magnetu (severní, jižní); poly magnetu stejnojmenné (nepřátel- ské), nestejnojmenné (přátelské). Tys jako m. (bravý).
Vz S. N., KP. II. 187. a násl.
142843
Magneta Svazek: 9 Strana: 0154
Magneta, y, f., červeň. Vz Ott. XVI. 595.
142844
Magnetek Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetek, tku, m. =
malý magnet. Mj.
142845
Magnětenec Svazek: 10 Strana: 0169
Magnětenec v VI. 913. oprav v: magne- těnec.
142846
Magnětenec, nce Svazek: 6 Strana: 0913
Magnětenec, nce
, m. =
magnetovanec. Šrn.
142847
Magnetický Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetický, přitahující, magnetismus v sobě držící, k němu se vztahující, magne- tisch. L. kámen, střelka, Jg., jehla (dralka), osa, pol, poledník, rovník, sklon, úchylka
, batterie, sklad, váhy (Coulombovy), spaní, léčení, polarnosť. Vz S. N. M. bouřka, dekli- nace, inklinace, stanoviště, theorie, křivky. KP
. II. 190. a násl.
142848
Magnetický Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetický. M. tyč, Mj., polarnosť, MS. 229., influence, 231., síla země, 232., dekli- nace, 233., inklinace, 233., působení do dálky, 235, velikosť m. síly. 234. M. jehla, poled- ník. Schd. I. 138., 140. Cf. Sté. Zem. 666., 669., 670, 673
., 675. M. prvky, vousy, NA. V
. 286, 287., dotýkáni, mag. Striche, spá- nek, fluidum. F. Janiš O spirit. 8., 12.
142849
Magnetický Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetický. M. pol = místo poblíž konců magnetu, které železo více přitahují:
pole = prostor, jímž magnetické silokřivky procházejí; obyčejně = pole, kde se lícinek jejich dosti patrné jeví;
síla či intensita;
rovník = čára spojující místa, kde jest sklon masneťky 0°. Vz'KP. VIII. 20., 22., 25., 26.
142850
Magnetický Svazek: 9 Strana: 0154
Magnetický. M. hysterese, indukce, inkli- nace, jehla, léčení
, siločáry, stroje, poledník, rovník. Vz Ott. XVI. 604.
142851
Magnetický Svazek: 10 Strana: 0169
Magnetick
ý. M indukce v polích stálých i střídavých. Vz Vstnk. XIII. 468. nn. M. rotační polarisace. Vz Vstnk. XII. 442.
142852
Magnetický. M Svazek: 10 Strana: 0621
Magnetický. M. dvojlom, m. a
bimagne- tická polarisace rotační. Vstnk. XIII. 762.
M. rotační polarisace; Zdroje světelné v m-kém poli;
M. měření, indukce, vlast- nosti hmot. Vz
Vstnk XIV. 602., 603., 682., 684., 687.
142853
Magnetičnosť Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetičnosť, i, f., magnetická vlastnosť. Jg. M. zemská. Vz KP. II. 190.
142854
Magnetičnosť Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetičnosť nerostů, magnetischer Zu- stand. Br. N
. 59., Schd. I. 137.
142855
Magnetičnosť Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetičnosť. Vz o ní v KP. Vílí. 20. mi.
142856
Magnetičný Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetičný =
magnetický. Šm.
142857
Magnetina Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetina, y, f. Magnetismus. Rk.
142858
Magnetina Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetina, magnetisches Fluidum oder Materie. Nz.
142859
Magnetisace Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetisace, e, ť. Vstnk. III. 18.
142860
Magnetism-us Svazek: 10 Strana: 0169
Magnetism-us, u, m. Jeho pokrok za r. 1902. Vz Vstnk. XII. 264., 282., 376. Vztahy mezi elektřinou, m-nem a světlem. Vz Vstnk. XII. 440. — Vstnk. XIII. 467. nn.
M. zemský. Sr. Vstnk. XIII. 624.
142861
Magnetism-us, u Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetism-us, u
, m., moc magnetická. Zvířecí m. Plk. Magnetina. M. zemský, zvířecí či animalní. S. N. M. rotační. Vz KP. II. 236.
142862
Magnetismus Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetismus. MS. 229., Schd. II.
19., Rk. Sl. M. rotační. ZČ. 7., KP. II. 236. — Kram. Slov., Slov. zdrav., Ukaz. 54.
142863
Magnetismus a Svazek: 10 Strana: 0621
Magnetismus a
elektromagnetismus. Vz Vstnk. XIV. 679.
142864
Magnetisovati Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetisovati, vz Magnetovati.
142865
Magnetit Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetit, u, m.
, vz Magnetovec.
142866
Magnetit Svazek: 9 Strana: 0154
Magnetit, u, m. = ruda magnetová či magnetovec. Vz Ott. XVI. 608.
142867
Magnetiti Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetiti =
magnetovati. Rk.
142868
Magnetiv Svazek: 6 Strana: 0913
M
ag
neti
vo, a, n. Mj. 353., 2.
142869
Magnetka Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetka, y, f., Deklinationsnadel. M. sklonná, Inklinationsnadel. Ck.
142870
Magnetka Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetka. Vz Střelka, KP. VIII. 25.
142871
Magnetní Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetní = Magnetový.
142872
Magnetnosť Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetnosť, i, f. Am. Orb. 47.
142873
Magnetod Svazek: 8 Strana: 0561
Magnetod, u, m. = síla, kterou v sobě chová magnet. Am.
142874
Magnetoelektrický Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetoelektrický stroj rotační
. Vz KP
. II. 235.
142876
Magnetoelektrika Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetoelek
trik
a, y, f., magnetoelek- trische Rotationsmaschine, Megneto-Elektri- sirinaseliine
. Nz.
142877
Magnetoelektřina Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetoelek
třina, y, f., die Magneto- elektiicität. Nz.
142878
Magnetoindukce Svazek: 9 Strana: 0154
Magnetoindukce = indukce magnetická. Ott. XVI. 609.
142879
Magnetoindukční Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetoindukční proud. Vstnk. II. 596., III. 331.
142880
Magnetoměr Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetoměr, u, m., Magnetometer. M. Coulombův, Gausův, Webrův. Ck
. Vz S. N., KP. II. 191.
142881
Magnetoměr Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetoměr bifilarní, unifilarní. S. N. V
. 32. M. = nástroj ku pozorování magne- tis
mu zemského. Blř., Rk. Sl.
142882
Magnetometr Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetometr, u
, m
. =
magnetoměr. N
z.
, KP. II. 191.
142883
Magnetometr Svazek: 9 Strana: 0154
Magnetometr, u, m. Vz Ott. XVI. 609.
142884
Magnetomotorický Svazek: 8 Strana: 0196
Magnetomotorický. M. síla. Vstnk. IIT.
18.
142885
Magnetopyrit Svazek: 10 Strana: 0169
Magnetopyrit, u, m. (kyz magnetový). Vz Ott. XX. 1057.
142886
Magnetostrikce Svazek: 10 Strana: 0169
Magnetostrikce, e, f. Vz Vstnk. XII. 273., XIII. 475.
142887
Magnetostrikce Svazek: 10 Strana: 0621
Magnetostrikce, e, f
. Vz Vstnk. XIV
. 690.
142888
Magnetotherapie Svazek: 9 Strana: 0154
Magnetotherapie, e, f. = léčení ma- gnetem. Vz Ott. XVI. 609.
142889
Magnetovač Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetovač, e, m., der Magnetisirer. Šm.
142890
Magnetovanec Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetovanec, nce, m., der Magnetisirte. Šm.
142891
Magnetování Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetování, n. M. tahem. Vz KP. II. 187. M
. elektrickým proudem. Vz KP. 234.
142892
Magnetovati Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetovati. Nz. Podkovy ocelové ma- gnetují se podkovami magnetickými. Mj.
142893
Magnetovati, co Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetovati, co: železo, magnetisiren. L.
142894
Magnetovec Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetovec, vce, m., Magneteisenstein
, Magnetit
, ruda magnetová. Šfk. 238., Bř. 52. 93. M. osmistěnný, sopečný
, zemovitý a hořčí- kový. S. N.
142895
Magnetovec Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetovec. Cf. Krč. G. 266., Bř. N. 198., 241., Prm. V. č. 1. str. 3., Šfk. Poč. 342., Schd. I. 137., Rk. Sl.
142896
Magnetovec Svazek: 9 Strana: 0154
Magnetovec, vce, m., vz Magnetit.
142897
Magnetovnosť Svazek: 6 Strana: 0913
Magnetovnosť, i, f. M. proudu elektri- ckého
. Mj. 432.
142898
Magnetový Svazek: 1 Strana: 0964
Magnetový, Magnet-. M. jehla (v kompase)
, kámen, L., D., ruda, vz Magnetovec.
142899
Magnifi-cus Svazek: 1 Strana: 0964
Magnifi-cus, ka, m., veleslavný; rector magnificus, titul universitního rektora.
142900
Magnificence Svazek: 1 Strana: 0964
Magnificence, e, f
. (-cí), z lat., vznešenosť, velebnosť, velikoleposť, Magnificenz, Hoheit, Herrlichkeit; titul nejvyššího správce škol vysokých (rektorův). Vz Titul. Rk.,
Šr.
142901
Magnifique Svazek: 1 Strana: 0964
Magnifique (fr., maňifik), z lat., velkolepý
, herrlich
, prächtig, grossartig. Rk.
142902
Magnilionky Svazek: 8 Strana: 0196
Magnilionky, pl., f., z magnum bonum, druh brambor. Val. Vck. Val. 1. 19.
142903
Magnoliaceae Svazek: 1 Strana: 0964
Magnoliaceae, šacholanovité rostliny. S. N.
142904
Magnolie Svazek: 6 Strana: 0913
Magnolie, e, f., rostl. Rosc. 142. Vz Šácholan.
142905
Magnolie Svazek: 9 Strana: 0154
Magnolie, e, f., rostl. Vz Ott XVI. 610.
142906
Magnoliovitý Svazek: 6 Strana: 0913
Magnoliovitý. M. rostliny. Rosc. 142. Vz Šácholan.
142907
Magnoliový Svazek: 10 Strana: 0169
Magnoliový strom. Zr. II. Nov. 304.
142908
Magnolka Svazek: 6 Strana: 0913
Magnolka, y, f
. =
magnolie. Šm.
142909
Magnúť Svazek: 6 Strana: 0913
Magnúť =
udeřiti o zem. Val. Brt. D. 229.
142910
Magnůvka Svazek: 8 Strana: 0196
Magnůvka, y, f. =
druh brambor. Duť. 232.
142911
Magnýt Svazek: 6 Strana: 0913
Magnýt, u, m. =
magnet, hromosvod. U Nezamyslic. Bkř.
142912
Magočka Svazek: 9 Strana: 0154
Magočka, y, f. Opasek m kami vyklá- daný. Sbor. slov. II. 124.
142913
Magoldský Svazek: 6 Strana: 0913
Magoldský Šim. 1804. Vz Jg. H. 1. 2. vd. 595.
142914
Magonka Svazek: 6 Strana: 0913
Magonka, y, f., magonia, die Magonie, rostl
. M. pýřitá, m. pubescens. Rstp. 231.
142915
Magonkovitý Svazek: 6 Strana: 0913
Magonkovitý. M, rostliny, magonieae: magonka. Rstp. 231., 222. 425
142916
Magorka Svazek: 10 Strana: 0169
Magork
a, y, f., vrch v Gemersku na
Slov. Sb. sl. 1901. 166.
142917
Magoše Svazek: 9 Strana: 0154
Magoše =
pegáce.
142918
Magot Svazek: 6 Strana: 0914
Magot. Cf. Schd. II. 389.
142919
Magot, a, m Svazek: 1 Strana: 0964
Magot, a
, m
. M. bezocasý, inuus silvanus. Frč. 399.
142920
Magové Svazek: 1 Strana: 0964
Magové, členové kněžského stavu Peršanův a Medův; později kočující astrologové, hadači, kejklíři. Vz S. N.
142921
Magragora Svazek: 6 Strana: 0914
Magragora, y, m. =
mrzout. U Žamb. Kf
.
142922
Magrle Svazek: 6 Strana: 0914
Magrle, e, m., os. jm. —
M- Václ., pro- kurator 1623. Vz Jir. Ruk. II
. 1., Sbn
. 946
.
142923
Magronky Svazek: 1 Strana: 0964
Magronky, nek, pl., f.
, z vlas. macca- rone =
nudle. Vz Makar. M. dlouhé
, hvězdo- vité, písmenkové. Kh.
142924
Magues Svazek: 7 Strana: 1319
Magues, u, m. =
magnet. M-sem po- tříti. Kom. Lab. 122.
142925
Maguetosoubudný Svazek: 1 Strana: 0964
Maguetosoubudný stroj, Magneto-Induk- tionsapparat. Ck.
142926
Maguncí Svazek: 6 Strana: 0914
Maguncí = Mohuč. Krnd. 59
.
142927
Maguolkovitý Svazek: 6 Strana: 0913
Maguolkovitý =
magnoliovitý. Šm.
142928
Magura Svazek: 6 Strana: 0914
Magura,
magurka, y, f., z rumun.=
pa-
horek, hora. Slov. Sl. let. IV. 247
. Val. Brt. Slez. Sláma. Putov. 348. —
M., jm. hory mezi Slov. a Haliči. Tč. Hora ve spišské a oravské stolici. Vchř. —
M. Velká. Krč
. G. 346., .
Malá, ib. 253., 348., 648., 809.
142929
Magura Svazek: 9 Strana: 0448
Magura. S dobrým mužom i na vrch Magure. Mus. slov.
III. 26.
142930
Magurčané Svazek: 6 Strana: 0914
Magurčané. Poláci nazývají se na úpatí Tater za vrcholem lomnickým po spišské Magure M-ny. Pok. Pot. II. 57.
142931
Magyarové Svazek: 1 Strana: 0964
Magyarové = Maďaři.
142932
Magyr, u Svazek: 6 Strana: 0914
Magyr, u
, m. =
majer, dvůr panský. Slov. Rb.
142933
Mah Svazek: 1 Strana: 0964
Mah, u, m. To mne mahem béře = to mne mocně zachvacuje. Ta nemoc ho mahem sebere. Us. Dch.
142934
Mahagon Svazek: 6 Strana: 0914
Mahagon, u, m. Cf. Rstp. 232., 587., Schd
. II. 313., Rk. Sl.
142935
Mahagon Svazek: 10 Strana: 0621
Mahagon, u, m. =
dřevo. Vz KP. XI. 43.
— M., swietenia, rostl. Vz Ott. XXIV. 466
142936
Mahagoni Svazek: 1 Strana: 0964
Mahagoni, mahagonové dřevo, dřevo tvrdé, hnědočervené z jižní Ameriky. Rk.
142937
Mahagonovitý Svazek: 6 Strana: 0914
Mahagonovitý. M. rostliny, cedreleae: mahagon, česnekovník, pryskoň, Strubel, karapa. Vz Rstp. 231.—236.
142938
Mahagonový Svazek: 1 Strana: 0964
Mahagonový strom, Swietenia Mahagoni, Mahagonibaum. Kk. 231.
142939
Mahaleb, u Svazek: 1 Strana: 0964
Mahaleb, u
, m. Mahalebkirsche. Kk. 231.
142940
Máhať Svazek: 10 Strana: 0621
Máhať =
máchati, kývati. —
čím. Tesar rukama veľa máha. Spiš. Sb. sl. IX. 51.
142941
-máhati Svazek: 1 Strana: 0964
-máhati, ve složených: na-, vymáhati atd.
142942
Mahda Svazek: 6 Strana: 0914
Mahda, Mahdalina, y, f. =
Magdalena. NB. Tč. 118. Laš. Brt., Tč.
142943
Mahdák Svazek: 6 Strana: 0914
Mahdák, a, m. =
le
vák,
krchňák. Mor. Vck., Brt.
142944
Mahdi Svazek: 6 Strana: 0914
Mahdi, arab
. =
mocný, příjmí proroků, zvl. nepravých. Rk. Sl.
142945
Mahejník Svazek: 6 Strana: 0914
Mahejník, u, m., agave americana, die Mageywurz. Sm.
142946
Mahla Svazek: 6 Strana: 0914
Mahla, y, f. =
mhla. Slov. Němc. IV
. 441
.
142947
Mahnouti Svazek: 6 Strana: 0914
Mahnouti =
mávnouti. Laš. a slov. Tč
., Ntr. VI. 309
.
142948
Mahola Svazek: 8 Strana: 0196
Mahola, y, f., obec v Tekovsku. Phľd. XII. 74., 426.
142949
Maholnosť Svazek: 1 Strana: 0964
Maholnosť, i, f., nechuť, nechutenství, omrzelosť, Unlust, Unwillen, Missfallen, Miss- behagen, Eckel, fastidium. M. v podnikání svízelů života. Sš. Hc 177
. — M., rozmaz- lenosť, změkčilosť. MP. 143.
142950
Maholný Svazek: 1 Strana: 0964
Maholný, -len, -lna, -lno = nechutný
, nelibý, nemilý
, nepříjemný, odporný, wider- wärtig. M-len jest učitel, jenž s plným žaludkem o postě řečňuje. Sš. Zj. 376. Vz Maholnosť
.
142951
Maholný Svazek: 6 Strana: 0914
Maholný =
mls
ný Má hubu m-nú. Val. Brt. D. 229.
142952
Maholný Svazek: 8 Strana: 0196
Maholný nápoj, dle Brt, D. II. 339. = nápoj libé chuti.
142953
Mahomedán Svazek: 1 Strana: 0964
Mahomedán, a, m
., pl. Mahomedáni. Vz S. N. Ein Mahomedaner. Mahomedovec, vce, m. Pch. — Mahomeďan, a, m., pl. -ďané.
142954
Mahomet Svazek: 1 Strana: 0964
Mahomet (-d, ), a, m., původce víry maho- metské. —
Mahomedský. M. zákon, víra, pověra.
142955
Mahometanský Svazek: 6 Strana: 0914
Mahometanský = mahomedský. Vrat.
142956
Mahometisté Svazek: 9 Strana: 0154
Mahometisté, nadávka katolíkům r. 1415. Vz Pal. Děj
. III. 1. 214., Flš. Písm. L 215.
142957
Mahonie Svazek: 9 Strana: 0154
Mahonie, e, f., rostlina z čeledi dřišťálo-
vitých. Vz Ott XVI. 619.
142958
Mahouš Svazek: 6 Strana: 0914
Mahouš, e, f, Mohausch, ves u Netolic. Sdl
. Hr. III. 32., 36., Arch
. VIII. 67.
142959
Mahranka Svazek: 6 Strana: 0914
Mahranka, y, f., mahernia, die Mahernie, rostl.
M. vyštěptaná, m. pinnata, olysalá, m. glabrata. Vz Rstp. 161.
142960
Mahulena Svazek: 6 Strana: 0914
Mahulena, y, f. Sluneční panna, M-na, dcera krále ptáků. Pokr. Pot. I. 225.
142961
Mahulík Svazek: 8 Strana: 0196
Mahulík, a, m., vz násl. Matěj.
142962
Mahum Svazek: 8 Strana: 0196
Mahum, a, m. = Mahomed. Kub. Rol. 67. a j.
142963
Mách Svazek: 1 Strana: 0964
Mách, u, m., máchnutí, šerm, der Schwung, Streich, Hieb. M. v poloze hřbetní, malí- kové
. Tš. Jedním máchem někoho rozpo- liti. L.
142964
Mach Svazek: 6 Strana: 0914
Mach =
mách, der Hieb. Čsk. M. v po- loze hřbetní, der Risthieb, v poloze dlanní, der Karnmhieb. Čsk. Mach křídel, der Schwung. Kká. K sl. j. 59. Již jen vpad- nout machern (udeřením). Kká. Td. 169. — M. =
tlach. Tlachy a machy nečisté. Sš. II. 126. — M. =
mech, das Moos. Slov. Hdž. Šlb. 10. Kameň sa machom neobalí, keď sa často z mesta valí
. Zátnr. — M., a, m. =
mašík, mašúr, prase. Mor. Brt. —
M. =
Matěj, Gb. Hl. 123., dle jiných =
Martin. Mor. Vck., Kld
. I. 35. — Mácha mať = opilým býti. Slov. Ssk. —
M., os. jm. Tf. Odp. 359. Cf. Mtc. 128. Mácha, Máša, Mašek, Maška, Machek, Machák, Macháček, Machovec. BPr. —
M. bratr (Matěj Sion- ský), f 1551. Vz Jir. Ruk. II. 3.
142965
Mach Svazek: 7 Strana: 1319
Mach, a, m., vz Matthias a Martin (2. dod.).
142966
Mach Svazek: 8 Strana: 0196
Mach, a, m., os. jm., vz násl. Matěj.
142967
Mach Svazek: 8 Strana: 0561
Mach =
mech. Slov. Jelení mach, lycopo- dium clavatum, rostl.; v Bošáckej doline:
ne- táta. Phľd. 1896. 531.
142968
1. Mach Svazek: 9 Strana: 0154
1.
Mach. Celý jemachem přepadlý (včasně sestárl). Zát. Př 76a.
142969
2. Mach Svazek: 9 Strana: 0154
2.
Mach, a, m.
M. Bedř., prof. a spis, nar. 1853.;
Adolf, prof. a spis., nar. 1857.;
Jos., prof. a spis., nar. 1859. Vz Ott. XVI. 621.
142970
Mach Svazek: 10 Strana: 0169
Mach, u, m.
= mech. Trvá, jako m. na streche. Rizn. 176.
142971
Mach, a, Mašek Svazek: 1 Strana: 0964
Mach, a,
Mašek, ška, m. = Matěj. Jg. Ale tomu odporuje Brandl v Gl. 139. asi takto píše: nepřihlížejíce k tomu, že Mathias vždy jménem Matěj (a Matiáš, Bž. ) se pře- kládá, jde z knih půhonů, že Mach Martina znamená: Martin jinak Mach, Martina jinak Macha. Půh. 1581. Macha míti (opici, podna- pilým býti), chytiti. Vz Opilství. D., Č. — Tlachy machy = tlampy žvampy, tlachanice. Schwätzerei. Lom., Ros.
142972
Mácha Svazek: 1 Strana: 0964
Mácha, y, m. = Mach, Matěj, Prk., Martin. Vz
Mach.
142973
Macha Svazek: 6 Strana: 0914
Macha, y, f, sam. u Čestic.
142974
Mácha Svazek: 6 Strana: 0914
Mácha, y, m
. Vz Mach. —
M. Kar. Hyn., právník, 1810.-1836. Vz Tf. H. 1. 2. vyd. 116.
, 124
., 127., Bačk. Písm. I. 882.
, Slavín I. 186., Jg. H. 1. 2. vyd
. 595
., Šb. D. řeč. 267., Pyp. K. II. 543
., Bačk. Pís
. 929., Bačk. Př. 183., Rk. Sl., S. N.
142975
Mácha Svazek: 7 Strana: 1319
Mácha, y, m., vz Matthias (2. dod.).
142976
Mácha Svazek: 8 Strana: 0196
Mácha, y, m., os. jm., vz násl. Matěj.
142977
Mácha Svazek: 9 Strana: 0154
Mácha Kar. Hyn, básn. Vz Ott. XVI. €21., Flš. Písm. 549., Jub. XIX
142978
Macha Svazek: 9 Strana: 0448
Macha, y, f. Nedává se klamati prázdnou machou. Mus. 1901. 218.
142979
Macha Svazek: 10 Strana: 0169
Macha, y, f. To se stalo literarní ma- chou. List. fil. 1902. 385.
142980
Mácha Svazek: 10 Strana: 0169
Mácha Kar. Hyn. O něm psal dr. Jos. Cvrček. Sr. Lit. II. 375., 419., hlav. 865.
142981
Mácha Svazek: 10 Strana: 0621
Mácha Bedř., spis.
142982
Machabejský Svazek: 6 Strana: 0914
Machabejský =
makabejský. Vz Rk. Sl. Je m. (opilý). U Lukavice. Dhn.
142983
Machabovec Svazek: 6 Strana: 0914
Machabovec, vce, m. = machabejský. Šm.
142984
Machací Svazek: 1 Strana: 0964
Machací, Schwung-. M. páka. Techn.
142985
Máchací Svazek: 8 Strana: 0196
Máchací káď, Flauťass, n. Sterz I.3.
142986
Machač Svazek: 1 Strana: 0964
Machač, e, macháček, čka, m., der Schwen- ker, Beweger. Jg.
142987
Macháč Svazek: 6 Strana: 0914
Macháč, e, m., os. jm. D. ol. VII. 210., Sdl. Hr. VI. 135.
142988
Macháč Svazek: 8 Strana: 0196
Macháč, e, m., vz násl. Matěj.
142989
Machač Svazek: 9 Strana: 0154
Machač Ant., prof. a spis., nar. 1846. Vz Ott. XVI. 625. —
M. = rybník u Heřm. Věst. op. 1895;, 14.
142990
Macháček Svazek: 6 Strana: 0914
Macháček, čka, m-, vz Machač, Mach. Můj m-éku. Ph. 53. —
M., os. jm. Blk. Kfsk. 1126
. — M.
Kar. Šim., prof. v Ji- číně. 1799
.--1846. Vz Tf. H. 1
. 3. vd. 118., 122., 123.. 180
., 181
., Bačk. Písm
. I. 864
., Krok 1887. 135. (Ant. Truhlář), Jg. H. 1. 2
. vyd.
59
5.
, Šb. D. řeč. 267., Pyp. K. II. 409., Tf. Mtc. 21., 39., 57., Zl. Jg. 197., 224., 301., Bačk. Pís. 929., Bačk. Př. 172., S. N., Rk. Sl.
142991
Macháček Svazek: 7 Strana: 1319
Macháček, čka m., rybník v Písecku.
142992
Macháček Svazek: 8 Strana: 0196
Macháček, čka, m., vz násl. Matěj.
142993
Macháček Svazek: 9 Strana: 0154
Macháček S
Kar., prof. a spis., Jub. XIX., Flš. Písm. 564.;
Václ, hud. spis., 1839. až 1890.;
Jan, spis., nar. 1850.;
Lad. Zden., spis. nar. 1858. Vz Ott. XVI. 625.
142994
Macháček Svazek: 10 Strana: 0169
Macháček Kar. Vz Lit. I. 925., II. 382., 398., 404., 412., hlav. 865., Krok. 1887. 235. (od Ant. Truhláře).
142995
Macháček Svazek: 10 Strana: 0621
Macháček Kar. Šim. Tk. Pam. I. 49.
142996
Macháči Svazek: 9 Strana: 0154
Macháči, míst. jm. u Hovězí na Mor. Vck.
142997
Machačka Svazek: 1 Strana: 0965
Machačka, y, f., die Schwenkerin. Jg.
142998
Machačka Svazek: 6 Strana: 0914
Machačka, y, f. =
ošklivá, zdlouhavá práce. U N. Kdyně. Rgl
.
142999
Macháčka Svazek: 8 Strana: 0196
Macháčka, y, m., vz násl. Matěj.
143000
Machadlo Svazek: 1 Strana: 0965
Machadlo, a
, n., kývadlo, Pendel, Techn.; Fächer.