Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    389001   Vypletkovat co Svazek: 10 Strana: 0678
    Vypletkovat co = vypůjčiti si s úmyslem nevrátiti nic. Vz Brt. Sl.

    389002   Vypletl Svazek: 4 Strana: 1037
    Vypletl, vypleti (v obec. mluvě vyplejti a vyplíti), pleji, el, et, etí a en, ení, vyplo- vati = pleje vyčistiti, ausjäten, ausrotten, ausgrasen. — abs. Všichni hříchové smr- telní mají býti stavováni, tresktáni a vypleni. 1433. Arch. III. 401. — co: trávu, Us., pro- tivníky, BO., bludy. Pal. Děj. IV. 2. 72. Než ona ho (rozmarýnu) záhonek vypleje, ne jedno sto husarů přejede. Sš. P. 590. Nemiení než jazyk český v. a zahladiti. Arch. III. 211. Záhon prosa v. Arch. V. 556. (Šd. ). V. škodlivé trnie a chamradí. Hus III. 208. Tys to pěkně vyplel (vyvedl)! Us. Tč. kde. Tak stálo by lépe královstvie i úřad rytierský, kdyby v své zemi a v svých pod- daných hřiechy vypleli. Hus I. 164. — čím: vlastní rukou. — co odkud: kopřivy ze zahrady, Dal. II. 56. Němce ze země. Pulk., Vš. Jir. 5., Dal. Trávu ze pšenice v. Us. Tč. Súsedy ven vyplevemy od nás. Pulk. 13. b. A pak v té mieře než sú z Čech zlé a černé penieze vypleli, stala se jest škoda veliká. Let. 173. Plémě jich od synů člo- věčích vyplel. Boč. — co komu (jak) (= ostře někoho dojímati, dotýkati. Ros. ). Aby to všecko mohl tomu orakulum v oči vypleti. Příd. k Cyr. Trávu kolkolem vinice v. KP. V. 165. Koukol se musí s kořenem v. Prov. Šd.

    389003   Vypletý Svazek: 4 Strana: 1037
    Vypletý; -et, a, o, ausgejätet.

    389004   Výplev Svazek: 4 Strana: 1037
    Výplev, u, m. (lépe: výplyv) = výtok, zastr., der Ausfluss. Nej.

    389005   Výplevek Svazek: 4 Strana: 1037
    Výplevek, vku, m., verworfene Spreu. lik.

    389006   Výplevek Svazek: 7 Strana: 1078
    Výplevek, vku, m., das Ausgejätete. LObz XIX. 125.

    389007   Vypleviti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vypleviti, il, en, ení; vyplevovati = vy- pleti, ausjäten. — co: obilí, Zlob., neuži- tečné byliny. Us. — co odkud: nešlechetné z židovstva vyplevil. Bel., Jg. — V. = plev sprostiti. V. obilí, zrno. Prk.

    389008   Vypliagať Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypliagať = vybiti. Slov. Rr. Sb., Ssk.

    389009   Vyplícniti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplícniti, il, ěn, ění = vyplísniti, aus- schelten. — koho. Us. v jizer. horách. Jg.

    389010   Vyplichtiti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplichtiti, il, ěn, ění = plichty dostati, durch gleiche Würfe im Spiele erlangen. — si co. Ros.

    389011   Vyplinouti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplinouti, vz Vypliti.

    389012   Vyplinouti Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyplinouti. V-nuli, exspuerunt. Bl. Gr. 348.

    389013   Vyplískati Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplískati, vz Vypleskati.

    389014   Vypľiskłý Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypľiskłý. V. vejce = dříve času od sle- pice snesené. Brt. D. II. 416. Vz Vypľisknút (3. dod.).

    389015   Vyplísknouti Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyplísknouti. Voda v-kla (vystříkla) Čes. J. XI. 440. Sr. Vypleskati.

    389016   Vypľisknút Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypľisknút vajce = dříve času snésti, které nemá skořepiny, nýbrž jen tlustou blánu na bílku (Jicko). Brt. D. II. 416.

    389017   Vypliskyřiti se Svazek: 4 Strana: 1037
    Vypliskyřiti se, il, en, ení, sich aus- eutern. Jak se oteklina v-ří, vyteče a zaschne. Na Ostrav. Tč.

    389018   Vyplísniti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplísniti, il, ěn, ění = vyhubovati, vy- láti, verwaschen, aushunzen, ausschmähen, ausmachen, ausschelten. Us. Dch. — koho. Us. — komu. Ros.

    389019   Vyplísniti. — co odkud. Ze Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyplísniti. — co odkud. Ze srdce se láska nevyplísní. Slád. Žen. 26.

    389020   Vyplíštiti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplíštiti, vz Vypleskati.

    389021   Vypliti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vypliti, pliji, il, it, ití; vyplinouti, v obec. mluvě: vyplivnouti, vnul a vl, ul, ut, utí; vyplivati, vyplivati, vyplivovati = sliny z úst vyhazovati, auespeien, ausspucken, speicheln. — co: slinu, Us., rouhavá slova, D., jed. Kom. — co odkud: slinu z úst Rk. — co, se kam: slinu na někoho v. Jg. Vyplil se na střevíc. Er. P. 384. Nestojí za to, aby se naň vyplil. Us.

    389022   Vyplíti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplíti, vz Vypleti.

    389023   Vypliti co več Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypliti co več. Kká. K sl. j. 195.

    389024   Vypliti se jak Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypliti se jak. Vyplil se skrze zuby. Rais. Pot. 7.

    389025   Vyplivati Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplivati, vz Vypliti.

    389026   Výpliveček Svazek: 4 Strana: 1037
    Výpliveček, čka, m. = slabý, vyzáblý člověk, ein Speiberl. Dch.

    389027   Výplivek Svazek: 4 Strana: 1037
    Výplivek, vku, m., der Auswurf (beim Husten), Dch., die Spucke, der Speichel, Geifer. V. krvavý. — V., der Ausfluss, die Folge. Blahý ten v. opisuje sv. Lukáš dá- leji. Sš. Sk. 71.

    389028   Výpľivek Svazek: 8 Strana: 0484
    Výpľivek, vku, m. = větvička za lístkem vypučelá.

    389029   Vyplivnouti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplivnouti, vz Vypliti.

    389030   Vyplivovati Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplivovati, vz Vypliti. Sych.

    389031   Vyplížiti se Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplížiti se, hervorschleichen. od- kud: had z křoví se v-žil. Us. Dch.

    389032   Vyplkati Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplkati, vyplknouti, knul a kl, ut, utí.se, seine Nothdurft verrichten. Slepice, hus se vyplkla (řídký kuřinec, husinec vy- pustila). Mor. Šd. — co = z huby vypustiti, vyklevetiti, ausschwatzen, ausplaudern. On vždycky cosi vyplkne, po čem nic není. Mor. Šd. Ty taky všecko vyplkáš. Us. Šd.

    389033   Vypľkotati Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypľkotati, vz Husidřist (3. dod.).

    389034   Vyplktati Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplktati = vyplkati. co. Ta plkta- lena už to zase vyplktala (vyklevetila). Mor. Šd.

    389035   Výplň Svazek: 4 Strana: 1037
    Výplň, ě, f. = ozdoba, která nějakou pro- storu na domě vyplňuje. Us. V. = vyplněné či prohloubené (zapuštěné) části na nábytku, die Füllung. Prk. Vz Výplněk.

    389036   Vyplněč Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplněč, e, m. = vyplnitel, der Erfüller.

    389037   Výplněk Svazek: 4 Strana: 1037
    Výplněk, ňku, m. = čím co vyplněno, die Füllung, Fülle, das Ausfüllsel, das Supple- ment. V. podlahy, die Füllung des Fusabo- dens (im Zimmer). Dch. V. klenbový. SP. II. 15. V. sopky. Krok. Římsa s výplňky ve vlysu; prolomené v-ky k vratům. Zpr. arch. XI. 41. V. v knihtiskárně = litý sloupeček bez písmene, tedy kratší, k vyplnění sáze- ného písma, die Ausschliessung. Dch. — V., das Supplement, die Ergänzung zu einem Halbkreise. Nz. Úhel v-ňku (výplňkový), der Supplementswinkel. Nz. Vz Výplň.

    389038   Vyplnění Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplnění, n., die Füllung. V. jámy ka- mením. Us. Až do v. těch let. Do v. třiceti zlatých. Listy z let 1507., 1576. (Tč. ). Let dánie a v. jest pro lepšie sirotčie; V. králem let sirotkóm. Vš. Jir. 257., 256. — V., die Erfüllung. J. tr. V. slibu, Us., přísahy. Měst. bož.

    389039   Vyplněný Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplněný; -ěn, a, o, ausgefüllt, erfüllt. Blanket řádně vyplněný. Us. V-ný či skon- čený dvacátý rok života. J. tr. V. život. Jel. — čím. Prostor hmotou v-ný slove tělesem. ZČ. I. — V., erfüllt, V. slib. Us.

    389040   Vyplnini Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplnini, y, f., das Füllwerk. Šm.

    389041   Vyplnitel Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplnitel, e, m., der Ausfüller, Erfüller.

    389042   Vyplnitelka Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplnitelka, y, f., die Ausfüllerin, Er- füllerin. Us.

    389043   Vyplnitelný Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplnitelný, ausfüllbar, erfüllbar. Ros. V. jáma, slib. Us.

    389044   Vyplniti Svazek: 4 Strana: 1037
    Vyplniti, vyplň, ně(íc), il, ěn, ění; vy- plňovati = plným učiniti, füllen, aus-, auf- füllen; dokonati, doplniti, vollenden, erfüllen; zadosť učiniti, vykonati, erfüllen, Genüge thun, beobachten, befolgen, vollstrecken; za- platiti = abzahlen. Jg. co: rozkaz, vůli, žádosť, prosbu něčí, poslední den života vyplniti, V., život, svou službu, Jel., sliby, D., výminku, J. tr., řádek (schliessen, u sa- zečů), Dch., blanket, něčí přání, šat (füt- tern). Us. Ten spis vyplní 5 svazků. Mus. 1880. 171. Vyplniti své slovo, D., příkop, důl, počet něčeho, Us., peníze, dluh = od- vésti, složiti. Pr. měst., Schön. — co komu (čím): hrnec medem, Us., sobě boky, Us., někomu závdavek (složiti). Pr. měst. To mi rozkoš vyplňuje. Jel. V-nili mu (zaplatili) 10 hř.; Což by mu potom mimo spravedlnosť jeho z toho domu vystávalo nedoplaceného, dlužna jest nedostatek toho vystavujícieho dluhu i svým statkem Alšíkovi v. i doplatiti podlé práva. NB. Tč. 29., 38. Tu jest seznal, že jest svój oddíl v-nil Janovi. Půh. II. 491. Jiří Otíkovi z Homole, ačkoli let nemá, léta spravedlivá dal jest a v-nil. Vš. Jir. 258. — co čím. V-il Bůh prázdnosť hmotou. Kom. V. bednu plátnem, šachtu kamením. Us. Co slovy připovíš, to skutkem vyplň. Rb. V. místo cifrou, eine Stelle mit einer Ziffer be- setzen. Nz. To jsú přijali a řekli, že mu ty dvě hřivně těmi penězi již psanými v. chtie. NB. Tč. 29. Vz V. co komu. co kde: v písmě. Šp. Má jí díl její na statku mo- hovitém vyplněn býti. Pr. měst. — co za co. Kdo peníze za grunt vyplnil se závdav- kem (složil, zaplatil). Pr. měst. — co jak. Ether vyplňuje prostor přetržitě. ZČ. 3. Krá- lovské rozkazy na vlas vyplnil. Dbš. Sl. pov. II. 51. Sto rýnských všechna obec kr. dáti a v. povinni budou a to způsobem tímto. Pam. Val. Meziř. 94. Neželíme toho nijakž, že jsme přání tvá v každém ohledu v-li; Slovy těmi se v-lo, co bylo slíbeno; Aby na miestě otce v-nil slib. Ddk. III. 221., 225., IV. 98. (Tč. ). V. někomu něco podlé vóle. Arch. I. 142., bez ujmy. Chč. 449. — proč. Čehož přirozenie učiniti ne- móž, to moc královská z potřeb sirotčích hodných vyplňuje. Vš. Jir. 255. — kdy. Tehdy po některém času Jiřík s Hampalcem v-li jsú nětco summy tej. NB. Tč. 139. An se hrozba ta nyní při zavržení židův a při- puštění pohanil svrchovaně v-la. Sš. I. 111. — co z čeho. A z toho nám v-nil (zaplatil) 7 zl. NB. Tč. 132.

    389045   Vyplniti co Svazek: 7 Strana: 1078
    Vyplniti co. Hmota v-ňuje prostor. Mj. 4. — co komu. jemu summu svrchu psanou v. (zaplatiti). Arch. IX 359. V-nil mu peníze (zaplatil). Ib. X. 33 — co čím. Myšlénkami si je (prázdné místo) v-ňuje. Kká. — jak. Mnoho sliboval a potom více skutkem vyplnil. Výb. II. 1329.

    389046   Výplňka Svazek: 8 Strana: 0484
    Výplňka, y, f. Verš ten jest pouhou v-kou. List. fil. 1894. 472.

    389047   Výplňkový Svazek: 4 Strana: 1038
    Výplňkový, Supplements-. Vz Výplněk.

    389048   Výplňok Svazek: 4 Strana: 1038
    Výplňok, ňku, m. = výplněk. Na Slov.

    389049   Vyplňovací Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplňovací forma, der Passer, die Pass- form. Techn. V. trojúhelník, Supplementar- dreieck in der sphärischen Trigonometrie. Nz.

    389050   Vyplňování Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplňování, n., die Ausfüllung. V. du- tých zubů plombem. Us.

    389051   Vyplňovati Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplňovati, vz Vyplniti.

    389052   Vyplocati Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplocati = vypláceti, auszahlen. Na Ostrav. Tč.

    389053   Výplod Svazek: 4 Strana: 1038
    Výplod, u, výplodek, dku, m. = vy- n. zplození, die Erzeugung. Buď že dvojí po- hlaví k v-du člověka působí. Sš. J. 20. — V. = plod (dle Brs. lépe: plod), das Produkt, Erzeugniss, die Frucht, Kos. Ol. I. 147., Dch., Mš. Ukázka v-du, das Musterprodukt. Šp. V. ducha lidského. Sb. Takováto usta- noveni zdají se býti v-dem politických roz- míšek. Ddk. V. 135. Ona je hrbata a on slepý, jaký v. tito lidé proukáží, bude k po- dívání. Na Ostrav. Tč.

    389054   Výplodek Svazek: 4 Strana: 1038
    Výplodek, vz Výplod.

    389055   Vyploditel Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyploditel, e, m., der Producent, Er- zeuger. Us. Tč.

    389056   Vyploditi Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyploditi, il, zen, ení, produciren. — co: poctivé potomstvo. L. se kde. Co se u nás vyplodí, všecko se rozveze. Us. Tč.

    389057   Vyploditi co Svazek: 7 Strana: 1078
    Vyploditi co Příčiny vyplodí výsledek nutně a samy sebou. Dk. — odkud. Z mo- dravé když vlnky mořské Afroditu v-dil ze pěny Pontos. Osv. VI. 58.

    389058   Vyplohnouti Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplohnouti, hnul a hl, ut, utí, erzeu- gen (o žížalách, blechách a p. ). — co. Jedna blecha vyplohne jich sto. — se odkud. Z vajíček se vyplohlo na tisíce housenek. Na Ostrav. Tč.

    389059   Vyplotiti Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplotiti, il, ěn, ění, auszäunen. L.

    389060   1. Vyplouti Svazek: 4 Strana: 1038
    1. Vyplouti, pluji, ul a oul, utí; vyply- nouti, ul, utí; vyplovati, vyplavati, vyplý- vati (vyplynovati), vyplynouti = vytéci, aus-, herausfliessen, -quellen, hervorquellen; plo- váním se vynésti, vyniknouti, aus-, heraus- schwimmen. Jg. abs. Odkudž všecky pokuty a neštěstí vyplývají. Br. Kočí vy- ploul. V. — odkud. Z kteréž studnice vy- plývá blahoslavený život, V. Z huby hovadu slina vyplynuje. Ja. Střeva z něho vyply- nula. Háj. V. z přístavu. Ryby z vrše ne- mohou v. Us. Těší se z toho, co z jejich úsilí dobrého pro říši Páně vyplývalo. Sš. II. 158. (Hý. ). Neb bychom tak vypluli z ne- snází a hriechu přísahy křivé. Hus I. 95. Z téhož pramene vyplývá i to, že... Bl. Načež vedli jej a druhy jeho na staroměst- skou radnici a zmučili ho tam nemilosrdně tak, až z něho střeva prý vyplynula. Pal. Děj. III. 3. 257. Víno z mirrou přijaté žíly otvírá, aby z nich krev vyplynula. BR. II. 129. a. To z vody vyplynulo. Us. Jiný vy- plynul z tapání zdráv jsa. Jel. Enc. 44. Z toho vyplývá (plyne), že... Us. Všeteč- nosť z povahy vyplývá. Mus. 1880. 479. Z toho přirozeně vyplývá, že... Us. Práce ony nemusely právě vyplývati z událostí vypravovaných; Jestliže tato jeho snaha z ryzího vyplynula úmyslu: Vyplývá z toho, že Pelhřim v únoru byl ještě na živě; Z těchto psaní vyplývá nade vší pochybnosť, že... Ddk. III. 166., IV. 13., 49., 130. Z čí- tání mnozí užitkové přicházejí a vyplývají. Ler. Z toho vyplývá, že... Ros. Ze všeho toho vyplývá, lépe: ze všeho toho vychází, jde na jevo, Šb., Š. a Ž.; ale špatné to není, vz předcházející příklady. — kam. A moře nad ně vyplynulo. Ms. Mand. Požehnání hojně vyplývalo naň. Hlas. Dříví vyploulo na zem. D. — na čem, v čem: na lodi, v lodí. Us. — odkud kam s kým kdy. Od břehu pevniny k ostrovu, proti loďstvu nepřátelskému; s čím: s vojskem, s děly v. Us. Rozmrzelý dne 8. září vyplul se svými z Ptolomaidy zpátky do Konstantinopole. Ddk. III. 172. — komu. Už vyplynul čas jeho původci. Koll. I. 294. — čím = oplý- vati: masem. U Žamb. Dbv. — jak. Vy- plývá samo sebou, že... Ddk. IV. 115.

    389061   2. Vyplouti Svazek: 4 Strana: 1038
    2. Vyplouti, vypluvnouti = vyplivnouti, herausspucken. Na Ostrav. Tč. Vz Vypliti.

    389062   Vyplouti proti komu Svazek: 7 Strana: 1078
    Vyplouti proti komu J. Lpř

    389063   Vyploužiti se kam Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyploužiti se kam. Principál v-žil se do svého. Rais. Vlast. 20.

    389064   Vyplození Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplození, n., die Erzeugung, Zeugung. Buďme následovníci boží, abychom jeho jsúc následovníci měli vóli k v. synóv v dobrých skutciech viece než synóv tělestných. Hus I. 153.

    389065   Vyplsat na strom Svazek: 10 Strana: 0678
    Vyplsat na strom = vylézti. Brt. Sl.

    389066   Vyplsniti Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplsniti, vyplstniti, il, ěn, ění = plsť vybrati. Us. Vz Plsniti.

    389067   Vyplstiti Svazek: 4 Strana: 1038
    Vyplstiti, il, štěn, ění = plstí vyplniti, mit Filz (Haaren, Fett) ausfüllen. Sal. L 19.

    389068   Vypltati Svazek: 4 Strana: 1038
    Vypltati říká se o kameni. Hodíš-li ploský kámen na plochu vody, on plce, plce, až na druhou stranu vyplce, von der Ober- fläche sich hinüberschwingen. Na Ostrav. Tč. Tedy = sjeti, sklouznouti po čem. Prk.

    389069   Vypluhaviti se Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypluhaviti se = vysrati se, seine Noth- durft verrichten. Na Slov.

    389070   Vypluji Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypluji, vz Vyplouti.

    389071   Vyplukati Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplukati = vypláchati, ausspülen, aus- schweifen. — co kde: prádlo na potoce. Na Ostrav. Tč.

    389072   Vyplundrovati Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplundrovati, z něm. ausplündern = vybrati, vyloupiti, vydrancovati. V.

    389073   Vypluskaný Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypluskaný. V. plátno. Slov. NZ.III. 401.

    389074   Vypluskati Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypluskati = vypleskati. Na Ostrav. Tč. — V., nass, kothig machen. — co: déšť cestu vypluskal. Ib. Tč. — se = vypršeti se, sich ausregnen. Už se v-lo. Ib. Tč.

    389075   Vypluštiti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypluštiti = vypleštiti, herausspritzen. Na Ostrav. Tč.

    389076   Vyplut Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyplut. Otravou s' ma von vyplula (z těla dítě vyhnala). Phľd. 1896. 611.

    389077   Vypľuti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypľuti = vypliti. kam. Vypľul na zem. Na již. Mor. Šd. Kdybys mi dušu na dlaň vyplul, tož ti nevěřím. Na mor. Val. Vck.

    389078   Vyplutí Svazek: 7 Strana: 1078
    Vyplutí, n., das Herausschiffen. Lpř.

    389079   Vyplutý Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplutý; -ut, a, o = vyplitý, ausgespuckt. Na již. Mor. Šd.

    389080   Výpluvek Svazek: 4 Strana: 1039
    Výpluvek, vku, m. = výplivek. Na Slov. Bern.

    389081   Vypluvnúť Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypluvnúť = vyplivnouti. U Opav. Klš. Na Ostrav. Tč.

    389082   Vyplúzniti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplúzniti, il, ěn, ění = vypleskati, aus- plaudern. Na Slov. Bern.

    389083   Vyplužiti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplužiti, il, en, ení, vyplužovati, mit dem Pflug ziehen. —co kde: brázdu okolo role v., aby voda odtékala. Na Ostrav. Tč.

    389084   Vyplvati Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplvati = vyplyvati. Bern.

    389085   Výplyn Svazek: 4 Strana: 1039
    Výplyn, u, m. = výron, emanace, výsledek, das Resultat, der Ausfluss. Česká hudba jest výplynem bohatosti původního hudeb- ního nadání, jemné... Pcht. Vz Vyplynutí. Výron.

    389086   Výplynek Svazek: 4 Strana: 1039
    Výplynek, nku, m. = výplyn. Um. les. Veškera vaše horlivosť náboženská jest v. sobectví a pýchy; Nevěra jejich jest přiro- zený v. povahy jejich zlé a převráceného jejich směru; Soud je v. mysli; Hněvem se rozumí metonymicky či přejmenovaně v. hněvu: pokuta, trest. Sš. J. 95., I. 163., II. 242. (Hý. ).

    389087   Vyplynouti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplynouti, vz Vyplouti.

    389088   Vyplynouti Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyplynouti, enatare. Bl. Gr. 348. Cf. Vy- plinouti.

    389089   Vyplynutí Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplynutí, n. = výplyn. V. z jasnosti všemohúcieho (emanatio). BO. — V., der Verlauf. Nová osada po v. umluvené doby připadla zase původnímu majiteli půdy. Ddk. IV. 139.

    389090   Vyplysknouti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplysknouti, vz Vypleskati.

    389091   Vyplyti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplyti. — se komu. Sochor se jim vyplyl (= vysmekl). U Rychn.

    389092   Výplyv Svazek: 4 Strana: 1039
    Výplyv, u, m. = vyplynutí, der Ausfluss. Hlas.

    389093   Výplyv Svazek: 8 Strana: 0484
    Výplyv, u, m. = co vyplývá, následek. Kal. S. 201.

    389094   Výplyv Svazek: 10 Strana: 0501
    Výplyv, u, m. Bylo to v-vem sebeobrany (výplodem, výsledkem). Slov. Sbor. čes. 21.

    389095   Vyplývání Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplývání, n., der Ausfluss. V. (tok) se- mene. BO.

    389096   Vyplývati Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplývati, vz Vyplouti.

    389097   Vyplývavý Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplývavý, ausfliessend. V. símě. Bhm. Lev. 15.

    389098   Výplyvek Svazek: 4 Strana: 1039
    Výplyvek, vku, m. = vyplynutí. V. z moci. Bdl.

    389099   Vyplznouti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vyplznouti, znul a zl, utí = vyklouznouti, herausschlüpfen. komu odkud. Had tobě z ruky vyplzl. Jel. — od koho jak. Milo- vánie nemóž býti vymučeno, než v. móže ot milujícího slzami. Sen. ms. V, na Slov. = vypelíchati, oblyseti, aushaaren. Plk.

    389100   Vyplznouti Svazek: 7 Strana: 1078
    Vyplznouti. Z té flašky jedovatý had v-zl (al. vyplynul). Pass. (Mus. 1832. 519.).

    389101   Vyplznutý Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyplznutý = vypelíchaný. V. mentieka. Sbor. slov. I. 34. Cf. Vyplznouti.

    389102   Vypnouti Svazek: 4 Strana: 1039
    Vypnouti, ul, ut, utí; vypíti, vypiati, vypjati, pial, piat, pětí; vypínati = vytá- hnouti, vymrštiti, herausspannen, herausrek- ken, ausdehnen, ausspannen, aussprechen; vyvýšiti, erhöhen, stolz machen; rozpnouti, vyníti ze zapěti, losmachen, aufschnallen, aufgürten, aufthun, losknöpten; se = vystá- vati, strměti, hervorstehen; natáhnouti se do výše, sich ausstrecken, sich aufbäumen, sich auf-, überheben; pyšniti se, grossthun, stol- ziren, sich spreizen, pochen, sich blähen; rozvázati, rozepnouti se, aufgehen, sich auf- knöpfen. Jg. co: prsty, lodní plachty, krk (vytáhnouti), Us., koně (vypřáhnouti), Bern., plech (plech pily z rámu vyníti). Vys. Bradu vypínati, den Bart hoch tragen. Us. Dch. V. pilku, die Säge ausspannen. Šp. V. spojku, das Band. ZČ. 1. 29. Byla panenka čistá, měla lokniček tři sta, vyšla na půdu, vypla holú ďúru. (Hádanka: Slepice). Ve Slez. Šd. Přelož mne, kam ruky vypínám; Strom zelený široké ne hned ratolesti vy- píná. Koll. I. 136., 406. Potom hlavu vypjav obraz luzný zočil; On naslouchaje vypjal čelo. Kká. Td. 78., 156. Vypni prsa! Us. Šd. — co odkud: ze zbroje (rozpíti). Háj. Vypni z jarma šíji. Čch. Mch. 108. Z okna vypjav hlavu. Kká. Td. 122. V. z přezky, ausschnallen. Šp. — se kam (nad co, nač, do čeho, k čemu, proti čemu proč). V. se na zeď, die Mauer erglimmen. Dch. Věže do výše závratné se vypnou. SP. II. 19. Duch pravdy nad oheň a hrůzu čelo vypjal k nebesům. Čch. Bs. 34. V. na někoho řiť. Us. Tč. Zlý a pyšný bude vždy proti tobě pysky své vypínat. Mor. Tč. Nevypínej srdce tvého nad jiných. Mor. Tč. Jenom ruce k nebi vypínala. Koll. I. 395. Z pýchy nad nikoho nevypínaj hlavy. Mor. Tč. Len vysoko nad zemi se vypial. Koubl. hosp. V. se nad jiné; nad poddané pýchou se v. V. Nad rovné síla jej vypnula. Ráj. Měšcem musí notně hnouti, kdo žádá na důstojnosť se v. Prov. — co, se kde (kdy). Jež (budova) v té zemi po válečných šumech vypjala se na kacířství rumech. Čch. Mch. 12. Tak v-ná svůj zobec jeřáb na číhání. Kká. Td. 62. Na nejvyšších vrchoch vypínajú sa pekné kostoly. Lipa 259. Dům letní na výšině krásně se vypína. . exc. My se nestavili, až kdy v rudém stínu z lesů vypnula se věž v Králově Týnu. Tč. exc. Když r. 1055. Němci při dvoře Spytihněva II. v Praze příliš se vypínali, byli ze země vypuzeni. Ddk. IV. 191. — co, se jak. Vypni důmysl svůj na nej- výše. Čch. Bs. 139. Něco výše vypnouti. Us. Vypněte se rychle (v tělocviku)! Us. Na špičky se vypni. Hdk. C. 106. Vypnouti se pyšně a nadutě. Vod. Hrdě se v-ná, er hat einen Ladstock o. ein Lineal im Leibe. Dch. Srdce do pýchy v-ti žádnému nesluší. Mor. Tč. Nad slušnosž se v. Pal. Děj. IV. 1. 359. Dlouhá sakovina vypne se z předu obloukem a ku chobotu obloučkem. NA. IV. 121. — se čím (kam). Štěstím, bohactvím, penězi, přátely se v. D. Touto vítěznou bitvou vypjali se Maďaři na chlum nejvyšší moci. MP. Zrůstem těla příliš časně vypnul se byl do výše. Pal. V. 2. 351. — se, sich strecken o. dehnen, sich emporstrecken, sich auf die Fusspitzen stellen, sich steifen, gross thun, sieh patzig machen, sich in die Brust schlagen, Dch., chváliti se, sich loben. Mtl. Ten se vypíná (vysoko se vynáší, vysoko si vede, s vysoka jde, vysoko se nese. Ht. Brs. 289. ). Jg. Kůň se vypíná (natahuje do výše). Us. Nesluší se přílišně v-ti. V. Ten se v-ná a za ňadry mu vši na vardu hrají. D. Jižně od Štramberka v-ná se vrch vá- pencový. Ddk. V. 227. Chce druhého učiť, len aby vypínať sa mohol. Ruttkay 51. Hlou- posť bývá příčina, že se mnohý vypíná. Kamr. Ta pak šelma vystupovala, že se po- maličku nepatrně vypínala a rostla. BR. II. 870. a.

    389103   Vypnouti se odkud Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypnouti se odkud: ze sedla Orl. III. 5. — se proti komu. Drze vypjali se proti mocnosti Čch. Dg. 695. — se kde. Celý keřík vedle cesty se v-na. Sá. Po krajích v-nají se horstva. J. Lpř.

    389104   Vypnulina Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypnulina, y, f. = vyvýšenina, die He- bung, das Relief. Stč. Zmp. 469.

    389105   Vypnulý Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypnulý hřbet hory. Stan. III. 186.

    389106   Vypnutí Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypnutí, n. = vypětí, die Hebung, Uiber- ragung. V. jedné hory nad druhou. Stč. Zmp. 4G0. Největší v. povrchu zemského. Stč. Zmp. 747.

    389107   Vypnutý Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypnutý; -ut, a, o = vypiatý, gehoben, stramm. Dch. V. prsa.

    389108   Vypnutý kde čím Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypnutý kde čím. Duha jest oblouk sedmibarevný v mraku na obzoru přírodou v-tý. Jd.

    389109   Vypobídati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypobídati = vypobízeti. Vz Vypobíd- nouti.

    389110   Vypobídka Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypobídka, y, f. = vypobídnutí, die Auf-, Herausforderung. Ros.

    389111   Vypobídnouti Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypobídnouti, dnul a dl, ut, utí; vypo- bídati, vypobízeti, durch Bitten herausfor- dern, drängen, nöthigen. — Plk. — koho k čemu. BR. II. 42. b., Květy. 1869. m. Někoho k práci vypobízati. Na Ostrav. Tč.

    389112   Vypobídnouti koho k čemu Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypobídnouti koho k čemu. Pány s obecným lidem vypobízejí (k válkám). Arch. XVI. 38.

    389113   Vypocení Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypocení, n., die Ausschwitzung, exsu- datio. V. krve, die Blutausschwitzung. Nz. lk.

    389114   Vypocenina Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypocenina, y, f. = látka vypocená.

    389115   Vypocený Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypocený; -en, a, o, ausgeschwitzt. V. kůže, geschwitzte Felle. Šp.

    389116   Vypocinovati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypocinovati (lépe: pocinovati, vycino- vati, Jg. ), verzinnen. Rostl. III. b. 211.

    389117   Výpočet Svazek: 4 Strana: 1040
    Výpočet, čtu, m., die Berechnung, Kal- kulation. Us. Dch.

    389118   Výpočet Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpočet, čtu, m. V. pojišťovací. Nár. list. 1904. 17. 17.

    389119   Výpočetní Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpočetní podklad. Nár. list. 1901 31. 17.

    389120   Vypočinek Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočinek, nku, m. = odpočinek. Na Slov. Bern., Hol. 112.

    389121   Vypočinouti Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočinouti, vypočívati si = odpoči- nouti si, rasten, ausruhen. Mor. Šd. Najedz sa, napi sa, ulož sa a vypočiň si. Dbš. Sl. pov. V. 14. — kde. Ale za morom chcel si už v. lb. VII. 86. I myslela, než vystre noc svoje krýdla, že u cie"la budú, kde vy- počiná u cudzieho ľudu. Phld. III. 1. 52.

    389122   Vypočinutí Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočinutí, n., das Ausruhen, Ausrasten. Bern.

    389123   Vypočinutý Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočinutý, ausgeruht, ausgerastet. Mor. Šd.

    389124   Vypočísti Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočísti, počtu, počti, četl, čten, čtení; vypočítati, vypočítávati = rozčísti, vyčísti, sčísti, aus-, her-, vorrechnen, her-, zu-, auf-, vorzählen, überschlagen; počítaje najíti, aus- zählen, berechnen. — abs. Vlídnosť ta byla aspoň vypočtená, ne-li zbytečná. Ddk. II. 329. co: rok a den příběhu v. (počítaje najíti). Us. — co komu (jak): peníze, Us., výlohy, výdeje. D. Všechno až na peníz mu to vypočítal (rozpočetl). Ros. V. někomu jeho hříchy. Us. Dch. V. někomu něco na prstech. D. — koho, se z čeho (tak ně- komu něco počítati, aby nic dlužen nezůstal). On ho (se) ze všeho v-tal. Ros. — co odkud. Z toho příkladu může se příbližně v-tati náklad výpravy jediného křižáka. Ddk. IV. 99. — jak: po drobnu, Rk., dle průměru, dle jistého pravidla. Us. Jak opatrně vy- počtena byla politika jeho na venek, svědčí spojení jeho s Uhry. Ddk. V. 352. co kde. A sú u nás doma takoví hvězdáři, co vypočítajú hvězdičky na nebi. Sš. P. 692.

    389125   Vypočísti koho z čeho Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypočísti koho z čeho. Ze všeho nás vypočítal. Har. II. 19.

    389126   Vypočítaný Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypočítaný, ausge-, berechnet.

    389127   Vypočítaný Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypočítaný. Slova dobře v-ná (dobře namířená, uvážená). Mš.

    389128   Vypočítatel Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítatel, vypočitatel, e, m., der Be-- rechner.

    389129   Vypočítatelka Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítatelka, vypočitatelka, y, f., die Berechnerin.

    389130   Vypočítatelný Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítatelný, vypočitatelný, berechen- bar, zählbar.

    389131   Vypočítati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítati, vz Vypočísti.

    389132   Vypočítávač Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítávač, e, m., der Ausrechner. Rk.

    389133   Vypočítávání, n Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítávání, n., das Ausrechnen, die Berechnung. Us. P. povrchu obsahu těles, úroků. Us.

    389134   Vypočítavě Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypočítavě něco činiti. Kká. Sion II. 139.

    389135   Vypočítávka Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítávka, y, f. = vypočítávání, vy- losování přede hrou, než děti počnou hráti. Šd.

    389136   Vypočítavý Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočítavý, berechnend. Dobře v. Dch., Tč. V. rozum; V. král český příliš jasně předvídal konec celého boje. Ddk. V. 48., 184. (Tč. ).

    389137   Vypočívati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočívati, ausruhen. Na Slov. Vz Vy- počinouti. Cestou prídu na krásnu lúku, kde ona vypočíva. Dbš. Sl. pov. IV. 78. — kde. Zabil muža na brehu, čo pod hustou vy- počíval z náhody jalšou. Hol. 30., 133., 137. A k sebe též povolaj mňa, a z toľkých vydri bolestí, v jedném dopraj vypočívať kopci se synkom; Na štítoch v hlbokej vypočí- valo drimote vojsko. Hol. 133., 137. (Šd. ).

    389138   Vypočkati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočkati, ein wenig warten. Vypočkej trochu, až přijde. Na Ostrav. Tč.

    389139   Vypočtáriti Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočtáriti, il, ení, aufhören ein Post- meister zu sein. Na Slov.

    389140   Výpočtář Svazek: 4 Strana: 1040
    Výpočtář, e, m. = kdo činí výpočet, der Aus-, Berechner. — V. = kniha k výpočtům pomocná. Us. Dch.

    389141   Vypočtení Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočtení, n., die Ausrechnung. Vz Vy- počísti. V. náhrady. Us.

    389142   Vypočtený Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočtený; -en, a, o, berechnet. V. sou- čet. Šim. 14.

    389143   Vypočtování Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočtování, n. = vypočítávání. Lipa. 13.

    389144   Vypočtovati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočtovati = vypočítávati, ausrechnen. Na Slov.

    389145   Vypočtovati Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypočtovati = vypočítati. To se nedá v. Pal Rdh. I. 389.

    389146   Vypočtu Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočtu, vz Vypočísti.

    389147   Vypočuť Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočuť, vypočúvať = vyslechnouti, vy- poslouchati, hören. Na Slov. Přišli vypočuť, co povie cisár. Sl. let. V. 178. — co. Starec si to všetko pozapisoval a pútnik to všetko vypočúval (vyslechl). Dbš. Sl. pov. I. 191. Ako to náš Šuhaj vypočúval, zabral sa do mesta. Ib. I. 145. — kde. V každej veci pri dome aj žemne slovo vypočúvať ná- dobno. Lipa, 193. (Šd., Tč. ).

    389148   Vypočúť koho Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypočúť koho = vyslyšeti. Phľd. 1895. 388. Vypočúval nás trpezlive. Phľd. XII. 396.

    389149   Vypočutie Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypočutie, n. = výslech. V. svedkov. Slov. Czam. Slov. 169.

    389150   Vypočúvati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypočúvati, vz Vypočuť.

    389151   Vypodávati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypodávati, ganz reichen. — co. Po- dával seno na vidlech na hůru, až všecko vypodával. Na Ostrav. Tč.

    389152   Vypodděnkovati koho Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypodděnkovati koho. Čes. 1. XI. 187. Sr. Podděnek.

    389153   Vypodívati se čemu Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypodívati se čemu, sich gehörig an- schauen. Člověk se týmu musí v., jak to pěkně dělá. Dost sem se mu vypodíval. Na Ostrav. Tč.

    389154   Vypodkládati Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypodkládati, vz Vypodložiti.

    389155   Vypodkovaný Svazek: 4 Strana: 1040
    Vypodkovaný, geschildet, V. koroptve, když mají kohoutkové podkovu na prsou. Šp.

    389156   Vypodlažiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodlažiti, il, en, ení, vypodlažovati, dielen (das Zimmer). Šm.

    389157   Vypodložiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodložiti, il, en, ení; vypodkládati = podložiti, unterlegen. — co čím: jamu sla- mou, Puch., troubel plstí. Khl. 41.

    389158   Výpodoba Svazek: 7 Strana: 1078
    Výpodoba, y, f. = vypodobení. Vch. Ar. 7., Pl. II. 459

    389159   Vypodobení Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobení, n., vz Vypodobnění.

    389160   Vypodobený Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobený, vz Vypodobněný.

    389161   Vypodobitelný Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypodobitelný, darstellbar. Tš.

    389162   Vypodobiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobiti, il, en, ení; vypodobniti, il, en, ění; vypodobovati, vypodobňovati = vy- malovati, vyobraziti, vytvořiti, abbilden, dar- stellen, abformen, vorbilden. — co: něčí ruku. Záv. Nemohu si to v. (= vyložiti), jak tam přišel. Na Ostrav. Tč. — koho čím: barvami.

    389163   Vypodobizniti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobizniti, il, ěn, ění, bildlich dar- stellen. — koho. Us.

    389164   Vypodobnění Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobnění, n., die Wiedergabe durch Darstellung, die Ab-, Vorbildung, der Abriss.

    389165   Vypodobněný Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobněný; -ěn, a, o, bildlich darge- stellt, ab-, vorgebildet. Po levé straně jest hrob a na něm muž z alabastru v-ný. Bes. ml.

    389166   Vypodobniti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodobniti, il, ěn, ění, vypodobňovati, bildlich darstellen. — co jak. Ve zvláštním potahu k lidu israelskému vypodobňoval oheň přítomnosť boží v lidu tom. . Sk. 83. co kde. Kněží jsou obrazitelé, ma- jíce obraz Kristův vypodobniti v dušech lidí. Sš. Sk. 238. (Hý. ).

    389167   Vypodobovatel Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypodobovatel, e, m., Darsteller, m. Dk.

    389168   Vypodsévaný, vypodsívaný Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodsévaný, vypodsívaný, ausge- siebt. V. tvořítko, ausgesiebte Form. Sp.

    389169   Vypodsévati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypodsévati, vypodsívati = celé podsí- vati, aussieben, durchsieben. — co odkud: prach ze žita. Ros. — co čím: tvořítko pískem (u cihlářů). Us. Úhrabky úhrabečnicí v. S. N. V. 378.

    389170   Vypohlavčiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypohlavčiti, il, en, ení = vypohlavko- vati. Na mor. Val. Vck.

    389171   Vypohlavkovati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypohlavkovati, abohrfeigen. — koho. Ros. komu. Sic se musím hned oběsiť, nebo si alespoň v. Tyl.

    389172   Vypohoditi Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypohoditi, il, ěn, ění, auf-, ausheitern.co. V-dí opět nebe tvář svou. Ráj 938. — se, sich ausheitern. Čekáme, ažby se zase vypohodilo (vyjasnilo); Snad se nám už len vypohodí. Ve Slez. Šd.

    389173   Vypohoditi Svazek: 7 Strana: 1078
    Vypohoditi. Konečně se v-lo slunečním dnem jarním. Kos

    389174   Vypohoniti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypohoniti, il, ěn, ění = půhonem do- stati, právem dobyti, erprocessiren. — co na kom. Na bratru její Ondřejovi v-nil Hanzl Ertl 30 hř.; Zboží, ježto v-la na na- šem otci a na nás; To zboží sirotek, číž bylo, na mně v-nil a právem dobyl; Doptav se Mikulových peněz i v-nil je na Jindřichu. Půh. 1. 229., 292., II. 405.

    389175   Vypochlebiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypochlebiti, il, en, ení, vypochlebovati = pochlebováním dostati, erschmeicheln. Št. — si co: šaty. Ros.

    389176   Vypochlebiti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypochlebiti něco proti pravdě. Št. Kn. š. 54.

    389177   Vypochopiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypochopiti, il, en, ení, vypochopovati, begreifen. — co. Us. Tč.

    389178   Vypôjčati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypôjčati = vypůjčiti. Na Slov.

    389179   Vypojičiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypojičiti, il, en, ení = půjčiti, aus-, wegleihen, zastr.

    389180   Vypojímati se Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypojímati se = pojímáním se zhubnouti, sieh durch Begatten abmergeln (vom Flügel- vieh). Us.

    389181   Vypojiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypojiti, il, en, ení = pojením vy potře- bovati, austränken. — co: dva škopky (vody). Puch. — V., ausschenken. V. mnoho piva. Us. (Mark).

    389182   Vypojiti Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypojiti = vyšenkovati. Bez nich (kost- kářů) by (hostinští) vina a piva nevypojili. Chč. S. II. 178a. V. = vypřáhnouti. V. koně. Jrsk. XXVIII. 1. 198.

    389183   Vypojmouti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypojmouti koně (vypojiti) = uzdu koni sundati. Vypojmi koně a dej mu žráti. Us. u Kr. Hradce. Kšť.

    389184   Výpojný Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpojný, trinkbar. V. pivo. 16. stoí. Wtr. Obr. II. 317.

    389185   Vypoklonkovati koho Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypoklonkovati koho = poklonami ven doprovoditi. Světz. 1894. 315. b.

    389186   Vypoklonkovati koho, Jem Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypoklonkovati koho, Jem. herauskom- plimentiren. Šm.

    389187   Vypokojení Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypokojení, n., Befriedigung, f. N Hlsk. I. 251.

    389188   Vypokojiti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypokojiti, il, en, ení = spokojiti, zu- frieden stellen, bezahlen, befriedigen. Jsi už vypokojen (vypořádán, zaplacen)? Us. u Žam- berka. — koho čím: hotovými penězi (za- platiti). Ros. se s kým. Už to trvá půl roku a ještě se se mnou nevypokojil (nevy- rovnal). U Rychn. Čsk. — se kde. Kdo se nevypokojí v obci, u soudu je to dražší. U Rychn. a Žamb.

    389189   Vypokutovati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypokutovati = pokutou vymoci, durch Geldstrafe erlangen. Jg. — co na kom. Us. — V., abbüssen. — co: svůj trest. Na Ostrav. Tč.

    389190   Vypoledniti Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypoledniti, il, ěn, ění. V-dněné slunce, zur Mittagshöhe emporgerückt. Ráj I. 233.

    389191   Vypolerovati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypolerovati, z něm. auspolieren — vyhladiti.

    389192   Vypoličkovati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypoličkovati, abohrfeigen. — koho proč: pro neposlušnosť. Us.

    389193   Vypoliť Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypoliť = vypáliti, ausbrennen. — odkud: z pušky, abfeuern. Na Ostrav. Tč.

    389194   Vypoľovati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypoľovati = uloviti, erjagen. Pôjdeme na poluvanie, vypoľujeme zvieratko, v šest- nástom roku dievčatko. Sl. ps. 373., Sl. spv. III 81.

    389195   Vypolštářiti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypolštářiti, auspolstern V. vůz. NA. IV. 213.

    389196   Vypoltovati Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypoltovati, entzweien, spalten. Ssk.

    389197   Vypolýkati Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypolýkati, ausschlürfen, einschlucken. — co: všecko mléko. Us. Tč.

    389198   Vypomádovaný Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypomádovaný = pomádou namazaný Phľd. X. 266.

    389199   Vypomahací Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypomahací, Aushilfs-. Šm.

    389200   Vypomahač Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypomahač, e, m. = výpomocník. Čsk.

    389201   Vypomahač Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypomahač = podučitel. U Studené. Vlchř.

    389202   Vypomlazeť koho Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypomlazeť koho = vybiti? 1644 Čes. 1. VII. 432.

    389203   Výpomoc Svazek: 4 Strana: 1041
    Výpomoc, i, f., die Aushilfe, Hilfe. Často stačí slovo: pomoc. V. v nemoci, Krankheits- aushilfe, nuzná, der Nothbehelf. On jest tam na v-ci, er leistet dort Aushilfe. Dch. Při- jeli jim na v. Na Mor. Tč. Příručí biskup dán jest pražskému Dětmarovi k výpomoci; V-cí v té příčině bylo rozřezání denárů; Tu žádal za v., aby, co započato jest, ne- zůstalo nedokonáno. Ddk. II. 309., IV. 178., V. 183. (Tč. ). Nutná v. Šm.

    389204   Vypomoci Svazek: 4 Strana: 1041
    Vypomoci (vz Moci), vypomáhati, často lépe: pomoci, helfen, aus-, heraushelfen. komu odkud: z nedostatku. Reš. Tu ještě jeden prostředek měl v. z nouze. Ddk. V. 210. Přislúbil paničke, čo žiadala, len či ho z biedy vypomôže. Dbš. Sl. pov. I. 9. — si z čeho kde jak. Pro nedostatek peněz, z něhož si jen stěží půjčkami u obchodníků vypomáhal. Ddk. VI. 59. On také v blízkém městečku leckomus při polní práci vypo- máhal. Us. . Vojtěch bude moci vypomá- hati v čas potřeby se svolením metropolity. Ddk. IV. 36. Na penězích (= penězi) také vypomohu. Kká. Td. 285.

    389205   Výpomocna Svazek: 4 Strana: 1041
    Výpomocna, y, m., das Hilfsbureau.

    389206   Výpomocně Svazek: 4 Strana: 1041
    Výpomocně, aushilfsweise. On je tam jen v. Us. Dch.

    389207   Výpomocník Svazek: 4 Strana: 1041
    Výpomocník, a, m. = pomocník, der Aushelfer, Aushilfsarbeiter. V. v účtárně.

    389208   Výpomocný Svazek: 4 Strana: 1041
    Výpomocný, Hilfs-, Aushilfs-, subsidia- risch, Noth-, Auskunfts-. V. prostředek, po- kladna, kněz, učitel, Dch., úředník, Us., ne- mocnice, Čsk., manželství, Nothcivilehe. Vz S. N. XI. 172. V. duchovní (cooperator); Překročiv hranice spojil před oblehaným městem svůj v-cný sbor s vojem knížete Fridricha. Ddk. IV. 276., V. 238.

    389209   Vypomstíti se Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypomstíti se, il, stěn, ění, sich rächen. Dusil v sebe jed, rád by sa bol v-stil. Dbš. Sl. pov. I. 276. — se na čem. Keď sa ne- budem mocť na tvojej osobe vyvýšiť, aspoň sa na tvojej krvi vypomstím. Lipa. 337. — se nad kým proč. Pre tvoj sa vypomstím nad vrahom úmor. Hol. 138.

    389210   Vypomstviti sa Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypomstviti sa = vypomstíti se. Před- savzal si pomstvu svoju na nich vyliať. Ale jako že sa vypomstviť ? Mt. S. I. 56. — se nad kým. Bern.

    389211   Vypomůcka Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypomůcka, y, f. = výpomoc. Dk. Poet 536.

    389212   Výpon Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpon, Zehenstand, m., Fersenheben, n., v tělocv. Čsk., Rgl. — V. = napětí. Sla- biky důrazové vyslovují se nápadným vý- ponem síly. Dk. Poet. 250.

    389213   Výpon, u Svazek: 4 Strana: 1042
    Výpon, u, m., cvičení tělocvičné. Kurz.

    389214   Výpona Svazek: 4 Strana: 1042
    Výpona, y, f. = podélná krátká kláda, jíž první vor s druhým volně spojen jest, aby vory splavem vraty sjíždíce lépe s jezu sjížděti mohly. Us. Hk., Špd.

    389215   Výpona Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpona, Hebestange. Sl. les.

    389216   Výponmo Svazek: 4 Strana: 1042
    Výponmo hmítati, v tělocv., wippen. Kučera.

    389217   Vyponositi sa Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyponositi sa, il, ěn, ění, vyponosovati sa, sich genug beschweren, beklagen, aus- klagen. Na Slov. Bern. — kde. Do hrobu si ťa položím a vezmem do neba, tam potom pred trónem božím vyponosuj seba. Hdk. 507.

    389218   Vyponosování Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyponosování, n., hinlängliche Beschwe- rung, Klage. Na Slov. Bern.

    389219   Vypopácať koho Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypopácať koho = vybiti. V-cal ho vidlema ven až na ulici. U Bzence. Šd.

    389220   Vypopadnonti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypopadnonti, dnul a dl, ut, utí = vy- trhnouti, vychvátiti, ausreissen. — koho odkud. V-dni mě z bláta, abych neustrnul. Ž. wit. 68. 15. (Č. ).

    389221   Vypopeliti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypopeliti, il, en, ení, ausaschen. — co: všecek popel, beim Ausstreuen alle Asche verbrauchen. Us. Šd. — co čím: pole, louku dřevěným popelem. — se (v popelu se vy- váleti, ku př. o slepicích). Us. se kde. Slepice v prachu se v-ly. Us.

    389222   Vyporachovati si co Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyporachovati si co, sich genau be- rechnen. Na Ostrav. Tč.

    389223   Vyporati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyporati = vypárati, auftrennen. co čím: nožem. Na Ostrav. Tč.

    389224   Vyporaziti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyporaziti, il, žen, ení, vyporážeti = vypláceje čásť peněz si odraziti, in Abschlag bringen. Us. Dch.

    389225   Vyporážeti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyporážeti, vz Vyporaziti. V., ejí, el, en, ení = jedno po druhém poraziti, nach einander fällen. — co: celý les. Us. — kde: stromy v zahradě. Us.

    389226   Vyporodek Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyporodek, dku, m. (lépe: spratek, Jg. ), die Haut unzeitiger Thiere. Krok. II. 434.

    389227   Vyporozuměti Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyporozuměti, ěl, ění. Nevyporozuměl mé řeči. Arch. XV. 14.

    389228   Vypořádati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypořádati = srovnati, ganz ordnen; spokojiti, befriedigen; pořádkem projíti, der Reihe nach durchgehen. —co, koho: dluh, Us., dny hodův. Br. V-dají všecky starce (jich zpomenouti). Sá. — se. Už se spolu v-li. Šd. V. se = vystřídati se. KB. V-dal se celý týden (uplynul), než... U Rychn. Msk. V. někoho = nabiti mu, abprügeln. Mor. Vck. — se s kým. Us. se v čem, s čím. Až se všichni s várkami, ve várkách vypořádají (dle pořádku pivo uvaří). Ros.

    389229   Vypořádka Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypořádka, y, f. = vypořádání-se. Us. Šd.

    389230   Vypoříditi se s kým o čem Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypoříditi se s kým o čem, il, ěn, ění, vypořizovati, sich ausgleichen. Us. Tč. Vz Vypořádati.

    389231   Vypořízovati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypořízovati pořízem vystrouhati. Mor. Šd.

    389232   Vyposažiti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposažiti, il, en, ení; vyposažovati = posah, výpravu, yýbytné dáti, vypraviti, ausstatten, Ausstattung geben. — koho: dceru = vypraviti, ausstatten. Ms. — Zříz. zem.

    389233   Vyposbírati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposbírati, auflauben und davontra- gen. co odkud: ovoce ze zahrady. Us. Tč.

    389234   Vyposlechnouti něco Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyposlechnouti něco. Mus. 1898. 38.

    389235   Vyposlouchati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposlouchati = posloucháním se dově- děti, abhorchen. D. — koho, aushören. Us. Tč.

    389236   Vypósobce Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypósobce, e, m., Urheber, m. Kar. 51.

    389237   Vypósobce Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypósobce, e, m. V. těch odsudků. Kar. 51.

    389238   Vyposobilosť Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposobilosť, i, f. = vypůsobilosť.

    389239   Vyposobiti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposobiti, zastr., vz Vypůsobiti.

    389240   Vypostávaný Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypostávaný; -án, a, o = odpočinutý, ausgeruhet, ausgerastet. Na Zlínsku. Brt. Cf. Postávka, Postáti.

    389241   Vypostávaný Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypostávaný. Také slov. Phľd IX. 7.

    389242   Vypostělati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypostělati = vystlati, ausstreuen. — co kam. Všecku slámu pod krávy. Na Ostrav. Tč.

    389243   Vypostělý Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypostělý = vypostšný. V. pústenník. Chč. S. II. 212b.

    389244   Vypostihati si na kom Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypostihati si na kom, vz Postihnouti si. Počkejte, však já si na vás vypostihám. Us. Šd.

    389245   Vypostiti se Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypostiti se, il, ění = postem zemdleti, aushungern, sich ausfasten. Ros., Šd., Tč. Když se kdo vypostí, v ničem není kostí (vše se sní). Prov. Šd.

    389246   Vyposvíceníčkovati se Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposvíceníčkovati se, Kirchweih zu halten aufhören. Us.

    389247   Vyposýlati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposýlati, alle nach einander aussenden. — koho kam. Us. Tč.

    389248   Vyposýpati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vyposýpati, durchs Ausstreuen verbrau- chen, völlig ausstreuen. co: písek, popel. Mor. Šd.

    389249   Vypoščaný Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypoščaný = vypůjčený. Brt. P. n. 675.

    389250   Vypoščati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypoščati, vypoščávati = vypůjčiti, aus- leihen, ausborgen. Na Slov. a Mor. (ve Strážnicku). Sl. ps. č. 24., Šd. Vz Vypož- čati.

    389251   Vypoščávka Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypoščávka, y, f. = výpůjčka. Na Mor. (ve Strážnicku). Šd. Vz Vypožčávka.

    389252   Vypoščúvati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypoščúvati, reizen. co na koho. Všecky psy na něho vypoščúval. Vz Po- štvati. Na Ostrav. Tč.

    389253   Vypošklebiti se Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypošklebiti se, il, ení, se čemu, behohnlächeln. Div. z ochot. 151.

    389254   Vypošťati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypošťati = vypoščati. Na Mor. Vck.

    389255   Výpot Svazek: 4 Strana: 1042
    Výpot, u, m. = pot, der Schweiss, die Ausdünstung. Nastuzení působí zaražení v-tu. Rostl.

    389256   Vypotáceti se odkud Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypotáceti se odkud, heraustaumeln. Nár. list. 23. /9. 1900.

    389257   Výpotek Svazek: 4 Strana: 1042
    Výpotek, tku, m., die Ausschwitzung, exudatum, das Exudat. V. pohrudnice. Čs. lk. X. 263. Pakostné v-tky, gichtische Aus- schwitzungen. Dch.

    389258   Výpotek Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpotek hnisový, pod pobřišnicí, ex- retroperitoneale s. subperitoneale, uzavřený při zánětu pobřišnice, e. saccatum, Kžk. Por. 428.-430., srdečníkový, e. pericordiale, vpouzdřený = uzavřený.

    389259   Výpotek Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpotek, tku, m. V. hrudníku, Ott. XIX. 921., v. v dutině břišní, Ott. XIX., syrova- tečný v. ve vak pohrudniční, Ott. XX., v. děložní, Nár. list. 1903. 144. 8., ohrani- čený v. pohrudniční, Ott. XX., úsilovnější roztírání v-tků chorobných. Ktt. Sr. Vý- měšek.

    389260   Vypotění Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypotění, n. = vypocení. Na Slov.

    389261   Vypotiti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypotiti, il, cen, ení = potem vydati, ausschwitzen; se = pot vydati; přestati se potiti, ausschwitzen. co: krev, Jg., hněv, žluč. Ros. — se kde: v lázni. Us. — co odkud. Manna jest sladká šťáva, kterou mšice ze svého těla vypocují. Tč. exc. — se z čeho: z nastuzeniny. Us.

    389262   Výpotkový Svazek: 4 Strana: 1042
    Výpotkový boubel, die Exsudationscyste. Nz. lk.

    389263   Vypotnati Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypotnati, vypotnávati = vyschnouti, austrocknen. Ros. Cekej, až sklínka vypotná. Kameně v-ly, bude brzo pršeti. Na Ostrav. Tč.

    389264   Vypotráceti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypotráceti, el, ení, nach und nach alles verlieren. — co kde: peníze po cestě. Mor. Tč.

    389265   Vypotrošiti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypotrošiti, il, en, ení, vypotrošovati = po troše promarniti, allmählig verschwen- den. — co kde: peníze v krčmách. Na Ostrav. Tč.

    389266   Výpotřeba Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpotřeba, y, f., der Bedarf. Bkř.

    389267   Vypotřebiti Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypotřebiti, il, en, ení, ausnützen. — koho nač, k čemu. Na Ostrav. Tč.

    389268   Vypotřebovaný Svazek: 4 Strana: 1042
    Vypotřebovaný; -án, a, o, verbraucht, abgenützt. V. pára. Smr.

    389269   Vypotřebovati Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypotřebovati, ver-, ausbrauchen. — čeho nač (mnoho), Br., co (všecko). — k čemu. Us. Tč. — co pro koho, kde. V-val jsem všecek oves pro koně, všecky peníze v městě. Us. Šd.

    389270   Vypotřebovati Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypotřebovati. Mnoho dříví (k tomu) se vypotřebuje Arch. XX. 17.

    389271   Vypotvořiti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypotvořiti, il, en, ení = potvorství vy- hnati, die Monstrosität benehmen. — co odkud (z čeho): bláznovství. Jel. — V. koho čím: špatným oblekem, verunstalten. Us. Tč. — komu = vynadati. Us. Tč. — se (potvorství pozbyti), die Monstrosität ab- legen. Ros.

    389272   Vypoučený Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypoučený skáloroh. Polák Zd. Lit. II. 13.

    389273   Vypoučilý Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypoučilý = zhovadělý. Jest z lidskosti, člověčenství celý v. Sml.

    389274   Vypoučiti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypoučiti, vz Poučiti.

    389275   Vypouchliti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouchliti, il, en, ení, ausbauschen. Us.

    389276   Vypouchlý Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypouchlý. V. oči (vyvalené). Tbz. V. I. 156., Slám. Put. 30. Sr. Vypouklý.

    389277   Vypouchlý, vypouklý Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouchlý, vypouklý = pouk mající, ausgebauscht, bauschig. V. spodky. Dch. V. vejce. D. — kde: ve tvářích, bausbackig. Dch.

    389278   Vypouchnouti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouchnouti, chnul a chl, utí = vy- pychnouti, vyfouknouti, auspuffen. —odkud: z pýchavky smradlavý prach vypouchne. Květml.

    389279   Vypouklina Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouklina, y, f., v anatomii vypouklé místo na ploše některého organu. V. hla- vitá (eminentia capitata), postranní Mecke- lova, v. čelní (e. frontalia). S. N. XI. 287.

    389280   Vypouklosť Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypouklosť, i, f., Convexität, f. V. zem- ského povrchu. Stč. Zem. 279.

    389281   Vypouklý Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouklý, ausgebauscht, konvex. V. štít (puklíř). Anth. Jir. I. 3. vyd. XLI.

    389282   Vypoulený Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypoulený; -en, a, o = vyvalený, hinaus- gewälzt. V. oko, das Glotzauge. Nz. lk., Čch. Bs. 29.

    389283   Vypouleti se komu odkud Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypouleti se komu odkud. Oči se mu v-lely z důlků. Kká. Sion I 186.

    389284   Vypouliti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouliti, il, en, ení = vyvaliti, heraus- wälzen. — co na koho: oči, anglotzen. D., Tč.

    389285   Vypoušťadlo Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypoušťadlo, a, n. = nástroj k vypou- štění větru z varhan, das Auslassventil. Vaň.

    389286   Vypouště Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouště, n. Letí jako v. (jako čert, jako ďábel, jako divý). U Žamb. Dbv., Kf.

    389287   Vypouštěcí Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouštěcí, entlassend. Kořen lodyhu, vaječník čnělku v. Rst. 518.

    389288   Vypouštěcí Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypouštěcí kanál parního stroje, kterým využitkovaná ?ára se vyfukuje. KP. IX. 31.

    389289   Vypouštějící Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouštějící, Auslass-, Ablass-, Abfliess-, Ausströmungs-. V. kohoutek, trouba, pípa, zámyčka, Šp., otvor (na dně kotlu umístěný), KP. V. 110., trubovod, die Abfalleitung. Zpr. arch. XII. seš. 1.

    389290   Vypouštění Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouštění, n., das Aus-, Weglassen. V. skladného l, Anth. Jir. I. 3. vyd. IV., písmen (ve stenografii).

    389291   Vypouštěti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouštěti, vz Vypustiti.

    389292   Vypoutati Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypoutati = z pout vyníti, vysvoboditi, entfesseln, befreien. L. — se komu odkud. Nežertuj se lží; je to potvora, kterouž více nezmůžeš, jak mile se tobě vypoutá z úst. Kmp. Č. 143.

    389293   Vypouzdrovati Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypouzdrovati, ausbüchsen, ausfüttern. Hrbk.

    389294   Vypouzeti Svazek: 4 Strana: 1043
    Vypouzeti, vz Vypuditi.

    389295   Výpověď Svazek: 4 Strana: 1043
    Výpověď, i, f. = vypovědění, die Aus- sage, der Ausspruch, Bescheid, der Rechts- spruch, das Urtheil, die Sentenz, Entschei- dung. Výpověď božská, Ryt, křest., právní (nález, rozsudek), Pr. měst., králova, V., Br., ubermanská, V., ústní, psaná. Pr. měst. V. soudní (vz Nález) jest té věci, o kterouž strany odpor měly, spravedlivé vedlé práva rozeznání. Pr. měst. Křivá v., falsche Aus- sage, Dch., zmatečná; Následkem v-di té jati jsou. Ddk. II. 326., III. 30. V té v-di výslovně toho doloženo jest, že manové... Žer. 343. Na mne jakožto pána svého ta- kovou věc vznésti a mocné v-di z obojí strany mezi sebou ode mne o to žádali. Pam. Val. Meziř. 94. Dle jeho v-di trvalo to kolik let. Us. Ntk. Vidíme tu v. Páně v sym- bolickém výkonu vtělenou. Sš. J. 305. Od nás v. ujíti i držeti chtí. Listina z r. 1532. (Mus. 1880. 499). Nálezem a v-dí svou odňal Němcům tři hlasy a přivlastnil je Čechům; v. učiniti, udělati, vynésti; král učinil v. mezi nimi o té věci. V. V-di v rozepřech konati; V. společným snešením učiněná. Kom. V-di brali z letu ptactva. Krok. Hlavní a konečné v-di, když se jedna z stran neb odsuzuje neb osvobozuje; k vyslyšení v-di původ i obviněný před právem osobně na- jíti se dáti mají, v. v moc svou vchází, v-dí stran poděliti. Pr. měst. V-di českým ja- zykem činěny býti mají. Zříz. těš. V. krá- lovská mezi pány, rytířstvem a městy o ně- které artikule. Tov. ms. Když by někteří nedílní měli činiti o rozdíl statku jich a v tom by nějaký rozsudek nebo v. se mezi stranami stala. Nál. 215. Cožkoli smlouvcové, na nichžby strany mocně přestaly, buď ústní neb psanou v-dí najdou, na tom též strany přestati povinny jsou. Kol. 39. V. panská, der Entscheid, Ausspruch entweder einer Herrenstandsperson im Auftrage des Herrengerichtes oder der Ausspruch dieses Gerichtes selbst. Gl. 372. Učinili dva opravce stavu rytířského v. mocnou na Vlašimi, aby všem vězňům... Pal. Děj. IV. 1. 191. Byly jsú za starých ještě jedny desky, kteréž jsú sluly ubrmanské nebo výpovědí, latině jim řiekali arbitriorum, v ty jsú se psaly v-di, kteréž jsú úředníci z podvolenie stran a z poddánie na ně činili. Vš. Jir. 363. Páni vypoviedají, aby jemu toho hradu ve dvú nedělí konečně od dnešního dne této v-di beze všeho pohoršenie postúpil; Slibujíce na jich v-di a vyrčenie přestati a jich v. úplně a docela zachovati a přijieti. Arch. I. 168., 224. (Šd. ). V tom půlletí od v-di pořád zběhlém máme a slibujeme jich potomkom těch 300 zl. dáti. List z r. I467. Tč. Zjevně a světle povím, anobrž v. jim učiním; Osoby, na něž ta v. důjde; Jestližeť pak váš ten zákon tomu učí, aby přes vaší v. žádný dále, buď on vyslyšán neb nebuď, odvolati se ne- mohl. BR. II. 33. b., 116., 375. b. V-dí spo- lečným snesením učiněných zpět táhnouti, odvolávati a rušiti neslušné jest. Kom. V. má se vztahovati na to, nač se vztahuje obeslání; ve výpovědi nemá býti více při- suzováno, nežli zač jest právo žádáno; od ubrmanské v-di není odvolání; v. ubrman- skou musí každý podniknouti a jí zadosť učiniti, buď že by ta spravedlivá neb ne- spravedlivá byla a ne jinému než samému sobě to přičítati má, že jest k tomu svolil a na ubrmanu mocně přestal; ve v-di lépe jest důležitosti věci nežli počtu hlasů šetřiti; v. na nepřítomného a mrtvého činiti se nemá; v. má býti tak sepsána, aby strany na všecky spory a otázky měly svou odpověď a roz- souzení. (Vz Nález). Pr. V. o něčem učiniti. Nz. O v-děch mocných a o v. krále Vladi- slava vz Žer. Záp. II. 192. -- V. = ohlá- šení právem vyměřené strany jistého závazku n. povinnosti, die Aufkündigung, Aufsagung. Dáti služebníku, nájemníku n. pánu výpověď. Us. V. na půl léta napřed daná (ne: zně- jící). J. tr. V. nájmu, die Kündigung der Miethe. J. tr. V. na půl léta napřed věděti daná; pod polouletní v-dí něco najmouti. Er. V. měsíční, čtvrtletní, pololetní, celo- roční, Us.; lhůta, Čas v-di. Šp. Výpověď ústní, písemní, úřední, polouletní, na půl léta napřed; v. z bytu dostati, někomu dáti; v. obydlí; v. prostředkem práva učiněná, daná. Tehdá budeme sobě obapolně, my jim a oni nám moci v. učiniti, dadouce jedni druhým rok napřed věděti, a po tom roce... Tov. 160. A v tom se jim od nás v. stala. List z r. 1514. Volfgang na tu Novú ves výpověď učinil jmenovanému opatu. Ib. Tč. — V. z města, ze země, der Bann, die Acht. D Vz Vypovědění.

    389296   Výpověď Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpověď. Cor. jur. IV. 3 1. 449., Bl. Gr. 281. O soudních v. Vz Wtr. Obr. II. 677. nn.

    389297   Výpověď Svazek: 8 Strana: 0484
    Výpověď. O strč. skloň. cf. Gb. Km. -i. 28.

    389298   Výpověď Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpověď. Soudní v. Vz Ott. Říz. III. 203.

    389299   Výpověda Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpověda, y, f., Verkünder, Erzähler.

    389300   Vypovědač, e, m Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypovědač, e, m., der Aussager, Kund- macher. Bern.

    389301   Vypovedaný Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypovedaný. Čo sa vystojím, to je už ani nevypovedaná vec. Sb sl. ps. I. 104.

    389302   Vypovědati Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypovědati = vypovídati. Na Slov.

    389303   Výpovědce Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpovědce, e, m., der Kündiger. Pdl.

    389304   Výpovědek Svazek: 4 Strana: 1044
    Výpovědek, dku, m. = výpověď. Hil.

    389305   Vypovědělý Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypovědělý, gekündigt. Že jim vše grošmi aneb penězi dobrými hotovými zaplaceno bude na čas v-lý. List z r. 1520. Tč.

    389306   Vypovědělý Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypovědělý. Po vyjití času v-ho. Arch. X. 421.

    389307   Vypověděnec Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypověděnec, nce, m. = vypověděný z vlasti, der Verwiesene, Verbannte, Geäch- tete, Exulant. Jel., Troj. V. v místě vyká- zaném se zdržuje. Kom. J. 071.

    389308   Vypovědění Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypovědění, n. = povědění, die Aus- sage, der Spruch. V. — V. služby, nájmu (výpověď), die Aufkündigung, Aufsagung. Us. V. na vojnu; v. války, D., pokoje, die Kriegserklärung. Dal. — V. z vlasti, z města (vyhnání), die Verweisung, Ver- bannung, Acht, der Bann. V-ním z vlasti trestati. V. Trestání na hrdle změkčeno bývá v-ním n. od obce odkázaním. Kom. J. 671.

    389309   Vypověděný Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypověděný; -ěn, a, o, ausgesagt: ge- kündigt, verbannt. Vz Vypověděti. Alx. BM. v. 71. (HP. 82. ), Hus. — odkud: z Prahy. Bart. 229. 13. Jeho svědomí nemá přijato býti, poněvadž je v-ný z Prahy. 1529. (Mus. 1880. 493. ). U člověka z Říma v-ho hospodu maje pracně rukama svýma se živil. BR. II. 534. b. Člověku z obce na poušť v-mu ža- lostné to bývá. BR. II. 56. b.

    389310   Vypovědený Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypovědený z města. Cf. Cor. jur. IV. 3. 1. 447 , IV. 3. 2. 450., Kol (Jir). P. XXX.

    389311   Vypověděti Svazek: 4 Strana: 1044
    Vypověděti (vypovodíti), povím, pověz, pověděl, děn a dín, dění (povězen, zení pozdější tvary; cf. věděn a ne: vězen); vy- povídati, vypovídávati = vysloviti, vyřknouti, aussprechen; říci, vyjádřiti, ausdrücken, sagen; pověděti, vypsati, vylíčiti, erzählen, her-, aus-, aufsagen, sagen; nález učiniti, vynésti, zu Recht sprechen, (Urtheil) aus- sprechen; ohlásiti konec nějakého závazku, povinnosti, stavu, aufkündigen, aufsagen; vy- puditi, vyhnati, verweisen, verbannen, hin- ausschaffen, in die Acht erklären. Jg. — abs. To vám bylo, ani není možná v. (un- aussprechlich). Us. Šd. Když vypoví, ať si vypoví, šak só ješče mládenci jiní. Sš. P. 224. Jazyk rozpustilý, co nechceš, vypoví. Mor. Tč. On už vypovídá (= vůčihledě slábne a schází. ) Mor. Vck. co: příběh, Us., nález, přátelství, pokoj, příměří, poslu- šenství, V., vojnu, Ros., válku. Ml. To takto vypovídáme a na věčné časy za právo usta- novujem. Zř. F. I. A. X. 2. Kdož stačí vy- pověděti svízele a společné ztráty tohoto pochodu? Ddk. II. 86. Blázen, co ví, to vypoví. Mor. Tč Jestliže bychom kterých při pozapomenuli a tak jich v. obmeškali (= nevypověděli), to nebude ke škodě žád- nému. Arch. II. 294. — co komu (vz V. co): službu, nájem, Us., peníze, jistinu, Ros., žold, V., poslušenství králi. Pal. Děj. IV. 2. 377. Aj středo, středo, jak seš dlóhá, že mně můj syneček vypovídá! Aj vypovídá, vypověděl a už včera večír s jinó seděl Sš. P. 204. Měl jsem takovou radosť, že vám to ani v. nemohu. Us. Šd. Tatíček už nám vy- povídajú (slábne). Mor. Šd. V. někomu byt. Us. Tč. Ztuhlý sval mi službu vypovídá. Čch. Jak mu to hospodský vypověděl, syn přenáramně zaplakal. Brt. S. 153. Aj mamko, zlá novina, už mně syneček vypovídá, vy- povídá, vypověděl, včera večer s inú seděl. Brt. P. 84. Len tak chytá dych do seba, aby jim odrazu všetko vypoviedal; I veru, ako došiel domov, priam jej vypovedal ho- spodu. Dbš. Sl. pov. III. 78., VI. 61. Nyní již mě hlavička bolí, dyž tam jinej chodí, dyž už mně má milá vypovídá; Dyž ty ňa (mne) dokonce nechceš, já ti vypovím. Čes. mor. ps. 118., 189. Voda ho nevzala, na vojno se nedal, jenom že své milé včera vypovídal; Vyvila sem ho na věneček, už mně vypovídá syneček; Má milá mně vepo- vídá, já hí (jí) vypovím spíše; Má panenko milá, nic se (ty) nedurdi, dyž já ti vypovím, jiného si najdi; Esli mně vypovíš, já půjdu za jinú; Vypověděl mně milé (milý), při- pověděl zas jiné; Dež mně vepovídá, ne- chať mně vepoví, šak se mě zas hiné se- neček namluví. Sš. P. 223., 224., 273., 309., 397., 656. V-děti někomu víru, válku. Ddk. II. 327., III. 7. — co jak. Věci zvláštní zvláštními slovy v. Kom. Až někdo zřejmým slovem vypoví. Msn. Or. 135. Případněji nedala se asi v. nevážnosť, s kterouž.... Ddk. II. 301. S pohrůžkami králi polskému příměří vypovídal. Dač. I. 161. Lživě o něm vypovídají. . L. 207. Povědění v krátkých slovích smyslu mnoho vypovídající. Kom. II. 325. A cožkoli sě v té výpovědi vypo- vídá a přikazuje, to sě vypoviedá pod zá- kladem a pod pokutami ve smlouvě hra- decké. Arch. 11. 274. oč kde. O ty trhy takto vypoviedámy. Arch. I. 224. Tu věc mezi stranami slyšev a jak jedné strany stížnosť tak i druhé odpor se vší bedlivostí váživ, takto mezi nahoře psanými podda- nými svými o takou rozepři vypovídám. Pam. Val. Meziř. 94. A cožkoli se v té výpovědi v-dá... Arch. II. 274. o čem. Takto o tom jsú v. a to na místě postaviti ráčil. 1532. Mus. 1880. 497. Kronikář v-dá o tomto mocném pánu k r. 1099., že... Ddk. II. 335. Tu my slyševše žalobu Pražan a jiných měst takto o tom vypovídáme a nalezáme. Dač. I. 129. To všecko pilně roz- vážíc takto o tom vypovídám, že... List z roku 1557. Tč. Takto o tom vypovídají. Ros. — Trip., Aesop. — co za co: za právo. V. — koho odkud (vyhnati): z vlasti, ze země, z města, V., z domu, D., ze škol, Br., z bytu, Th., z učení (za vy- učenou dáti). Zlob. Proto vypověděl Štěpán biskupa ze země; Protivné mnichy z klá- stera sázavského v-děl; Vojtěch v-děn jsa z říše, žil v Apulii. Ddk. II. 96., 199., IV. 91. Odbojný má z obce království českého býti vypovědín jako zhoubce a rušitel práva Zř. F. I. C. XXIX. V-děl mistra Jana Paška z Prahy. Dač. I. 115. — proč. Aby z země všem klevetnicím pro paměť vypověděna byla. Půh. Týž kronikář z přílišné odda- nosti ke kapitole vypovídá mnoho o tom, co svědčí ve prospěch Jaromíra. Ddk. II. 220. V. něco z hněvu. Anth. Jir. I. 106. — se z čeho kdy. Stavil se po ranní v ho- spodě, aby do oběda se ze všeho v-dal. Us. Šd. — co na koho. A bědu na sebe v-dá. Sš. I. 8. — co k čemu. Někdy blázen k užitku pravdu v-děl. Na Slov. Tč. — koho kam: do vyhnanství. Šb. — aby. Vedlé toho páni dávají Purkartovi za právo a vypovědají, aby Jan jen mu toho hradu postúpil. Arch. 168. Najprve takto vypovie- dámy, aby.... List z r. 1449. Mus. 1880. 404. — s adv.: dobře, hlásky ostře, dlouze vypovídati (vyslovovati), Klat., něco stručně, Kom., mocně (mocnou výpovědí vynésti). D. — co proti komu, tato vazba není posud doložena, lépe: seznati co na koho. Rk., Jv.

    389312   Vypověděti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypověděti někoho ostrakismem. J. Lpř. Takto ráčil mezi nimi v-dieti. Arch. VII. 519.

    389313   Vypověditelný Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypověditelný, ausdrückbar, aussprech- bar.

    389314   Výpovědlník Svazek: 7 Strana: 1398
    Výpovědlník = výpovědník. Mnč. Ev. 126. M. 9. 11.

    389315   Vypovědlník Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypovědlník, publicanus. Ev. víd. 126. Mat. 9. 11. Jinde: výpovědník.

    389316   Výpovědné Svazek: 4 Strana: 1045
    Výpovědné, ého, m. = plat za výpo- vědi. Sl. let. IV. 136.

    389317   Výpovědník Svazek: 4 Strana: 1045
    Výpovědník, a, m. = ztracenec, vypo- věděnec, bannitus. Dokudžby toho v-ka jim nevydali. Arch. II. 100.

    389318   Výpovědný Svazek: 4 Strana: 1045
    Výpovědný = k výpovědi se vztahující, Kündigungs-. V. čas, lhůta, die Kündigungs- frist, Šp., Zlob., list. Us. — St. skl. Listy v-dné nám dali; Druhý list v. mezi týmiž stranami. Arch. IV. 331., II. 469. V. člověk. Alx. V. v. 2106. (HP. 51. ).

    389319   Výpovědný Svazek: 8 Strana: 0484
    Výpovědný. V. list. Půh. III. 124. V. člo- věk = zběh, jenž se stavěl býti přeběhlíkem a takto ze svých spoluobčanů sám se vylu- čoval. AlxV. 2106. (Krok 1893. 58.).

    389320   Vypovězenec Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovězenec, nce, m., lépe: vypovědě- nec, der Verbannte. D., Ddk. III. 6., J. tr., Ml., Šb., Pal. Děj. V. 2. 465. 7498.

    389321   Vypovězenec Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypovězenec. V-ci vypovídají se z Vy- hnánic přes Hostějov do Dědiny. NZ. III. 280.

    389322   Vypovězení Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovězení, n., lépe: vypovědění, vy- hnání. Jg. Vz Vypověděti, Vypovědění. V. z nájmu. Dch. V. Němců z Čech. Ddk. II. 196.

    389323   Vypovězenství Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovězenství, n., das Verbanntsein, die Verbannung als Zustand. Šm.

    389324   Vypovězený Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovězený; -en, a, o, lépe: vypověděný, vz Vypověděti, Vypověděný. D. Za vypo- vězenou peníze dáti (Lehrgeld, vz Vypo- věděti z učeni). Zlob., Šm. Dokud Soběslav na živu, na změnění osudu uvězených neb v-ných kněžiců ani pomýšlení není. Ddk. III. 30.

    389325   Vypovídací Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovídací, Aufkündigungs-. V. list, čas. J. tr.

    389326   Vypovídání Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypovídání z města. Tk. VIII 345. V z Bydliště v 16 stol. Vz Wtr. Obr. II. 860.

    389327   Vypovídatel Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovídatel, e, m., der Aussager. V. pravdy. Sš. J. 174. — V., der Aufkündiger. Kom. J. 693.

    389328   Vypovídati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypovídati, vz Vypověděti.

    389329   Vypozčať Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypozčať, vypozčávať = vypůjčiti, -ovati. U Opavy. Klš. Vz Vypožčati.

    389330   Vypozdvíhati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypozdvíhati, nach und nach alles auf- heben. — co. Zdvíhal sera snopky, aby ne- porůstly, až sem je vypozdvíhal, trvalo to hodinu. Na Ostrav. Tč.

    389331   Vypozlatiti Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypozlatiti, il, cen, ení, vypozlacovati, vergolden. — co. Us.

    389332   Vypoznati Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypoznati. Človeka je ťažko v. Slov. Phľd. 1896. 622.

    389333   Vypozorovaný Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypozorovaný; -án, a, o, durch Beo- bachtung, erforscht, festgestellt. Důmyslně v-né podrobnosti. Mus. 1880. 157.

    389334   Vypozorovaný Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypozorovaný. Již ji mám v-nou (už jsem ji, pozoruje ji, poznal). Sá. XX. 126.

    389335   Vypozorovati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypozorovati, gehörig durchforschen, be- trachten. — co kde: na cestě, cestou. Us.

    389336   Vypozorovati Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypozorovati něco. KP. VIII. 132.

    389337   Vypožádavka Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožádavka, y, f., die Forderung. Jeho v-ky mě už zamrzely. Na Ostrav. Tč.

    389338   Vypožadovati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožadovati, fordern. — čeho na kom. Ta robota (práce) vypožaduje pozoru. Us. Tč.

    389339   Vypožáhnouti Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožáhnouti, žáhl, hnutí; vypožíci, žehu, žžeš, žehl, žžen, žžení = smolou vy- páliti, auspichen. Us. Dch.

    389340   Vypožáhnutý Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožáhnutý; ut, a, o, vz Vypožáhnouti. Ten má žaludek vypožáhnutý (umí dobře piti, ochlasta). U Plzně. Prk.

    389341   Vypožčati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožčati, vypožčávati = vypůjčovati. Vz Vypožčati. — co (kde). Peníze u ně- koho v. U Uher. Hrad. Tč. Veru to len neni chleba vypozčávať (vdavky)! Keď chleba vypožčá, kedy tedy vráti. Sl. ps. 18. Vydať sa je vydať, ale odvydávať, není to, můj Bože, chleba vypožčjávať; chleba sa vy- požčjá, chlebíček sa vrátí, a mojej slobody, žáden něnavráti. Sš. P. 426. Vz Vypožičati

    389342   Vypožčavka Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožčavka, y, f. = výpůjčka. Vz Vy- poščavka. Ono slovo lepší.

    389343   Vypožíci Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožíci, vz Vypožáhnouti.

    389344   Vypožičati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožičati = vypožčati = vypůjčiti. Na Slov. — co. Úpis na 100 zl., ktoré si bol vypožičal. Sl. let. 1. 180. — co od koho. Si nevinná ako ten kalich laliový, čo svoje vnady od neba vypožičal. Lipa III. 301.

    389345   Vypožičiavač Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypožičiavač, e, f. = vypůjčitel. V. penazí na úroky. Sbor. slov. IX. 7.

    389346   Vypožiti Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypožiti, vz Žíti; vypožívati = využiti. durch den Genuss verbrauchen, den Nutz- genuss endigen. Jg.

    389347   Vyprackovaný Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprackovaný = prackami, přeskami a gombíky ozdobený. V. opasek. Slov. Sokl II. 331.

    389348   Vypracování Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypracování, n., die Ausarbeitung. Us. Dch. V. úkolu. Us. Čsk.

    389349   Vypracovanosť Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypracovanosť, i, f, das Ausgearbeitet- sein. Šm.

    389350   Vypracovaný Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypracovaný: -án, a, o, ausgearbeitet. V. úloha.

    389351   Vypracovaný Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypracovaný. V. horstvo (vymodellované), Massengebirge, n. Exc.

    389352   Vypracovati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypracovati = vyhotoviti prací, aus-, bearbeiten, verfertigen; prací získati, er- arbeiten, durch Arbeit verdienen; prací umdliti, abarbeiten, durch Arbeit ermüden, zu Schanden arbeiten. — co, koho: knihu, V., nějakou věc. Ros. Kommisse ma v. ná- vrh, šp. prý m: kommisse má zdělati n. sepsati návrh, Šb., Š. a Ž., ale není to špatné, vz nahoře: vypracovati knihu. V. co komu čím. Co si rukama vypracuje, na to jest živ. Ros. — adv. Pracně a kr- vavě něco si v. Br. se, sich durch Arbeit ermüden. Kdo se vypracoval, tomu jídlo chutná. Us.

    389353   Vypracovati se kam Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypracovati se kam. Sotva se na stezku v-val. Jrsk.

    389354   Vypradený Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypradený = vypředený. Slov.

    389355   Výpradok Svazek: 4 Strana: 1045
    Výpradok, vz Výpředek. Na Slov.

    389356   Výprah Svazek: 4 Strana: 1045
    Výprah, u, m. = výpar, výpar, der Brand- acker. Na poli ležícím na v-hu sotva oves se daří. Us. Dch.

    389357   Vyprahlík Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprahlík, a, m., danacala, brouk. V. černotlapý, d. nigritarsis, hvězdový, morosa, žlutonohý, pallipes. Klim. 462.

    389358   Vyprahlina Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprahlina, y, f. = půda velmi suchá, ein sehr dürrer Boden. Um. les. 1. 31.

    389359   Vyprahlosť Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprahlosť, i, f., die Dürre, Trocken- heit. V. země, Us., těla (chřadnutí), Ja., úst, chřtánu, hrdla. D.

    389360   Vyprahlý (ne Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprahlý (ne: vypráhlý) = uprahlý, trocken, ausgedörrt, dürr, eingetrocknet. V. země, Kom., huba, krk, jazyk, D.; vyprahlý chřtán ovlažovati. Sych. V. půda, Dch., srdce. Kos. Ol. I. 87. Jsou jako země vy- prahlá žízniví. BR. II. 329. — čím. Půda parnem slunečním v-lá. Us. Vz Vyprahnouti.

    389361   Vyprahnouti Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprahnouti, hnul a hl, ut, utí; vypřa- hati, vyprahovati = vyschnouti, vysmahnouti, ein-, aus-, vertrocknen, trocken oder dürre werden, verdorren, ausdorren, versiegen, vertrocknen, verschmachten. Jg. — abs. Vyprahla země. Háj. Studnice vyprahly. D. Už jsem celý vyprahl, chce se mi pít. Us. Tč. — komu. Měšec rychle mu vyprahl. Kom. — čím: horkem. V., D. Obilé mnohá horkem vyprahla a uschla. Háj. 25. kde. Když byli mokové v těle jeho vyprahli. Sš. J. 290.

    389362   Vyprahnouti co Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprahnouti co. Slunce v-hlo zem. V. Mýto. Mš.

    389363   Vyprahnutí Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprahnutí, m., die Eintrocknung.

    389364   Vyprahnutý Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprahnutý; -ut, a, o, ausgedörrt, ein- getrocknet. Mm

    389365   Vyprachnělý Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprachnělý, morsch. V. dub, zub. Jg.

    389366   Vyprachněti Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprachněti, vyprachnivěti, ěl, ění, aus-, vermodern. — abs. Vrba v-chní a zůstane dudlavou. Na Ostrav. Tč. — kde kdy. Vrby ve stáří uprostřed všecky vyprachni- vějí a jmenuji se dudlavé vrby. Na Ostrav. Tč.

    389367   Výprachtice Svazek: 4 Strana: 1046
    Výprachtice, dle Budějovice, Weispers- dorf, ves u Lanškrouna. PL. Vz S. N., Blk. Kfsk. 196.

    389368   Vyprakovati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprakovati = vyzmítati, vytáčeti, aus- schleudern. Šp. — komu jak: po hřbetě, durchprügeln. Na Ostrav. Tč.

    389369   Vyprakticirovati Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprakticirovati = chytře získati. Fel. 161. Sr. Vypraktikovati.

    389370   Vypraktikovati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypraktikovati = praktikami dobyti, herauspraktiziren. — co. Us.

    389371   Vyprání Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprání, n., die Auswaschung.

    389372   Vypraný Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypraný; -án, a, o, ausgewaschen. V. prádlo — jak: v pěti vodách. kde: ve vaně, v neckách. Us. Vz Vyprati.

    389373   Vyprasiti se Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprasiti se, il, ení, sich ausferkeln. Ta svině se již vyprasila. Jg. kde jak kdy. Svině ve chlívku po půlnoci šťastně se v-la. Us. — se komu. Až se nám svině v-sí. Us. — V. se kde: za dveřmi (vyka- diti se, sich ausleeren, seine Nothdurft ver- richten). Us. Tč. — V. co. Starula 7 prasat v-la, werfen. Na Ostrav. Tč.

    389374   Výprask Svazek: 4 Strana: 1046
    Výprask, u, m. = bití, výlupek, Schläge, Prügel. Us. Notný v. D. Chce se mu v-ku. Dostal v. Sych. V. si uhoniti. D. Dostalo se mu notného výprasku. Stnk. Kluk na v. nastrčený, der Prügelbube. Us. Dch. Čeká na tebe doma v. Us. Cf. Koho se dobrá slova nechytají, toho se musí karabáč chy- tati. Č. Strany pořekadel vz: Dáti komu, Bedro, Kalhoty, Perník, Roupy, Spodky.

    389375   Výprask Svazek: 7 Strana: 1079
    Výprask. Cf. List. fil. XIII. 189 V. pro pamětnou, vz Pardus (dod.), Zbrt. 292.

    389376   Výprask Svazek: 9 Strana: 0385
    Výprask. Úsloví vz Zát. Př. 248., XVI. odst. 13.

    389377   Vypráskati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypráskati, vypraskovati = výprask dáti, zbíti, aus-, durchprügeln, ausklopfen. — komu, Ros., čím: holí. Vz Vyprášiti. Už bratříček z lesa jede, pěkně sobě vypras- kuje, knallt mit der Peitsche. Sš. P. 169. Vypráskal jsem mu, až byl všechen modrý. Us. Ntk. Včera mně zkázala zahorská rych- tářka, že mně syna nedá, že mně radš vy- práská. Sš. P. 335.

    389378   Vypráskati komu Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypráskati komu. Hned jsem tu, co by kočce v-kal. Us.

    389379   Vyprášať Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprášať, iterat slovesa vyprositi i vy- prášiti. Mor. Brt. D.

    389380   Výprašek Svazek: 7 Strana: 1079
    Výprašek, šku, m., das während des Mahlens ausgestaubte Mehl. Wrch.

    389381   Vyprášení Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprášení, n., das Ausstauben. — V. = zúrodnění-se, die Befruchtung. Poskonné konopě po v., aneb jak obyčejně říkáme, po pojímání už trhati se mohou. Čes. vč. 1847. 77.

    389382   Vyprášený Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprášený; -en, a, o, ausgestäubt. Us.

    389383   Vyprášiti Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprášiti, praš, il, en, ení = prachu zbaviti klepáním, ausstäuben, ausklopfen; zbíti, mrskati, aus-, abprügeln. Jg. — co: pokoj, kabát, šat (z prachu vyklepati), záda (vymrskati), D., mouku (od otrub odděliti). Vys. Nastrkujíce hřbety dadouce si je v. Kos. Ol. I. 134. — koho. Pč. 49. —co komu. Vynesú ti dvě stolice, vyprášá ti nohavice za chvílu. Sš. P. 571. V. někomu kabát, Ros., záda, Šm., kalhoty, kanduš, kandoušek (zbíti ho). Sych. — koho, co odkud: z domu (bitím vyhnati), V., prach ze šatu (šat z prachu). Us. — komu čím: dutkami. — adv. Škaredě, notně někomu vyprášiti. Sych. — se. Kvítí se yyprašuje (snoubí se, zúrodňuje se). Us. Č. Už se vyprášil (= dost se nalhal). V. se také = vyprděti se, vykakati se, svou potřebu vy- konati, sich ausfurzen, ausleeren, hlavně o včelách, když z jara vyletují, aby se vy- čistily. Us. Bkř., Dbv. — se kde: za sto- dolou atd. Us. Nvk.

    389384   Vyprašovačka Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyprašovačka, y, f. = stroj vyklepávací, Shäker, m. Sterz. II. 926.

    389385   Vyprašovadlo Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprašovadlo, a, n. V. nábytku. Rgl.

    389386   Vyprašování Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprašování, n., das Ausstäuben, Aus- klopfen. V. (vyklepávání) šatstva. Us.

    389387   Vyprášťať Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprášťať = vyprošťovati. Slov. Rl. Pr. II. 22.

    389388   Vypratati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypratati, na Slov. = vykliditi, vyhá- zeti, ausräumen. — co odkud: kamení z proudu. Us. — se kam nač. V-li sa, (odešli) na priadky a posedky do súsedov. Dbš. Obyč. 74.

    389389   Vyprati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vyprati, peru, per, pera (ouc), pral, án, ání; vypírati = vytlouci, uprati, vypráskati, abprügeln; bitím vyhnati, herausschlagen, herausprügeln; práním vyčistiti, auswaschen. — abs. Bílej šátek jsem ti dala, tys zašpi- nil, já vyprala. Sš. P. 752. — co: prádlo, Us., košili, šat, V., zlato, kůže. D. Celou libru mýdla vypraly. Us. V. koho = vybiti mu. Us. Kdo pere březnovým sněhem, vy- pere dobře všechny skvrny. Us. Tč. V. mláto, auswaschen, decken. Suk. Vyperce (vyperte), macičko, košulenku. Sš. r. 312. — co komu: řádně osrdí, einem die Le- viten lesen. Us. Dch. Já nemám maměnky, ale mám panenku, vona mně vypere tenkó košulenku. Sš. P. 243. co, koho od- kud. V. někoho z domu. Ros., Šd. Při potocích z písků mnoho zlata vypírali. Háj. 5., Vys. -- V. se z čeho = vysekati se, očistiti se, leugnen, sich rein waschen. Puch., Rk. Špínu ze šatů v. Reš. — koho čím: kyjem. Rad. zv. Eště ma palicou vyprali. Sl. ps. Šf. II. 157. Počal sa i s tým dubom od zeme nadhazovať, tak že (s) ním hodnú jámu do země vypral. Dbš. Sl. pov. I. 506. — co kde: ve třech vodách. Jád. V. prádlo v neckách, v potoce, ve vaně atd. V. si v cizím prádle vlastni (své chyby jiným přidělovati). Nrd. A v zmužilém zpupné vyprali Němce boji. Koll. I. 372. — se. Kosela kdiž sa vypere, je belejšá sice, ale nemá, jako prvej, tej pevnosti více. Na Slov. Tč. — jak. Čistě, nedbale, Us., bíle. Klat. — komu jak: po hřbetě, durchprü- geln. Us. Tč.

    389390   Vyprati Svazek: 4 Strana: 1047
    Vyprati, n. = vyprání. Slov.

    389391   Vypratý Svazek: 4 Strana: 1047
    Vypratý = vypraný. Na Slov. Bern.

    389392   Výprava, výpravka Svazek: 4 Strana: 1047
    Výprava, výpravka, y, f. = vypravení, vypravování, vystavení, výklad, die Erörte- rung, Auseinandersetzung, Darstellung, Ent- wickelung. Výprava dějin některého národa. Marek. — V. čeho = vyhotovení, die Aus- arbeitung, Ausfertigung, Bearbeitung, Aus- feilung. V. rolí. V. děla, die Montirurig. Čsk. V. divadelní hry. Us. — V. = pořízení, die Verrichtung. Nevím, jakou tam má výpravu; Máme tam nějakou v-vu; Pojďte k nám na v-vu (něco vypořádati). Mor. Šd. — V., der Lehrbrief, die Freisprechung. Nebude-li míti v-vy, kde se učil, tehdá nemá míti žádného fedrunku, dokud v-vy nepřinese. Cech. art. 1558., Sl. let. I. 59. —V. = ex- pedice, úřad, die Expedition. V. někam = vypravení, vyslání, jízda, die Entsendung, der Zug, die Expedition, der Aufbruch. Vo- jenská v. lodí na moři (armada). V. V. po- slův. V. Parida do Řecka. Troj. Není od něho žádné v-vy (nelze se od něho vypra- viti). D. V. polní, Ros., dobývačná, lépe: podmanitelská, výbojná. Bs. V. ven ze země. Vz Tk. II. 368. V. válečná, Mus. 1880., 232., křižácká, der Kreuzzug, MP., loupežná. Šb. U něho je vždycky jako v. chudého krále do boje. Us. V-vu vésti; den v-vy; K v-vě se chystati. Us. Dch. Křižácká v. na Čechy; V. ta vracela se zase do Čech; Diviš Bořek postaven byv v čelo té v-vy oblehl město. Pal. Děj. III. 1. 354., III. 3. 61., 225. (Šd. ). Jal se pomýšleti na váleč- nou v-vu do Uher; Vratislav přispěl k v-vě králově vedlé pomoci válečné také penězi; Kníže na zdaru obmýšlené v-vy válečné velice sobě zakládal; Ona v. vzpomíná se v listu krále Viléma anglického; Ono ve- liké národní hnutí důležitosti světové, jemuž říká se v-vy křížové; V. vytrhla do Čech; Král v-vu na něho zdvihl; Poutnická v. do Jerusalema; Trestnou v-vu do Moravy pod- nikne. Ddk. II. 161., 291., 294., 305., 357., 377., 393., III. 94., 108. (Tč. ). — V. = ozdobné uchystání, der Aufputz, die Pracht. Nádherná v. k nějaké slavnosti. V. Tělo královskou výpravou pochované. Troj. V. divadelní. Us. Čekali jich s v-vou zname- nitou. Bart. 187. — V. = ozdoba ženská, der Schmuck. V. — V. = co se komu na výpravu dává, zvl. když rodiče děti vdávají, die Mitgift, Aussteuer, Ausstattung. Výprava dceři od otce daná; v. na klenotech zlatých. V. V-vu dáti. Br. V-vou a věnem dcera se nevybývá (další dědické spravedlnosti se nezbavuje). Pr. měst. Ta má z domu pěknou v-vu. Us. Dceři slušnú knížeckú v-vu dáti. Arch. I. 317. Věno, kteréž měla na v-vu, na rúcho i na postel; Dáti na v-u 100 hř. gr.; Slíbil v-vu od perel i od rúcha dáti. Půh. I. 120., II. 285., 504. — V., y, m. = loudal, zdlouhavý člověk, ein langsamer Mensch. Tys v-va! To je v. ! U Rychn., u Král. Hradce, u Třebíče a j. Kšť., Jsk.

    389393   Vyprávač Svazek: 4 Strana: 1047
    Vyprávač, e, m. = vypravovač, der Er- zähler. Na Slov. Phld. III. 3. 281.

    389394   Vyprávati Svazek: 4 Strana: 1047
    Vyprávati = vypraviati. V. = vyba- viti, der Tochter die Ausstattung geben. Jaj mamička moja, budem sa vydávať; príďteže mi, príďte, vienočok oddávať a stoly pri- právať. Jaj dievčička moja, já ti už ne- stanem, už já tebe nikdy vyprávať nebudem. Sl. spv. II. 68.

    389395   Vyprávati Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyprávati. Vypraviati oprav v: Vypraviti (IV. 1047. b.). Vypráváł, že býł na jarmaku; vypraváł sa na jarmak. Val. Brt. D. II. 416.

    389396   Vypravba Svazek: 4 Strana: 1047
    Vypravba, y, f. = vypravování, die Er- zählung. Pouhý vněšný tvar v-by. Sš. J. 158. (Hý. ).

    389397   Výpravce Svazek: 4 Strana: 1047
    Výpravce, e, m., der Expeditor. Vz Vý- pravčí. Nz. — V, e, m. = pes volně po stopě jdoucí. Šp.

    389398   Výpravcie Svazek: 4 Strana: 1047
    Výpravcie, zastr. = vybavitel. Jir. Vz Výpravce.

    389399   Výpravčí Svazek: 4 Strana: 1047
    Výpravčí, ího, m. = výpravce, der Ex- peditor. Poštovní v. Us. Dch.

    389400   Vyprávěcí Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprávěcí methoda vyučovací, J. Sý- kora, Blanda 54.

    389401   Vyprávěcí Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprávěcí umění. Zvon VI. 14.

    389402   Vyprávěč Svazek: 4 Strana: 1047
    Vyprávěč, e, m. = vypravovatel, der Er- zähler. Us. Šd.

    389403   Vyprávěčka Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprávěčka, y, f. = vypravovatelka. Čes. 1. XII. 280.

    389404   Vypravenec Svazek: 4 Strana: 1047
    Vypravenec, nce, m. = vypravený ně- kam, ein Ausgerüsteter, einer von der Ex- pedition. Krok. II. 607.

    389405   Vypravení Svazek: 4 Strana: 1047
    Vypravení, n., vz Vypraviti. V. vojska, vojenské. Mus. 1880. 24., 231., Háj. Ten loudal není k v., dieser Landler ist nicht fortzubringen. Us. Dch. Důstojné v. knihy, Ausstattung. ZČ.

    389406   Vypravení Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypravení, n. = odchod. Baw. Ar. v. 2926. — V. = vypravování, narratio. Po v. cest, narratione facta. Mill. 10.

    389407   Vyprávěnka Svazek: 7 Strana: 1398
    Vyprávěnka, y, f Národní v. Kld. II. 183.

    389408   Vypravený Svazek: 4 Strana: 1047
    Vypravený; -en, a, o, vz Vypraviti. V-ní poslové, Deputirte. J. tr. Také glejt od sboru, ačkoli dávno v-ný, zdržován ještě v Němcích. Pal. Děj. III. 3. 56. Chci naň židovským listem v-ným ukázati. Půh. I. 233. Listy králově milosti od papeže kým kolivěk v-né. Hus III. 276. V-né sukno (= upravené, präparirt). BR. II. 142. b. Těch vyklučených a na roli v-ných míst volně a svobodně užívati mají. List hrad. z r. 1592. Tč.

    389409   Vypravený Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypravený. Vojsko proti nepříteli vy- pravené. Pdl. — V. = vybroušený. Jeho sloh je v-nější. Kom.

    389410   Vyprávěti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprávěti, ěl, ění, ění, erzählen. Vz Vy- praviti.

    389411   Vyprávěti Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprávěti. Vz Gb H. ml. III. 2. 341.

    389412   Vypráviať Svazek: 4 Strana: 1048
    Vypráviať = vypravovati. Na Mor. Brt. Keď počnem v., tu budeš nariekať. Sl. ps. Šf. I. 86.

    389413   Vypravic Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypravic kožu = loužiti. Slez. Lor. 80.

    389414   Vypravitel Svazek: 4 Strana: 1048
    Vypravitel, e, m. = kdo něco vypravuje, der Erzähler; Herausgeber. V. děl. M.

    389415   Vypravitelný Svazek: 4 Strana: 1048
    Vypravitelný = vymluvitelný, aussprech- lich. V. —V. = mohoucí býti vyčištěn, vy- praven, austilgbar. V. skvrna. Rostl. — V. = mohoucí vyslán býti, aussendbar, aus- rüstbar. Jg.

    389416   Vypraviti Svazek: 4 Strana: 1048
    Vypraviti, prav, vě (íc), il, en, ení; vy- pravovati = vypověděti, vysloviti, vymluviti, mit Worten ausdrücken, aussprechen, be- schreiben, ausreden; vše pověděti, líčiti, oznámiti, erzählen, hersagen, bekannt ma- chen, verkündigen; vyložiti, vyjasniti, er- klären, erläutern; jednati o čem, abhandeln; osvoboditi, befreien, frei machen, los ma- chen; vyplatiti, auszahlen, die Schulden bezahlen; vyhladiti, hladkým učiniti, vy- pracovati, gerade, rein, glatt machen, rei- nigen, säubern, ausarbeiten, ausfeilen; viti, dokázati čeho, hervorbringen, darstellen, vorstellen, zu Wege bringen; vyjednati, be- wirken, ausmachen, verschaffen, ausrichten, erwerben; vyslati, aus-, abfertigen, expe- diren, absenden, schicken; výpravu dáti, ausstatten, aussteuern; se = vysvoboditi se, sich losmachen, sich befreien, sich heraus- arbeiten; vybrati se, vydati se, sich wohin aufmachen, wohin aufbrechen, abgehen, ab- reisen. Jg. — čeho, šp. místo: co. Jg. — co, koho. V. své chvály, posly, poselství, dluh (zaplatiti), V.; něčí život vypravovati (líčiti), loď, Har.; psaní, Žer., vojsko, Háj., neobyčejné příběhy, Sych., umění vypravo- vati (přednášeti), Jel., bejlí (plíti), Reš., pole, role (vyčistiti), Jel., špínu, skvrnu (vyčistiti), desátky (zaplatiti), Us., úroky, Apol., husu, ryby atd. (vykuchati), Us., sukno, plátno, L., klobouk (vykrášliti), D., kůží (vydělati), Us., koně (cvičiti), dcery, syna (výpravu jim dáti), L., rudu (vyčistiti), Vys., rukojmě (vyvaditi, entlasten). Kn. rož. čl. 128. V-ví jazyk můj mluvu tvú. Ž. wit. 118. 172. V. zboží, spediren, Nz., divadelní vlak (první byl vypraven v prosinci 1883. z Kolína), Us., dělo, montiren, Čsk., úlohu (opraviti). Us. Klš. Vypravuješ věci známé. Obranná odpověď: Jako člověk hospodář, který vynáší ze skladu svého nové i staré věci. Us. Dch. Oni vypravovali odpovědi knížat do Říma. Ddk. II. 239. Dědina jest mezi Cábalú a mezi rukojmiem vyřkla, aby Cábala rukojmie vypravil a X zl. aby na tej dědině za mlýn vzal. NB. Tč. 128. Ne vše, co víš neb zvíš, vypravuj. Kmp. Vy- pravovati sukna. Sl. let. V, 61. Věci, jichž žádný jazyk v. nemůže. BR. II. 617. Od toho místa počíná chot v. chválu choti své. Hus III. 81. — co jak. Něco v prose v. Ráj. V. zboží po lodi. Šp. V. co svým nákladem, na svůj groš. Dipl. 1409. Se strachem vy- pravoval, že tam straší. Us. Vše dle žádosti vypraviti = vykonati. Bdl. V. se někam hromadně, v zástupech; S libostí něco vy- pravovati. Us. Dch. V-vati něco z konce = z nova. Us. Ltk. Dílo to je slušně a vkusně vypraveno. Mus. 1880. 174. Divadelní kus nádherně v-viti. Us. V-vati něco s velikým nadšením. Mus. 1880. 468. Král Filipp vo-
    jensky v-vil Karla. Dač. I. 152. Což Lukáš
    dostatkem vypravuje. Sš. Sk. 233. Vypra-
    vuje to a jiné příběhy své pořadem dle
    postupu časového. Sš. II. 14. Mučenictví
    ono s takovou zevrubností vyprávěti sobě
    oblibuje; Císař shledal toho potřebu, v-viti
    se na Uhry s neobyčejnou moci válečnou;
    To vše vypráví Kozmas k jedinému r. 1055.;
    Co nám zejména v tomto vzhledě Pegovští
    vyprávějí; V-vil k hraběti posly s výslov-
    nou žádostí, aby...; Ze strachu před Štau-
    fovci v-vil se Ekbert oklikou přes Čechy;
    V-vili poselství s biskupem Albertem v čele
    do tábora křižáckého. Ddk. II. 91., 97., 196.,
    307., 372., 111. 37., 165. (Tč. ). Jak se mých
    věcí ujímati ráčíte, s velikou chválou mi
    vypravují; Dotazka se na ně stala, jestli
    s jejich vůlí tam se v-vili. Žer. 15., 324. Při našej chudobe statočne do sveta sme ťa vypravili. Dbš. Sl. pov. III. 44. Široce o něčem v. Pal. Děj. IV. 1. 117., IV. 2. 99. A by měl pak na koni v-viti, vyprav. Arch. II. 162. Všecky příklady velmi ozdobně a s velikým posluchačů očekáváním vypra- viti. V. A již v-vil sem sě na cestu bez kleitu mezi velmi veliké nepřátely. Hus III. 277. V. něco slovy. Smil v. 1964. Jej chce beze vší jeho škody vypraviti. Půh. I. 111. Pod nimi (slovy božími) žádosti srdce svého vypravují. Chč. 374. — co komu. Kom. Někomu vypravovati něco, Us.; ně- komu pohřeb, svatbu vypraviti. Us. V. ně- komu svou příhodu. Us. Šd. Vítaj, vítaj, můj milý, rozmilý! vypravuj mě zlé, dobré noviny, jak sa ti ve světě vedlo. Brt. P. 91. Já jim příběh zřejmě dosti vypravuji. Koll. I. 383. A Hubal richtář chodil k Hájkovi na Zviekov, aby jim dobytek byl vypraven (zajatý dobytek vydán); Ktož jest koli která zbožie královská, kněžská neb cizie dskami dědicky nebo listy prodal, takový aby ta zbožie zase vypravil tomu, číž jest bylo. Arch. I. 165., III. 313. I budú slova tato, ješto já přikazuji dnes, v srdci tvém a vy- pravíš je synóm svým (povíš). Hus I. 53. — co kde Aby vypravovali na Sionu jméno Hospodinovo. Br. Vodu na slunci v. (vy- čistiti, rektifikovati). Vys. Hru na divadle v. Us. Historie v kronikách vypravovati. Kom. Ve Sklenově jinak vypravují (vyslo- vují) než u nás. Na Ostrav. Tč. Ti jsú před námi své pře vypravili, aby námi rozsúzeny byly. NB. Tč. 128. Každému jest svobodno, své nehody před právem a súdem výmluvně a rozumně vypraviti. Arch. IV. 356. Věci vlasti své lépe při dvoře vypravoval a ří- dil (vyjednával). V. — co se čím. Pole hnojem v. (vzdělati). V. Zeď maltou v. Aby se jimi (penězi) Jan vypravil. Půh. I. 123. Tím základem měl jsem se v-viti od kněze Litka. Půh. II. 281., 293. (Tč. ). — co koho kam (več, k čemu, nač, do čeho, proti komu, mezi koho): v poselství. V., J. tr., poselství, posly ke komu, Plác., Alx., do cizí země. Troj., posla do Moravy, Ros., se do města. Br. V-vil synka na studie. Us. Šd. V. se na pouť. Šd. Víte proč jsme se k vám vypravili (= přišli)? Us. Sá. V. něco na loď (po lodi, verschiffen). Us. Šp. V. se v čas do školy. Us. Šla vypraviat chlapca na pole. Mor. Brt. V. rudu (z dolů), na den, zu Tage fördern. Us. Dch. Boleslav vypra- vil schvalní posly k císaři; Vypravil vojsko k průsmykům, posla k stolici apoštolské, do Říma; Poslové od stolice apoštolské zřídka kdy v strany jejich vypravováni bývali; Ze chtí na něho v-viti se až k místu, jež byl za shromáždiště položil; Vojsko dosti četné vypravilo se na císaře; Král slíbil, že v-ví do pole 500 bojovníků. Ddk. II. 80., 222., 234., 235., 247., 322., 454., III. 217. Nežliby veliké poselství české vypra- vilo se na cestu. Pal. Děj. III. 3. 57. Dva- krát sám se tam do Solun vypravavoval. Sš. II. 236. Křivé svědky proti němu vy- pravichu. Hr. rk. 235. Ráčili byste ho chtíti potřebovati, v-vil bych ho k Vašnosti; Pří- ležité (beiliegend) psaní do Krnova vyprav; Pročež vypravuji tohoto posla naschvále do Vídně. Žer. 311., 333., 346. Své lidi vojensky k Sionu v.; A sám se k té jízdě do Plzně bohdá vždy vyprav. Arch. I. 48., IV. 393. Tu jsem musel je bera mezi židy vypravo- vati. Půh. II. 88. V jiezdu se vypravil. GR. V. se na cestu. D. Na Aegypt se vypravil. Br. Zboží na moře v. Jel. — koho, co, se odkud. Nemohli jsme ji z domu vypraviti. Us. Z potřeb mých vypraví mě. Ž. wit. 24. 17. Nebo on v-ví z osidla nohy mé. Ž. wit. 24. 15. Ze všech smutkóv vypravil mě. Ib. 33. 5. V. se z dluhů. V. V. koho z vězení (vysvoboditi), 1450., Aqu., Dal. 144., koho ze slibu a rukojemství (propustiti), Faukn. 24., NB. Tč. 50., 150., 202. Smůlu z ruky v. (vyčistiti), se z postele, z jámy, z domova. Us. Vypravuje se jako vrabci z Čech (ne- výpravný). Č. Než se z domu v-ví, trvá to hodinu. Us. Dch. V. (vyložiti, vysaditi, vy- plaviti) zboží z lodi, ausschiffen. Šp. V-vil děvečku, pacholka z domu. Us. Šd. Mám jej nejprve v. ze všech otcových dluhóv v židech i v křesťanech. Arch. II. 315. Já tě ze všeho vypravím. Pč. 46. Nůž jemu ze žaludku v-vil. Dač. I. 203. V. se z nezná- mých vlastí. Alx. Z toho jeho nevypravil. Půh. I. 127. V. někoho z okov. Dal. 85. Kníže zemiu od ciuzemcóv vypravi (osvo- bodil). Dal. 157. Nelze se od něho v. D. Abych jemu vězně v-vil od pana Budiše. Půh. II. 268. Statek od obstavení v. (vy- platiti). Brikc. — o čem, o kom. Mnoho o tom vypravoval. Us. V. o něčí moudrosti, Br., o svých věcech, divy o sobě. V. O kto- rých historiografi takto vyprávajú. Sl. let. II. 4. Byloť tam zejména ono zboží církve olomúcké, o kterémž jsme k r. 1063. byli v-vali; Co tedy v-vuje o schůzi, můžeme považovati za skutečné; Zpravodaji vypra- vují jen o králi a o jeho skutcích; O pří- běhu v-vují prameny, ale příčinu jako za- mlčují. Ddk. II. 367., III. 203., 257., V. 261. Pavel při své před Agrippou obraně vy- pravuje o svém obrácení; Jednorozenec boží nám v-val o slávě boží; Po městě celém o svém uzdravení v-val; Co Pavel tuto v-vuje o své Petrovi dané veřejné domluvě. Sš. Sk. 275., J. 12., II. 23., L. 90. (Hý. ). Ježto nenie o tom potřebie široce vypra- vovati. Arch. II. 210. V-val o vás a o vaší ke mně náchylnosti. BR. II. 604. b. — se kam oč. Papež vypravil jednoho kardinala do království polského o osvobození ze zajetí arciknížete Maximiliana. Dač. I. 166. Rádbych k Jeho milosti se v-vil o své věci. Arch. IV. 8. — Har., Cyr., Flav., Dal. — co kdy (kam, o čem, jak, kde). A po dakoľko dňoch ju v-vila do cesty (auf die Reise). Dbš. Sl. pov. IV. 6. Vzav s sebou jezdce německé v-vil se v letě r. 1018. na velkoknížete Jaroslava; Císař sám v-vil se po letnicích s německým vojskem do Uher; Kronikář Pertolt k r. 1077. výslovně vy- práví o lidu válečném v zemích knížete českého sebraném. Ddk. II. 87., 106., 293. (Tč. ). Lukáš na dotčeném místě hádku tu dostávkem nějakým vypravuje teprv po za- ložení svatosvátosti; Bratři pak ihned za noci vypravili Petra a Silu do Beroey. Sš. J. 213., Sk. 200. Při čemž se vypravuje, kdo byli; Ráno v neděli ty ženy se k hrobu v-vily. BR. II. 9., 132. a. (Šd. ). Oni mezi tím vypravovali. Kom. co jak dlouho. Nemo- žechu za tři dni v-viti (= uhodnouti) po- hádky (propositionem solvere). BO. — proč. Následujícího roku v skutku v-vil poselství do Prahy k vyšetření pře; Milánští chtěli své plnomocníky vypravit za vyjednáváním k císaři. Ddk. II. 238., III. 247. A tu již pro dolíčení toho vypravuje obcování svoje. Sš. II. 13. Ferdinand král v-vil se do Frank- furtu při Mejnu k utvrzení sebe na císař- ství. Dač. 1. 81. V-vil ho ku pomoci. Ib. I. 172. Proto cestu tuto v-vil pro odpustky do Jeruzalema. Koll. I. 161. Nemoha pro neustavičnosť větru odsud se v. Žer. 10. — pro koho. Káže kněžna v. posly po (= pro) Svatoslav, po Lutobor. LS. v. 30. V. ně- koho do lesa po drva. Let. 98. — kudy. Bezpečně byl by biskupa rovnou cestou v-vil na vysvěcení k mohučskému metro- politovi; Poselství v-lo se přes Brenner do Verony a odtud do Benátek. Ddk. II. 333.. 96. (Tč. ). — se nač. Nech, synečku, nech řezání, vypravuj se na zdávání. . P. 425. Soběbor vypravil se vedlé kněžice českého císaři Ottovi III. na pomoc proti Bodřicům. Ddk. II. 46. — se. To je doba, než se vy- praví! Us. Kráva se nám už zase vypravila (ztučněla). U Opav. Klš. — co, se s kým, s čím (kam). S ním nic nevypravíš (ne- pořídíš). Us. Mladá císařovna vypravuje se s námi (reisefertig machen). Sš. P. 146. Kníže Vladislav bratrovce svého Břetislava v-vil s 300 štítníky k římské cestě; V březnu s velikým vojskem na Moravu se vypravil. Ddk. II. 94., 459. K nařízení osob nade- psaným sněmem zvolených měli stav panský a rytířský osobně s počtem koní a lidí pě- ších ze svých poddaných do pole se vy- praviti. Mus. 1880. 229. Tohoto naschvál- ního posla k vám s psaním tímto vypravu- jeme. Žer. 325. A když's sám tam chtěl jeti, nedaľs mi věděti, abych se s tebú v-vil. Arch. IV. 8. Bůh jemu ten rozum odjal, aby se ani sám s mudrci nevypravil, ani někoho s nimi nevyslal. BR. II. 10. a. — že. Dějiny vyprávějí arci, že nedosáhl toho, proč se byl v-vil. Ddk. II. 463. — aby. V-vil se, aby mu pomohl. Vypravuj, abys mne potěšil. Us. 277

    389417   Vypraviti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypraviti, vyprávěti, eripere, Ž. kl. 6. 5., eruere. 33. 3. — co: dluh (zaplatiti), Wtr., clo, Kosmogr. 59. B., rukojmě (vy- vaditi). Kn. rož. 128. V-vovati své huben- stvie. Št. Kn š 188. (72.). — co jak : krátce, prostě, s pláčem, Pdl., bez ozdoby. Vrch. — co kde kdy. Pohádky v zimě za pecí, na peci Sá. — odkud. Nemohl ze sebe slova v. Šml. Bóh ze vší núze ji vypraví (Kateřinu). Boml. v. 243.

    389418   Vypraviti se jak Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypraviti se jak. Vypravuje se jak moto- vidlo do měcha. Mus. ol. 1898. 120.

    389419   Výpravka Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravka, y, f., die Verrichtung. Mám ve městě všelijaké v-ky poříditi. Us. Šd. — V., y, m. a f. = kdo se vypravuje. Tys ta- kový v. (loudal). Us.

    389420   Vyprávka Svazek: 4 Strana: 1050
    Vyprávka, y, f. = vypravování, poví- dačka, klep, die Erzählung, das Gerücht, Geklatsch. Mt. S. VIII. 1. 57. Byla to jen v. U Žamb. Dbv. Černobog uzre Devín, o kterém v. je dávni, že zmužilá Dobro- slava ho zdvihla prvá a nerozbornou po- obehnala hradbou. Hol. 42. Hustým k nemu zástupom išli buď spevy, buď starodávnejšé v-ky očúvať. Ib. 339.

    389421   Výpravkyně Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravkyně, ě, f., die Expeditorin. V. poštovní. Us. Dch.

    389422   Výpravna Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravna, y, f. = výpravní kancelář, das Expedit, Exhibit, Speditionskomptoir. V. peněžní, die Geldexpedition. Šp. V. no- vin, zavazadel, Dch., Šp., návěští. Us. V. listů s penězi, zásylek. Us.

    389423   Výpravní Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravní, Expedits-. V. kancelář (vý- pravna), arch. Šp., J. tr. V. loď. Ves. IV. 7.

    389424   Výpravník Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravník, a, m. = dopravník, odesý- latel, der Spediteur, Expedient. Šp. — V. = výhostník, ein Freigelassener. Aqu.

    389425   Výpravnosť Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravnosť, i, f., die Ausrüstbarkeit. Pro tvou nevýpravnosť pozdě jsme vyšli (že se nemůžeš nikdy vypraviti). Us. Vz Výpravný.

    389426   Výpravný Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravný = kdo se snadně umí vypra- viti, schnell zum Aufbrechen, zur Reise bereit. Nevýpravný. V. Výpravnýs (i. e. ne- výpravný, ironicky)! Ros. On je dosť v-ný. Us. Šd. — V. vojsko = dobře vypravené, vším opatřené, wohl gerüstet, gut ausge- stellt. V. — Ptajte od něho list, má-li ode mne kvitanciu neb v. list. Sl. let. VI. 317. — k čemu. Všichni mužie bojovníci, v-ní k bojování (expediti). BO. — V., Ausstat- tungs-. V. hra (v divadle). — V. báseň, episches Gedicht, Dch., básnictví.

    389427   Výpravný Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpravný. V. spisy (romány, povídky). Us. Pdl. — V. číslo, numerus exhibiti Bor. 63., 284.

    389428   Vypravotiti Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravotiti, il, ěn, ění = vysouditi, im Processe gewinnen. Na Slov. Jg. — co kde. Jaké koľvek právo na svete v-tíš. Dbš. Obyč. 94. — V. = odstraniti. koho kam. Mladšieho v-til do vedľajšej chalupy a čo dolezlo sa mu, to mal, biedných pár volkov. Dbš. Sl. pov. III. 68.

    389429   Vypravovací Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravovací = vyprávěcí, erzählend. V. aorist. Sš. J. 212.

    389430   Vypravovací Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypravovací. Všichni zachváceni byli v. horečkou (snahou něco vypravovati). Zvon III. 614.

    389431   Vypravovač Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravovač, e, m. = vypravovatel, der Erzähler. Šd.

    389432   Vypravovačka Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypravovačka a báseň = povídání. Mus. 1898. 471.

    389433   Vypravování Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravování, n., die Erzählung atd. Vz Vypraviti. V. jest líčení událostí a dějů, které se v jistém čase zběhly. V. může míti za předmět přírodu a proměny na po- vrchu zemském se událé (dějepis přírody), nebo člověka a jeho osudy (dějepis lidský). Vz Dějepis. Sem náleží také bajka, anek- dota, povídka. Vz tato slova. Biba. Cf. KB. 242. V. věcí stalých. V., Abr. V. živé, pou- tavé, Us., dějin. Lpř. Dj. I. 13. Jan přistoupá k v. samého konu; Klidné, prosté, jemné, předmětné, avšak předce s rozvroucnělostí a s nadšením spojené v.; V. své s radostí vésti. Sš. J. 213., Sk. 3., L. 31. Sledujmež vlastní jeho v.; Kozma dává v-ním svým znáti, že... Ddk. II. 220., 400. (Tč. ). To bude o té svatbě nějakého v. ! Us.

    389434   Vypravování Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypravování. Cf. Jg Slnosť. 64., 95.

    389435   Vypravování Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypravování. Mám toho v. (upejpání) s tebou právě dost. Sá. Povíd. 274.

    389436   Vypravování Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypravování, n. Mám toho v. (upejpání) s tebou právě dost. Sá. Pr. m. I. 88.

    389437   Vypravovaný Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravovaný; -án, a, o (oft o. wieder- holt) erzählt. Us.

    389438   Vypravovatel Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravovatel, e, m., der Erzähler. Č. Současný v. Ddk. III. 221., 247. V. povídek a pověstí. Šb. V. o smrti mistra Jana Husa. Pal Děj. IV. 1. 387. Dobrý v. není pilný pracovatel. Us. Tč.

    389439   Vypravovatelka Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravovatelka, y, vypravovatelkyně, ě, f., die Erzählerin. Mus. 1880. 158., 270.

    389440   Výpravovatelský Svazek: 4 Strana: 1050
    Výpravovatelský, Erzähler-. V. proud. Mus. 1880. 270., 271. V. poesie (epická).

    389441   Vypravovati Svazek: 4 Strana: 1050
    Vypravovati, vz Vypraviti. — V. se = vymlouvati se. U Ještěda. Sá.

    389442   Vyprázdnění Svazek: 4 Strana: 1050
    Vyprázdnění, n., die Aus-, Entleerung. V. břicha, sudu atd. V. mláta, die Träber- entleerung. — V. = vyvrácení, die Wider- legung, Entkräftung. V. žaloby. Bdž. 44. Vz Vyprázdniti. — V. cti = urážka cti, die Ehrenbeleidigung, zastr. Pohnal súseda z v. cti. Wtr.

    389443   Vyprázdněný Svazek: 4 Strana: 1050
    Vyprázdněný; -ěn, a, o, ent-, ausgeleert. V. prašník (který pel vytrousil). Rst. 518. V. sud, Us., pohár. Na v-ou stolici biskup- skou dosednouti. Sych. — z čeho. Sud z vína v-ný víc se ohlašuje (necvičený více křičí). Na Slov. Tč. Varuj (šetř) peňáz, nebo člověk za ništ není, co se sebú nosí měšček z peněz v-ný. Na Beskyd. Tč.

    389444   Vyprázdněný jak Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprázdněný jak. Džbán na polo v-ný. Us. Pdl. — V. = odbytý O v-nou věc pra- covati. Bart. 187.

    389445   Vyprázdnitel Svazek: 4 Strana: 1050
    Vyprázdnitel, vyprazdnitel, vyprazdňo- vatel, e, m., der Ausleerer. Jg. V. kapes, der Beutelschneider. Us. Tč.

    389446   Vyprázdniti Svazek: 4 Strana: 1050
    Vyprázdniti, vyprázniti, dni, dně (íc), il, ěn, ění; vyprazdňovati, vyprazňovati = prázdným učiniti, leer machen, erledigen, aus-, entleeren, aufräumen, erschöpfen; od- níti, zbaviti, vyloučiti, benehmen, ausschlies- sen, um etwas bringen, entblössen; vyčistiti, reinigen, aufräumen, beseitigen; odvésti, vy- provoditi z těla, ausleeren, ausziehen. Vy- prazdňující léky. Kom. — co, koho: truhlu, kapsu, Ros., sklenici, život (na stolici jíti). V. Radí, abychom bludů, jenž pravdu tupie a vyprazdňují, se varovali (odnímají, jí zba- vují). Odp. br. V. nádobu. Dch. V-la mé dobré jméno ( = zničila). Dvr. Zda nevěra jejich věrnosť boží vyprázdní (zruší)? Sš. I. 41. Kaž ulice v. Pass. 578. Novotná před- sevzetí knížat nemohou starožitných práv zrušiti a v. Skl. V. 350. Všecky své krevní přátely vyprázdnil (odstranil) a pohubil. Ottersd. V. vodu (z dolu odstraniti), šachtu. Vys. co komu. Měšce lidem kradí v. V. — co, se odkud. Z mysli předsudky v. Kram. V. vodu z dolů. Us. Nemá to na tu stranu bráno býti, jakobych z svého učení všecku moudrosť vypraadňoval. BR. II. 535. a. Leč prve na svůj přirozený rozum zapomene a z něho se jako vyprázdní (pryč od sebe dá). V. Vyprázdni rozum od marných myšlení (vyčisť). Hus. — co jak. Tak že jako nějaká nádoba, do dna vyprázdněni byli. BR. II. 606. a. Pokladnu do dna v. Šb. Úplně něco v. Us., Ddk. VI.. 150. V je- den ráz pohár vyprázdnil. Vrch. Číš za číší vyprazdňoval. Us. — kdy. Pokladna na cestu toho času byla vyprázdněna. Ddk. V. 172. — si co na koho: hubu = vyjeti si naň, gegen Jem. losfahren, Jem. anfahren. U Opav. Klš. — kde od čeho. Kostel jest vzdálen od obyčejóv a skutkóv tělestných, protož v něm mysl spieše bude vyprázd- něna od tělestných věcí a k Bohu lépe obracena. Hus I. 299. — se. Poklad milo- srdenství božího nikdá se nevyprázdní. Sš. II. 94. Přiď království tvé, to věz, ať vy- vrže se a vyprázdní kniežactvo, moc i vla- dařstvo i královstvie světa i hřiech. Hus I. 324. V. se = vyprázdniti život, na stolici jíti, sich entleeren, hofiren. — se kam, kde: do hrnce, na noční stolici. Us.

    389447   Vyprázdniti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprázdniti. Aby z mnohých hřiechy v-dnil. 15. stol. Mnč R. 63. Aby se z po- kladů nevyprázdnili. Výb II. 1568.

    389448   Vyprázdniti co Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyprázdniti co. Protož tato řeč onu první vyprazdňuje (ruší). Chč. Mik. 432. — CO odkud: kurvy z obce (odstraniti). Chč. S. 178.

    389449   Vyprázdniti co čím Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprázdniti co čím. Pravili, že rozkaz papežův sám v sobě již vyprázdněn jest nastalou mezi tím smrtí jeho (zrušen). Pal. Děj. III. 1. 98., 388

    389450   Vyprazdňovač Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyprazdňovač, e, m. = evakuant, rej- střík, jímž vzduch z měchu varhan se vy- pouští. Vz Ott. VIII. 835.

    389451   Vyprazdňování Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprazdňování, n., die Aus-, Entlee- rung. Záchod pro v. břicha. Kom.

    389452   Vyprazdňovatel Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprazdňovatel, e, m., der Ausleerer. Us. Tč. Vz Vyprázdnitel.

    389453   Vyprázdňovatelka Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprázdňovatelka, y, vyprazdňova- telkyně, ě, f., die Auleererin. Us.

    389454   Vyprázněný Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprázněný = vyprázdněný.

    389455   Vyprážaný Svazek: 8 Strana: 0484
    Vyprážaný. Lívance, druh v-ho cesta (vysmaženého?). Slov. Phľd. 1896. 623.

    389456   Vypražiti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypražiti, il, en, ení; vypražovati = praže vytáhnouti, vysmažiti, ausprägein, aus- schmoren. — V. = vysušiti. co. Tělo hořkosť vypražuje. Byl. Slunce celou zem v-lo. Na Ostrav. Tč. Šla a našla slaniny dosť. Obrezala hodný kus, pokrájela, v-la, omastila halušky, len tak tieklo. Dbš. Sl. pov. I. 463. — co kde. Plodící ústrojí v ní vypražiž. Shakesp. Tč.

    389457   Vypražiti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypražiti kurence (vysmažiti) Phľd. VII. 146. — se kde: na slunci. Vlč.

    389458   Vypražovací Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypražovací, Dörrung-. V. pec. Techn. II. 288.

    389459   Vypražování Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypražování, n., das Dörren, Rösten.

    389460   Vyprc Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprc. Hráti na v. (o kaménky, ka- ménky lapati). U Dobré. Bf.

    389461   Vyprcati, vyprcnouti se Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprcati, vyprcnouti se = vybzditi se, sich ausfarzen. Us. Tč.

    389462   Vyprdati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdati = vyprděti. Bern.

    389463   Vyprdelati se Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdelati se, sich ausfarzen; sich aus- plauschen. Na Ostrav. Tč.

    389464   Vyprdeliti se Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdeliti se = vyprdelati se. Us. v Hra- decku. Kšť. — V. co: ausplauschen; schlecht durchführen. Ib. Kšť. Všecko musí v. U Ry- chnova. Ntk.

    389465   Vyprděti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprděti, vz Vyprdnouti.

    389466   Vyprdnouti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdnouti, dl, ut, utí; vyprděti, ěl, ěn, ění, aus-, herausfarzen. — co. Jakáž ti to baba zub vyprdla? Ros. Koza mu vy- prdla zub = zub mu vypadl. U Jižné. Vrů. Slepice vyprdla vejce. Ib. Vrů. — se, sich ausfarzen. Us., Jg., Tč. Jak se v-dím, dám ti bzdinec. Us. Tč.

    389467   Vyprdnouti koho Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprdnouti koho. Nemáš matky, ani otce, vyprdla tě stará ovce (o sirotcích). U ČT. Tkč.

    389468   Vyprdnouti si co kam Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprdnouti si co kam. Vyprdl si na vrch baráky (vystavěl na vrchu) a člověk aby se dřel (nose tam vodu). Us.

    389469   Vyprdnutí, n Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdnutí, n., die Ausfarzung. Bern.

    389470   Vyprdnutý Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdnutý; -ut, a, o, ausgefarzen. Bern.

    389471   Vyprdoliti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprdoliti, il, en, ení, vyprdolovati = vyplkati. U Olom. Sd.

    389472   Vypréčiti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypréčiti, abstreiten, abdisputiren. Na Slov. Cf. Vypříti.

    389473   Vypredvázanka Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypredvázanka, y, f. = vyprovázení, die Begleitung. Na Slov. Dbš. Obyč. 41.

    389474   Vypredvázati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypredvázati = vyprovázeti, begleiten. — koho. Na Slov. Dbš. Sl. pov. II. 60.

    389475   Vyprejzovati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprejzovati = prejzy udělati, Dach- ziegel machen. — co. Každodonně může 1000 cihel v. (udělati). Ros. — komu co: si střechu (prejzy pokryti), mit Dachziegeln bedecken. Jg.

    389476   Vypremovati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypremovati, mit Borten besetzen. — co: klobouk. Us. — čím: stužkami, kabát kožichem. Us. Tč.

    389477   Vypreparovati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypreparovati, auspräpariren. co: žíly. Us.

    389478   Vypresignovati Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypresignovati. Síra má moc v. či vy- tvořiti těla sobě podobná. Zach. Test. 38., 152.

    389479   Výpresk Svazek: 4 Strana: 1051
    Výpresk, u, m., exanthema qualecunque, Dítky vysypaly se výpreskem, který po- doben byl výsypkám (morbilli). Tys. 92.

    389480   Vypresovati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypresovati, z něm. (lépe: vytlačiti, vy- mačkati). V. — co: víno. Us. — čím: stro- jem. Us.

    389481   Vypreť Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypreť = vytvoriť = vyvříti někoho, za- vříti dvéře a nepustiti ho dovnitř. Slov. Kal. S. 201.

    389482   Vyprevaditi Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprevaditi = vyprovoditi. Dal ma v. do poľa šíreho, abych viacej neprišiel do mestečka jeho. Sl. spv. IV. 144. Vyprevaď pána kmotra! Dramat. Chlpk. I. 30.

    389483   Vyprchalý Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprchalý, ausgefallen. V. výtrusy, Nk. J , obilí.

    389484   Vyprchati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprchati, vypršeti, el, ení; vyprchnouti, chl, utí; vyprchovati = prše vypadnouti, herausregnen; vypadnouti (vůbec), ausfallen, ausfliessen. — abs. Proso vyprchá (vytrolí se). Vaň. Obilí vyprší. Háj. Mnoho pšenice vypršelo, když byl vítr. Sych. Vypršela lhůta, čas. Us. Jakoby vypršel. Vz Neoče- kávaný. Lb. Až se vyprší, bude zase hezky. Us. . Doba vypršela. Dch. Příměří vy- pršelo. Šb. D. II. 172. Až můj čas v-ší. Sš. P. 60. Hodina už vypršela. Us. Hš. Když zrno vyprší, tedy se bez užitka jeden žer- nov o druhý kazí. Hus I. 307. — komu. Pávům pera vypršela. Aesop. Vypršely mu vlasy. Us. Vypršela mu (poslední) hodina (umřel). Us. Vyprchlo mu to z ruky (vy- klouzlo). Us. Tč. Až ti zoubky vypršijou, nebudou tě boleť. Sš. P. 258. Vypršelo hu- sám peří; Těm brky brzo vypršely (zchudli). Us. Šd. — odkud. Z toho mračna mnoho deště vypršelo. Us. Vypršelo mi to z pa- měti. Jel. Z oblaku vyprchuje. Us. . se. Vypršelo se (přestalo pršeti). Jg.

    389485   Vyprchati Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyprchati. Obočí vyprší. 1440. Mus. fil. 1896. 451.

    389486   Vyprchávati Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprchávati, vz Vyprchati.

    389487   Vyprchliti se Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprchliti se, il, ení = přestati prch- liti, vyhněvati se, auszürnen, zu zürnen auf- hören. Ros.

    389488   Vyprchnouti odkud Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprchnouti odkud. Srsť z něho vy- prchla (vypadala). Fisch. Hosp. 194.

    389489   Vyprcholiti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vyprcholiti, il, en, ení, ernähren, auf- ziehen. Na Slov. Ssk.

    389490   Vypriasť Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypriasť = vypřísti. Na Slov. Mt. S. I. 75.

    389491   Vyprieť Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprieť. Niekedy sä stáva, že ozimina na viacaj miestach vyprie (sníh vyleží obilí). Slov. Zátur.

    389492   Vyprkotať Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprkotať = vybreptati. Val. Slavč. 4.

    389493   Vyprliti Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprliti, il, en, ení, vyprlovati = vypá- liti, ausbrennen, zu Kohlen brennen. Us. Č. — co: hranici udělati a v. 1556.

    389494   Vyprnouti komu odkud Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprnouti komu odkud. Čert vyprnu jim z očí. Zaniklo. Podk. v. 225. (Gb. H. ml. III. 2. 250. ).

    389495   Vyprnouti se Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprnouti se, nul, utí = vymknouti se, ztratiti se, entschlüpfen. — se komu od- kud: z očí. St. skl., Výb. 1. 949, Zk. 229.

    389496   Vyprodání Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprodání, n. = výprodej, der Ausver- kauf. V. statků. Mus. 1880. 257. Zatvrzelým dána lhůta 4 měsíců k v. a vystěhování. Mus. 1880. 249.

    389497   Vyprodaný Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprodaný; -án, a, o, ausverkauft. V. divadlo. Vz Vyprodati. jak. Zboží draž- bou v-né. Us.

    389498   Vyprodati Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprodati, vyprodávati, ausverkaufen, verkaufen. — abs. Vyprodej, kde co máš. Us. — co: své zásoby. Us. Dnes je divadlo vyprodáno (všecka místa jsou už prodána). Us. — co kde. Již v tom krámě všecko obilí v-dal. Ros. — se = prodati své věci a pryč se stěhovati, seine Sachen verkau- fen und fortziehen. Jg. A když by se (cizo- zemec) jinde vyprodal a zde v zemi usedl, tedy má JKM. i vší zemi listem povinnosť slíbiti. Zř. F. I. B. XV. Vyprodati se kdyžby pán člověku svému poddanému rozkázal; V. a zhostiti se království čes. kdož by chtěl. Vz Zř. zem. Jir. I. 31., U. 18. Museli se v. a z města vyjíti. Bart. Už jsme se vyprodali (vše jsme prodali). Us. Šd. — se kdy. Měl se ve čtyrech nedělích pořád zběhlých vyprodati. Kom. — se odkud. Musil se z města v. Ros. Nařízeno mu bylo, aby se do tří neděl z města vyprodal a vystěhoval. Mus. 1880. 492. Přinuceni byli pro veliké dluhy po svém otci zděděné v. se z království českého. Pal. Děj. V. 2. 23. — se z čeho. Ubohý se již ze všeho vy- prodal. Us. se s čím. Měl-liby dům a statky v zemích cizích, s těmi aby se vy- prodal. Zlob. — co jak. Bláznovi nišť neraď, neb na sáhy to vypredá, co má ryfem merať (měřiti). Na Slov. Tč. Neměl ani trojníku a teď, kdo ví, vyprodal-liby se za 30 tisíc! V Kunv. Msk.

    389499   Výprodej Svazek: 4 Strana: 1052
    Výprodej, e, m. = rozprodej, der Aus- verkauf. V. sukna, papíru, zboží. Us. Úplný v. Us. Dch.

    389500   Vyprofilovati co Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprofilovati co: řečiště Vz Profil. ZČ.

    389501   Vyproročiti co komu Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyproročiti co komu. Msn. Od. 255. Vz Vyprorokovati ve IV. d.

    389502   Vyprorokovati co Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprorokovati co = prorokuje vypo- věděti, herausprophezeien; prorokováním do- stati, erprophezeien. Ros.

    389503   Výpros Svazek: 4 Strana: 1052
    Výpros, u, m. = výprosa, y, f. = vy- prošení, das Erbitten. Ctib. V. panny (ne- věsty) = vyprošení ji za ženu u rodičů. Mus. 1880. 219., Žer. Výpros k stavu man- želskému = námluvy. Dač. II. 28. Nechtěl mu dcery dáti ani na v-sy. Us. Dvrsk. — Výprosa vin a pokut, die Erbetung des Nachlasses der Schuld o. Strafe. Zříz. 1627. — Výprosa = statek manský odumřelý, který kdo, nemaje žádných zásluh, na králi vy- prosil, ze mu do desk dvorských zapsán byl, ein vom Könige erbetenes Gut, das durch Heimfall an den König gelangte. Cf. Vý- sluha. Vz více v Gl. 373., Zř. zem. Jir. O. 20., Ib. S. 29., H. 31., Pal. Rdh. I. 187., Ottersd., Vš. Vz Vš. 571. Pakliby kdo, maje s kým jaký spolek o výprosu, seděl v tom soudu a nevstal, a taková věc byla uve- dena, tehdy takový každý vedlé pokuty nadepsané trestán býti má. Vl. zř. 32. Ktož otpierá výprose, bude moci ze škod pohnán býti; Při v-sách žádná se žaloba neklade; Nedóvodné v-se odepřieti; Což kto vyprosí na KMsti, ta výprosa má ve dsky dvorské nejprve vložena býti; Mnozí v-sami nespra- vedlivými o statky své jsú přicházeli. Vš. Jir. 25., 26. Zaveden s nimi soud a museli navrátiti ony tak řečené v-sy. Pal. Děj. II. I. 21.

    389504   Výpros Svazek: 8 Strana: 0485
    Výpros = každá promluva družbova o den svatební, hl. promluva jeho, když se nevěsta loučí s domovem otcovským. U Jindř. Hradce. Vykl. Svat. 28.

    389505   Výprosa Svazek: 4 Strana: 1052
    Výprosa, y, f., vz Výpros.

    389506   Výprosa Svazek: 7 Strana: 1079
    Výprosa = žádosť ku králi za propůj- čení odumřelého statku v manství. Pal Rdh. II. 433. - Výb. II 1367., Arch. VIII. 181., 212., IX. 351. Udělal výprosy na ty summy. Arch. X. 490.

    389507   Výprosa Svazek: 10 Strana: 0501
    Výprosa. O v-šách v starší době vz Arch. XIX. 591., 505

    389508   Vyprośćić Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprośćić = narovnati. Slez. Lor. 80.

    389509   Výprosek Svazek: 4 Strana: 1052
    Výprosek, sku, m. = vyprosení. Sš. J., 231., Vus., Zlob.

    389510   Vyprositelný Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprositelný, erbittlich. Nevyprosi- telný = neuprositelný. V.

    389511   Vyprositi Svazek: 4 Strana: 1052
    Vyprositi, il, šen, ení; vyprošovati = prosbou obdržeti, erbitten, erflehen, durch Bitten erlangen. — abs. Draho se kupuje, co se vyprošuje. V. Neobráníš-li se, nevy- prosíš se (na vojně); Nevyprosíš-li, nevy- laješ. Mus. Ktož jest vyprosil, právo krá- lovské provede. Vš. Jir. 25. Bys krví za- plakal, nevyprosíš. Vz Lakomý. Lb. — co (se) na kom. Aby na něm pomoci vy- prosil; K tomu konci vyprosil na švakrovi svém pomocné vojsko; Pečeti jsme v-li na opatrných mužích. Ddk. III. 102., 127., NB. Tč. 72. V-sil jsem si na pánu Bohu. Kn. poh. 648. V-sil si na Pilatovi tělo Krista pána. Pref. 405. To vykonali, což sobě na pánu v-li; Aby oheň s nebe sstou- pil a padesátníky Achabovy popálil, na Bohu v-sil. BR. II. 37., 70. a. To on na jeho mi- losti v-sil; Na Markrabině milosti v-sil sobě tvrz mou Jiříkovice; Věnného práva, jakož jsem na králově milosti vyprosil. Půh. II. 182., 505. Syna na modlách si v-sil. Pass. V. manské zboží na králi. Us. Kdožby na jeho MK. takovou pokutu sobě v. mohl. Zř. F. I. A. XXIV. Abyste se na JM. králi vyprosili a sem jeli. Břez. 161. — co, čeho (komu): chléb (celý bochník), chleba (částku). Us. Něco toho sobě vyprosili. Skl. II. 22. Ti, kteří sobě erby vyprošují. Zř. F. I. A kdožby přes toto svolení vyprosil úřad po dnešní den, ten a takový aby česť i hrdlo ztratil. Zř. F. 1. A. XXXI. — Cf. Zř. zem. Jir. C. 8., B. 2. V-li vězenému Oldřichovi žádoucího odpuštění; Vyslal bratra, aby mu v-sil pomoci; Kdyby lidem těm jistý hrabě nebyl života v-sil. Ddk. II. 115., 263., 455. A oni řekli, že sme sobě delší rok v-li. NB. Tč. 219. Nestál na tom roce, jakož byl vyprošen p. Bočkovi. Půh. II. 461. Ktožkoli kterú odúmrt vyprosí; Poručník poručenstvie v-sil. Vš. Jir. 25., 248. — co pro koho, lépe: komu. Brt., Pdg. I. 137., 138. — co na koho. Zatočte se černé oči zhůru do nebe, ať vyprosijó pomstu na tebe. Sš. P. 121. — co za koho, zač. Jest jejich účelem, vyprošovati bož- skou milosť za jeho i veškerého křesťan- stva blaho. Ddk. IV. 269. Keď som ťa ne- dostal za ženičku, aspoň ťa vyprosím za družičku. Sl. ps. 355. — co čím. V-sil na Bohu postem, modlením i jinými činy do- brými, že pohanský král dal jemu svobodu. Hus I. 132. Každého pátku posty a modlit- bami vyprošovali požehnání nebes pro Vla- dislava. Ddk. III. 254. — co komu kde. Maria, matičko má, vypros nám milosť u syna. Sš. P. 72. Sobě i ostatním v Římě rozhře- šení v-sil. Ddk. III. 126. Na modlitbách od Boha síly si v. mají. Sš. II. 143. Petr Vok jel na Lnáře, aby v-sil při p. Volfovi Novo- hradském z Kolovrat dceru k manželství sestřenci svému. Mus. 1880. 240. V-la nívu (agrum) u otce svého. BO. — co od koho (kam). V-sil ot krále listy na jich bez- životie. BO. V-la ženu mú a svú máteř ode mne k sobě, jakož byla nemocna. Půh. II. 564. — jak. Někteří královstvie k svobodě a dědictví sobě vyprošují. Arch. IV. 450. se = prose se vysvoboditi, sich durch Bitten befreien, sich frei bitten. — se komu. Tri- nástý sa mu vyprosil, že by za ním zbrojí nosil. Sš. P. 105.

    389512   Vyprositi Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyprositi. To si vyprošuji dle něm. das bitte ich mir aus; spr. to si zapovídám. Nár. list. 1895. č. 218. 3.

    389513   Vyprositi co Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprositi co : berni = obdržeti povolení k pozdějšímu placení jí. Výb. II. 1238. — co na kom jak : bez práva. Půh. I. 151.

    389514   Vyprositi koho s čeho, od čeho Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprositi koho s čeho, od čeho. Chč. S. L 415.

    389515   Výprosky Svazek: 4 Strana: 1053
    Výprosky, pl., m., ausgebetene Sache. Bern.

    389516   Výprosník Svazek: 4 Strana: 1053
    Výprosník, a, m. = kdo výprosu obdrží na králi, wer ein königl. Heimfallsgut er- beten hat. Vz Výprosa. D. Kto chce statek před v-ky opatřiti, to musí živ jsa dskami zápisnými zpraviti. Vš. Jir. 281. (26. ). Svěd- kové k odoumrtí pro v-ky Oldřicha a Hynka. Arch. I. 177. Nebo tento stoje na výsluní milosti dvorské jako v. snažil se získati odemřelá léna. Pok. Děj. hořické.

    389517   Výprost Svazek: 4 Strana: 1053
    Výprost, u, m. = vyproštění, die Be- freiung. V. lidu; Cesta jeho do Říma po výprostu ze žaláře předsevzatá; V. lidu israelského ze zajetí babylonského; V. ten (světa ode vlády knížete světa) svrchovanou vůli boží se dál. Sš. Sk. 80., 145., L. 60., II. 8.

    389518   Vyprostěný Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprostěný = na znak natažený. Mor. Brt. D 289. Vz násl.

    389519   Vyprostitel Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprostitel, e, m. = vysvoboditel, der Erretter, Erlöser, Befreier. V., Rkk., Dbv., Vč.

    389520   Vyprostiti Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprostiti, prosť, il, štěn, štění; vy- prošťovati = prostým učiniti, vysvoboditi, befreien, los machen, erreten, erlösen. — koho odkud (kdy): od zkázy, V., od roboty těla. Št. Vyprosti duši mou ot ne- milostivého. Ž. wit. 16. 13. A nedostateč- ného z ruky hříšníkovy vyproste. Ib. 81. 5. Ale že ještě i z strany těla ze zdejších strastí budeme vyproštěni. BR. II. 647. a. V. z rukou nepřátel, z poroby, Br., z osi- del. Rkk. V. otroky z otroctví. Us. Nikdy nic jiného neobmýšlel, než jediné aby kně- žice Břetislava z vazby vyprostil; Dne 8/8. v-la ho smrť z dlouhé nemoci; Syn její v prosinci téhož roku v-stil se ze vší péče; Dále je vyprošťuje od soudu župního ve věcech právních a trestních; Tam byl Filipp za jistých podmínek z kletby vyproštěn. Ddk. III. 47., 83., 90., IV. 244., V. 37. (Tč. ). Aby nás vyprostil od nynějšího věku ne- šlechetného podlé vůle Boha a otce našeho. Sš. II. 6. V. sebe ze spojení. Stč. Alg. 104. Z nemocí přetěžkých mnohé vyprostil; Ja- tých z ďáblovy moci vyprošťovati. BR. II. 1., 213. Vyprosť ny z osidl krutých Tatar. Rkk. 54. V. někoho ode všeho zlého, Chč. P. 20. b., ze zlých věcí, od bolení zubů. Chč. 379. — koho, co čím: ostrostí meče. Troj. se komu. Já jsem se mu hned vyprostil = utekl jsem. Us. u Lukavice. Dhn.

    389521   Vyprostiti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprostiti, eruere, Ž kl. 88. 40., libe- rare, 123. 7., eripere. 34. 10. — co : nohu = natáhnouti. Brt. D. 258. Cf. Prostiti (dod.). — si kudy. Chodníkem si v-štíte (vypří- míte, nadejdete). Mor. Brt. D. 289.

    389522   Vyprostiti Svazek: 7 Strana: 1398
    Vyprostiti. V-stiv nás od zákona smrti; Aby nás v-stil z jeho služby. Chč. m. s. III. 49., 54.

    389523   Výprostný Svazek: 4 Strana: 1053
    Výprostný, Befreiungs-. V. válka. Šm.

    389524   Vyprostředkovati Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprostředkovati, vermitteln. — co kde: u někoho. Us. Tč. Takí ludia v-li u Porty, že... Lipa 162. — co čím. Pre- vedenie plánov svojich vonkajšou pomocou zvláště spoluúčinkováním Turkov v-li. Lipa 164.

    389525   Vyprostředkovati si co od koho Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyprostředkovati si co od koho = vyjednati, zjednati. Phľd. XII. 388. V-val si list od baše. Phľd. 1894. 697.

    389526   Vyprostříti Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprostříti, prostru, střel, ení = pro- stříti, ausstrecken, ausbreiten. — co, se kde: na zemi. Pulk.

    389527   Výproš Svazek: 4 Strana: 1053
    Výproš, e, m. = řeč nad nebožtíkem od učitele konaná, než přijde kněz. U Vl. Vo- žice.

    389528   Výproš Svazek: 9 Strana: 0385
    Výproš, e, m. = vyprošování nevěsty od rodičů. Charv. 21.

    389529   Vyprošení Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprošení, n., das Ausbitten.

    389530   Vyprošený Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprošený; -šen, a, o, erbeten. V. pán n. vládyka od strany na soudu povinen jest raditi. Zř. zem. Jir. Č. 14.

    389531   Vyprošený Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprošený, erbeten. Syn na Bohu v-ný. Šml. Od šibenice v-ný Mark.

    389532   Vyproškovati Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyproškovati = vyprošovati, vz Vy- prositi. Plk.

    389533   Vyprošovati Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprošovati, vz Vyprositi. Ž. wit. 34. 10.

    389534   Vyproštěnec Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyproštěnec, nce, m. = vyproštěný, der Befreite, Erlöste. Ráj.

    389535   Vyproštění Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyproštění, n., die Befreiung, Errettung, Erlösung, Freimachung. Kom. Prostředků k v. svému hledati. Vrat. V. z otroctví. Us. Prosil za v. z klatby; Jeho syn Nemoj za své vlastní v. koupil nevolníka Valdice se ženou. Ddk. III. 134., IV. 151. Za v. ze zlého se modlím. BR. II. 122. a.

    389536   Vyproštěnka Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyproštěnka, y, f. = vyproštěná, die Befreite, Errettete. Víd. list. 1813. 153.

    389537   Vyproštěný Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyproštěný; -en, a, o, befreit. Vz Vy- prostiti.

    389538   Vyprotiviti se Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprotiviti se, sich genug widersetzen. Slov. Bern.

    389539   Vyproučený Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyproučený. Chodí v. (s vydutým bři- chem; o pyšném). U Vyzovic. Laš. Wrch. V. kočičky (harušky = rozvinulé). Ib.

    389540   Vyproučiti Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyproučiti, il, en, ení, vypručovati = vypučiti, nadmouti se. Laš. Wrch. Vz před- cház.

    389541   Vyprouditi Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprouditi, il, ěn, ění, aus-, hervor-, entströmen, emaniren. Dch., Šp. komu kdy. V tom jí v-ly slz prameny. Kká. Td. 299. se komu odkud. Slova ta se mi z duše v-la. Mus. 1880. 278.

    389542   Vyprouti Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprouti, uju, uj, ul, utí = vypárati, auftrennen. — co: šev. Us. na Ostrav. Tč.

    389543   Vyproužkovati Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyproužkovati = proužky vyznačiti, mit Strichen bezeichnen. Us. Tč.

    389544   Vyprovaditi Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprovaditi = vyprovoditi. Slov.

    389545   Vyprovadzač Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprovadzač, e, m., der Begleiter. Na Slov. Hvl. 116., 184.

    389546   Vyprovázka Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprovázka, y, f. = vyprovádzanka. Na Slov. Jdu právě z v-ky. V Kunv. Msk.

    389547   Vyprovážka Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprovážka = vyprovázení. Mor. Brt. D.

    389548   Výprovod Svazek: 4 Strana: 1053
    Výprovod, u, m. = družina někoho vy- provázející, das Convoi. Hlč.

    389549   Vyprovoditi Svazek: 4 Strana: 1053
    Vyprovoditi, il, zen, zení; vyprovázeti, el, en a zín, ení; vyprovázívati = provoditi, begleiten. — (odkud) kam. K lesu mě vyprovoď. Čch. L. k. 40. Vyprovázely mne strasti od kolébky až k hrobu. Sych. V. koho až na nejbližší vrch, do lesa. Us. S užitkem jest v. ho až do prahu (zloděje). Č. Vyprovoď mia, moja milá až tam do či- rého pola; Poď a vyprovoď mě do šírého pola; V-la ho až k panskému dvoru; Pusťte vy mia ze zámečku, vyprovodím frajirečku, vyprovodím ju na saláš, tam mně, milá, huběnku dáš; Štyry míle lesa, lesa březo- vého, vyprovoď mě, moje milá, na prostřed do něho; V-la mě až k té myslivárně; Já pudu s váma, pane Kudrno, v-dím vás na starý Brno. Sš. P. 112., 136., 358.. 381., 395, 701. (Tč. ). Nebyl synek, nebyl blázen, dyž galánku vyprovázel; v-zel za uličku, dé, galánko, dé (dej) hubičku. Čes. mor. ps. 186. Vyprovoď mě mezi vrata, na roz- cestí, na pěšinku; V-voď mě až k tomu rybníku na tu hráz. Er. P. 118., 193. — kdy. A po desáté hodině v-la ho Tonka za práh. Us. Šd. Keď dakoho vyprevádzaš z domu, tak že ho vyprevoď náležitě da- leko, aby nevrátil sa. Dbš Obyč. 48. Oj tato, tatičku milý, vyprovoďte mne z vašej dědiny. Brt. P. 29. V. někoho z bludu, aus dem Irrthum herausführen. Na Ostrav. Tč. V. koho s kým ze země. Dal. 79. — (kudy) koho. A te (ty) nesmíš v. panenko; Čer- vené, bílé růže sem sázel, když sem tě, má milá, v-zel. Sš. P. 247., 259. V-voď mě přes hájíček; Po ní (travičce) mě má milá vyprovází; Přes pole mě v-dí. Er. P. 100., 134., 462. V. někoho ze dveří = vyhoditi, vystrčiti. Us. Kšť. — jak daleko. V-voď mě na dvě míle. Čes. mor. ps. 68. jak: s musikou. Er. P. 406.

    389550   Vyprovoditi koho Svazek: 7 Strana: 1079
    Vyprovoditi koho. Už ho vyprovázejí (umřel). Us. Tkč. — co kam. Tisk (knihu) na světlo v. (vydati). Šf. III. 256.

    389551   Vyprovokovati co Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprovokovati co: výtržnosť. Nár. list. 1898. č. 359.

    389552   Vyprozniti Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprozniti = vyprázdniti. Na Ostrav. Tč.

    389553   Výprsk Svazek: 10 Strana: 0501
    Výprsk, u, m. V. vzteku. Nár. List. 1904. 271. odp.

    389554   Vyprskání Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprskání, n., die Ausspritzung. Slov.

    389555   Vyprskaný Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprskaný; -án, a, o, ausgesprüht, aus- gespritzt. Bern.

    389556   Vyprskati Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprskati, vyprsknouti, skl, ut, utí; vyprskávati, vyprskovati, sprühen, aussprit- zen. — abs. Voda vyprskuje. — odkud. Voda z trouby vyprskla, jiskra z pece. Us. Z ohně vyprskuje. — co kam: na zem. Us. co čím: vodu hubou.

    389557   Vyprskati co komu Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyprskati co komu. Hrdlo mu vyprsko- val (vystřikoval). 1687. Věst, op. 1892. 18.

    389558   Vypršalý Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypršalý člověk = na mizině jsoucí. Wtr.

    389559   Vypršelý Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypršelý = co vypršelo, uprchlo, ver- flossen, verstrichen. V. lhůta, čas. Us.

    389560   Vypršení, n Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypršení, n. V. lhůty, der Ablauf der Frist.

    389561   Vypršený Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypršený = vypršelý, vypadalý. V. ječmen. Mtc. 1900. 340.

    389562   Vypršený. V Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypršený. V. mračno. Čes. 1. X. 468.

    389563   Vypršeti Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypršeti, vz Vyprchati.

    389564   Vyprtačili Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyprtačili, vz Prtačina (dod.).

    389565   Vyprtačiti si co Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprtačiti si co, als Flickschuster er- werben. Us. Šd.

    389566   Vyprtati Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprtati = prtáním vydělati, durchs Flicken erwerben; spraviti, ausflicken. Ros. — V., vyprtnouti = vyšprtati. V-tlo mu to z ruky. Slez. Šd., Klš.

    389567   Vypru Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypru, vz Vypříti.

    389568   Vyprůbovati Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprůbovati = zkusiti, ausprobiren. Kom. — co čím.

    389569   Vyprúčati Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprúčati, vypručovati se = bočiti se pýchou. Na Zlínsku. Brt., Šd. Vz Prúčati se.

    389570   Vyprúčati Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprúčati. Vrabci se v-li na střechách a teremtili. Val. Čes. 1 X. 30.

    389571   Vyprúčený Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprúčený; -čen, a, o = vykřivený, zkrou- cený, verdreht. Na mor. Valaš. Vck. Dům je v-ný, boří se, je na spadnutí. Na Zlínsku. Brt..

    389572   Vyprúčený Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyprúčený dům = který se bočí, je na spadnutí. Mor. Brt. D. 289.

    389573   Vyprúčený Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprúčený = konvexní. Val. Čes. 1. XIII. 74.

    389574   Vyprúčiť sa Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprúčiť sa. Val. Čes. 1 XI. 435.

    389575   Vyprúčiti se kde Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprúčiti se kde. V-lo se dno v bečce = zbortilo. Val. Čes. 1. X. 30.

    389576   Výprud Svazek: 4 Strana: 1054
    Výprud, u, m., na Slov. = vypruzení, der Ausbruch z. B. der Blattern. Tys.

    389577   Vypruditi Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypruditi, il, zen, ení; vypruzovati = pruzením ven dostati, austreiben, ausbeizen. Ros.

    389578   Vyprútkovati něco Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprútkovati něco = vytyčiti, vyplésti. co kde: lísu na dně, ausflechten, durch- flechten. Šd.

    389579   Vypružcovati Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypružcovati = pružcem opatřiti, mit Kautschuk anlassen. co: hadice. Čermák. cenník.

    389580   Výprysk Svazek: 4 Strana: 1054
    Výprysk, u, m. = vyprysknutí, das Her- aus-, Hervorspritzen, Sprühen. — V. = pramen, der Sprudel, die Quelle. V. = náledí, které se rychle udělalo, aufgeschos- senes Eis. Dch. — V., vyražení, der Aus- schlag. Na Slov. Tys. 149.

    389581   Výprysk Svazek: 8 Strana: 0485
    Výprysk. V. vody, dle Bl. fictum et novum verbum. Lépe prý opsati: vyprýštily se vody. Bl. Gr. 325.

    389582   Vyprýskati Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprýskati, vyprysknouti, sknul a skl, utí; vyprýštiti, il, ění; vypryskovati, vypry - šťovati = vystříknouti, heraus-, hervorspri- tzen, aussprudeln, sprühen; vyhazovati, vy- střikovati, ausspritzen, von sich geben; se = vyskočiti, vyliti se, auf-, hervorquellen, entspriessen, entspringen; vyvrci se (jako vředy), ausschlagen. abs. Zřídlo vypry - skuje (vystřikuje). Us. — co. Studnice vy- pryšťuje vodu svou. Br. se. Vyprýštila se studnice, Jel., pramen. Ros. Tajná ne- návisť se vypryskuje. Jel. Osypky se vy- pryskly (vyrazily). Tys. — se kde. Na horách v-kují se studénky. V. — se odkud Voda vypryšťuje se ze skály, slzy z očí. D. Žáden dobrý krásy nemiluje, neb ví, že moc zlého z krásy vypryščuje. Slov. Tč. Z Krista jako z nevyvážného pramene vy- pryšťují se velicí darové pro nás podlé po- chopnosti každého úda. Sš. II. 201. Ze země pramenové se vypryskují. Br. — se kudy. Skrze zemi pramenové se v-kují. Br. Vy- prýští se skrze žíly jed. Jel. Voda otvorem trouby se v-kuje. — co jak odkud. Hory, pahrbky, skály, lesy, háje, údolí svou mocí vyprýštil jest ze země té. Kanc. Sv. Štěp.

    389583   Vyprýskati kde. V Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyprýskati kde. V oku slza vypryskla. Kyt. — co kam. V-knouti světlo nač. Dk. Poet. 542.

    389584   Vyprysklý Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprysklý = co vyprysklo, se vyprýštilo. Vz Vyprýskati. — kde. Voda náhle na poli vyprysklá. Us. odkud. Voda ze skály v. Měst. bož.

    389585   Vyprýštělý Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprýštělý, hervorgequollen. V. medová šťáva. Us. Dch. — odkud. Skutky lidí při- rozené z milosti v-lé. Sš. II. 8. (Hý. ).

    389586   Vyprýštěný Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyprýštěný. Řeči z přirozeného umění v-né. ?z??. 3.

    389587   Vyprýštiti Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprýštiti, vz Vyprýskati.

    389588   Vyprýtovati co Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyprýtovati co: slad. 1663. H. Jir. Mýto. 90. 1.

    389589   Vyprzniti Svazek: 4 Strana: 1054
    Vyprzniti, il, ěn, ění, ganz beflecken. Vz Przniti. — V. = vypotřebovati, ver- wenden. — co nač. V-zní na to hromadu mastného a přece po tom nic není. Mor. Šd.

    389590   Vypřádati Svazek: 4 Strana: 1045
    Vypřádati, vz Vypřísti.

    389591   Výpřah Svazek: 4 Strana: 1045
    Výpřah, u, m. = vypřáhnutí, das Aus- spannen. K večeru, když byly výpřahy (když vypřahovali). Us.

    389592   Vypřahati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypřahati, vz Vypřáhnouti.

    389593   Vypřáhnouti Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypřáhnouti, hnul, ut, utí; (zastr. vy- příci), vypřahu, přez, přáhl, přažen a pře- žen, ení; vypřahati, vypřahovati = zapra- žení vyníti (vypřóhat, na Ostrav., Tč., vy- přihnuť, u Opavy, Klš. ), los-, ausspannen. — abs. K večeru, když vypřahují. Us. Brzo vypřáhl (brzo vyhasil i. e. když kdo práci nebo povolání příliš časně vzdá). Ros. Vz Marnotratný. Č. Šel jest synek do pole, vy- vorať si svý pole; dyj si pole vyvoral, při- jel domů, vypřahal. Sš. P. 269. Než špatně orati, raději vypřahati. Prov. Šd., Tč. Ten by rád vypřáhl (rád by se z toho vytáhl, toho sprostil). Us. Prk. — co, koho: vůz, voly, Us., koně. Jg. Stůj formane, nenáhlaj, vrané koně vypřahaj; Dy jsi ty tak velký pán, vypřahaj si koně sám. Sš. P. 105. — odkud. Nevypřihaj kobylenky z pluha ven. Sš. P. 512. Vypřáhl se z dráhy Thespisovy. Stnk. A vypřah ju, vypřah z voza, zapřah ju do tačky. Sš. P. 677. V. voly z jha. Reš. V. se z čeho. Br. — kde. Naprostřed brázdy nevypřahaj (uprostřed rozmluvy ne- ustávej). Ehr. — kam. Kdo z nás nejdříve na věčnosť vypráhne (umře)? Sych.

    389594   Vypřáhnutí Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypřáhnutí, n., die Ausspannung.

    389595   Vypřáhnutý Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypřáhnutý; -ut, a, o, ausgespannt. Us.

    389596   Vypřahovati Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypřahovati = vypřáhnouti. Slov. Bern.

    389597   Výpřahy Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpřahy, pl., m. = místo, kde se béře přípřež. Kdýně. Rgl.

    389598   Vypřásti Svazek: 4 Strana: 1046
    Vypřásti, vz Vypřísti.

    389599   Vypřáti komu čeho Svazek: 4 Strana: 1047
    Vypřáti komu čeho. Už jsem mu všeho vypřál. Us. Šd.

    389600   Vypřažený Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypřažený, ausgespannt. V. koně, ko- čár. Vlč.

    389601   Výpřažka Svazek: 7 Strana: 1079
    Výpřažka, y, f. = zápraž (zpřežení; pří přež). Uh. Brt. D. 295

    389602   Vypředati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypředati = vyprodati, ausverkaufen. — co komu kde zač. Us. na Ostrav. Tč.

    389603   Vypředbíhati sa Svazek: 7 Strana: 1079
    Vypředbíhati sa = vyčerpati své síly ustavičným předbíháním Brt. D. 170.

    389604   Výpředek Svazek: 4 Strana: 1051
    Výpředek, dku, m., das Spinnenbleibsel; na Slov. výpradok, dku, m. Ssk.

    389605   Vypředený Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypředený; -en, a, o, auf-, abgesponnen.

    389606   Vypředu Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypředu, vz Vypřísti.

    389607   Vypřemysliti co Svazek: 8 Strana: 0484
    Vypřemysliti co = přemýšlením najíti. Seyk. Ruk. 92.

    389608   Vypřetakovati Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřetakovati = přetakem vytříbiti. — co: hrách, boby, fazole. Na Ostrav. Tč.

    389609   Vypřeti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřeti = vypříti. Slov.

    389610   Vypřevrátiti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřevrátiti, il, cen, ení, vypřevraceti, nach und nach alles umstürzen. co. Vítr všecky stohy v-cal. Na Ostrav. Tč.

    389611   Vypřezděti Svazek: 10 Strana: 0678
    Vypřezděti (vypřevzděti) komu = vy- nadati. Máj. IV. 328.

    389612   Výpřež Svazek: 4 Strana: 1051
    Výpřež, e, f. = vypřažení, das Ausspan- nen. Ros. Udělali jsme to na jednu v. (bez přestávky). Na Zlínsku. Brt. — V. = korec, der Strich. V. pole; Pole pod čtyry v-že. Us. Č.

    389613   Vypřežení Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřežení, n = vypřáhnutí, das Aus- spannen. Ros.

    389614   Vypřežený Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřežený; -žen, a, o = vypřáhnutý, ausgespannt. Ros. V-né koně. Us.

    389615   Vypříci Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypříci, vz Vypřáhnouti.

    389616   Vypřieti Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypřieti. Ľan vyprel (vyhynul) vo vlhčině (když mnoho pršelo). Phľd. 1893. 154.

    389617   Vypříkopovat Svazek: 10 Strana: 0678
    Vypříkopovat les = nadělati v něm pří- kopy. Brt. Sl.

    389618   Vypřímiti Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřímiti, il, en, ení = přímým učiniti, ebnen, gerad machen. — co: cestu. Na Mor. — co odkud: hlavu z hrobu (vystr- čiti přímo). Msn. Or. 92.

    389619   Vypřisahati si co Svazek: 4 Strana: 1051
    Vypřisahati si co = přísahou dostati, durchs Schwören erlangen. Pr. měst. — z čeho, durch den Eid reinigen. Kn. rož. 73. — kde jak. Tehda vypřisažeš na kříži sirotčím právem. Kn. rož. 140. — se. Us. Tč.

    389620   Vypřisieci Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypřisieci, vz Vypřisahati.

    389621   Vypřísti Svazek: 4 Strana: 1052
    Vypřísti, předu, předl, den, ení, erspin- nen. — co: dva zlaté (předením vydělati). Us. V. len (předením zpotřebovati, aufspin- nen). Us. Kuželíček zaprádam, vyprádam, doprádam. Sl. ps. II. 8. Len kde si vypri- adol zasa tolké peniaze? Mt. S. I. 75.

    389622   Vypříti Svazek: 4 Strana: 1052
    Vypříti, pru, přel, en, ení; vypírati = zapírati. jak. V oči vypírá. Us. — se = mocí vychýliti se; nepřiznati se. se komu (z čeho). Us., Šm. Kdo zapřel, právu se vypřel. Č. M. 353. Pořád se z toho vypírá; Ráda by se z toho vypřela, ale nejde jí to. Mor. Šd. — se čeho. On se toho hrubě vypíral. Slez. Šd. Nemáme se nikdá kříža vypírať, který pán Bůh na nás sešle. Slez. Šd.

    389623   Vypřítomniti Svazek: 4 Strana: 1052
    Vypřítomniti, il, ěn, ění = opřítomniti, repraesentare. Ros.

    389624   Vypsanec Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypsanec, nce, m. = vyhnanec, der Ver- wiesene. Zlob.

    389625   Vypsání Svazek: 4 Strana: 1054
    Vypsání, n., das Aus-, Herausschreiben, die Ausschreibung. Vypsání slov, několika stran z knihy. Us. Vypsání z desk neo- hledali páni. Půh. II. 547. Vypsání ceny, klatby, die Ausschreibung. Dch., Mus. 1880. 169. Us. — V. slova = napsání, das Auf- schreiben. — V. = popsání, popis, die Be- schreibung. V. cesty, věcí stalých, die Ge- schichte, země, die Geographie, rodu, das Geschlechtsregister, V., života svatých, by- liny. Us. V. o ženě pyšné. Klat. V. rostlin, vz Schd. II. 253. Byl by to čin k nevypsání. Us. Dch. V. příběhů zevrubné, nestranné, pragmatické, obšírné. Mus. 1880. 86.. 232. Dle v. jeho vystavěl sobě nějaký Němec dvě míle severně vsi Bělé na strmé skále hrádek v těch místech, kde...; Z r. 1177 máme zcela dobré v., jakým spůsobem ta- kový hrad na obranu byl zařízen. Ddk. II. 455., IV. 213.

    389626   Vypsání Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypsání, n. = definice. XVI. stol. Mus. 1898. 175., 254.

    389627   Vypsaný Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsaný; -án, a, o, herausgeschreiben. Má býti v. druhý panský nález. Půh. II. 385. Těch všech svrchuvypsaných artikuluov. List z r. 1495. — V., beschrieben. Povinnosti biskupské od apoštola v-né věrně konati. BR. II. 13. a. Všecky kusy i každý zvláště v tomto listu svrchu i dole v-né. Arch. II. 278. — V., ausgeschrieben, verkündigt. Už je vojna v-ná od císaře pána. Brt. P. 115. — V., ausgeschrieben, regelmässig, gefällig. Má v-nou ruku (Handschrift). Us. Šd.

    389628   Vypsati Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsati, vypíši, piš, psal, án, ání; vy- pisati, vypisovati = přepsati, aus-, heraus- schreiben; vymazati, aus den Büchern lö- schen; položiti, ustanoviti, ausschreiben, fest- setzen; psáním spotřebovati, verschreiben; vysvětliti, vyjádřiti, vyznamenati, beschrei- ben, schildern, entwerfen, schriftlich aus- drücken. Jg. — abs. Vypsal, z jakých předků pošel. BR. II. 3. Viděl jsi, kterak vypisuje lotra. Hus II. 223. co. Když sem to vy- pisal. Alb. 101. a. V. sněm (položiti, rozepsati, vz toto), Zříz., inkoust (všechen psáním zpotřebovati), D., země (popsati), Har., slovo (celé vypsati). Jg., Rk. Ctností tvých nemóž žádný vypsati. Výb. II. 17. V. něčí erb. Mus. 1880. 3. Chtěje způsob a povahu pro- kuratora vypsati. Jir. Ves. čt. 380. Pěkně to písmo vypsal. Us. Tč. Pominul jsem tuto všech osob zejména do rady sazených vy- pisovati. Dač. I. 331. Jeden z mnichů tohoto kláštera vypsal život Vipertův. V. hranice dioecese pražské; Ota Frysinský vypsav ob- šírně nehodu na březích říčky Melasa náhle se zamlčuje; Císař vypisuje sjezd do Řezna vysýlá biskupa Jindřicha s poselstvím do Prahy. Ddk. II. 290., 308., III. 170., IV. 60. (Tč. ). Ježtoť mi se toho vypisovati nehodí, jakť ty věci viem. Arch. II. 17. Něčí krásu, česť i čistotu vypsati. Dr. v. 6. V. póhony i o škody i o zvody; V. nález panský. Půh. I. 386., II. 518. A kdo by mohl vše v., co sú řeč českú již změtli?; A takť vypsal jest ten dobrý muž zpósob ohavnosti, jenž se děje v kostele od kněží nynie a ve vší církvi svaté; Ženu vypisuje (popisuje) mudřec ře- čený Secundus; Vypsati hřiechy mistrovské (mistrů); Co bych se meškala, abych každý úd jeho vypsala. Hus I. 134., 301., 385., 453, III. 70. (Tč. ). — co, koho, se odkud: něco z knihy, Us., koho z čeho (vyloučiti), Jg., něco z desk (vymazati). Soud. kn. opav., Půh. I. 308., Jg. V. něco z matriky. Us. Šd. V. se z něčeho = písemně se odříci. L — jak: v krátkosti. Byl. — kde. V tomto Herbáři vypisuje se přirození rozličných bylin. Byl. — co o čem (pro koho kde). Vy- pisuje se o jeho lsti; Epištoly, v nichž apo- štol o svém povolání ne málo vypsal. BR. II. 9. a., 650. b. Ten obyčej má zachovávati, jakož o tom prve vypsáno stojí. Arch. V. 20. Pokusím se tuto o tom v. Vš. Jir. 99. O těchto zprávách Herodotos velmi pěkně vypsal v jedné své knize. V. — Byl. — čeho. Ten vypsal inkoustu (neurčitou měrou). — co jak. Vypisuje to v krátkosti. Byl. V. moudrosť podlé užitku. Reš. Předmět zevrubně v. J. tr. Cesty své vypsal zvláštním způsobem. Mus. 1880. 479. Vypisuje se Bar- nabáš podlé stavu, pokolení a vlasti; Pří- slovím u všech národů běžným vroucnotu lásky vypisuje. Sš. 54., II. 48. Po listech něco v. Pal. Děj. IV. 1. 75., III. 22.. Žertem něco v. Jel. En. m. 5. Ten list věno mé šíře a zjevněji vypisuje. Arch. II. 65., III. 25. (Šd. ). A ne darmo sv. Lukáš tak pilně vy- psal jest jejie život i pokolenie. Hus II. 26. — co nač: cenu na veselohru. Ml. To mají vážiti hancie a zvláště kněžie a žáci, jenž vadiece se o obroky vypisují na sě, což mohú najhoršieho. Hus II. 286. — kde. Což se v tomto listu vypisuje, slibujem zdržeti. List z r. 1514. Té. A v městském právě rozličným během se vypisuje. NB. Tč. 266. — co kam. Póhon na p. Jindřicha vypsán byl do Brna. Půh. II. 572. — co komu. Jakož mi vypisujete své nedostatky a škody, které se vám dějí. Arch. V. 349. — co proč. A pro spěch JMti tak široce toho nemohl jsem vypsati. Arch. IV. 387. — co ku které době. Obvyklý obecný sněm říšský vypsán jest k letnicím do Bamberka. Ddk. III. 76. Innocenc vypsal sněm k jaru 1139. do Říma. Ib. III. 82.

    389629   Vypsati Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypsati. Nadar (kámen) má žábu vypsanú na sobě = vyrýsovanou. Maš. ruk. 294b.

    389630   Vypsati co Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypsati co: vajíčko = pomalovati. Mor. a slov. Phľd. VII. 143., Sš. P. 757. V. kon- kurs na obsazení uprázdněného místa. Us. Pdl. — jak kdy. Toho času s velikou prací písma sv. se v-la. Dik.

    389631   Vypsení Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsení, vz Vypsiti.

    389632   Vypsikati Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsikati, vypškati, vypšíkati, vypšíká- vati, vypšiknouti, vypšikovati = vysmáti, vypískati, auszischen, auspfeifen. — koho. Ros. — co. Kdo to vykřik', ten to vypšik' (nemravně se zachoval, pustil zlého ducha). Vz Popšik. Us. Msk.

    389633   Vypsiti se Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsiti se, il, ení; vypsívati se = vy- čubčiti se, vykurviti se, zur Genüge hündisch leben, aushuren. Ros. — V. se = vycvičenu býti, abgerichtet werden. Na Slov. Plk.

    389634   Vypsotění, n Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsotění, n., mühsame Erwerbung; die Ausmergelng. Bern.

    389635   Vypsotěný Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsotěný; -ěn, a, o, mühsam erworben; ausgemergelt. Us. Bern.

    389636   Vypsotiti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsotiti, il, ěn, ění. — si co = psotně vydělati, mühsam erwerben. Koll. — V., aus- mergeln. Bern. Abyste od hladu uchrániti a panstvu i stolici poplatky vypsotovati mohli. Koll. Cest. I. D. 1. 3. — se kde s kým, genug Elend ausstehen. Mor. Tč.

    389637   Vypsotněti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsotněti, ěl, ění, ausgemergelt werden. Bern.

    389638   Vypsotnouti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsotnouti = vypsotněti. Bern.

    389639   Vypsouti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsouti, ausmerzen, ausrotten. — co odkud. Všecky stromky ze zahrady, raky z vody v. Na Ostrav. Tč.

    389640   Vypstříti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypstříti, vypstru, el, en, ení = pestrým učiniti, bunt machen. L.

    389641   Vypsutí Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsutí, n. = vyhubení. Bern.

    389642   Vypsykati Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypsykati, auszischen. — koho odkud: kočky zpoza peca, někoho ze stavenia. Na Ostrav. Tč.

    389643   Vypščknúť Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypščknúť, einen Nieser thun, ausniesen. Na Ostrav. Tč.

    389644   Vypšiknouti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypšiknouti, vz Vypsikati.

    389645   Vypškaný Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypškaný. Mám ještě starou cibuli, ale už je v-ná (vyšuškaná, zplasklá, už z ní málo ve slupce). U Přerova. Šd.

    389646   Vypšnic Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypšnic ftoka. Vz Popšnič. Slez. Lor. 80.

    389647   Vypšouknouti se nač Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypšouknouti se nač = vybzdíti se nač. Us. Rgl.

    389648   Vypšuknouti Svazek: 4 Strana: 1055
    Vypšuknouti, knul a kl, ut, utí. Prach na pánvičce v-kl = shořel nezapáliv rány. Us.

    389649   Vyptání Svazek: 4 Strana: 1055
    Vyptání, vyptávání, n., das Ausfragen, Nachforschen.

    389650   Vyptaný Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptaný; -án, a, o, ausgefragt, ausge- forscht. Přišli sem na v-nou. Us. Vk. — V. = vyžebraný, erbettelt. Kda.

    389651   Vyptati Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptati, obyčejně: vyptati se, vyptávati, vyptávati se = ptáním vyzvídati, skoumati, sich erkundigen, ausfragen, ausforschen, be- fragen, nachforschen; vyprositi, erbitten. — abs. Vyptávej se, kudy máš jíti. Sych. Šel pán s paňú na hůru a pítal ju o ďúru; ne- pítaj, nevyptáš, máš malý, nevycpáš (prsten). Mor. Šd. co. Aby vyptal a zvěděl daně a užitky vévodství toho. Let. 171., Pal. Děj. IV. 2. 182. V. někomu kus chleba (vypro- siti). Mor. — se koho: vojákův. ML, Jg. Vyptavše se těch, kteří... Abr. Když sa lenivce vyptáváš, co dnes robil, ništ odpoví. Na Slov. Tč. Jak jí travěnky navázal, hned sa Andulky vyptával; Začal se ho un (on) vyptovać, skoro se budže vydovać (vdá- vati). Sš. P. 137., 462. A pakliby se JM. nemohl toho konečně vyptati, ale aby ty penieze těm lidem zase navráceny byly. Arch. IV. 303. —čeho na kom. Bart. II. 25., Záv. — se kde. Vyptejte se mezi pohany, slýchal-li kdo. Br. Po městě se vyptávejte. Jg. Byli-liby kteří Pikharti v těchto krajích vyptáni. Arch. IV. 478. — se na kom, Pilně se na poslech vyptávali. Er. Na každém na všecko se vyptávej. Er., J. tr. Aby v-je se toho na něm, i to před pány pověděl. Arch. V. 506. Na nich se vyptavše. Bl. Vy- ptávali se na něm. Bart. 193. 15. Má se nej- prve v. na tom, ktož chce koho pohnati, jak se oba píší, i póvod i pohnaný. Vš. 117. — Kram., Pref., Ben. V., Záv. — se na co, na koho. Na tajné věci se v. Br. Na každého člověka se vyptává. Kom. Vyptejte se na to lépe. Sych. — Háj. Počal jsem se jí vyptávať na nějakou hospodu. Čes. mor. ps. 69. Při čemž se jmenovitě na přání obce biskupské v. měl. Ddk. III. 60. V. se ně- koho nač. Arch. I. 78. Obadva na jedno- stejné věci byli vyptáváni. Bl. Aug. 41. Na něco důtklivě se v. Har. II. 48. Podlé toho, jakž se byl na čas ukázání se té hvězdy vyptal. BR. II. 10. b. — se o čem. Bibl. Potom pak páni čeští v-li se o tělu krále Václava. Let. 26. Pilně se na nich vyptával o řádu. Háj. — si co, čeho od koho. V-la sem si od svej maměnky svobodu, abych chodila do studenečky pro vodu. Sš. P. 226. Spíš od jalové krávy tele by vyptal (vyprosil). Us. Vck. Vyptati si mouky (vy- žebrati). Mor. Hrb.. Vck. jak. Starostlivě, Kom., pilně se v. Háj. V-vej se jí zhurta, přísně hledě. Shakesp. . A potom vy- ptávali se s obvyklou zvědavostí malých dětí, co... Bes. ml. (Tč. ). — se čeho = ptáním o něčem se dověděti. Jg., Šm. V tom pohonu mají se páni velmi opatrně míti a všech věcí slušně se v. Tov. 38. — se kde: ve městě. Ml.

    389652   Vyptati se čeho Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyptati se čeho. Že se těch věcí ráčíte v. Arch. VIII. 100.

    389653   Vyptati se nač Svazek: 10 Strana: 0501
    Vyptati se nač. Aby na to vyptáno bylo. 1511. Arch. XIX. 57.

    389654   Vyptati se oč Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyptati se oč. Abyste se vyptal o ty lesy. 1462. Arch. XIV. 112.

    389655   Vyptávací Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávací = katechetický, katechetisch.

    389656   Vyptávač Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávač, vyptavač, e, m., der Ausfor- scher, Frager, Examinator. Us. V.

    389657   Vyptávačka Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávačka, vyptavačka, y, f., die Aus- fragerin, Ausforscherin. Jg.

    389658   Vyptávání Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávání, n., die Ausfragung, Ausfor- schung, Befragung, Nachforschung, Erkun- digung. V. Vz Vyptati.

    389659   Vyptávaný Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávaný; -án, a, o, öfters ausgefragt. Us.

    389660   Vyptavárna Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptavárna, y, f., die Nachfragekanzelei.

    389661   Vyptávati se Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávati se, vz Vyptati.

    389662   Vyptávka Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptávka, y, f., die Aus-, Nachfrage, Ausholung. Us. Dch., Šp.

    389663   Výptavný Svazek: 4 Strana: 1056
    Výptavný = vyptávajícím způsobem zří- zený, katechetisch. Návod v. Mark. L. 127.

    389664   Výptavný Svazek: 10 Strana: 0501
    Výptavný. Neujalo se.

    389665   Vyptýliti Svazek: 4 Strana: 1056
    Vyptýliti, il, en, ení, vyptylovati = vy- puditi, verscheuchen, austreiben. Zlob.

    389666   Vypucovati Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypucovati, z něm., šp. m.: vyčistiti, vycíditi. Jg. — co komu: žaludek = vy- peskovati koho. Us. Kšť. Ten mu vypucoval dršku, až smrděl (vyhuboval mu). Us. Msk.koho. Tak ho v-li a zčesali. Ler.

    389667   Výpuček Svazek: 4 Strana: 1056
    Výpuček, čka, m., nilio, hmyz. Krok II. 255. Vz Výpučky.

    389668   Výpuček Svazek: 7 Strana: 1080
    Výpuček, čku, m = malý růžek. Mor. Brt. Cf. Rožkaňa.

    389669   Vypučelý Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučelý, aufgekeimt. V. růže, Kos. Ol. I. 289., květy. Kká. Td. 196. Byla poslední ženskou větví ze starožitného kmene rožm- berského v-lou. Mus. 1880. 97.

    389670   Vypučelý Svazek: 10 Strana: 0501
    Vypučelý. Hlava štíhle z ramen v-lá. Máj III. 4.

    389671   Vypučení Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučení, n., die Herausbeugung, Hin- austreibung, das Aufkeimen. V. vody, das Aussprudeln des Wassers. Na Slov. Ssk.

    389672   Vypučení Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypučení pupku, Nabelbruch, m. Šv. 164.

    389673   Vypučený Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučený; -en, a, o = vypuklý. V. malba. Bj. — V. = vydutý, nadmutý, tlustý, auf- gebläht. V. břicho, huba. Mor. Vck. Má v-nou řiť. Mor. Šd. A tu stretly velikú žábu, ktorá dívala sa na ne velikýma vypučenýma okáľma. Dbš. Sl. Pov. III. 3. Vz Vypučiti.

    389674   Vypučený Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypučený = vypůjčený. Us.

    389675   Vypučeti Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučeti, el, ení, aufknospen, aufkeimen. — odkud. Vše, co vypučelo z duše básní- kovy. Mus. 1880. 366. — kdy. Jarem vy- pučí nové kvítky. Us.

    389676   Vypučilý Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučilý = který se vypučil, hervorge- sprossen, aufgekeimt. V. ovoce. D.

    389677   Vypučiti Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučiti, vypyčiti, il, en, ení; vypučo- vati, vypyčovati = vypuklým učiniti, vyn- dati, ven tlačiti, herausbeugen, herauskrüm- men, hervorrecken, hinaustreiben; se = vy- stoupiti ve způsobu vypuklém, vypnouti se, sich herausbeugen, heraustreten, heraushän- gen; vyraziti, rozvinouti se, aufkeimen, auf- spriessen, ausschlagen. Jg. co: prsy (vy- saditi, vystrčiti), Ros., břicho. Rk. Země v-la bylinu. Bib. V-ti řiť. Mor. Šd. — co odkud: šťávu z melounu (vytlačiti). Na Ostrav. Tč. — se. Vypyčují se telata (kočičí hrb dělají). Puch. Stromoví se již všechno v-lo. Ros. se kam. Mázdřice do té vy- hřezlosti se v-la. Sal. — se kdy kde. Ne každý květ, kterýž se v podletí na rato- lestech v-čí, k užitku přichází. Pont. o stat.

    389678   Vypučiti Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypučiti. V-čil (vystrčil) na něho, od- pusťte, řiť. Cf. Pučiti (3 dod.). Brt. D. II. 375.

    389679   Vypučiti co na koho Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypučiti co na koho: řiť. Brt. D. 289.

    389680   Výpučky Svazek: 4 Strana: 1056
    Výpučky, pl., m. = malé růžky na hlavě ku př. ovčí. Na mor. Val. Vck., Brt. Ct. Rožkaňa.

    389681   Vypučněti Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučněti, ěl, ění, vypučnati, aufquellen. Hrách v-ční, vypočná. Na Ostrav. Tč. Vz Vybobněti.

    389682   Výpučný Svazek: 4 Strana: 1056
    Výpučný, gekröpft. Slov. Ssk.

    389683   Vypučovati Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypučovati, vz Vypučiti.

    389684   Vypudění Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypudění = vypuzení. Slov.

    389685   Vypudicí Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypudicí = výpudní, vypuzovací, aus- treibend. Šm.

    389686   Vypuditel Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypuditel, e, m., der Austreiber.

    389687   Vypuditelka Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypuditelka, y, f., die Austreiberin.

    389688   Vypuditelkyně Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypuditelkyně, ě, f. = vypuditelka.

    389689   Vypuditelný Svazek: 4 Strana: 1056
    Vypuditelný = mohoucí býti vypuzen, vertreibbar. V. = vypuzovací, austreibend. Moc v-ná žluč. Sal.

    389690   Vypuditi Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypuditi, il, zen, ení; vypouzeti, el, en, ení; vypuzovati = vyhnati, austreiben, ver- drängen, fortschaffen. — co: nemoc, uhři- vosť, prašivinu, pajed etc. Us. V. plod, ab- treiben, Nz. lk., zvěř (vyhnati). Šp. Křest duchovní neduh vypúzie. Št. V. ďábly. ZN. — co koho (akk. ) odkud. Někoho z domu, z města, V., z úřadu, D., mouchy ze svět- nice. Us. Spíše sysla z díry, nežli jeho z domu v-díš. Sych. Duši z někoho v. Dal. Vypuď si to z hlavy. Us. Dch, V. někoho ze země. Ddk. II. 157., IV. 215., Dal. 63., Kat. 1731. V. z někoho dušiu. Dal. 154. Neb sú Krista zahubili, Štěpána kamenovali, jiné bičovali a jiné od sebe vypudili. Hus III. 14. — koho (gt. ) odkud, šp. m. akkus. Karthaginských z Hispanie v-li (m.: Kartha- ginské); Nepřítel našich (m.. naše) z města v-dil. Brt., Brs. 87. — koho kam: do ci- ziny. Kram. V. do vyhnanství. Šb., Vlč — koho čím: kouřením, D., čerta zaklínáním. D. V. nemoc léky na hlavu. Lk. Aby ozbro- jenou mocí v-dil papeže. Ddk. III. 264. Pavel v-dil mocí Krista Ježíše z ní (děvečky) onoho věštího ducha. Sš. II. 149. Vytrvalostí v-li vše, co ještě zbývalo ze staroslovan- ského pohanství. Ddk. IV. 186. — kdy. Věděl, co činí, vypudiv jediného dne všecky Němce z této země; Odkudž (z města) ho otec r. 1100 v-dil. Ddk. II. 224., 383. — jak. Její smrť v-la na čas v jejím srdci památku na pěstounku. Bes. ml. — co kde. Ale i v církvi všeliké trhování a krama- ření vypuditi náleží. Sš. L. 187. V dětech křest vypúzie hřiech přirozený. Št. — proč. Bratr jeho byl vypuzen na potupu říše. Ddk. III. 214.

    389691   Vypuditi Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypuditi. List. fil. XV. 176.

    389692   Vypudivý Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypudivý = vypuzující, austreibend. V. moc. Ras.

    389693   Výpudní Svazek: 4 Strana: 1057
    Výpudní, vz Vypudicí.

    389694   Vypudrovati co Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypudrovati co = pudrem posypati, pudern; 2) pudrováním zpotřebovati, ver- pudern. V. libru pudru. Us., Jg.

    389695   Vypuchati Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypuchati, vypýchati, vypuchnouti, chl, utí = puch vydati, vydýchati, ausdampfen, schnaubend o. brausend von sich geben. — co odkud. Země vnitř hořící vypýchá (vyráží) z sebe popel. Ros. — komu kde. V-chla mi velká búla na noze (aufschwellen). Na Ostrav. Tč. — Vypuchnouti = puch ztratiti, ausdampfen, ausdünsten, Geruch verlieren. Vyndej šat, aby vypuchl. Ros., Jg.

    389696   Vypuchnouti Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypuchnouti, vz Vypuchati.

    389697   Vypuchřiti Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypuchřiti, vypuchrovati, z něm. aus- pochen = vydělati. co: rudu. Ros. — si nač: na šaty (puchováním získati). Ros., Jg.

    389698   Výpůjčce Svazek: 4 Strana: 1057
    Výpůjčce, e, m. = uchazeč o půjčku, der Darlehenswerber. Šp.

    389699   Vypůjčení Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypůjčení, n., das Ausleihen. V. peněz.

    389700   Vypůjčený Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypůjčený; -en, a, o, ausgeliehen. V. peníze = dluh. V. — jak. Peníze vypůj- čené pod deset rýnských. Us. Brt.

    389701   Vypůjčitel Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypůjčitel, e, m., der Ausborger, An- leiher, Entlehner. Us. Tč., Šp.

    389702   Vypůjčiti Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypůjčiti, vypůjč, il, en, ení; vypůjčo- vati = půjčkou vyžádati, entlehnen, aus- leihen, ausborgen, borgen, erborgen, ent- leihen, aufnehmen; si (nikoliv: se) = vy- půjčiti, von Jem. borgen. — si. Pět ode tří nemohu, musím si v. Šim. 20. — si co, čeho (z čeho) (ne: se něco): něco ze mzdy, činže sobě v. (najíti, najmouti). N. V-čil si to = ukradl to. Us. V. si někoho = vypla- titi ho nebernou mincí. Us. Kšť., Šd. Peněz si v-čil. Abr. 235. Když není kde co v. ani kde co vzíti. Pal Děj. V. 2. 295. — čeho k čemu. Čehos k užívání vypůjčil, to též navrať. Kom. Kterých věcí od jiných sobě k použití vypůjčil. Sš. Sk. 2. — si čeho jak. Na věčnou oplátku peněz si v. Us. Vz Vyzajmouti. — si čeho na koho, nač. Arch. I. 71. Totiž té summy zlatých na nás anebo na budúci potomky naše vypuojčíc. List z r. 1517. Tč. Že se v něm (v listu) neklade, na kterú potřebu ty penieze v-li a obrátili. NB. Tč. 70. — kde. Salda jemu býval dlužen po několiko zlatých a vypoj- číval u něho. NB. . 63. V. si peněz v zá- ložně. Us. Šd. — si odkud: ze záložny. Us. Šd. V. si co n. čeho od někoho. Bibl., Kram.

    389703   Vypůjčka Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypůjčka, y, f., das Anlehen, der Borg, die Anleihe. J. tr., Nz. Pokus o v-ku. J. tr. O v-ku někam běhati. Kom. V-kami se ži- viti. Ros. V. nucená (z donucení, Zwangsan- lehen), loterní, Lottoanlehen. Šp. V. státní, Staatsanlehen; rozvrh výpůjčky, der Anle- hensplan. Šp.

    389704   Výpůjční úřadovna Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpůjční úřadovna. ZI. Pr. XXII. 323.

    389705   Výpůjčník Svazek: 7 Strana: 1398
    Výpůjčník, a, m., der Entlehner. Exc.

    389706   Vypůjčovatel Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypůjčovatel, e, m., Ausleiher. Kzl. 241.

    389707   Výpuk Svazek: 4 Strana: 1057
    Výpuk, u, m. = vypuknutí i co vypuklo, das Herausplatzen, Herausbersten, der Aus- bruch. Zemětřesení jsou toliko výpuky so- pečné. Krok. Tou měrou bouře ona k v-ku dostihla. Sš. Sk. 213. — V. = puk, pupenec (na stromech), das Auge, Plk.; výstřelek, der Schössling, Sprosse. D. — V. na chlebě, puk, pupek, hrče, der Anlauf, Anschuss. Vck., Plk., Rk.

    389708   Výpuk Svazek: 7 Strana: 1080
    Výpuk Cf. List. fil. XV. 172. Sopečný v. Koll. St. 357.

    389709   Výpuk Svazek: 10 Strana: 0501
    Výpuk = vypuknutí. V. žádosti (Čupr). Čad. 97.

    389710   Výpuka Svazek: 4 Strana: 1057
    Výpuka, y, f. = puk, výpuk. Komu vóľa je včul sa lučišťom ukázať, do prostred kola jahňadovej nech v-ky míri. Hol. 28.

    389711   Výpuka Svazek: 10 Strana: 0502
    Výpuka, y, f. = vypuklina, Buckel. Sb. sl. VIII. 124.

    389712   Vypukání, n Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypukání, n., die Abpuffung; der Aus- schlag (nemoc). Na Slov. Bern. Vz Vypu- kati.

    389713   Vypukaný Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypukaný; -án, a, o, abgepufft; ausge- schlagen, blasig. Vz Vypukati. Bern.

    389714   Vypukati Svazek: 4 Strana: 1057
    Vypukati, vypuknouti, kl, utí; vypuko- vati = pukna vyskočiti, heraus-, hervorplat- zen, ausbersten, hervorbrechen; propuk- nouti, ausbrechen, zum Ausbruch kommen; se = vypuknouti, ausbrechen; vypouliti se, sich bauchig herausbeugen; pučiti se, aus- schlagen, Knospen treiben, hervorspriessen, aufplatzen; na Slov. vyraziti se, vypučeti, aus- schlagen. Jg. — abs. Vypuklo dno. Ros. Vojna, válka vypukla (vz Propuknouti. ), Sych., oheň v-kl (= vznikl, vzňal se, vyšel, povstal). Os. Někteří mají tyto frase za špatné, ale bez příčiny podstatné. Cf. Brs. 2. vyd. 262. V-lo vzbouření lidu. Ddk. II. 275., Dch. Hádka v-kla. Jg. Sbr. sp. 1841. 210. Oheň, nepokoj v-kl. J. tr. Různice v-kly. Šb. Nemoci v-kly. Us. Vrba už vypukala, bekam Knospen. Tč. — komu = vybiti. U Místka. Mtl. (se) odkud. Vypuklo to z něho (tajnosť z něho vyšla). Ros. Těžké bouře se z toho vypukly. Trip. Hrách z pu- kačky v-kl, aussehiessen. Mor. Tč. Nemohl se zdržeti, než vypuklo se to z něho. Čr. Už všeci v-kali z pukačů (vydali rány). Mor. Šd. Z jeho ostnu tři ratolesti zelené vypukly. V. — se komu kde. V Praze mezi zajatými v-kla vzpoura; Ve tvrzi sv. Heleny před Bologni v-kl oheň v příbytku biskupově. Ddk. II. 330., III. 286. Ve vojště nemoci v-kly. Šb. V z V. kdy. Co střízlivý na srdci má, to se opilému na jazyku vy- pukne. V. Zrna v zemi se vypukala. O Štěp. — se na koho. V-klo se něco na něho. Ros. — se. Tajnosť se vypukla. Ros. Dřevo vypuká se, ač sě jest sstaral kořen jeho v zemi. BO. Vypukne sě kmen (erumpet radix). BO. — se komu. Hlava se mu vy- pukla (dostal vředy atd. ). Plk. več. V. v smích, v pláč (dáti se v pláč, dáti se do pláče. Os. ). Us. Ml., Dhn., Vrch. Dch. Vz Slov. II. 567. — kdy. V srpnu v-kl ve vojsku mor. Ddk. IV. 78. Vie on dobře, že v-kne do léta (vypučí). Sl. ps. 281. Za oněch dob v-klo pronásledování Křesťanů. Sš. II. 17. V měsíci říjnu válka na několika místech v-la. Pal. Děj. III. 3. 259.

    389715   Vypukati več Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypukati več: v jásot. Vrch, v pláč, Vlč., v smích. Zr. Am.

    389716   Vypukávati Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypukávati, vz Vypukati.

    389717   Vypukle Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypukle, erhoben. V. řezaný drahokam, die Čamée, erhoben geschnittener Edelstein. Nz.

    389718   Vypuklec Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypuklec, kelce, m., niptus, brouk. V. vykrojený, n. crenatus, zlatoplstný, holo- leucus. Klim. 468.

    389719   Vypuklení, n Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklení, n., die Boinbirung. V. plechu. Zpr. arch. IX. 36.

    389720   Vypuklený Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklený; -en, a, o, bombirt. V. plech. Zpr. arch. IX. 36.

    389721   Vypuklík Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypuklík, a, m., lareynia, brouk. V. Mau- getův, 1. Maugeti, narudlý, aenea, tmavý, obscura, Megerleifiv, Megerlei. Vz Klim. 12b.

    389722   Vypuklina Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklina, y, f. = vypuklosť, vydutosť, die Erhöhung, etwas Hervorragendes, das Schründchen, Friesen. Byl., Č., Techn. V. štítu. Msn. Or. 134. V., násadec, der Kno- chenfortsatz. Nz. V., protuberantia; nase- dlina chrustavková, ecchondrosis. Nz. lk. V. kulovité rohovky, keratoglobus, v. kuželo- vitá rohovky, keratoconus. Schb.

    389723   Vypuklina Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypuklina. Cf. List. fil. XV. 172.

    389724   Vypuklinatý Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypuklinatý štít. Msn. II 213.

    389725   Vypukliti Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypukliti, il, en, ení, vypuklovati, aus- böschen. Šm.

    389726   Vypuklo Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklo = vypukle. Pověsť je čisto epi- cká: zo samých dejov a činov vylupují sa postavy a charaktery tak v., že žiaden či- tateľ... Phld. III. 2. 203.

    389727   Vypukločelistný Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypukločelistný = vypuklé čelisti ma- jící. Mus. XI. 19.

    389728   Vypukločelý Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypukločelý polník, agrilus convexi- frons, brouk. Klim. 419.

    389729   Vypuklodutý Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklodutý, konvexkonkav. Nz.

    389730   Vypuklohřišník Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypuklohřišník, a, m., scolytus, brouk. V. habrový, s. carpini, hnědokrový, hruškový, piri, jilmový, ulmi, malý, pygmaeus, mnoho- pruhý, multistriatus, švestkový, pruni, vrásko- vaný, intricatus, zrnoštítý, rugulosus. Vz Klim. 628.

    389731   Vypuklokrový Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypuklokrový polník, agrilus nocivus, brouk. Vz Klim. 418.

    389732   Vypuklooký Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypuklooký chlupokřídlec, brouk. Vz Klim. 304.

    389733   Vypuklosť Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklosť, y, f., die Bauchigkeit, der Buckel. D. V. rohovky s povlaky, kerectasia ex panno. Schb.

    389734   Vypuklovací Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklovací, Relief-. Techn. I. 368.

    389735   Vypuklovati Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklovati = vypuklým činiti (nové), erhaben, bauchig machen. Jg.

    389736   Vypuklovydutý Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklovydutý, konkavkonvex. V-tá plocha. Stč. Dif. 249.

    389737   Vypuklovypuklý Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklovypuklý. V. plocha. Stč. Dif. 248.

    389738   Vypuklý Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuklý = vydutý, kulatě vysedlý, vy- zdvižený, vydaný, erhoben, relief, konvex, ausgebaucht, bauchig, hervorragend, hervor- stechend. V. čelo, oči, Kom., V., zrcadlo, Sedl. (vz KP. II. 134. ), Nz., nos, Záv., zeď, Us., nádoba, D., sochy, řezby, dílo (Basre- lief), Techn., Nz., kladivo, Techn., tvary. KP. I. 106. V. úhel, konvexer Winkel, Nz., obraz, Relief, n. Dch. — kde jak. Spodní čásť kadidelnice jest dole válcovitá a ke středu v báň v-lá. Mus. 1880. 393. — V., ausgebrochen. Vz Vypukati. Válka na novo v-lá. Ddk. III. 30.

    389739   Vypuklý Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypuklý. V. brejle. Vz Ott. IV. 628. = = V., ausgebrochen. Vzpoura v zemi v-lá. Ls. Pdl.

    389740   Vypuklý. V Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypuklý. V. oko (vinné, révové). Mtc. 1903. 322.

    389741   Vypuknouti Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuknouti, vz Vypukati.

    389742   Vypuknouti Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypuknouti. Válka hrozila již v. Pal. Děj. II. 2. 326. Když to odtrhování od nich počalo se vypukovati. Mart. S. 14.

    389743   Vypuknutí Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuknutí, n., der Ausbruch. V. bouře. Šb.

    389744   Vypuknutý Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypuknutý = vypuklý. Ros.

    389745   Výpukořezba Svazek: 4 Strana: 1058
    Výpukořezba, y, f., das Basrelief. Ssk.

    389746   Vypukovati Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypukovati, vz Vypukati.

    389747   Vypukující Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypukující, erumpens. odkud: z kůry. Rst. 518.

    389748   Vypulerovaný Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypulerovaný. V. řeč. Bl. Gr. 337.

    389749   Vypulerovati Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypulerovati, vyhladiti, auspoliren. V. — co: spis. D.

    389750   Vypultrovati Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypultrovati = vyplundrovati. koho. Arch. XXI. 451.

    389751   Vypumpování Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypumpování, n., das Auspumpen. Zpr. arch. IX. 9.

    389752   Vypumpovaný Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypumpovaný; -án, a, o, ausgepumpt. V. voda. Us.

    389753   Vypumpovati Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypumpovati, auspumpen. — co odkud: vodu ze studny. Us. — co na kom: peníze. Us. Kšť.

    389754   Vypupencovati Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypupencovati = pupenci označiti, vy- šiti. Šije u i švačka (švadlena) košuľu, vypupencuje-li mi ju nebo nevypupencuje-li mi ju (rychle opakuj). Slez Šď.

    389755   Vypupeněti Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypupeněti, vypupenatěti, vypupencova- těti = pupence vytlačiti, aufkeimen. Ros.

    389756   Vypupeniti Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypupeniti, il, ěn, ění, aufkeimen machen, entwickeln. Ros.

    389757   Vypupiti se Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypupiti se. Motýl se vpil. Mus. 1849. IV. 54.

    389758   Vypůsobení Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypůsobení, n., die Gewinnung, Erzie- lung, Bewerkstelligung. Ale ve všech svo- láních, kteréž mívají pro v. užitku hor- ského... CJB. 295. Připuzeni byli k vy- působení těch věcí. Nic sobě za nemožné nepokládá k vypůsobení (k dovedení) Troj.

    389759   Vypůsobený Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypůsobený; -en, a, o, erwirkt. — kde. Upevnění u víře v utrobách a myslech jejich v-né. Sš. 1. 161.

    389760   Vypůsobilosť Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypůsobilosť, i, f., die Wirkung. Rkp. pr. hor. 77.

    389761   Vypůsobiti Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypůsobiti, il, en, ení = činiti, vyvésti, způsobiti, wirken, aus-, bewirken, bewerk- stelligen. něco. Troj. Podobenstvie člo- věčie v-bil. BO. — co jak. K jich radám všecky věci má v. Ms. pr. kut.

    389762   Výpust Svazek: 4 Strana: 1058
    Výpust, u, m. = vypuštění, i to co se vypouští; též místo kudy se to vypouští, das Auslassen, der Auslass, das Ausflussloch, die Ausflussöffnung. Šp., Sš. I. 65. V. vody. D. V., der Baumschössling. Jg. — V. = výpustek, der Vorsprung im Gebäude.

    389763   Výpusť Svazek: 4 Strana: 1058
    Výpusť, i, f. = výpust. V. vody.

    389764   Výpusta Svazek: 4 Strana: 1058
    Výpusta, y, f. = vypust, der Auslass, das Zapfloch. Na Ostrav. Tč. — V. = jm. pole u Leskovic na Vsacku, u Ludkovic. Vck., Sk. — V., y, m., os. jm. Šd.

    389765   Vypusta Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypusta = samota. Jsme jak na v-tě. Mor. Vck , Slavč. 33.

    389766   Výpusta Svazek: 8 Strana: 0485
    Výpusta. Zahrada, která při v-stě opletená bývala, 1507. Dml. List. 13. Cf. Věst. op. 1894. 21.

    389767   Vypusta, y Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypusta, y, f., stráň ve Slez. Lor. 82.

    389768   Vypustatiti Svazek: 4 Strana: 1058
    Vypustatiti, il, ěn, ění vyhubiti, ver wüsten, verderben. Na Slov. Bern.

    389769   Výpustek Svazek: 4 Strana: 1058
    Výpustek, stku, m. = co se napřed vy- pouští, die Gesimsausladung, die Uiberkra- gung. Nz.., D. V. ve stavení, das Gesimse. V. oltáře. Bibl. Troas město leželo na v-stku hory. Sš. Sk. 234. V. = chvost srubový, der Gezimmerschwanz. Br. V. vodní. — V. = místo, kudy se co vypouští, výtok, emissa- rium, der Durchlass, Ausfall. Vz Vlšk. 73., Nz. lk. — V. = výstřelek u stromu, der Schössling, Wildling. Jg., Tč. — V., die Alkove. Na Slov. Ssk. — V. = prohloubené dno, stoky vodní před otvorem, z ní do ko- mory vedoucím, der Sumf. Zpr. arch. VIII. 111. — V. u krejčího, das Passpoil. V. la- kýrkový, das Lacklederpassepoil. Šp — V., die Weglassung. V. nejlépe doplniti měrou touto; Tu jest. nějaký v. a musí se doplniti. Sš. I. 65., J. 216. Vz Ellipse, Výpustka, S. N. X. 165. — V. = jméno jeskyně u Křtin na Mor. Dch., Šd. — V., stka, m. = uličník. U Něm. brodu. Hlk. — V., os. jm. Mtc. 1882. 75.

    389770   Výpustek Svazek: 7 Strana: 1080
    Výpustek dvanáctníkový, Duodenaldi- vertikel. — V. spojky. Vz Vor. St. 59. — V., Ausläufer. V. horský. TI. M. 5. — V. = jm. pastviska na Mor. Knrz

    389771   Výpustek Svazek: 8 Strana: 0485
    Výpustek, stku, m. = draha. Vz Draha (3. dod.). Vel. Meziř. Brt. D. II. 307.

    389772   Vypustiti Svazek: 4 Strana: 1059
    Vypustiti, pusť, stě (íc), il, stěn, ění; vypouštěti, ejí, ej, eje (íc), ěl, ěn a ín, ění; vypouštívati = ven pustiti, vyjíti, nebrániti vyjíti, heraus-, aus-, weglassen, herausgehen lassen; svobodu dáti, frei lassen, Freiheit schenken; vydati, herauslassen, von sich geben, von sich lassen; dáti slyšeti, von sich geben, von sich hören lassen; pomi- nouti, vynechati, aus-, weglassen, übergehen; poněkud vydati, heraus-, hervorlassen, hervor- führen, reichen lassen; uvolniti, nachlassen, ausweiten. Jg. — co: duši, ducha, (duch, D. ), život (= umříti), hlas, slovo (vydati), květ, jiskry, V., dobytek, Jel., moč; včely roj vypouštějí. Kom. A ako to povie, dušu v-stí. Er. Sl. čít. 65., Dbš. Sl. pov. I 489. Když vypustil ducha, kopím bok prohnali; Jak to slovo v-la, hned jí hlava odskočila; Nechtěl sokol dobrý býť, mosela ho vypu- stiť. Sš. P. 75., 158., 176. V. studnice. Ž. wit. 103. 10. V-stil znamenie. Ib. 134. 9. Nemoc naňho Bůh dopustil, až i duši svou v-stil. Sš. P. 791. Já som Mataj a kto dostal se do mojich rúk, ešte každý dušu v-stil. Dbš. Sl. pov. II. 16. V-li řeč o něm, že by ustúpil pravdy. Let. 178. V. den, něčí jméno. BR. 11. 74. b., 211. a. A prvý sem hlas v-btil (plače po narození). Hus I. 293. Pla- kánie a vzdychánie v-li sú. GR. V-li ha- vrana. BO. Tak ho dusili, že by byl málem ducha v-stil. Sych. V. ptáka, stroj, páru, kouř, smrad, Us., kámen, zeď (aby vyční- vala, überkragen), Us., šat, sukni (volnější udělati). Slovo v-stiv a vodu rozliv nikdy neschytáš. Šd. — co, koho odkud: něco z mysli, z paměti, V., někoho z vězení, ze služby, z přísahy, syna z otcovské moci, Us., někoho z nevole (svobodu mu dáti), Jg., krev z sebe, Lk., některé místo ze spisu, J. tr., slovo z úst, Jel., Br., vodu z rybníka. Vys. Není hodno slova z úst před ním v. Sych. Aby takové domnění z srdce svého vypustili. Skl. I. 316. Vodu ze sudu, z voz- nice, z rybníka v. Us. Dch. Tu ti ten v-stí z kapsy jedno zlató jablčko. Dbš. Sl. pov. I. 81. Já som vám dosiaľ ani jednu lož ne- povedal, ani ďalej nevypustím z úst pu- stého slova. Phld. III. 2. 144. Strom z sebe vypouští ratolesti, pupeny. Us. Mnoho slov šperkovaných, lahodných z úst vypouštějí. Jir. Ves. čt. 381. (Šd. ). Vyšila na něm (šá- tečku) dvě srdce, že ona mě vypouští ze srdce. Čes. mor. ps. 136. Aby nevypouštěl falešných slov z huby; V. něco ze srdce. Er. P. 165., 235. Každé slovo, co vypustí z huby, je lež. Us. Šd. To (takové slovo) bych ani z huby nevypustil. Us. Šd. Z knihy něco v. KB. VII. Stromoví v-ští již ze sebe pupence. Sš. L. 193. Lépe jest, dí sv. Zla- toúst, neřád vypouštěti z úst nežli řeči ne- čisté. Sš. II. 127. Jako s vysokého hradu snadno je střely dolů vypouštěti. Sš. II. 141. Záhony kvítí z sebe v-štějí. Žer. Památku mistra Jana Husa z kalendáře v-stil. Dač. I. 158. Má také mieti, kdež zbožie postupují neb z věže vypustie, kopu grošuov svého práva. Arch. II. 485. Nemúdrú řeč z svých úst v-stil. Dal. 131. Bůh nevolí žádnému statku všeho rozdati, ale praménky toliko jinam z něho v-štěti. BR. II. 609. b. Moře často se z břehu vypúštie; Mnie, by hřie- chóv byli prázdni, když se zpoviedají, ale z úmysla hřiechu nevypustí; Patři, co v-stíš z úst v řeči, aby nebylo nic marného; Pakli v-stil svú zlosť z svých úst skrze slova ne- čistá a nepravá, tehdy jest hřích smrtelný. Hus I. 135., II. 142., III. 106., III. 181. (Tč. ). — co na kom: svůj hněv (vyliti). D. — co kam: knihu na světlo, Jg., na koho psy, Us.; na vše strany v. Pulk. Na světlo nevypouštěti (tajiti). V. Kázal ho na po- třebu v. Us. Člun vypouštěli z korábu do vody pod pokličkou, jakoby... Sš. Sk. 286. (Hý. ). V-la som si ja sokola pre páva, išla by som ho hľadať, neviem, kde sedává. Sl. spv. II. 48. čím: sukni aksamitem v. (nastaviti). Us. — co kde. V. místo v psaní, D., v knize. Ml., slovo ve čtení. Ros. Mezi Joramem a Oziášem v-stil tři krále. BR. II. 6. a. V této úmrtní knize zcela jest vy- puštěn. Ddk. III. 191. — jak. Něco mlčením vypustiti (pominouti). V. Ježíš křiče velikým hlasem v-stil jest duch. Hus 1. 249. S jeho-li, žalobníkovým, vědomím jest na ty rukoj- mie vypuštěn? NB. Tč. 99. V-stiv je na zá- vazek manský (pod z... ) Bl. Aug. 4. Zlo- činem ducha svého v-stil. Msn. Or. 61. Vz V. koho kam. — kudy. Žížaly jed žihadlem na nepřítele vypouštějí a nad tím samy mrou. Ht. Sl. ml. 178. V. holubici oknem. Chč. 612. — kdy. Již dne 18/2. v-stil zde duši. Ddk. IV. 49. Ale ako sa to stalo, ona v tom, okamžení dušu v-la. Dbš. Sl. pov. I. 221. Že ta krásná slova v. se neměla při veřejném čtení. Sš. I. 137. (Hý. ). co proč. Mnoho příčinou krátkosti vypouštím. Har. II 111.

    389773   Vypustiti co Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypustiti co: zlú řeč, smrdutú pěnu. Št. Kn. š. 41. — odkud. Nevypúštěj mú- drosti od sebe, bude tebe ostřiehati. Bib. Veličinu z počtu v. ZČ. — co kam: vodu do nádržky, Us., páru do vzduchu. Mj. 141. — kde. Závorky ve výrazu algebrai- ckém. Hra. Divím se, že jsem při tom duši nevypustila. Sá.

    389774   Výpustka Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpustka, y, f. = vypuštění, vysúvka, die Ellipse. Vz Ellipse, Výpustek, Brt. S. 3. vyd. 195. V. spojek, vz Asyndeton.

    389775   Výpustka Svazek: 7 Strana: 1080
    Výpustka. Cf. Brt. Ruk. 91. nn.

    389776   Výpustka Svazek: 8 Strana: 0485
    Výpustka = pastviny na Frýdecku. Věst. opav. 1894. 19.

    389777   Výpustka Svazek: 10 Strana: 0502
    Výpustka, y, f. V. v podřečí polnickém. Ve větě hlavní vypouští se sloveso výrokové. A rychtář (pravil), že vo nich neví. Více v Hoš. Pol. L 131.

    389778   Výpustkový Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpustkový srub (chvostový), das Schwanzgezimmer. Bc. V. šňůra, die Passe- poilschnur. — V. věta, Vz Slov. IV. 650. b.

    389779   Výpustkový. V Svazek: 10 Strana: 0502
    Výpustkový. V. kýla. Divertikelbruch, hernia litterana. Ktt.

    389780   Vypustlý Svazek: 4 Strana: 1059
    Vypustlý, losgelassen. V-lý z uzdy kůň, chybně m.: vypuštěný. Jg.

    389781   Vypustlý Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypustlý. Na krku měla v. vlňáček (vy- bledlý, který pustil barvu). Pittn. 9.

    389782   Výpustně Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpustně = schodečně, ellipticky, ellip- tisch. Mluví v. Sš. I. 40.

    389783   Výpustné Svazek: 7 Strana: 1080
    Výpustné, ého, n., decipativum, zastr. Pršp. 83.

    389784   Výpustník Svazek: 7 Strana: 1398
    Výpustník, u, m, Apostroph. Světz. 1893. 226.

    389785   Výpustný Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpustný, elliptisch. V. mluvení. Sš. I. 65. (Hý. ). V., Auslass-. V. zámička. Hrm. 27. V. roura (u stříkačky). Khl. 7.

    389786   Výpustný Svazek: 8 Strana: 0485
    Výpustný, Auslass-. V. zařízení v hrázích. Vz Ott. XI. 765.

    389787   Výpustok Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpustok = výpustek. Slov. Ssk.

    389788   Vypustošiti Svazek: 4 Strana: 1059
    Vypustošiti, il, en, ení = vyhubiti. L.

    389789   Výpustový Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpustový, Auslass-. V. trubovod. Zpr. Arch. XII. seš. 1.

    389790   Vypuščati Svazek: 4 Strana: 1059
    Vypuščati = vypouštěti. Vz Vypustiti.

    389791   Výpušček Svazek: 4 Strana: 1059
    Výpušček, čku, m. = místo na látce, kde barva pustila. Slez. Šd.

    389792   Vypuškati co Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypuškati co, vz Vypuškovati (vytla- chati). Žleby. NZ. II. 695.

    389793   Vypuškati co Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypuškati co = vyzvoniti, pověděti. Sobě- nov. List. fil. 1902. 253.

    389794   Vypuškovati Svazek: 4 Strana: 1059
    Vypuškovati = vyklevetiti, ausplaudern. — co. On všecko vypuškuje. Us. Vrů. Vypuštěnec, nce, m. = loupežník, der Räuber. Proch. Ezech. 7. 22.

    389795   Vypuštění Svazek: 4 Strana: 1059
    Vypuštění, n., das Auslassen. V. vody z rybníka. Us. V. ve stavitel. = výpustek, die Uiberkragung. V. nad okny (nadokní), das Gesims über dem Fenster, die Fenster- verdachung. Nz.

    389796   Vypuštění Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypuštění. Cf. Jg. Slnosť. 70.

    389797   Vypuštěný Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuštěný; -ěn, a, o, ausgelassen. V. oko, lose Masche. — odkud: pel z praš- níků v-ný. Rst. 519. Střela z luku v-ná. Us. — kde. V jehož těle tu jest krev i duše na kříži vypuštěná. Pal. Děj. IV. 1. 93. V., abgeschnellt. V. střela. Us.

    389798   Vypušťování Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypušťování, n. = rozmnoženie viery a rozšířenie kázanie, kteréžto vypuštěnie jsú jako ráj t. zahrada rozkošná. Hus III. 52.

    389799   Vyputnati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vyputnati, die Pferde losfesseln. Na Slov. Bern.

    389800   Vyputování, n Svazek: 4 Strana: 1060
    Vyputování, n., die Beendigung der Wahlfahrt. Bern.

    389801   Vyputovati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vyputovati, durch Pilgerschaft erlangen.si co. Ta panna v-vala si obrázek (t. j. živý = dítě). Ros. Poutníci v-li si opět stu- pínek do nebe. Sk. — odkud kam. Z města jich mnoho v-lo na Kalvarii. Us. Tč. — se = dosti se naputovati, genug gewallfahrt haben. Us., Ros.

    389802   Vypuzenec Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuzenec, nce, m. = vyhnanec, der Verbannte, Vertriebene. V. ze země. Hlas.

    389803   Vypuzení Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuzení, n., das Vertreiben, die Ver- treibung. V. Bořivoje. Ddk. II. 451. V. mnichů slovanských z kláštera sázavského 1. 1097. Anth. Jir. I. 3. vyd. V. V-ní barvy ze šťávy, die Saftentfärbung. Šp. V. ze země. Ta žena není k v. Us. V. plodu, die Fruchtabtrei- bung. Nz. lk.

    389804   Vypuzenina Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuzenina, y, f. = dým vypuzováním zplozený a ochlazením sražený, das Subli- mat. Techn. I. 253.

    389805   Vypuzený Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuzený; -en, a, o, fortgedrängt, fort- gejagt, ausgetrieben, vertrieben, verwiesen, entfernt. V-ní biskupové saští vrátivše se opanovali zase stolice své. Ddk. II. 306. V. salmiak. Techn.

    389806   Vypúzeti Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypúzeti, vz Vypuditi. Št. N. 308. 17., 312 22. a j.

    389807   Vypuzovací Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuzovací, Austrieb-, sublimirend. V. bandaska. Techn.

    389808   Vypuzovač Svazek: 7 Strana: 1398
    Vypuzovač moči, detrusor urinae. Ott VII. 419.

    389809   Vypuzovač Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypuzovač, e, m. V, moči (sval), de- trusor urinae. Ktt.

    389810   Vypuzování, n Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypuzování, n., vz Vypuzení. V. barvy ze šťávy, das Saftentfärbungsverfahren. Šp.

    389811   Vypuzující Svazek: 10 Strana: 0502
    Vypuzující léky, abortiva, pellentia. Ktt.

    389812   Vypýcti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypýcti, v obec. mluvě m.: vypéci.

    389813   Vypyčiti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypyčiti, il, en, ení, vypyčovati = vypu- čiti. V. Vz Vypučiti. — co: břicho, zadek. Rk. — co kde. Za mříží k zrakům muž- ským se vypučují (prsy). Shakesp. Tim. ath. 57.

    389814   Vypyglovati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypyglovati, z něm. ausbügeln = ci- hličkou vyhladiti, vyžehliti. D.

    389815   Vypýchati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypýchati, vz Vypuchati.

    389816   Vypylení Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypylení, n., die Verstäubung. Vz Vy- pylený, Vypyleti.

    389817   Vypylený Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypylený; -en, a, o = vyprášený, ver- stäubt. V. prašník, jenž se rozpukl a pyl svůj vypustil. Čl. Kv. XXX.

    389818   Vypyleti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypyleti, el, ení= pyl vypustiti. Vz Vy- pylený.

    389819   Vypyliti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypyliti, il, en, ení. — se = vypyleti.

    389820   Vypýřiti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypýřiti, il, en, ení, vypyřovati, von den Queckenwurzeln befreien. — co čím. Vrže- linu vláčkami ostrými a hřebeny v-ti. Na Ostrav. Tč. — V. = obložiti. — co čím: strom jeřabinami (na ptáky). Us.

    389821   Vypyskati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypyskati, vypyskovati = pyskem, ry- pákem vyryti, mit dem Rüssel hervor-, her- auswühlen. Kteréž dítě nejprve zahřebla do hnoje a slamú přikryla, potom však obá- vajíc se, aby ho svině nevypyskaly, do ka- pustového dola vtisknula. 1666. Pk. — koho = vyhubovati, aushunzen. Na Ostrav. Tč.

    389822   Vypýskati co kam Svazek: 7 Strana: 1080
    Vypýskati co kam V-kal na ten obrá- zek kde jakú barvičku (vybarvil). Val. Brt. D. 259.

    389823   Vypystvati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypystvati = vypytvati. Na Slov. Ssk.

    389824   Vypyšněti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypyšněti, ěl, ění = pýchu ztratiti, die Hoffart ablegen. Ros.

    389825   Výpyt Svazek: 4 Strana: 1060
    Výpyt, u, m. = vyptávání, pol. L.

    389826   Vypytánie Svazek: 9 Strana: 0385
    Vypytánie, n = oddavky. Sbor. slov. IV. 142.

    389827   Vypýtati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypýtati, vypytovati = vyprositi, vyže- brati, vyptati, ausfragen, ausbetteln, erbitten. Na Mor. a Slov. Vz Vyptati. — se kam: na cestu umělosti = vyptati se. Na Ostrav. Tč. Nahovoril raz sestřičku, aby v-li sa na jahody. Dbš. Sl. pov. V. 74. — se jak. Nevedeli rodičia, kde podela sa jim jediná dcéra, nechyrovali nikda nič o nej, trebárs vypytovali sa na všetky strany. Dbš. Sl. pov. IV. 27. co od koho = vyprositi. Us. Tč. Skor od jalovej krávy teľa ako od neho babku vypýtáš. Mt. S. I. 95. si co (zač). Ja som si ju vypýtal, mně ju nedala. Sl. ps. 238. Má náš král jednu dcéru, choďte mi ju za ženu vypýtať. Dbš. Slov. pov. I. 463.

    389828   Vypytlačiti Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypytlačiti, il, en, ení, als Wilddieb ver- dienen. — si co. Vypytlačil si hezký groš. Us.

    389829   Vypytlovati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypytlovati = pytlováním vyčistiti, aus- beuteln, rein beuteln. co: mouku. V.

    389830   Vypytovať sa koho Svazek: 8 Strana: 0485
    Vypytovať sa koho. Phľd. 1895. 234.

    389831   Vypytovati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypytovati = vyptávati, ausforschen, erforschen. Jg.

    389832   Vypytvati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vypytvati, vz Pytvati.

    389833   Výr Svazek: 4 Strana: 1060
    Výr (v obec. mluvě vejr), a, m. = dravec sovovitý, na Mor. čujík, der Uhu, bubo ma- ximus. V., Frč. 362.. Schd. II. 458., MV. Cf Šrel. 54. U Opavy puvák. V. šedý. Holub I. 124. Kouká (má oči) jako v. Us. Mil byl Čechům jako Taterům výr. Dal. 36. Výr huhlá (vyje), Pt.; v. jest připoután, výry la- pati, chytati, stříleti, honba na výry. Šp. Kýho výra! Brt. S. 23., Šm. Poslati někoho k vejrům = ke všem čertům. Mor. Knrz. Nestojí za výra (za nic). Us. Ehr. Ona je- diná mračila a kabonila se jako výr. Stnk. Místo pouti chodí na výry (chodí na pouť ze zvědavosti). Bkř. V. ušatý za boha ctěn. Dal. 40. — V. = člověk svéhlavý a hloupý, troup, hartköpfiger Dummkopf. Chč. Pravý zevel, lelek, troup, výr. Prov. Poslali výra pro kus sýra, on přinesl tvaroh. Vz Hloupý. Č. Nepočínaj sobě jako nějaký hňup nebo výr, aby tudy jiným v ošklivosť neupadl. Reš. — V. = nežit talovitý pod paží, boule, otok, bubo. Lk., Ras., Sal. 37., 157. 6. Vz Dýměj. Drüsenbeule, f. V. = otok v třieslech, bubo inguinalis. V. — V., něm Wühr, ves u Rovečína. PL., Arch. III. 469.

    389834   Výr Svazek: 7 Strana: 1080
    Výr, ušák. Cf. Brm. II. 2. 84., 86., Mkl. Etym. 398. a., Hlb. II. XXXVI, Boháč (2. dod.). Na kterém domě se v. usadí a houká, tam brzy někdo umře; dle jiné verse vyhoří stavení to v krátké době. Us. Kšť. — V. podpazdný, bubo subaxil- laris. Nz. lk.

    389835   Výr Svazek: 8 Strana: 0485
    Výr, a, m. Očima mžourati jako v. nad myší. Nár. list. 1896. č. 114. odp. lenili. Ne- hleď vérů (nelelkuj). Mor. NZ. V. 544. — V. = hlupák. Ch'. S. 220.

    389836   Výr Svazek: 9 Strana: 0385
    Výr (vejr, buháč, ušák). Vz Šír I. 89. Byl zamyšlen jako v. na berličce. Šml. VIII. 146.

    389837   Výr Svazek: 10 Strana: 0502
    Výr. Ke všem všudy výrům! Sá. Prost. m. II. 47.

    389838   Vyrábati Svazek: 4 Strana: 1060
    Vyrábati, treiben. — kde. Uvidí prý, co po kostele a zvlášť okolo oltáře strygy vyrábají. Na Slov. Němc. — se = vylézti, vydrápati se, sich unbehilflich von einem Orte zum anderen bewegen. — se kam, sich mühselig wohin schleppen. Sotva se na schody vyrábal. Us.

    389839   Vyráběcí Svazek: 4 Strana: 1060
    Vyráběcí, Produktions-. V. cena.

    389840   Vyráběč Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyráběč, e, m. = vyrábitel. Kř.

    389841   Vyrábění, n Svazek: 4 Strana: 1060
    Vyrábění, n., die Produktion, Fabrika- tions-Erzeugung, Bereitung. Při v. lněného zboží užívá se strojův, lépe: vyrábějíce... zboží pracují strojem (užíváme strojův). Pk. Vz -ání. Vyrábění sody, chloru, kyseliny sirné, chlorovodíku. Čs. lk. IV. 45. O vy- rábění rozličných potřeb, šatů atd. u Ří- manův a Řeků vz Vlšk. 223., 226., 270., 269., 288., 290., 294., 250., 255., 271. V. plynu, Gasbereitung, f. Us. V. usní, kostěné černi, Beinschwarzerz., konic, Rosslederfab., nár- tovic, Oberlederfab., kůry, Rindengewinnung, lakýrek, Lacklederfab., šťávy, Saftgewin- nung, cukru, Zuckerfab., svítiplynu, Leucht- gasfab.; způsob v. (výroby), Fabrikations- verfahren; náklady na v-ní, Fabrikations- kosten. Šp.

    389842   Vyráběný Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyráběný; -ěn, a, o, bereitet, erzeugt, fabricirt, producirt. Vz Vyrobený.

    389843   Vyráběti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyráběti, vz Vyrobiti.

    389844   Vyrabiati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrabiati = vyorávati. U Opavy. Klš.

    389845   Vyrábitel Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrábitel, vyrabitel, e, m., der Erzeuger, Producent, Fabrikant. Us. Dch.

    389846   Vyrabitelský Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyrabitelský, Producenten . Kzl. 183.

    389847   Vyrabitelstvo Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyrabitelstvo, a, m., die Producenten. Kzl. 187.

    389848   Vyrabovati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrabovati, z něm. ausrauben = vylou- piti.

    389849   Vyrackovati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrackovati = vymřežkovati. Na Slov. Bern.

    389850   Vyráčiti se Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyráčiti se, il, ení = vychladiti se, hněv vyliti, sein Müthchen abkühlen? Plk. — V. = vyjíti ráčiti, belieben heraus zu gehen. Než on se v-čí, to bude ještě dlouho trvati. Us. Šd. — se komu. V-čil se mu sen = vyplnil, erfüllen. Na Slov. a na Mor. Brt., Vck.

    389851   Vyráčiti se odkud Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyráčiti se odkud. Když se v-čil z ho- spody (odešel). Br. Věk. 148.

    389852   Vyradikovať sa Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyradikovať sa. Cf. Mkl. Etym. 271. b.

    389853   Vyradikovati se Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyradikovati se = vystěhovati se, über- siedeln. Us. na Bečvě. Tč.

    389854   Vyraditi Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyraditi, il, ěn, ění = poraditi. komu co. Kdo ti to vyradil ve vodě se máchati? V Krkonš. Mš.

    389855   Vyradliti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyradliti, il, en, ení = rádlem vyorati, ausruhren, mit dem Hackenpfluge ausackern. L.

    389856   Vyradyrovati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyradyrovati z ausradiren = vyškra- bati. V.

    389857   Vyrafati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrafati, ausriffeln (Flachs). Slov.

    389858   Vyrafičiti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrafičiti, il, en, ení = poříditi, vyvésti, spraviti, anstellen. — co. Tys to v-čil. Us. Vck., Šd. V., irgendwie aufschreiben. — co jak. Tys to pěkně v-čil, ani kura tak nenaškrábe. Na Ostrav. Tč.

    389859   Vyrafikovati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrafikovati = vybiti. Na Slov. Phld. II. 2. 51.

    389860   Vyrachotiti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrachotiti, il, cen, ení, ausrasseln. Vůz, hrom vyrachotil. Us. Tč.

    389861   Vyrachovati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrachovati, ausrechnen. — co komu kde. Vyrachuj mi ten počet na stole; V-li jsme si, kolik ta robota stojí. Na Ostrav. Tč. se s kým, Rechnung legen. Us. Vz Vyrátati. Tč.

    389862   Vyrákositi Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyrákositi, vyrákosovati, berohren. Sterz. I. 458. b.

    389863   Vyramovati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyramovati = vyklestiti, ausästen; vy- hrabati, ausräumen. Ros. co: jizbu, aus- räumen; celý dům. Us. Tč. — co odkud. Všecky rumy jsme z jizby v-li. Tč.

    389864   Vyráňať komu Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyráňať komu = vybiti. Na Zlínsku. Brt. Na Slov. Bern.

    389865   Vyrancovati Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyrancovati. Nerada robila, rada tan- covala, ani si košelku nevyrancovala. Slov. Koll. Zp. II. 82. Vz Rancovati.

    389866   Vyraniti Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyraniti, 'extit^wóxaiv, verletzt heraus- geben. Lpř.

    389867   Vyraniti se Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyraniti se, dämmern. kdy. V zimě se nechce ani v.; Dnes se pozdě v-lo při tom dešti. Us. Tč.

    389868   Vyrantati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrantati = vybiti. Kb.

    389869   Vyrapotati co komu Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyrapotati co komu = vypověděti. Phľd. 1895. 47. Vz Rapotati.

    389870   Vyrastený Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrastený; -en, a, o = vzrostlý, aufge- wachsen. V. ako jedla. Dbš. Obyč. 43.

    389871   Vyrásti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrásti = vyrůsti.

    389872   Vyrastlina Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrastlina, y, f. = vyrostlina. Na Slov. Bern.

    389873   Vyrastnúti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrastnúti, vz Vyrůsti. Na Slov. Bern.

    389874   Výrastok Svazek: 4 Strana: 1061
    Výrastok, stku (a), m. = výrostek. Slov. Šd.

    389875   Vyrašelinovati Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyrašelinovati, austorfen. Sl. les.

    389876   Vyrašiti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrašiti, il, en, ení, vyřasovati se = vyhnati, vyrůsti, vorschiessen. Květina se v-la. D.

    389877   Výraška Svazek: 4 Strana: 1061
    Výraška, y, f., der Schössling. Hanka.

    389878   Vyrašplovati, šp Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrašplovati, šp. z něm. ausraspeln, ausfeilen = vystrouhati, vypilovati, vyhla- diti. co čím: železo, klíč pilníkem. Us. Tč., Šd.

    389879   Vyrátané Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyrátané = vypočítavě. V. jednala. Slov. Phľd. 1896.481.

    389880   Vyrátati Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyrátati, vyratovati = vypočítati, aus-, berechnen. Vz Vyrachovati. Na Slov. Tu Ježibaba začala vyratovať, kolkých pobila. Dbš. Sl. pov. I. 373. — co. Tu čo si len koľvek zažiadali, hneď všetko hotovô mali: koláčiky, medovníky, stužtičky, ostrožky — a kdo by to tam mohol všetko vyrátať? Dbš. Sl. pov. I. 218.

    389881   Výrati Svazek: 4 Strana: 1061
    Výrati = zevlovati, gaffen. Us. u Vorlíka. — nač (kam).

    389882   Vyratolestěti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyratolestěti, vyratolestněti, vyratolest- niti se = ratolesti vypustiti, Zweige bekom- men. Ros.

    389883   Vyratolestiti Svazek: 4 Strana: 1061
    Vyratolestiti, vyratolestniti, il, ěn, ění, zweigig machen. Jg.

    389884   Vyratovati Svazek: 4 Strana: 1062
    Vyratovati, ausrechnen. Vz Vyrátati. Na Slov. Ssk.

    389885   Vyraumovati Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyraumovati = vykliditi, vyčistiti. co: příkopu. Arch. XX. 409.

    389886   Výrava Svazek: 4 Strana: 1062
    Výrava, y, f., Wirawa, ves u Smiřic. PL. Vz Blk. Kfsk. 707., Arch. V. 559.

    389887   Výravský Svazek: 4 Strana: 1062
    Výravský, ého, m., os. jm. Šd.

    389888   Výraz Svazek: 4 Strana: 1062
    Výraz, u, m. = vyražení, vytisknutí čeho, das Ausdrücken, der Ausdruck. Pozření plné v-zu otevřenosti. L. V. přízvuku, der Akcentstoss. Posp. V. = slovo, vyjádření, der Ausdruck, das Wort. Pal. Rdh. III. 233. Někdy stačí, slovol. V. pathetický (stráznivý). Nz. V. přesažitý (přepjatý, hyperbolický), hyperbolischer Ausdruck; nářečný (z ná- řečí), mundartischer A.; jednoduchý, einfa- cher A. Nz. V. tváři, citu, úžasu, žalu, útrp- nosti, podivu, nevrlosti; Člověk s výrazem dobroty ve tváři. Us. V-zu nabyti, uličnické v-zy, citům v. dáti. Dch. V. o jednom roz- měru (linearní), o dvou, o třech rozměrech, v. stejnorodý, různorodý. Jdč. IV. 2. Výraz v mathem. = jedna n. více veličin se zna- meními jakožto celek považovaná; Obecný v. pro číslo n. cifrové; V-zy algebraické vůbec dělíme v pouhé a složené a mimo to v provedené a naznačené; V. dvoučlenový (binom), trojčlenový (trinom), mnohočlenový (polynom); V. rozměrový; V-zy (algebraické) souměrné či symmetrické; v. částečně neb ohledně některých veličin souměrné; výraz se souměrnými součiniteli; Výraz geome- trické posloupnosti. Šim. 9., 31., 40., 41, 77., 171. V., senio confectus' bylby více než přehnaný, bylby nepravdivý; Biskup kra- kovský Gedeon všeobecné nespokojenosti dav v. nabídl trůn velkopolský Kazimíru; Ku konci 12. věku přichází v. mansus, lán, na němž asi 90 rak. měr vyseto býti mohlo; Srdcelomný byl v. jejich žalu. Ddk. III. 17., IV. 27., 144., 305. (Tč. ). Opravuje apoštol v. svůj předešlý; Leč od povšechnějšího v-zu přechází Pavel k místnějšímu; Tím upřílišeným a přesažitým v-zem vyjadřuje; Neobyčejnosť v-zu toho; Podivuhodná jest ozdobnosť a jemnosť výrazu jeho; Kterým vybraným výrazem mysl jejich získati musil; V. ten čerpán jest ze vnitra samé křesťanské víry. Sš. 11. 9., 11., 157., Sk. 191., 206., 207., J, 12. (Hý. ). V. oka (měkký, snivě chtivý, čarovný). Hrts. V. obrazný. Dk. P. 94. V. vybledne, sploští se, zvrhne se ve planou frasi; Křivé užívání, zneužívání v-zu. Mus. 1880. 431., 432. — V. = vyobrazení, obraz, podobizna, der Begriff, die Vorstellung, das Bild in der Seele. V. věrný, věrnosť v-zu. Nz. On byl jakoby živý v. všelikého práva. Ddk. II. 6. — V. = co se vyrazilo n. vy- bralo, der Ausschuss. Býti na v-zu (přebý- vati). Jg., Šm. — V. = výstřelek, der Aus- bruch, Trieb, Schössling. V. nový. Klády z kůry v-zy pouštějí. Um. les., Škd. exc.

    389889   Výraz Svazek: 7 Strana: 1080
    Výraz obličeje, Šml., nevole, překva- pení, úžasu, Lpř., dojemný. Osv.

    389890   Vyrázati Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyrázati = tancovati. Len niekedy spolu vyrážajú. Sokl. II. 399.

    389891   Výrazek Svazek: 7 Strana: 1080
    Výrazek, zku, m. Nevelíme jim (mni- chům) v tom v-zku (výmyslu) státi. Krnd. 30. Vz Vyražený (dod.), Vyrážka (dod.)

    389892   Vyrazgat komu Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyrazgat komu = vybiti. Již. Mor. Šeb. 16.

    389893   Vyraziti Svazek: 4 Strana: 1062
    Vyraziti, vyraz, il, žen, ení; vyrážeti, ejí, ej, eje (íc), el, en, ení, (zastr. vyražo- vati) = udeřením vyndati, aus-, heraus-, einschlagen, aus-, einstossen, auf-, einbre- chen; vytknouti, ausrenken; odděliti, odmí- siti, vybrati, vymíniti, ausnehmen, absondern, ausschiessen; vytisknouti, abdrücken, aus- prägen; pronésti, aussprechen, ausdrücken; obveseliti, potěšiti, ergötzen, unterhalten, zer- streuen, vergnügen, belustigen; vyskočiti, mocně vyjíti, hervorbrechen, hervorsprengen; převažovati, ausschlagen (von der Wage); růsti, pučiti se, hervorbrechen, ausschlagen, aufkeimen, aufgehen, aufsprossen, wachsen, ausschiessen; se = vytlouci se, sich heraus- schlagen; vyjeti, vyjíti odkud, vyskočiti, vy- niknouti, odděliti se, sich absondern, sich seit- wärts schlagen, vortreten, hervorsprengen; náhlé na jevo vyjíti, ukázati se, zum Vor- schein kommen, aufschlagen, hervorbrechen; osypati se, obveseliti se, kratochvíliti, baviti se, sich unterhalten, zerstreuen, sich ergötzen. Jg. — abs. Vyráží plamen, strom, zima, Us., váha (převažuje), Ros., pupen, květ, nešto- vice. D. Jelen vyrazil (rychle vyběhl). Us. Pes v-zil. Což mi jest dlužen, k tomu se zná, že jest ode mne bral na ten dluh, ale v. ne- chce (abrechnen). NB. . 25. co, koho: Lékařství pot vyrážející. Kom. V. hřebík, Jel., homole (cukru, die Brode stürzen, aus- schlagen), Šp., slova, notu, měchy (nechati je dmýchati), dvéře, Us., zprávu, Jel., zkor- mouceného. D. Síla piva vyrazila zátku láhve. Dch. Dvanást kotóčků vyrazil, tři- nástý narazil. Sš. P. 153. Slzy jej padaly na mramor, na kameň, jamky vyrážely. Cf., Vybíjati. Sl. ps. 93. Mlat dušu vyrazi. Rkk. 13. Mnohomluvný, když se mu nedostane, o čem by mluvil, vyrazí lež. Tú prosbú: , Buď vole tvá' hněv vyrazíme; neb bez hněvu, držiece jeho prikázanie, volně se jeho vóli ve všem poručíme. Hus I 271., 327. (Tč). — co komu: slzy, V., naději. Jel., oko, zub, okno, dvéře, zeď, D., si rameno, nohu, ruku. Ros. Čo si raz do hlavy vzali, to si nedali vyraziť. Dbš. Sl. pov. I. 1. Čer- venou (marjánku) sem sila, žlutá mně vy- ráží (treibt). Čes. mor. ps. 126. Summu na tom zbožie zápisnú nahoře psanú sobě vyraziti chtěl (in Abschlag bringen). List z r. 1550. Tč. (co) čím. Kamenem oheň v. Kom. Kyjem by z něho slova nevyrazil. Kom. D. 224. Palcátem duši z něho v-zil. Pal. Děj. II. 1. 174. Všecko čelem v. a s ko- řenem vyvrátiti chtěli. Bart. Kdo dluh dlu- hem platí, ten klín klínem vyráží. Kom. Jinak: Klín klínem vyrážeti (moc mocí od- háněti). Kulkou cvok v. (das Centrum). Čelem zdi nevyrážej (nebývej proti moc- nějšímu). Prov. Padnutím ruku si v. D. Něco slovy v. = vyjádřiti. Jg. Někoho hudbou vyrážeti (baviti) D. To se tímto znamením vyráží. Kom. — co, koho, se (komu) odkud. Strach vrahóm vyrazi z hrdl skřeky. Rkk. 13. Někoho z rozumu, ze smyslu, z mysli v. (= rozumu zbaviti); někoho ze spaní v.; někomu něco z paměti v. V. Oheň z kamene; se ze sna v Br. Ze sudu čep, Jg., někomu peníze z hrsti. Ros., něco z ruky, se z cesty (uchýliti se) v. D. Někteří se z řádu vyráželi a prchali pryč. Kom. Spíše by z tebe jiskry vyrazil, nežli by z tebe smích vyvábil. Prov. D. Vyrazi z junoše dušu. Rkk. 26. V. někoho z do- mnění. Br. Lenosť z sebe v. Jel. To ho ze zdravého rozumu vyráží. V. V. někoho ze zármutku, Us, z pokojné mysli, Kom.; ně- koho z brku v. Vz Brk. V. koho z houfu (odděliti). Ros. V. daň z lidí pohořelých (odepsati ji). Zlob. V. koho z trudných myšlének. Ml. Vyrážeti z gleichu (příliš daleko se pouštěti). Reš. Někoho z koleje v. (aus dem Geleise werfen); Teplo z kamen vyrazilo; Kouř z peci v-zil. Us. Dch. Zděsil se tak, až se z něho pot vyrazil. Us. Tč. V-zil mu zbraň z ruky. Us. Šd. Žarty a líbezná slova ze sebe vyrážá. Na Slov. Tč. Jakoby jej z brku vyrazil (o švižném člo- věku). Z proužků kovu průražcem kotoučky vyrážeti. NA. IV. 55. Div z něho duši ne- vyrazili. Us. V-zil si z kopýtka. Vz Opilý. Sn. Žádal, aby mu posláno bylo 300 kop gr. č. a summu tu aby města z budoucí berně vyrazila (= odrazila, strhla, odečtla) sobě. Pal. Děj. V. 2. 421. A oni z města hustě se vyrazivše.... Let. 200. Mlčím o trápení duše a úzkosti mysli, kteráž všecku pamět z něho v. mohla. Arch. III. 202. S niem ze stienóv lesniech vyrazi. Třas. Rkk. 22. Vyrazichu jako oheň z země tamo k chlumku iz (= z) Tatar přemnosvie. Ib. 50. Vlasta sě z svých nemúdře vyrazi. Dal. 28. Vyrazi sě z své chyše. Dal. 78. Jedny práce za druhými jdoucí vyráželi mi je (listy) ne tak z mysli jako z příležitosti. Žer. 329, Ze strachu se v. Ler. Vyrazil plamen ohnivý z peci. BO. Z těla jeho i na roucho paprs- kové té slávy se vyrazili; Všecky výmluvy jejich jako braň jim z ruky vyrážejíce; Obyčej měli židé po trápení zločinci víno s mirrou neb s kadidlem strojené dávati, aby se opojil a z mysli vyražen byl; Aby ne- došli pravé víry, vyráží ďábel slovo z jejich srdcí; Krista a odplaty, k níž běžíte, z mysli nevyrážej; Čehož ste z učení apoštolského nabyli, toho sobě ničímž z srdce vyraziti nedejte. BR. II. 75. b., 86. b., 128. b., 229. a., 683. a., 848. b. (Šd. ). V-zil z vás slovo božie; Kristus, chtě z nich ten blud v. a naučiti je; To domněnie Kristus z nich vyrazuje i die takto; Protož chtě ten neřád v. z lidí i die sv. Pavel tudiež. Hus III. 271., 172., 174., 199. (Tč. ). Vyraziť si něco z hlavy do paty (nedbati toho). Mor. Šd. V. se od předsevzaté řeči (odchýliti se), V.; v. se od svého předsevzetí. Jg. Tento prut vyráží od kořene. Šp. — (se) kam. V. k chlumu (mocně vyjíti). Rkk. 50. V-zi Čmír proti Vlaslavu. Rkk. Aj, prudkosť vyrazi Luděkem z četných vrahóv protiv Zaboju. Rkk. 11. Pot se mu na čelo vyra- zil. Us. Šd. V. před čelní čáru, über die Frontlinie vorprellen. Čsk. Plamen z peci vyrazi nad vše lidi. Kat. 2912. Třetie den mořské tváři (živočichové) vyraziec se na moře řváti budú. Pass. 14. Vsi vyrazichu vz vrahy. Rkk. 9. V. v lutú seč. Rkk. 23. Květ v bujná poupata vyrážel; V. někoho na mělčinu (vystrnaditi ho). Us. Dch. I vy- razi Záboj v před, i vyrazi Slavoj v bok jim. Rkk. Vz V. co odkud. Tateré luto na křesťany vyrazichu. Rkk. 48. Na někoho dvéře v. Ros. Nesluší na žádnou stranu vy- rážeti (se kloniti). Reš. V. se na koho (vy- skočiti). Troj. — co, se kde. Obraz na penízi v. Us. Káry, vozy a jiná znamení na své minci vyráželi. V. Botu na kopytě v. Mrazina se vyráží na zdech. Ros. Po něm bolaví nežitové se vyrazili. Ros. Dítě po celém těle se vyráží. D. Poněvadž po vodě jeden sáh se vyrazil (v horn. ). Vys. Pot krvavý bez všeho porušení na ní se vyrazil. Lk. Každá vyráží v písni svůj cit. Gníd. Něco v smlouvě v. L. Díru v klenbě v. Vrch. Na žádné básni nemá býti viděti krůpěje potu, byť i byly vyrážely na hor- kém čele rozpáleného básníka. Dk. Jméno patrona země, sv. Václava, povždy vyra- ženo jest na kraji mince. Dk. IV. 173. Vy- razí na ní rosička, jako makové zrníčka. Sš. P. 374., Er. P. 154. Pacholíci šindel ve střeše vyrazivše máj ten na střeše vystr- kuji. Sš. P. 772. Na hostinách, besedách a ve schůzích nevyrážejte se šaškováním, šibřinkami, kančinami a ožahavostmi. Sš. II. 126. (Hý). — co zač. Každý knap má svú vlastní stranu držeti sobě a na každý týden má jemu súkeník za stravu vyrážeti (= odčítati)... Sl. let. V. 57. Potom udělal pánu mému fůru do Olomouce a jednu fůru do Teplice a za ty fůry vyrazil jsem já 9 gr. Svěd 1569. Nižádný koupě sirotčí grunt za zbroj nevyrážej (in Abschlag brin- gen). . selské. Šd. Zub za dub vyrážeti dali. BR. II. 24. a. — co nač. Že mi to vyrazil na muoj dluh spravedlivý (abschrei- ben); Proto se žida právem nespustiem, neb na muoj dluh nevyrazil mi nic. NB. Té. 291. A na mlýně předměstském což jsme jemu povinovati byli, sobě na tu lúku vyrazil. List z roku 1587. Tč. — s kým (kam, odkud). Se svými na picování vy- razil. Plác. Vyrazi Čstmír se zástupem. Rkk. 22. S ním (zástupem) ze stienóv lesních vy- razi Třas. Rkk. — kudy (kam). Vztek okem vyráží. Ráj. Sebral také mnoho ko- řisti, ale nestačil v. k císaři skrze Moravu. Ddk. II. 81. Plamen na střeše otvory do výšky vyrážel. Ml. Vz Přeraziti. si co na kom, kompendiren. J. tr. — jak. On s tím hloupě vyrazil; Přilož, aby teplo hodně vyrazilo. Us. Dch. Když ho do hradu pustiti nechtěli, dál násilím v. bránu. Pal. Děj. V. 2. 345. S válečným křikem vyra- zivše vrhli se na vrata. Ddk. — (se) jak kam, komu kam. I vyrazi Slavoj v bok jim jako krupobitie. Rkk. 11. Na znamení jejich na ně v-li. Us. I vyrazi Záboj hořiu- ciema očima v Ludiek. Rkk. Nepříteli v bok v. Rkk. Vyráží se podlé tvého soudu (daří se, jak si přeješ). Kom. — se. Vyráží se pot, nepřízeň, Us., neštovice. D. Ale snad se vyrazie někteří brániece odvázati té hřiešné oslice. Hus II. 130. Ale již jsem se daleko vyrazil. Vrat. — se o čem jak proč. O tom záměru Pavel záhadně a s po- chybenstvím se vyráží ne pro pochybnosť, nýbrž z pokory. Sš. II. 176. (Hý. ). — se čím, s kým = baviti se. Us.

    389894   Vyraziti Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyraziti. — abs. Kouř vyrazil, krev vyrazila. Lpř. Prázdnou kolébkou nesmí se kolébati, sice by robě vyráželo (děsivé sny by je ze spaní vyrážely). Obz. 1886. 131 — (co) komu. Husám peří už zase vyráží. Us. Fč. V. někomu okno. Pož. 99. Aby si tolar v-zil (strhl). Wtr. To budete sobě moci na své pomoci (na svém platu) v (strhnouti). Arch. X. 172. — co čím. Časem malou věcí veliká se vyráží. Mus. 1889. 111. — co odkud. Slova ze sebe v. nemohl. Hrts Výkřik v-zil z hrdla dívky. Šml. I 25. V-zil (strhl) si ze žoldu peníze čtyři. Wtr. Obr. 330. A z něj sě plamen vyrazi. Kat. 2911. — s kým odkud: z ho- spody. Sá. — co na kom. Ale aby se to mělo na nynější berni vyrážeti (srážeti). Arch. VII. 192. a j. — jak. Pot se mu na čele v hojných krůpějích vyrážel Šml. Napjetí mysli, které až v čin vyráží Dk. Aesth. 305. — se. Jak se vyrazí, drozd zpívá ai v zímě (jak slunce vyrazí, vy- skočí). Val. Brt. D. 289.

    389895   Vyraziti Svazek: 9 Strana: 0385
    Vyraziti. Hoch se mu vyrazil (neštovi- cemi osypal). Hoř. 96.

    389896   Vyraziti co na kom Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyraziti co na kom v VII. 1080. oprav v: co na čem. — V. co odkud: z pytle (ukrásti). V zloděj. ml. Čes. 1. XV. 48.

    389897   Vyraziti si co Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyraziti si co (z nějaké summy něco si strhnouti). Kat. z Žer. I. 126., Snm. I. 412.

    389898   Výrazivo Svazek: 7 Strana: 1080
    Výrazivo, a, n. Řeč je nejen praktickým ale i uměleckým v-vem. Msr. 105.

    389899   Výrazivosť Svazek: 9 Strana: 0386
    Výrazivosť, i, f. Těžkopádná v. a sloh. Flš. Písm. 119.

    389900   Výrazní Svazek: 4 Strana: 1063
    Výrazní = na výraz jsoucí, zbývající, Ausschuss-, übrig, überschüssig. V. postel (postel ustlaná, na které nikdo nelíhá), das Gastbett. Us. Vz Výražný.

    389901   Výrazní Svazek: 10 Strana: 0502
    Výrazní komora v prvním patře chalupy. Čes. 1. XII. 194.

    389902   Výraznosť Svazek: 4 Strana: 1063
    Výraznosť, i, f., der Ausdruckcharakter. Dch. V. mluvy, Mus. 1880. 272., budovy, slohu. SP. II. 28., 30.

    389903   Výrazný Svazek: 4 Strana: 1063
    Výrazný = výrazu plný, ausdrucksvoll, nachdrücklich. V. tvář, Us., líce. Čch. Mch. 94.

    389904   Výrazný Svazek: 7 Strana: 1080
    Výrazný. V. svědectví. Šf. Strž. II. 16.

    389905   Výrazosloví Svazek: 4 Strana: 1063
    Výrazosloví, n., die Phraseologie. Sm.

    389906   Výrazově Svazek: 10 Strana: 0502
    Výrazově, dem Ausdrucke nach. Čásť komposice v. měkčí. Pokr. 1885. Č. 89.

    389907   Výrazový Svazek: 7 Strana: 1080
    Výrazový. V. písmo, věty. Gb. Ml. II. 221., 187.

    389908   Výrazuplně Svazek: 10 Strana: 0502
    Výrazuplně čísti = výrazně. Jrsk. VI. I. 74.

    389909   Výraž Svazek: 4 Strana: 1064
    Výraž, e, f. = výražka, přední mouka, das Ausschlagmehl. Vz Výražek. — V. u sládka = co si pod rukou vyvaří. Jg.

    389910   Vyražec Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyražec, žce, m. = želízko k vyrážení hřebíků, das Stemmeisen. Jg. V. na špilky, das Stiftentreibeisen. Čsk.

    389911   Vyrážecí Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrážecí stroj, die Press-, Schlagma- schine. Techn.

    389912   Výražek Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražek, žku, m. = výraz, der Aus- schlag. V. váhy = vyražení jazýčku nad rovnou váhu, der Ausschlag. V. Váha bez v-ku, s v-kem. Ros. — V. = jazýček váhy. V. — V. = vyražená mouka, výražka, běl, výraž, vyražená či přední mouka, das Aus- zugmehl, Ausschlagmehl. V. pekařský, Bäk- kerauszug. Chléb z v-ku. Us. Třeba chle- bová (mouka), jen když potrvá, o výražek se nestarej. Us. Tč. — V. = co vyrazilo ku př. u stromu, u byliny, der Schuss. Aqu. — V. = stéblo, der Halm. V. — V. v plátně, když útek jde nad osnovu a ne- utkává se do prostřed, nýbrž svrchu. Opak: Podhažek. Hk. Vz Výražkovitý.

    389913   Vyražení Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyražení, n. V. ze smyslu. Jel. — V., zábava, veselosť (tato slova lepší), die Un- terhaltung. S ženou není vždycky v. Us. Tč. Bruta přidal jim pro v. Us. Ono je to za v., dient zur Unterhaltung. U Dobrus. Vk. Divoké v. D. Jaké je to s ním v. ! Us. Má v. jako žid s prašivinou. Č. — V. neštovic. Us. Vz Vyraziti.

    389914   Vyraženina Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyraženina, y, f. = vyražení, něco vy- raženého: osypky, spála, strupy atd., Aus- schlag, m. Zimnice k v-ně. V. v hubě, v krku. Ja. V-ny potírají potem s okna, aby zmizely. Mus.

    389915   Vyráženka Svazek: 9 Strana: 0386
    Vyráženka, y, f., vz Dělánka.

    389916   Výraženka Svazek: 9 Strana: 0386
    Výraženka, y, f. = látka na sukni, doma dělaná. Tábor. Kub. 159.

    389917   Vyražený Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyražený; -žen, a, o, aus-, herausgeschla- gen atd., vz Vyraziti. V-ný rybí tuk. Šp. — kde. Nápisy a obrazy v mědi řemeslně v-né. Mus. 1880. 143. — odkud: z mysli (vytržený). V. Je jako z brku vyražený (= potřestěný). Šd., Dbv. — V. mouka = výraž, vyrážka. Vz Výražek. Us. — Cesta pro vyraženou. D. Vz Vyraziti.

    389918   Vyrážený Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrážený; -en, a, o = častěji vyra- žený. V. plátno = podnožní dílo: ubrusy, servity. Hk.

    389919   Vyražený Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyražený. (Přiběhl pes) s jazykem až na zem v-ným. Kmk. Kuk. I. 398. Klerika ozdobená vyráženými květy. Schz. — V. = vymyšlený. Mniši mají oděv z lidí v-ný stavu duchovního. Krnd. 24. a. Cf. Výra- zek (dod.).

    389920   Vyrážeti Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrážeti, vz Vyraziti.

    389921   Vyraževaný Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyraževaný; -án, a, o. Modrý podsta- vec a v-ný a přestkvúcí len a hedvábie. V rozličných v-ných sukních. (Ex. 27. 24. ). BO. Vz Vyražovaný.

    389922   Vyrážitel Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrážitel, e, m., der Sorgenbrecher. Šm.

    389923   Vyráživosť Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyráživosť, i, f., Ausschlagsfähigkeit, -vermögen. Sl. les.

    389924   Vyráživý Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyráživý = vyrážející, ausschlagend. Síla v. jest tak hojná, že klády z kůry výrazy pouštějí. Um. les.

    389925   Výražka Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražka, y, f. = vyražení, vynětí, der Ausschuss. Zlob. — V. = srážka, der Ab- zug, Abschlag. Pr. měst. Vedlé uznání v-ky povýšiti. Vz Vyraziti. Sl. let. V. 57. Z strany v-ky z berně domovní, aby škod, které by od lidu válečného obyvatelům se staly, na- hraditi mohli. Vz Gl. 373. — V. = co se na stromě vyrazí. Aqu. — V. = výraz, vý- ražek, mouka přední, das Korn-, Ausschlag- mehl. Vz Výražek. Hk., Jg, Tč., Bkř., Šd., Kšá-, Tr. V. císařská, krupařská, pekařská, žitná. Kh. Třeba chlebová, jen když potrvá a na výražku nespoléhej. Č. M. 434. V. = dláto kladní, široké, na vyrážení zátek (ve mlýně). Jg. — V. = fintivá ženská. Us. na Mor. Tr.

    389926   Výražka Svazek: 7 Strana: 1080
    Výražka = srážka. Platili na v-ku bu- doucí daně. Wtr. exc.

    389927   Vyrážka Svazek: 7 Strana: 1080
    Vyrážka = vyraženina, strupy a p. V. krtičnaté, Scrophuliden. Nz. lk. — V. = výmysl. Lidské vyrážky bývají nad božské ustanovenie staveny. Krnd. 15. — Pozn. Dle List. fil. 1889. 293. má se čísti: vý- razky. Vz Výrazek (dod.). — V. = hra v míč. Slov. Koll. IV. 181.

    389928   Vyrážka Svazek: 9 Strana: 0386
    Vyrážka svatební = veselí svatební, když ženské se svatby na vozích odjíždějí. Vz Čes. 1. VII. 132. — V., výrážka, druh mouky. Máme sice tvrdý chléb, ale je z naší v-ky (chlouba). Nár. list. 1901. č. 189. 1.

    389929   Výražkovitý Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražkovitý. V. plátno (špatné plátno). Vz Výražek. Hk.

    389930   Výražkový Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražkový = z výražku, von Auszugmehl. V. mouka, chléb, das Mundmehl-, Kornmehl- brod. Vz Vyražený. Jg., Šd., Vrů.

    389931   Vyrážkový. V Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyrážkový. V. nemoc (vyraženina). Vz Nár. sbor. VIII. 140.

    389932   Vyrážlivosť Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrážlivosť, i, f. = výražnosť, die Aus- drücklichkeit, Deutlichkeit, Klarheit. L.

    389933   Vyrážlivý Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrážlivý = výražný.

    389934   Výražní Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražní, ího, m., der Untermüller. Prm. IV. 271. — V. = výražný.

    389935   Výražní Svazek: 7 Strana: 1080
    Výražní = záložní. V. dělník. Šp.

    389936   Výražník Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražník, u, m., das Rändeleisen. Šp.

    389937   Výražnosť Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražnosť, i, f. = vyrážlivosť.

    389938   Výražnosť Svazek: 7 Strana: 1080
    Výražnosť, das Extrem. Jg.

    389939   Výražný, -žní Svazek: 4 Strana: 1064
    Výražný, -žní = dobře vyražený, aus- drücklich, deutlich ausgedrückt o. abge- drückt, deutlich, klar, bestimmt. V. zvuk. Krok. — V. = z výraže, výražkový, von Korn-, Mundmehl. V. chléb, D., žemle. Ros. — V. = na výraz, do zásoby jsoucí, vor- räthig, Uiberschuss-, V-žní sochor. Us. Vý- ražní postel, náčiní, vz Výrazní. U Poličky a j. Zkr. — V. cesta, když se člověk z pravé cesty vyrazí. Marek. — V-žní váha, vz Vý- ražek. — V. pluh s v-žní radlicí.

    389940   Vyražovaný Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyražovaný; -án, a, o. V-né hedvábí. ZN. Napsané na stěně obrazy chaldejské, v-né barvami. Ez. 23. 14. BO. Vz Vyraževaný.

    389941   Vyražovaný Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyražovaný. Dek, kterýž kuoň kryje, v-ný. Chč. Post. 105a.

    389942   Vyražovati Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyražovati, vz Vyraziti.

    389943   Vyrčení, vyřčení Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrčení, vyřčení, n. = vyřknutí, výrok, die Aussage, der Spruch, Ausdruck. Pěkné v.; při konečném v. V. Brání v. od svědků, Zeugenaussage. Tr. zák. — V. = nález, roz- kaz, der richterliche Ausspruch, der Befehl. Radní v. D. — Br., Sych. Kteráž by strana takového našeho v. nedržela. List z r. 1449. A oni měšťané nadepsaní vedlé v. těch hadší dali nám 500 hř. 1447. V. páně Pe- trovo nedržel; To v. má se mezi nimi ko- nati do sv. Jiří; Tu mi se nic nestalo podlé v. jich; Pakliby bylo čím hnuto do našich hadčích v., tehdy aby mi tu při propadl. Půh. I. 189., II. 72., 172., 285. Nebáli sú sě královského v. (regis). ZN. — V. = zřeknutí se, der Verzicht, die Verzichtleistung (od: vyříci se něčeho). Prodaje, odevzdávky i v., Aufgaben u. Verzichte. Zř. zem. opav. a rat. 1562. Vz Vyrčený.

    389944   Vyrčený, vyřčený Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrčený, vyřčený; -čen, a, o, ausge- sprochen, ausgedrückt. Vyrčen jest nález. Zříz. — Br., D. — V. list, der Verricht- brief. Zř. zem. opav. a rat. 1562. Dali nám toho list svój v-ný, co bychmy měli uči- niti. Půh. II. 502. Vz Vyrčení.

    389945   Vyrčiti Svazek: 9 Strana: 0386
    Vyrčiti = vyříci, vysloviti. Mus. 1898. 327.

    389946   Vyrčitý, vyčitý Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyrčitý, vyčitý den = určitý, kdy lidé smějí choditi do lesa na roští. Hoš. Pol. II. 145., I. 79. Jel na virčitej plac Hoš. Pol. II. 39.

    389947   Vyrebrený Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrebrený = ozdobený. Na Slov. Ssk.

    389948   Vyrebriť Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrebriť = ozdobiti. Vz Vyrebrený. — V. = vybiti, abprügeln. Na Slov. Phld. II. 2. 51. (Šd. ).

    389949   Výrec Svazek: 4 Strana: 1064
    Výrec, rce, m., Weyretz, dvůr u Boro- tína. PL. Vz Blk. Kfsk. XVIII. 85.

    389950   Výreček Svazek: 4 Strana: 1064
    Výreček, čka, m., scops zorca (strix scops), die Zwergohreule. Rk.

    389951   Výreček Svazek: 7 Strana: 1080
    Výreček. Cf. Brm. II. 2. 97.

    389952   Výreček Svazek: 9 Strana: 0386
    Výreček, čka, m. Vz Šír I. 96., Mus. ol. III. 12.

    389953   Vyrečení Svazek: 4 Strana: 1064
    Vyrečení, n. = vyřčení. Na Slov. Bern.

    389954   Výrečnosť Svazek: 4 Strana: 1065
    Výrečnosť, i, f. = výmluvnosť, die Be- redsamkeit, Aussprache. Má tvrdou v. (ne- obratný jazyk). D. Dobrou v. míti. Us. Má moravskou v. Pal. Děj. III. 1. 26. V. vy- tržení je — mlčení. Tč. exc.

    389955   Výrečnosť Svazek: 10 Strana: 0502
    Výrečnosť, i, f. Cvičeni v-sti. Šije mi švačka košulu; vypupencuje-li mi ju, lebo nevypupencuje-li ju; Zapry prysem pry- pryšel prykotla prypujčiť pribuděm, pry- varyť pryryby, prydamy prytež pryvam atd. Vz Vyhl. II. 240. Sr. Výslovnost

    389956   Vyredikat sa kam Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyredikat sa kam: na kone (vylézti). Phľd. 1893. 462.

    389957   Vyredukovati Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyredukovati kov. KP. X. 235.

    389958   Vyredykati Svazek: 4 Strana: 1065
    Vyredykati = vyrejdovati. co od- kud: vůz ze dvora. Na mor. Valaš Vz Redykati. — se kam. Stará se v-la na lopatu a tá šmrk! šuchla ju z ohniska do pece. Na Slov. Dbš. Sl. pov. I. 338.

    389959   Vyrejdovati Svazek: 4 Strana: 1065
    Vyrejdovati, herauslenken. co od- kud: vůz z domu. Ros. Vz Rejdovati. — si co = uhoniti, utržiti sobě něco, sich zu- ziehen. Ros. se kdy: při musice, sich austanzen. Us. Tč. se kde. Děti se na náměstí okolo kašny dosť v-ly (vyběhaly). Us. Tč. Vz Vyredikati.

    389960   Vyrejsovati Svazek: 4 Strana: 1065
    Vyrejsovati, vz Vyrýsovati.

    389961   Vyreklamovati co Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyreklamovati co. Phľd. XII. 285.

    389962   Vyremsati Svazek: 4 Strana: 1065
    Vyremsati = vyhlodati, ausnagen. — co kam. Myš v-la díru do chleba. Us. u Kr. Hradce. Kšť.

    389963   Vyremzati Svazek: 4 Strana: 1065
    Vyremzati = vybreptati, ausplappern, ausplauschen. Koll.

    389964   Vyreptati Svazek: 4 Strana: 1065
    Vyreptati, reptám a repci = reptáním způsobiti, vybroukati, durchs Murren erlan- gen, sich zuziehen. — si co: šatlavu. Ros.

    389965   Vyretovati koho Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyretovati koho = vyhnati. Mor. Brt. D.260. Cf. Retovati (dod.).

    389966   Vyrevaniť se Svazek: 10 Strana: 0678
    Vyrevaniť se = vypraviti se z domu. Brt. Sl.

    389967   Vyreviť Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyreviť = vypáliti; r. sa = vyhřáti se. Slov. Kal. S. 201.

    389968   Vyrgať Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrgať, vyrgnúť = skákati, hüpfen; o koni = vyhazovati, kopati, ausschlagen. Slov. Zátur., Hdž. Čít. 170.

    389969   Vyrgavý Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrgavý = skákavý; kopavý. V. kôň. Slov. Hdž. Čít. 169. Vz předcház.

    389970   Vyriadiť Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyriadiť = vyříditi. Slov. ZObz. XXIII. 97.

    389971   Vyriadiť co Svazek: 8 Strana: 0485
    Vyriadiť co: komoru = vykliditi. Phľd. 1892. 588.

    389972   Vyrieštiť sa na Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrieštiť sa na strom = vylézti, vyšpl- hati se. Slov. Sbor., Němc. VII. 116.

    389973   Vyrko Svazek: 10 Strana: 0502
    Vyrko, a, n. = palanda. Orava. Sb. sl. 1901. 193.

    389974   Výrob, u, výrobek Svazek: 4 Strana: 1068
    Výrob, u, výrobek, bku, m. = vyrobení, das Ausarbeiten, die Ausarbeitung, Verfer- tigung; co se vyrobilo, tovar, das Produkt, Erzeugniss, Fabrikat. V. lesní. Hutní vý- robkové z Joachymovských dolů. Mus. Du- ševní v., lépe: plod. Brs. 262. Umělý či umělecký v-ek, Kunstprodukt. Nz. Mlýnské v-bky, Mahlprodukte, medové v-bky u per- nikáře, mléčné v-ky; umělé v-ky z vlasů, künstliche Haararbeiten; v-ky z pryskyřice, Harz-. Dch. Hlavní v-bek, Haupterzeugniss, Hauptfabrikat; první, hotový, čištěný v-ek, cukrový (Zuckerprodukt), zadní (Nachpro- dukt), nádherný (přepychu, Luxusfabrikat), kožišnický (Pelzgerberei-), vydělaný, do- mácí, cizozemský, vedlejší, proměněný (Um- änderungs-), obměnný (Umsetzungs-), kože- lužský (Gerber-), živnostnický (Gewerbe-), jadrný, odpadkový (odpadky, Abfallpro- dukte), přední (Vorprodukt), průmyslový, Industrie-; v. shuštění (schlazení, Konden- sationsprodukt), v. rychlého vydělání, die Produkte der Schnellgerberei; v. průmyslu, Industrieerzeugniss. Šp. V. polní. Lpř. Děj. I. 32. V-ky hned na místě prodati. Ddk. IV. 182. — V. = výdělek, der erworbene Ver- dienst. Na Slov. a na Ostrav. Tč. Hříšný výrobek nikomu neprospěje. Bern. Lež odiďme do druhého mesta na v-ky. Mt. S. I. 58.

    389975   Výroba Svazek: 4 Strana: 1068
    Výroba, y, f. = produkce, die Produk- tion, Erzeugung, Fabrikation, Gewinnung. V. přírodnin v Čechách, vz S. N. II. 315. a v S. N. článek: Výroba. V. umělecká, Kunstproduktion. Nz. V. cukrovin zavaře- ných, umělých květin, Kunstblumenerzeu- gung, plynu; přílišná v., Hyperproduktion, Uiberproduktion. Dch. V. civilní, Civil-, hodin, Uhren-, syrobu, Syrup-, cukru (cu- krovarnictví, Zucker-), cukranu (Sacharat-), malá, Klein-, veliká (velkovýroba, Gross- fab. ), usní, Leder-, nadbytečná (nadvýroba, Uiber-, Hyperproduktion), bubnů, Pauken-, klihu, Leim-, safiánu, Saffian-, mýdla, Sei- fen-, podešvic, Sohlenleder-, melisu, Melis-, cukru řepového, Rübenzucker-, kůry, Rin- den-, roční, Jahres-, holének, Schäfte-, ře- menů, Riemen-, pergamenu, Pergament-; odvětví v-by, der Produktionszweig, hod- nota v-by, der Produktionswerth, poměry v-by, Produktionsverhältnisse; zbytky v-by (po výrobě, Fabrikationsrückstände); daň z výroby, -steuer. Šp. V. kandysu, Kandis-, šťávy řepové, Rübensaft-, konic, Rossleder-; úředník při v-bě, Betriebsbeamte, m., děl- ník při v-bě, Betriebsarbeiter, m., ředitel v-by (technický), der Betriebsdirektor. Šp. Rozsáhlá v. něčeho. Kmk. V. hospodářská. V. živočišná. NA. IV. 93.

    389976   Výroba Svazek: 7 Strana: 1081
    Výroba. Cf. Kram. Slov., Ukaz. 77. V. dělená, drobná, extraktivná či sběrací, ka- pitalistická, okkupační, podnikatelská, pr- votní, průmyslová, strojní. Kzl. 69., 85., 101., 116., 127., 129.

    389977   Vyróbaniny Svazek: 4 Strana: 1068
    Vyróbaniny, jm. polí u Týna na Mor. Pk.

    389978   Výrobce Svazek: 4 Strana: 1068
    Výrobce, e, m. = hotovitel, vyrábitel, der Erzeuger, Producent, Fabrikant. Nz. V. plynu (plynař), surovin, Rohproducent. Šp. Nepřízeň státníků a v-ců tamějšího veřej- ného mínění. Hdk. (Osv. 1880. 4. ).

    389979   Vyrobčík Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobčík, a, m., osob. jm. Slez. Šd.

    389980   Výrobek Svazek: 4 Strana: 1069
    Výrobek, bku, m., vz Výrob.

    389981   Výrobek Svazek: 8 Strana: 0485
    Výrobek. Vzali (rodiče) dceru do v-bku (do výslechu, do prádla). Phľd. 1894. 535.

    389982   Vyrobenec Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrobenec, nce, m. = vyrobený, Ge- schöpf, n. Nepuojdem za teba, starý v-nec, tvoja brada sivá, muoj zelený venec. Koll. Zp. 1 270.

    389983   Vyrobení Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobení, n, die Erzeugung. Vz Vy- robiti.

    389984   Vyrobenina Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrobenina, y, f. = výrobek, Erzeug- niss, n. Us. Rgl.

    389985   Vyrobenisko Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrobenisko, a, n. = zem v nove na siaťa vyrobená, kde sa pred tým nesialo. Slov. Zátur.

    389986   Vyrobený Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobený; -en, a, o, erzeugt. Vz Vy- robiti.

    389987   Vyrobisko Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobisko, a, n., v horn. vyrubané pole, stařiny. .

    389988   Výrobisko Svazek: 10 Strana: 0502
    Výrobisko, a, n. Hôlne v. (krajina). Sb. sl. 1902. 35.

    389989   Výrobiště Svazek: 4 Strana: 1069
    Výrobiště, ě, n. = místo zhotovení ně- čeho, die Erzeugungsstätte, der Erzeugungs- ort. Šp.

    389990   Vyrobitel Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobitel, e, m. = výrobce. Vyrobitelna, y, f., die Erzeugungsstätte. Up. trest. zák. 147.

    389991   Vyrobitelný Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobitelný = výrobný.

    389992   Vyrobiti Svazek: 4 Strana: 1069
    Vyrobiti, il, en, ení; vyráběti, ějí, ěj, ěl, ěn, ění; vyrobívati = vydělati, dělati, hoto- viti, verfertigen, ver-, ausarbeiten, gerben, produziren, erzeugen, fabriciren (von Kunst- erzeugnissen). Nz. abs. Kdo robí, vy- robí (vydělá). Slez. Šd. Ten dnes vyrábí, der macht Spektakel! U Místka. Šd. Vz Vyrobjati. — co: pole, cukr, role, kože; peníze (vyzískati, verdienen). Bern. — co z čeho: z nějaké látky. Techn. — co jak: vlastníma rukama. Us. Tč. co komu kde. Vyrobte mu troška kožku na chrbte (hřbetě) = vybijte mu. Lipa I. 124. — Pozn. V. (od robiti = dělati, erzeugen) může vztahovati se jen ke hmotným věcem řeme- slně nebo průmyslně udělaným, nikoli ku plodům zemským. Výrobek, das Industrie-, Gewerbeprodukt; plod, plodina, das Natur- produkt. Vz Brs. 2. vyd. 262., Výrobek.

    389993   Vyrobiti co jak: v Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyrobiti co jak: v lepší jakosti. Osv. 1. 524.

    389994   Výrobna Svazek: 4 Strana: 1069
    Výrobna, y, f., das Erzeugungslokale, die Werkstätte. Dch.

    389995   Výrobna Svazek: 8 Strana: 0485
    Výrobna, y, f. V. sodovek. Vck. Val. I.12.

    389996   Výrobné Svazek: 4 Strana: 1069
    Výrobné, ého, n. = výrobní náklady, Betriebskosten. Šp.

    389997   Výrobní Svazek: 7 Strana: 1081
    Výrobní činnosť, hospodářská práce, hospodářství, kapitál, krise, statky, tech- nika, úvěr, závod. Kzl. 14., 69., 99., 102., 127., 184, 215. V. látka jak se vyjadřuje, vz Látka (dod.). V. společnosti. Vz Ott. VI 175.

    389998   Výrobní, -ný Svazek: 4 Strana: 1069
    Výrobní, -ný, Erzeugungs-, Fabriks-, Betriebs-, Fabrikations-, Produktiv-, Er- werbe V. místo, spolek, Us., summa, cena. Nz., Šp. V. doba, die Kampagne zum B. in der Zuckerfabrikation, Dch., potřeby, Fabrikationserfordernisse, trouba, Betriebs- röhre, f., náklad, Produktionskosten, spol- čování, die Produktivassotiation, společen- stvo, die Produktivgenossenschaft, Erwerb-, síla, die Produktivkraft. Šp. V. spolek (jed- nota), der Erwerbverein. Ženský v. spolek český, böhm. Frauenerwerbverein (založený r. 1871. ). Mus. 1880. 276.

    389999   Výrobnický Svazek: 7 Strana: 1081
    Výrobnický, Ptoducenten-. V. soustava. Dk. Roz. fil. 199.

    390000   Výrobnictví Svazek: 7 Strana: 1081
    Výrobnictví, n., Industrialismus, m. Dk. Roz. fil. 200.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011