385001
Vyhonění Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhonění, n., das Hinaus-, Ab-, Müde- jagen
.
385002
Vyhoněný Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhoněný; -en, a, o, durchs Treiben, durchs Jagen abgemattet
, abgemagert. V-ný kůň, pes. Šd.
Vz Vyhnati. —
V. =
honěním dobytý, erjagt, abgejagt.
385003
Vyhonír Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhonír, a, m., incendula
, pták
, zastr. Rozk.
385004
Výhoniská Svazek: 9 Strana: 0383
Výhoniská, pl., n., pole u Sv. Ondřeje. Mus. slov. III. 3.
385005
Vyhoniště Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhoniště, ě, n. =
pařeniště, das Treib- haus
. D.
385006
Výhoniště Svazek: 7 Strana: 1068
Výhoniště, ě, n. =
ohrada, do níž se vyhání dobytek. Cť. Výhon. Exc.
385007
Vyhoniti Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhoniti, vz Vyhnati.
385008
Výhonka Svazek: 7 Strana: 1068
Výhonka, y, f. = výhon (brázda). Vhl.
385009
Výhonné Svazek: 4 Strana: 0934
Výhonné, ého, n., die Hirtengebühr, der Lohn für das Austreiben des Viehes. Cf. Výhonek (konec). —
V. =
plat od výhonu, das Triftgeld.
385010
Výhonný Svazek: 4 Strana: 0934
Výhonný. V. šachta. Vz Vyroubený
. —
385011
Vyhonositi Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhonositi, il, šen, ení, prahlen
. Kdo se honosí a nemá z čeho, brzo vyhonosí. Na Ostrav. Tč.
385012
Výhoňov Svazek: 9 Strana: 0383
Výhoňov, a, m., pozemek. Pck. Hol. 148.
385013
Vyhoňovati Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhoňovati. Vz Vyhnati.
385014
Vyhontrlať sa Svazek: 7 Strana: 1068
Vyhontrlať sa =
vyhoupati, vykolébati se Slov. Rr. Sb.
385015
Vyhopcovati se při Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhopcovati se při muzice, sich satt tanzen
. Us. Tč.
385016
Výhor Svazek: 4 Strana: 0934
Výhor, u, m. = holé, vyprahlé (vyho- řené) místo na poli, die Schrindstelle, der Brandfleck. Jg
., Pta
., Rgl
. V. =
vysoké místo v poli bez vlhkosti, suchopár, kahler Fleck. To pole leží na výhoru. Us.
385017
Výhor Svazek: 8 Strana: 0481
Výhor = podeschlé osení. Jevíčko. Brt. D. II.
415.
385018
Výhor Svazek: 9 Strana: 0383
Výhor (výhoř) =
místo suchem vypálené, vyprahlé. Čes. 1. IX. 391.
385019
Výhorčivý Svazek: 4 Strana: 0934
Výhorčivý =
kdo se
snadno strhá, unaví, wer bald müde wird. V. kůň. U Ronova. Rgl.
385020
Vyhorelisko Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhorelisko, a, n. = spáleniště. Zábř. Brt. D. II. 415.
385021
Vyhorenisko Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhorenisko, a, n. Chodí jako po v-ku. Mus. slov VIII. 28.
385022
Výhorovatý Svazek: 4 Strana: 0934
Výhorovatý =
výhořivý. V-té pole. Vz Výhor.
385023
Vyhořalosť Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořalosť, i, f. =
vyhořelosť.
385024
Vyhořalý Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořalý =
vyhořelý. U Opavy. Klš.
385025
Vyhořati Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořati = vyhořeti, abbrennen
. Na Mor. a ve Slez. Vyhorali jsme. Us
. Šd. —
komu. Chalupa mu vyhonila. Tč. —
kde. Na slině dobrá úroda vyhore, dy neprší
. Na Ostrav
. Tč. —
V. =
pozbyti, verlieren. —
oč. Vy- horal som o tri zlatky. Na Slov. Kd.
385026
Vyhořekovati se kde: před kým Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořekovati se kde: před kým, sich ausklagen. —
si co, durch Klagen gewinnen
, erreichen.
385027
Vyhořelec Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořelec, lce, m
., ein Abgebrannter. Plk.
385028
Vyhořelice Svazek: 7 Strana: 1068
Vyhořelice, dle Budějovice, trať u Uh. Brodu. MzO. 1890. 125.
385029
Vyhořelina Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořelina, y, f. =
země sluncem vyho- řelá, ein von der Sonne ausgebranntes Erd- reich
. Us.
385030
Vyhořelosť Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořelosť, zastr.
vyhořalosť, i, f., die Ausgebranntheit, das Ausgebranntsein. Jg.
385031
Vyhořelý Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořelý =
vypálený, ausgebrannt
, ab- gebrannt. V. ves. Dch. Stojím jako Vulkan vyhořelý. Koll. I. 208.
385032
Vyhořenec Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořenec, nce, m. =
vyhořelec. Plk
.
385033
Vyhoření Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhoření, n., das Aus-, Abbrennen. Chodí po v. (prosit); Prosí (ptá) na v. Šd
. Je tu jako po v. (prázdno, pusto). Us. Brt., Šd.
385034
Vyhořenisko Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořenisko, a, n.
= pohořelisko. Bern.
385035
Vyhořený Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořený, na Slov.;
lépe:
vyhořelý. Jg.
385036
Vyhořeti Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořeti, el, ení,
vyhárati, vyhořívati, vyhořovati =
vnitř n. v celém hořeti, shořeti, ausbrennen, ausgebrannt sein, ganz verbren- nen, abbrennen, durch Brand aufgezehrt werden;
vyprahnouti, ausdörren, ausbren- nen;
trest snésti, Strafe leiden;
trpěti, leiden, büssen. Jg. —
abs. Vyhořel dům, oheň; obilí (vyprahlo). Us. Zámek vyhořel. V. Krutá jeho pomsta nevyhárá
. Č. Nikdy tam tráva nevyhoří (nevyprahne). Er. P. 420. Už ma dvarazy pre teba ubili, tretí raz by som nerád vyhorel (trpěl)
. Dbš. Pov. I. 368.
Oni sa svadili a ja som vyhorel; Aj Neboj sa vyhorel. Mt. S. 108., 120. Do půl třetího sta domův a dva kostely vyhořaly. Dač. I. 301. Pobíjí-li pokryvač střechu a jiskra-li mu od hřebíku odlítne, ta střecha prý vyhoří. Na mor. Valaš. Vck. —
komu. Vyhořela mi svíčka (dohořela). D. —
čím: louky horkem vyhořely. Us. Suchem všecko vyhořelo. Har. II. 82. —
jak. Dům až
na základy vyhořel. Celá ulice až
po můj dům vyhořela. T. —
odkud. V rukách blištia sa jim ostré nože a
z jich úst vyhárá plameň zlosti. Phld. III. 3. 233.
Zcela v., in Feuer und Flammen auf- gehen. Dch. Aby láska naše zapálená jedním plamínečkem vyhořela. Er. P. 156
. Neklad drevo na
oheň, ľahko i sám vyhoríš. Mt
. S. I. 92
. Aby se ta láska zapálila
, modrým
pla-
mýnečkem vyhořela. Sš. P. 231. Město spolu i
se zámkem všecko z gruntu vyhořelo
. Kron. Kroměř. Z kořen v. Let. 142. Vyhořalo 60 domuov
ohněm domácím. Dač. I. 160. —
odkud. Pastieri často vidia, ako peniaze presúšajú sa
, ako z nich plamienok ponad zem vyhára.
Dbš
. Obyč. 61. —
kde. Vyho- hořela fara blízko pivovára, všecko zlato shořelo, jen olovo ostalo. Sš. P
. 759
. —
kdy. Téhož léta vyhořal Most
v noci před matkú boží na
nebesa vzetí. Let. 164. —
od čeho. Zapálil hrom kostel
, od čehož všecek vyhořel. Dač. I. 41. —
s čím. Město Kla- tovy vyhořalo všicko i s předměstím
. Dač. I. 153
. —
za koho =
sa jiné trpěti, für andere leiden. U Brušperka. Mtl.
385037
Vyhořeti Svazek: 7 Strana: 1068
Vyhořeti. Západ v-řel (slunce zašlo). U Bělohradu. Bf. —
jak. Věž v-la
do země. Wtr.
385038
Vyhořeti Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhořeti. První
odkud vynech a první příklad z něho polož až k druhému
odkud. Dva v-li
od hroma, Brt. I). II. 287. — Hanba oči vyhára. Phľd. 1894. 551. Že
na Glianiku vyhára poklad; Keď vyhárajú poklady
pred polnocou. Phľd. 1895. 3, 123. — Ona
pre ňu pokvárenou smotanu, zkaženou) vyhorela trpěla, byla trestána). Ib. 1892. 199.
385039
Vyhořeti Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhořeti. Když vyboruje západ, bude pršeti. Hoř. 96. Tvrz v-la od zapálení hro- mového. Dač. II. 116.
385040
Vyhořivý Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořivý =
který vyhořuje. V. půda
, der Brandboden. Us Vz Výhor
, Výhorovatý.
385041
Vyhořov Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořov, a, m., Wihořau
, ves v Kla- tovsku.
385042
Vyhořovati Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhořovati, vz Vyhořeti.
385043
Vyhospodaření Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhospodaření, n.
, die Erwirthschaf- tung.
385044
Vyhospodařený Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhospodařený;
-en, a, o, erwirthschaftet.
385045
Vyhospodařiti Svazek: 4 Strana: 0934
Vyhospodařiti, il, en, ení, erwirthschaf- ten. —
si co. Us.
385046
Výhost Svazek: 4 Strana: 0934
Výhost, u, m. =
vyhoštění, propuštění, die Entlassung, Aufkündigung, Abdankung, der Abschied. Dáti v. komu
. Kom. V. bráti. Št. Výhosty s neobyčejnými výminkami dávali. Skl.
I. 126. Oznámiti můžeš, že jest již od p
. kardinala propuštěn a že mám na něj v. Exc. Rozkazem císařským vynesen v. z města na všechny židy. Proch. Děj. bibl. II. 206. Vydaný v. z Říma; V. vyná- šejí nade všelikým, byť i andělem s nebe, jenž...; Ode času babylonského výhostu; V. křesťanů z Říma. Sš. I. 145., 147., Sk. 84., 195. (Hý. ). Když jim Mojžíš bral v. Št. Kn. š. 160. Císař Klaudius vynesl v. z Říma na všecky židy. Ev. Mat. 1.
—
V.
dáti čemu = odříci se, opustiti něco. V. dáti zlostem, hříchům, světu, spolkům, Kom., všelikému studu. Br. Pro Christovu lásku hříchům v. dávej. Sš. P. 51. Že dá v. řádu. Čch. Mch.
78. Ač jestli historii výhost dáti nehodlají
. Sš. I. 13
. Vesměs to práva, kte- rýmž Řím až podnes jen z přinucení v. dává. Ddk. V. 59. V. dáti zemi.
Koll. I. 51. Zvl. v. dáti vojáku (ze služby ho pustiti), einen Soldaten abdanken; v. též =
lis
t vý-
hostní, das Abdankungsschreiben, der Los- brief. Ros. —
V. =
propuštění z chlapství nebo tělesné poddanosti; téz i list, jímž se to činí, list zhostní n.
výhostní, die Entlas- sung aus der Leibeigenschaft; der Entlass-, Freibrief, Losbrief. V. dáti (svobodu). V. Na v-ě býti (v cizině). Šm. Poddaní
, kteří sobě jednají v-sty do měst a jinam, aby byli povinni JMti pánu propuštění upláceti. Břez. 236. Vz více ve Světoz. 1881. str. 519.
385047
Výhost Svazek: 7 Strana: 1068
Výhost. Kniha v-stů = seznamy lidí na jiné statky nebo na svobodu propuštěných. Pk. Npj 130.
385048
Výhost Svazek: 8 Strana: 0481
Výhost =
v usvědčení od ohlášek ženichovi nebo nevěstě dané, Verkündschein, m. Val. Brt. D. II. 415.
385049
Výhostek Svazek: 4 Strana: 0935
Výhostek, stka, m. =
vyhostěnec.
385050
Vyhostěnec Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhostěnec, nce, m. =
vyhostěnec. Sš. I. 14
.
385051
Vyhostění Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhostění, n. =
vyhoštění.
385052
Vyhostěnství Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhostěnství, n. =
vyhoštění, die Ver- bannung. Č.
385053
Vyhostěný Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhostěný =
vyhoštěný. Bern.
385054
Vyhostiti Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhostiti, il, stěn, ění
, na Slov. stěn, ění;
vyhošťovati = vyčastovati (na Slov. ), mit einem Schmause bewirthen;
hosti od-
byti,
propustiti, die Gäste entlassen;
vůbec vybyti, propustiti, vypuditi, svobodu dáti, abschaffen, entfernen;
se =
odstěhovati se, wegziehen, sich entfernen
, auswandern;
pře- stati hostiti, sich satt gastiren
. Jg. —
koho. Legat pozvané panstvo vyhostil (vyčastoval)
, hat traktirt. Lesl. leg. 137. —
co. Statek se nevyhosti, ale naskrbí (hostinami nezíská). Us. Č. V. netečnosť, nedbalosť. Vlč
. —
koho odkud. Již jsem je všecky z mého domu vyhostil (vybyl). Ros. Vyhostiti někoho ze země, ze spolku, z přátelství, Us., vojáka (ze služby propustiti), D., z poddanosti (pro- pustiti). Reš. —
koho čím: listem zhostním. Schön. —
se odkud: z české země (se vy- stěhovati). V. Aby z pout tělesných duch se vyhostil. Sš. Bs. 36. Starší jeho bratr vyhostil se ze země české. Pal. Děj. V. 2. 113. —
(se) kam: na jiný grunt. Boč. Napotom byl vyhoštěn
do Vienny. Proch. Děj. bibl. II. 169. —
se. Každý čeledín, buď pacholek neb děvka, aby přinesl list od svého pána, že jest počestně doslúžil a vyhostil se. Arch. IV
. 499. Aby žádný žád- nému čeledi neodluzoval, ani lidí úročních ani služebných, leč by se řádně vyhostili. Pal. Děj. IV. 1. 303. —
se čeho. Vyhostil jsem se všeho. Vrch.
385055
Vyhostiti koho od koho Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhostiti koho od koho =
vysvoboditi. Ty ny ot vraha vyhosti. Hod. 14. stol. Mus. fil. VII. 88.
385056
Vyhostiti se odkud Svazek: 7 Strana: 1068
Vyhostiti se odkud. Ten lid
ze svých sídel nikdy docela se nevyhostil. Šf. Strž. I 226. Myšlénky násilně z paměti v-stil. Vlč. —
se kam.
Do Uher,
na horní Dunaj
k Rénu se v-li (vystěhovali). Šf. Strž. II. 280.
385057
Vyhostlivý Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhostlivý =
kdo vyhošťuje ? Zlob.
385058
Výhostné Svazek: 4 Strana: 0935
Výhostné, ého, n. =
plat za výhost, za vyhoštění, das Losbriefgeld. 1483.
385059
Výhostní Svazek: 4 Strana: 0935
Výhostní =
k výhostu náležející, Ab- schieds-, Freilassungs-, Entlassungs-. V. list, der Frei-, Losbrief. Žer., Faukn
. Listem vý- hostním někoho osvoboditi. Žer. V. list, literae manumissionis, der Brief, durch den ein Dienstboth aus dem bisherigen Dienste entlassen wurde. Kterýžby koli čeledín do- sloužil, má se jemu dáti list v. Gl
. 371. Cf. Zř. zem. Jir. J. 28. Obmezena svoboda stě- hování se poddaných, pokudby nevykázali se listy v-mi. Pal. Děj. V. 1. 198. Kdožby- koli z gruntů panských utekl anebo přišel nemaje listu v-ho. Arch. V. 482.
385060
Výhostní Svazek: 7 Strana: 1069
Výhostní list. Wtr. Obr. I. 65., 70—72. V. list známka dědičné poroby selského lidu. Pal. Rdh. II. 535
385061
Vyhostní Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhostní poplatek. Zbrasl. 394.
385062
Výhostník Svazek: 4 Strana: 0935
Výhostník, a, m., der Freigelassene. Aqu.
385063
Výhostný Svazek: 4 Strana: 0935
Výhostný = mohoucí vyhoštěn býti, ver- abschiedbar. Hlas. —
V. =
propuštěný, frei- gelassen. V. syn. Bern.
385064
Vyhoštěnec Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoštěnec, nce, m
.,
vyhostěnec =
vyho- štěný, der Verwiesene
, Abgedankte. Č.
, Čch. Bs. 155., Dch.
385065
Vyhoštění Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoštění, n. =
výhost. Čas slušný k vy- prodání a v. z města jim (židům) dáti a položiti, ve kterémžby se vyprodati a vy- hostiti mohli. List z r. 1514. Tč.
385066
Vyhoštěný Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoštěný; -ěn, a, o, vz Vyhostiti.
385067
Vyhoštěný Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhoštěný. V. člověk. Arch. XIII. 62.
385068
Vyhotovení Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhotovení, n., vz Vyhotoviti.
385069
Vyhotovený Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhotovený; -en, a, o, ausgefertigt. Pra- videlně v-né pozvání k tomuto sněmu; Kni- haři vázali po vrstvách vyhotovené ruko- pisy v desky obyčejně bukové nebo du- bové. Ddk
. III. 167., IV. 329.
385070
Vyhotovitel Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhotovitel, e, m., der Verfertiger. D
.
385071
Vyhotoviti Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhotoviti, il, en, ení;
vyhotovovati, vy- strojiti, odbyti, vypraviti, aus-, verfertigen, zubereiten. —
co: list, Us
., spis, D., zápis, poslední vůli (
lépe: zdělati, učiniti, vydati, sepsati. B. 135. ), Us
., někomu náhrobek. Sych. —
koho kam: na cestu
. Us. —
co komu (kdy). Jaromír dal sobě v. císařský list výsadní dne 24. dubna t. r. Ddk. II. 315. Bulla kanonisační vyhotovena jest dne 6. ledna 1485
. Ddk. III. 66. (Tč.
). Apoštol brzo po svém do Efesa přibytí psaní ta Galatům vyhotovil. Sš. II. 4. —
jak. Li- stina, kteráž
dle závěti Roberta vyhoto- vena byla, ztratila se. Ddk. V. 25.
385072
Vyhotoviti Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhotoviti knihu. Šf. III. 307.
385073
Vyhotoviti co Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhotoviti co: smlouvu. 1673. L. posíl. I. 68.
385074
Vyhoublý Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoublý =
vyhublý, abgemagert. V. člověk. Us. u Počat. Zlný.
385075
Vyhoudat Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhoudat =
nalézati chyby na něčem, vybírati si. Záp. Mor. Brt. D. II.
415.
385076
Vyhoudati Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoudati = nadávati, aufheissen. V-dal učiteli
. Ehr. —
V. =
vytýkati, vorwerfen. —
komu co. U Kr. Hradce. Kšť.
— V. = vy-
mlouvati, entschuldigen.
— co.
A pořád to vyhoudá. U Hořic. Hk. —
V. =
tlachati, balamutiti, plauschen, zum Besten haben. U Hořic a Kvasin a j. Hk. —
V. se z čeho. Bůh sám ví, vyhoudá-li se z toho nečasu = bude-li pěkně. U Kunv. Msk.
385077
Vyhoukati Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoukati, vyhukati; vyhoupnouti, vy- kuknouti, knul a kl, ut, utí;
vykoukavati, vyhukávati, ein Getöse von sich geben; mit Getöse vertreiben; herausschreien, her- ausgirren. —
abs. Někdo tu vyhoukl. Us. —
koho odkud. Holub holuba
z kotce vy- houká. Jg. —
si co na kom. L. —
na někoho vyhouknouti. Einen anfahren. Us. Tč. —
se (dosť se nahoukati), sich müde schreien, girren.
385078
Vyhoulati se Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoulati se = vykouliti se. Us. u Hradce, v Kunvald.
Kšť., Msk.
385079
Vyhoulávati se Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhoulávati se = vyjasnívati se. Krknš. Šb. D. 33. Sr. Vyhouliti se.
385080
Vyhouliti se Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhouliti se, vyhuliti se, il, ení =
vy-
jasniti se, vyčasiti se, sich aufheitern. Us. Jg., Rgl., Krjk. Snad se to ňáko vyhoulí (vyhoulá)
. U Kunv. Msk. Již sotva zaprší nám, mračna se vyhoulila. U Solnice. Fch. Až se v-lí, bude zase pěkně. U Rychnova. Zdálo se, jakoby se mračilo, ale vyhoulilo se. U Hořic. Hk. —
co. Kdož tmu zjasní, mraky vyhoulí. Sš. Snt. 138.
385081
Vyhoupnouti Svazek: 4 Strana: 0935
Vyhoupnouti, pnul a pl, ut, utí;
vykou- pati, hinaufschaukeln
, in die Höhe schau- keln; herausschaukeln, herausschleudern. —
co. Co kolébka vyhoupala (schaukelnd gross- zog), to motyka zakopala. Č. M. 223. —
koho odkud. Vlny
z bezedna ven vy- houpnou utonulou ženštinu. Chmel. — k
oho,
se kam: zločince
na přezmen v., schwip- pen, D.; někoho, se na koně, na vůz. Us. —
se kam jak. Jakoby
na křídlech modlitby byla se duše její vyhoupla
v ty kraje rodné. Hrts. Vysoko
nad celé okolí vyhoupl se mohutný zvon. Hrts. —
se kde. V hlavě jeho vyhoupl se roj myšlének. Hrts. —
si =
vyskočiti si, genug herumspringen. Mor. Šd.
385082
Vyhoupnouti Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhoupnouti. Však já ho přece v-pnu (vypíchnu, dostanu z domu). Šml.
385083
Vyhoupnouti Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhoupnouti. Tu v-pl naň lev fse vyřítil; tak často bez
se). Kld. IV. 206.
385084
Vyhourati se Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhourati se =
zvolna vyjíti, se vy- brati, langsam herauskommen, sich heraus- machen. Osv. 1871. 2. —
odkud. To
to trvá, než se
ze sínky vyhourá. Sá.
Kr. z Ješt. 119.
385085
Vyhousti Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhousti, hudu, houdl, uden, ení;
vy-
húdati, vyhudávati, als Musiker verdienen;
přestati housti, zu musiciren aufhören;
za-
housti, Musik machen, aufspielen. —
abs. Již vyhoudli (přestali housti). Us. —
komu. V. mu musili. Us. —
si co (hudením zí- skati)
. Ros. — Jg.
385086
Výhova Svazek: 4 Strana: 0936
Výhova, y, f., die Ruhe, Erholung. To by bylo v těch vašich horách v. Sá. (Osv. 1873. 41.
)
385087
Vyhovarač Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhovarač, e, m. =
vymlouvač. Na Slov.
385088
Vyhovárati Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhovárati =
vymlouvati, entschuldigen. Na Slov. —
se. Ja sem sa hej (jí) vyhová- ral, že musím ísť s koníkem. Sl. ps. 255. Ja som nepustil, vyhováral sa kuchár. Dbš. Pov. I. 54.
—
koho. Vidno, že chceš sám seba ochrániť, keď tak snažně vyhováraš vinných. Lipa 130. —
se na koho. Teraz sa nebudete jeden na druhého vyhovárať. Dbš. Pov. I. 36. (Šd. ).
385089
Vyhovárati se Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhovárati se =
vymlouvati se. Kto sa vyhovára, ten sa zamotáva. Rizn. 171.
385090
Vyhovárka Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhovárka, y, f. =
výmluva. Na Slov. Bern.
385091
Vyhověcí Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhověcí prostředek, ein zweckmässiges Vorbeugungsmittel. Šm.
385092
Vyhovění Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhovění, n., das Genügeleisten, die Genugthuung. Us. Bern.
385093
Vyhověti Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhověti, -ví a vějí, ěl, ění,
vyhovovati, genügen, genug thun, Genüge leisten
, lavi- ren. —
komu (jak). Každému
dle mož- nosti vyhoví. Us
. Umí každému v
. D. Moudrý času vyhoví. Sych
. Tomu člověku těžko v.; On se nutí jemu v.
, er thut sein Aeusserstes ihm zu genügen; Tomu mrzou- tovi a podivínu těžko vyhověti; Však tomu nějak vyhovíme. Us. Dch. Spis ten poža- davkům časovým úplně vyhovuje. Us.
Vě- děla dobře v. všelikým jejím vrtochům; Potřebám lidu v. Mus. 1880
. 445., 513. Pře- neščasná cizí máti, nemožu jí v-ti. Sš. P. 138. Jindřich snažil se jistě i tomuto zá- konu církevnímu v.; Jak dalece biskup na- řízení tomu vyhověl, nevíme; Dostačilo, aby se všeliké formě v-lo, oznámiti, co se Btalo; Otakar
s radostí vyhověl této žádosti a vypravil.
.. Ddk. III. 41
., 129., 290
., VI. 61. (Tč
. )
. Nemůže ani pán Bůh v všem, Us. Ht. Pán sám a jediný všem potřebám, tuž- bám a žádostem člověčenstva v
. může; Víra veškerým duchovním potřebám v-la; Aby pak zuřivosti své a vzteku svému v-věl. Sš. J
. 106., Sk. 67., 107. (Hý. ). Hněvivému vyhovíš, jestli libě odpovíš. Kmp. Č. 86. Ros., Kom. —
v čem. Ve všem jim vyhoví. Lom., Puch. V. někomu v ráně, pariren. Šm. V tom v-ví mi Tubal, bohatý žid mého kmene. Shakesp. Tč
. Nevedeli si ani tak rady s omrzelým králom, čo tomu žiadna duša na svete v ničom vyhovieť nemohla. Dbš. Pov. VI. 92. Aby jim nějak o žádosti jejich vyhověl. Sš. J. 201. —
komu proč. Nemohu vám pro mdlobu v. Sych. —
si kdy: po cestě (odpočinouti si). —
čím: opatrným jednáním všem vyhověl. Us. Ne- mocnému v. opatrným ošetřováním. Dch.
385094
Vyhověti komu kdy Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhověti komu kdy. Něčemu
ve čty- řech létech v. Osv. I. 71. —
s kým komu jak. Potřebám jejich milosrdně i s jinými bohatými vyhovujíc. Pal. Rdh. II. 453
385095
Vyhoviti, šp Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhoviti, šp. m.:
vyhověti.
385096
Výhovný Svazek: 4 Strana: 0936
Výhovný. výraz, schonender Ausdruck, Eufemismus. Šm.
385097
Výhovor Svazek: 4 Strana: 0936
Výhovor, u, m. =
vyrčení, vyřknutí, vy- slovení, die Aussprache. Šf., Sš. II. 166. V. slova toho náhodou tak se porušil; Tvrdý samé aramštiny v.; Avšak tuto znamená v. či vyřeknutí a vyslovení; V. vlastenské mluvy. Sš. J. 65.
, Sk. 21., 47
., 252. (Hý.
). —
V. =
výmluva, die Ausrede, Entschul- digung. Vyrozumel sem z listu velmi pilný v. strany poddaného, menem Seba. Sl. let. L 289. Ssk.
385098
Výhovora, výhovorka Svazek: 4 Strana: 0936
Výhovora, výhovorka, y, f. =
výmluva, die Ausrede
. Na Slov. Bern
., Ssk. Cf.
Vy- hovárati. To je len, devenka, tvoja výho- vora
. Sl. ps. 216
. I prvej bývaly takové zakážky a prece si v-ru našli. Sl. let. I
. 301. Ssk. Dobrá v
. groš. Lipa I. 62. Vz Vý- hovorka
.
385099
Výhovorka Svazek: 4 Strana: 0936
Výhovorka, y, f. =
výmluva, die Aus- rede, Entschuldigung. Na Slov. Keď však kto platnú najde si v-ku
. Dbš. Obyč.
Vy- slal Vladislava do Viedne s podobnou v-kou
. Sl. let. II. 109. Vz Výhovora.
385100
Výhovorka Svazek: 7 Strana: 1069
Výhovorka. Lepšia dobrá v. ak hotový groš. Slov. Orl. IX. 247.
385101
Výhovornosť Svazek: 4 Strana: 0936
Výhovornosť, i, f. =
výmluvnosť, die Beredsamkeit, Na Slov. Obecenstvo svojou v-sťou osvjetil. Phld. I. 3. 133.
385102
Výhovorný Svazek: 4 Strana: 0936
Výhovorný = výmluvný, beredt. Na Slov. Bern., Ssk.
385103
Vyhovořiti Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhovořiti =
dohovořiti, zu Ende spre- chen. —
V. =
vymluviti, ausreden, entschul- digen. Na Slov. Na druhý večer přišli zase do toho domečku; vyhovorili sa, že zablú- dili. Dbš. Slov. pov. I. 207. (Šd. ). —
co komu odkud: z hlavy vrtochy. Koll.
—
se, sich ausreden.
385104
Výhoz Svazek: 4 Strana: 0936
Výhoz, u, m.,
výhoz, i, f. =
vyhození, das Auswerfen, der Auswurf. D. Jsem na výhozu (ve hře v karty). Us. Vk. —
V. =
nástroj k vyhazování něčeho, prak, die Schleuder, Wurfmaschine. Reš. —
V. = co vyhozeno, der Auswurf. Krok, Techn. V. námořský. Rk
. V. = kužel země výbuchem podkopu vyhozený. NA. III. 162. V země, die Erdgarbe bei der Minenexplosion
. Čsk. — V. zaječí = žaludek a střeva, das Gescheide
. Šp. —
V. =
brak, výmětek, povrhel, přeběrek, der Ausschuss, Povel. Jg., Dch. —
V. =
oddělení, výbor, der Ausschuss im guten Sinne
. V
. zemský = zemský výbor (
lé
pe: výbor)
.
385105
Výhozek Svazek: 4 Strana: 0936
Výhozek, zku, m
. =
výhoz.
385106
Vyhození Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhození, n, das einmalige Auswerfen, der Auswurf. Us.
385107
Vyhozený Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhozený; -en, a o, ausgeworfen, hinaus- geworfen. V
. peníze (marně vydané)
, práce (marná). Us
. SP. II. 167.
385108
Výhozný Svazek: 4 Strana: 0936
Výhozný =
co se může vyhoditi, Wurf-. Reš
.
385109
Výhra Svazek: 4 Strana: 0936
Výhra, y, f., der Treffer (im Lotto), Ge- winnst. Hlavní v.; Na ten los připadla v. Us. Dch. V
. plná, pouhá (absolutní). Stč. Alg. 189. Výhru míti. Us.
Něco do výhry dáti. J
. tr. V. a prohra na jedněch saních jezdívají
. Pk.
385110
Vyhrabač Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhrabač, e, m., der Ausscharrer. Reš.
385111
Vyhrabání Svazek: 4 Strana: 0936
Vyhrabání, n., das Herausrechen.
385112
Vyhrabaný Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrabaný; -
án, a,
o, ausgerecht.
385113
Vyhrabati Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrabati, hrabám a hrabi;
vyhřébsti (zastaralé), vyhrábl;
vyhrábnouti, ul, ut, utí;
vyhrabávati, vyhrabovati, aus-, heraus- rechen, aus-, herausschaffen, aus-, heraus- graben, aufgraben;
vysvětliti, erklären, er- grübeln;
se, sich herausscharren. —
co čím. Slepice pazourkem zrna vyhrabala
. Krtka motykou v. Us
. Dch. —
co odkud: ze země. Us. Skálu ze škarpy hrabačkou, trávu z vody hraběmi v. Us. Tč. —
se kam: na skálu. Us. —
co kde. Vyhrabovala tam děvečka
na louce. Us. Šd.
385114
Výhrabek Svazek: 4 Strana: 0937
Výhrabek, bku, m. = z dola vyhrabané. Sd. Vz Výhrabky.
385115
Vyhrabjačky Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhrabjačky =
hrábě s řídkými zuby. V. Klobúky. Hloušek.
385116
Výhrabky Svazek: 4 Strana: 0937
Výhrabky, ův, m., pl. =
co vyhrabáno, das Ausgekehrte, Ausgefegte. Na Mor. Tč.
385117
Vyhraboliti se Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraboliti se, il, ení, sich mühsam herausarbeiten. L.
385118
Vyhrabovati Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrabovati, vz Vyhrabati.
385119
Vyhrácati někomu Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrácati někomu =
vypráskati, vy- tlouci, vybiti, ab-, durchprügeln
, durchbläuen. Na již. Mor. Šd.
385120
Vyhrací Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrací, Gewinnst-.
385121
Výhrad Svazek: 4 Strana: 0937
Výhrad, u, m. =
výhrada. Rozsudek s výhradem práva učiniti se mohl. Bdž. 11.
385122
Výhrada Svazek: 4 Strana: 0937
Výhrada, y, f. =
díl zvláštní od jiného odloučený a k potřebě schovaný, ein zurück- gelegter Theil zu besonderem Gebrauche o. Nothfall. Jg. Co si počne ten, který nemá doma žádné výhrady ? Us. —
V. =
výmínka, die Bedingung, der Vorbehalt, die Reserve, Klausel, Einschränkung, das Reservat. Dch
., J. tr. S jistými výhradami o něco s někým narovnati. Plk. Rozsudek s výhradou práva vrchního učiniti. Pr. měst. Pod výhradou, unter Reserve; zprávu podati s v-dou. Us. Dch. Tato v. protivovala se základním pra- vidlům života klášterského. Ddk. II. 102. Právní výpověď s výhradou vrchního práva vynésti. Er. S výhradou odvolání-se na vyšší soud; s výhradou trestu
. J
. tr
. S vý- hradou všech dobrodiní právních
. Ros. —
V. =
výmluva, die Ausrede. Us. —
V. =
vyhrůžka, die Warnung. Us. —
V. = ote- vření splavu. Us. na Vltavě. Špd. —
V., das Ersparniss. U Dobrušky
. Vk.
385123
Výhrada Svazek: 7 Strana: 1069
Výhrada tajná, restrictio mentalis (při lži) MP. 178. Činiti v-du. Dk. —
V. Buben spojuje se s kolem ozubeným, do něhož zasahuje pastorek, jehož osa jest opatřena setrvačníkem a v-dou, jíž může se vysa- diti buben ze svého spojení s kolem. NA. IV. 217.
385124
Výhradek Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradek, dku, m. =
místo z něčeho vyňaté, der Ausschuss. Trest. zák.
385125
Výhradek Svazek: 7 Strana: 1069
Výhradek celní, Zollausschuss, m Pr. tr.
385126
Vyhradění Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhradění, n, =
vyhrazení. Slov. Bern
.
385127
Vyhraděný Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraděný =
vyhrazený. Slov. Bern
.
385128
Výhradí Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradí, n. =
otvor v hradbě, die Oeff- nung im Zaune. Us. Dch. V. zavříti. Dch.
385129
Vyhraditi Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraditi, hraď, dě (íc), il, zen, ení; na Slov. -děn, ění, v obec. mluvě -žen, ení;
vyhrazovati lépe než
vyhrazovati, na Zlín- sku
vyhrážat (Brt. ) =
hradbu otevříti, den Zaun öffnen;
vymeziti, vyhraničiti, auszäu- nen, ausgränzen, durch einen Zaun aus- schliessen;
vyjmouti, vyloučiti, ausnehmen, ausschliessen;
vyníti, vymíniti, ausnehmen, ausbedingen, vorbehalten. Jg. —
co: vodu (pustiti), D., troubu, víko (vyzdvihnouti). Us. —
koho od čeho: syna od statku (vyloučiti). Pr. kut. —
koho z čeho: ze své modlitby. Rokyc. — J. tr. —
co, koho čím. Rozkazem svým někoho v. (sicher- stellen). Plk. Pozemkový majetek mezníky v. Ddk. IV. 140. —
komu čo: právo (vy- míniti). D., Us. Při tom jediné to sobě vy- hrazoval, aby nemusil osobně se postaviti před králem německým; Nemohou dokázati
, že císař sobě z Pomořan nějaký poplatek v-dil; V-dil si vyšetření celé věci; Vyhra- žoval si jen duchovní právomocnosť. Ddk
. III. 62.
, 168., 275. (Tč. ). Rokycana řekl na to, že neodpíral slyšeti jeho třebas kolik neděl, ale že si pak vyhrazuje právo dle úmluv chebských odpovídati jemu zase dle potřeby a libosti Pal. Děj.
III. 3. 87. —
co k čemu: ku kšaftu. Reš. —
co kdy. Hned při počátku to sobě vyhradil, že.... Pr. Poněvadž král v to zřízení o soudu ko- morním v to se nepotahuje, nýbrž zřízením zemským mocnosť JM. a spravedlnosť při tom soudu náležitá se vyhražuje, protož
... Zř. F. I. A. XVI.
385130
Vyhrádka Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrádka, y, f., die Oeffumig im Zaune, in der Bari?re
. Dch.
385131
Výhradně Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradně =
s výhradou, ausschliesslich. Ti v. slouli mudrci. Měst. bož. (Ten) dar v. sobě podržel; Těžká práce rolnická spo- čívala skoro v. v rukou osob polovolných; Mince raženy byly skoro v. jen ve stříbře: Provdání knížecích dcer dělo se skoro v. do německých rodin; Politika Př. Otakara nebyla v. slovanskou. Ddk. IV. 121.
, 161
., 177., 187., VI. 180. (Tč
. ).
385132
Výhradní, -ný Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradní, -ný =
k výhradě náležející, vyhrazující, ausschliesslich, ausschliessend. V. právo, Víd. list., kostel vyšehradský
. Schön. Vz Výhradný.
385133
Výhradniny Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradniny, pl., n
.. Specifika
. Rk
.
385134
Výhradnosť Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradnosť, i, f., die Ausschliesslich- keit. Právo v-sti, výlučnosti. Dch.
385135
Výhradný Svazek: 4 Strana: 0937
Výhradný, vz Výhradní.
V. =
výlučný, exklusiv, ausschliesslich, Reservat-, aus- schliessend. V, výsada, pozůstavení (Vor- behalt), položka, der Reservatpunkt in der Rechnung, komorní právo, das Kammer- regal. J. tr. V. prodej, der Alleinverkauf.
385136
Vyhraná Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraná, vz Vyhraný.
385137
Vyhrané Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrané, vz Vyhraný.
385138
Výhranek Svazek: 4 Strana: 0937
Výhranek, nku, m. =
vyhrané peníze, zisk, der Gewinn. Na Mor. D., Brt. To je můj v. Mor. Šd. Včera jsme měli malý v. Mor.
Šd.
Ze svatby byl větší v. (co si hu- debníci vyhráli). Us. Šd. Podělili se výhran- kem. Na již. Mor. Šd.
385139
Vyhranění Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhranění, n. = určení mezí n. hranic, die Festsetzung der Gränzen; das Krystal- lisiren. Vz Vyhraniti.
385140
Vyhraněný Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraněný; -
ěn,
a, o, begränzt, krystal- lisirt. Dch.
385141
Vyhrání Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhrání, n., das Gewinnen, der Gewinn, Sieg. V. v běhu, v bitvě (bitvy); těžkého kusu na housle (das Ausspielen). Us. První v. z kapsy vyhání (a poslední prohrání z kabátu). Č., Lb., Tč
. Vz Hra.
385142
Vyhrání Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhrání. První v. z kapsy a kabátu svlíká. Čes 1. X. 176.
385143
Vyhraničiti Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraničiti, il, en, ení,
vyhraničovati = hranicemi vyznačiti, abgränzen, abmarken. Arch. II. 395. —
co čím: koly.
385144
Vyhraničiti co Svazek: 8 Strana: 0481
Vyhraničiti co. 1493. Mtc. 1896. 319. 31
385145
Vyhranitelný Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhranitelný, auskrystallisirbar. V. cukr.
385146
Vyhraniti Svazek: 4 Strana: 0937
Vyhraniti, il, ěn, ění,
vyhraňovati = meze nějaké vytknouti, abgränzen, ausmar- ken, limitiren; auskrystallisiren. —
co: meze (ustanoviti je); dub, trám (v hrany tesati, ab- zimmern, abkarten). Ros. —
co čím: meze kamením. Chmela. —
co jak: v kostky. —
V. =
vysaditi. V. parohy. Šp. 270
385147
Vyhraniti se jak: v Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhraniti se jak: v hranolech. Rm. Magnetový kyz v-ňuje se v šestibokých sloupcích. Osv V. 10. —
co odkud čím. Látky ochlazováním
z roztoku v. ZČ. I. 250. (251.). —
co: výměr V.V. 28.
385148
Vyhraňovací Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhraňovací =
určovací, omezovací, li- mitativ. Nz
.
385149
Vyhraný Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhraný; -
án,
a, o, erspielt, gewonnen. V. bitva. Us. —
čím, v čem: peníze vy- hrané v kuželkách, v kartách, hudením. Us. —
Vyhraná, é, f,
vyhrané, ého, n
. =
vyhrání, na Mor.
výhranek, der Gewinn, Sieg; der Siegespreis
. V-nou míti, za v-nou míti (vyhrátí). D. V-ná má, tvá, naše (již jsem svou věcí jist)
. Ros. Za v-nou, za v-né dáti komu (vítězství jeho uznati). V. Dal na v-nou v dar pozlacený koflík. Har. Na v-nou něco dáti. Har. Antonius za v-nou sobě míti tušil. Har. II. 208. A bude v-ná
. Kom
. D. 129. Však on ještě nemá za v-nou (nemá vyhráno). U Dobrušky. Vk
. Má při za ňádry v-nou. Prov.
385150
Vyhraný Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhraný. V-né peníze nejsou požehnané. Hoř. 122.
385151
Vyhrapkať Sa Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhrapkať Sa =
sebrati se, ozdravěti. Slov. Phľd. XXIII. 525.
385152
Vyhratel Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhratel, e, m. =
vyhrávatel.
385153
Vyhráti Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhráti, hraji, hraj, je (íc), ál, vyhrám, al, án, ání;
vyhrávati = získati, zvítěziti, gewinnen;
vydělati, gewinnen, profitiren;
počíti hráti, ausspielen (im Kartenspiel);
hrání skončiti, zu Ende spielen, ausspielen;
na hudebním nástroji dovésti, aus-, heraus- spielen, vollkommen vortragen;
hráním zlep- šiti, ein Instrument aus-, einspielen. Us. Jg. —
abs. Kdo vyhrál? Us
. Má vyhráno! Us., D. My jsme vyhráli (máme, co jsme chtěli). Bern. Vyhrajte (počněte hráti)! Us.
Už je vyhráno. Us. Dch. Musika utěšeně vyhrávala. Us. Dbš. Pov
. I. 564. Boly hody a veselá hudba vyhrávala
. Ib. I. 144. Méně sázej, než vyhráváš. Shakesp. Tč. Vsaď, vyhráš snaď. Na již. Mor. Kdo sází, pro- sází
, kdo nesází, vyhrá
. Vz Zisk. Lb
. Kdo utekl, vyhrál. Vz Uprchlý. Lb. Netáhni (neber), ještěs nevyhrál (vz Výstraha); Ještěs nevyhrál (Cf. Nevýskej, ještě jsi sám nepře- skočil). Č. Vyhrává, říkají mu: sázej
. Vz Neštěstí, Karbaník. Č. Kdo se stříbrnými kopími potýká, ten vyhrává, a kdož z stří- brných děl střílí, nebrzyť se chybí. Prov. Vyhrál jako onen zadu běže (zmeškal). Ros. —
co: při, Vl. zř. 21. (vz Pře); hru (zvítěziti; 2. hru skončiti)
, soud, Us., boj, bitvu, V.
, housle (hráním zlepšiti), Us., banku, D., základ. Bern. A vyhráli při, který pohánie, má po dvú nedělích zase do Prahy přijeti; Ktožby při vyhrál, má to hned úředníkóm menším jmenovati. Arch. V. 21., 498. Tu vyhrávajú národnie piesne na gajdách a na fujaře. Mt. S. I. 58. Vyhral na kočku zvonec, na psa hrkávku = nic. Šd. —
co v čem: ve hře, Us., ve vojně, v půtce, V., v loterii. Ml. —
co na kom, na čem. Chtě na krčmáři vyjhrati. Hr. rk. 373. Na komž jest pře vyhrána, toho mají listem obeslati. Arch. V. 498. Peníze na někom v. Ros., D
., Pref. Píseň na pianě atd. v. = dovésti. Us. Vyhrál co Michal na sviních (prodělal). D. —
v co: v kostky. Jel. Vyhráš jako Vavrda v kůty. Vz Ne- šťastný. Lb. —
čím: během. Reš. Hudením mnoho peněz vyhrál. Us. Vyhraje jako Rus
u Slavkova = prohraje
. U Olom. Šd., KB
. 240
. Kdo vyhrál
v poli, vyhrál v soudu. Kká
. Td. 173. —
komu kde vyhrávati = zastaveníčko s hudbou učiniti, ein Ständ- chen spielen. Komu to vyhrávají? Us. Vínky nevěstě vyhrávati (hráti jí večer před svat- bou). Mor. Brt. Tomu
v hospodě vyhrávají. Us. Děti si za stodolú vyhrávaly. Us
. Tč
. Vyhrávali mu za okny. Us. Tč. —
nad kým. Rodiče byli rádi, že se čerta zbyli a tak nad ním vyhráli. Val
. pov. Vck.
—
odkud kam. Vyhrál
z pece (s p
. )
na hlavu (urbem araisit, vestem recepit). Na Slov. D
. —
co odkud. Vyhráš
z koláča dieru. Lipa I. 65
. —
co od koho =
na kom. Poněvadž žid nechce odpovídati ku právu, vyhrá ode mne statek muoj. NB
. Tč. 291. Pořád bych od nich vyhrával. Kld. —
co jak. V.
vedlé výhry = nevy- hráti. U Olom. Sd. Při kom pravda,
odpoly má vyhráno. Pk. Toho sú peňaze, chto si jich vyhrá
za pasy. Vz Pasovati se. Na Slov. Dbš. Obyč. 71. —
jak dlouho. Hudba vyhrávala deň i noc
. Dbš. Pov. I. 493.
385154
Vyhráti Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhráti, vydělati, zasloužiti, získati, tr- žiti, synonyma. Vz Mus. 1845. 543. —
co: cizie sbožie. Št. Kn š. 110. Vyhrávati méno (večer před jmeninami), vínky (večer před svatbou) Bn. D. 288. —
kde. V. skladbu
na pianě Pdl. Vyhraješ, jako sedláci
u Chlumce (prohraješ). Světz. 1872. 412. —
jak. Vyhrává, ale z kapsy. Us. Jako stará vyhrává, tak mladá tancuje. Rr. MBš. —
nad čím: nad smrtí (když se nemoc zlomí). Tkč.
385155
Vyhráti Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhráti. Vybral z koláča dieru a z pe- čenky papier. Slov. Nov. Př. 636.
385156
Vyhráti Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhráti. Kdo vyhraje, bude pánem, za- zpívá druhému amen a pak ho pochová. Píseň.
385157
Vyhrávač Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrávač,
vyhravač, e, m., der Gewinner; Ausspieler. D
.
385158
Vyhrávačka Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrávačka,
vyhravačka, y, f
., die Ge- winnerin; die Ausspielerin
. D
.
385159
Vyhrávatel Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrávatel,
vyhravatel, e, m., der Ge- winner. Šm.
385160
Vyhrávatelka Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrávatelka,
vyhravatelka, y, f., die Gewinnerin.
385161
Vyhrázditi Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrázditi =
vyhraditi. Na Slov. Bern.
385162
Vyhrazená Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrazená, é, f. =
výminek, das Aus- beding
. Na v-nou matce má dávati
. Us. Č.
385163
Vyhrazení Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrazení, vz Vyhraditi.
385164
Vyhrazený Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrazený; -en, a,
o, vorbehalten, reser- virt. V. sedadlo, místo, prostor, právo. Us
. Dch
. V. postavení. Ddk. IV, 160. Vz Vyhra- diti
.
385165
Vyhrazovačka Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrazovačka, y, f
., das Aufziehseil. Čsk. Vz Vyhrazovačka.
385166
Vyhrazovati Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrazovati, vz Vyhraditi.
385167
Vyhrážač Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrážač, e, m. =
kdo vyhrážá, vyhro- žuje, der Droher. Na Mor. a Slov. Šd.
385168
Vyhrážati Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrážati =
vyhrožovati, drohen. —
komu. Velice mu vyhrážal; Vyhrážal si právo, sich ausbedingen. Na již. Mor. Šd. Volali a nemilosrdnému Jozefovi sa vyhrá- žali. Mt. S
. I. 67.
385169
Vyhražení Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhražení, n. =
vyhrazení, výhrada, der Vorbehalt. Souhlasím s vyhražením
. Us.
Dch.
385170
Vyhražený Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhražený =
vyhrazený. Vz Vyhraditi.
385171
Vyhražený Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhražený. V. sedadlo, Sperrsitz, m. Us. Pdl.
385172
Vyhrážeti Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrážeti, vz Vyhroziti.
385173
Vyhrážka Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhrážka, y, f.
= pohrůžka, die Dro- hung. Na Slov
. Bern
. Navzdor všetkým vyhrážkam postavili se pod zástavu Matúša trenčanského. Ssk. Sl. let. I. 20.
385174
Vyhrážlivě Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhrážlivě =
vyhrůžlivě. Slov. Phľd. VI. 275
.
385175
Výhražné Svazek: 4 Strana: 0939
Výhražné, vz Výhražný.
385176
Výhražné Svazek: 8 Strana: 0482
Výhražné, ausschliesslich. V. někomu něco dovoliti. NZ. IV. 399.
385177
Výhražný Svazek: 4 Strana: 0939
Výhražný =výhradný. — Výhražné, ého, n
. V-ného platiti (z vorů při plavení dříví vraty v jezu), der Schleussenzoll, das Schleus- sengeld. 1684
. D
.
385178
Vyhražovací Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhražovací, limitativ
. Us. Ssk
.
385179
Vyhražovačka Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhražovačka, y, f. =
páka,
kterou se dřeva splav uzavírající vyzdvihují. Na Vl- tavě. Špd. —
V., das Aufziehseil der Schiffer. Vz Vyhrazovačka.
385180
Vyhražovati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhražovati, vz Vyhraditi.
385182
Vyhrbati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrbati, vyhrbnouti = vyhrabati, aus- graben. —
co čím: rukama, prsty kobzole
z řádka. Na Ostrav. Tč.
385183
Vyhrbení Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrbení, n. V. stranou a na zad, die Kyphoskoliose. Nz. lk.
385184
Vyhrbený Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrbený; -en, a, o, buckelig, krumm gemacht.
385185
Vyhrbiti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrbiti, il, en, ení;
vyhrbovati, buckelig machen, krumm machen. —
co, se: záda. Us.
385186
Výhrbok Svazek: 9 Strana: 0383
Výhrbok, bku, m., Puffe. Sbor. slov. I. 194.
385187
Vyhrčeti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrčeti, vz Vyhrkati.
385188
Vyhrdati kým Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhrdati kým = vzhrdati. XIV. stol. Rozp. fil. 159.
385189
Vyhrdliti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrdliti, il, en, ení;
vyhrdlovati =
z hrdla vydříti, vymoci, vynutiti, dosíci, abdringen. —
co, čeho na kom: dluh, dluhu
. Ros.
385190
Vyhrdousiti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrdousiti =
vydusiti, auswürgen. Na Slov. Bern.
385191
Výhrevnosť Svazek: 8 Strana: 0482
Výhrevnosť dřeva. Vz Ott. VIII.
13. a.
385192
Vyhrkati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhrkati; vyhrčeti, el, ení;
vyhrknouti, knul a kl
, utí;
vyhrkovati =
hrkem vylétati, wallend, plötzlich herausfliessen, herausren- nen, hervorschiessen, hervorbrechen, hervor- stürzen;
hrkem vyliti, im Schwall, plötzlich 270* ausgiessen; mit etwas herausplatzen. Us
. —
odkud. Vyhrkla
z něho krev. Us. Náčiní vyhrklo jí z ruky (vypadlo). Us. Šd. A slzy, slzy jasné jako pramienok hôr, vyhrkly z očí deviných
. Phld. III. 1. 22. Jak to uslyšel, hned mu slzy z očí vyhrkly
, brachen hervor. Us. Šd.
, Dch. Najednou to z něho vyhrklo. Us
. Šd. Jakou novinu? vyhrklo z ní. Km. Vyhrkl ze sebe (vypleskl). Us. Šd
. Lid vy- hrknul z kostela; ořechy z měcha (z pytle). Us. Tč
. —
s čím. Najednou s tím vyhrkl (platzte heraus, rückte heraus)
. Šd. Neváhal a vyhrknul upřímě se vším
, co myslil. Sá
. —
čím. Tu teprve vyhrknete tím
, o čem vlastně řeč býti měla jediné. Kos. Ol
. I. 63. —
(od-
kud) kam. Kamení vyhrklo z vozu
na zem. Us
. Tč. Vyhrkli na ně, überrumpelten, überfielen sie. Us. Šd. —
kudy kam. Voda
přes ďúru
na zem vyhrkla. Na Ostrav. Tč
. —
co: tekutinu (prudce vyliti), im Schwall ausgiessen. Dch. —
co komu. Ten mi toho vyhrkne (ironicky t
. j. po skrovnu udělí)! Us
. Dch.
385193
Vyhrklý Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrklý =hrkem vyletlý, sprudelnd, plötz- lich, wallend herausgeflossen. Z krve vy- hrklé vznikl okřídlený kůň Pegasus. Cimrhn. Myth. 233.
385194
Vyhrknouti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrknouti, vz Vyhrkati.
385195
Vyhrknouti Svazek: 7 Strana: 1064
Vyhrknouti. Peníze vybrkaly (vylítaly). Us Jir. — Duše vybrkla
z osidla. Ž. kl. 123. 7. Ti ptáci už sú vybřkaní (vysedli se) Val. Brt. D. 287 —
V. něco = špatně vyvésti. Ten to vybrk'. Us. Rgl.
385196
Vyhrknouti Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhrknouti. Ten mu směle do očí v-kl. Zvon V. 693.
385197
Vyhrlať sa Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhrlať sa = vybírati se, vymílati se, prohlubovati se. Slov. Vymieľalo a vyhr- l'alo sa to vždy viac, až z výmolí užlabily sa úvaly i doliny. Phľd. IV. 254
385198
Vyhrlec Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrlec, lce, m., osob
. jm
. Na Slov. Šd
.
385199
Vyhrmeť Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhrmeť =
nevinně trpěti. Zát. Př. 294a.
385200
Výhrn Svazek: 4 Strana: 0940
Výhrn, u, m., der Vorschuss. Rk
.
385201
Vyhŕňačka Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhŕňačka, y, f. =
žena,
která vyhŕňá (vyhrnuje)
. V již. Mor. Šd
. —
V. =
nástroj, jímž lze vyhŕňati. Ib. Šd.
385202
Vyhŕňák Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhŕňák, a, m. =
muž, který vyhŕňá. Vz Vyhŕňačka. —
V.
nástroj, jímž lze vy- hŕňati. Na již. Mor
. Šd.
385203
Vyhrnati Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnati, vz Vyhrnouti. Na Slov. Bern.
385205
Výhrnek Svazek: 7 Strana: 1069
Výhrnek, nku, m. = hromada vymláce- ného zrna. U Star. Jič. Vhl.
385206
Vyhrnout Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhrnout kozu =
vyhnati srnku. Hoš. Pol. 145.
385207
Vyhrnouti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnouti, ul, ut, utí:
vyhrnovati (v již
. Mor.
vyhŕňati, Šd. ), heraus-, hervorscharren, herausdrängen; auf-, hinaufstreifen, aufschür- zen. —
co. Vlas zpät však v-lo decko smelo. Phld. III. 2. 113. —
co komu: límec u ka- bátu
, aufschlagen, kalhoty, Dch., šat, rukáv, sukni. Us. V. pysky (= pohrdavě na někoho hleděti
, auf Jemanden stolz herabsehen). Us. Šd. —
si co jak: sukni
po kolena. —
co, se odkud. V.
z popela žeřavé uhlí. Jg. V. peníze z pytlíku. Ros
. V. se z domu. Us. Děti vyhrnuly se ze školy, ze dveří. Us. Dch. Jindřich měl doma důstatek práce, poněvadž Polané z Moravy na něho se vy- hrnuli
. Ddk
. II. 81. —
co jak proč.
Pro obtoužnější na židy doléhání Pavel výsady výčtem nějakým vyhrnuje. Sš. I. 39. (Hý.
). —
se. Vyhrň se (= vyběhni rychle).
Us. Střevo se vyhrnulo. Nz. lk. Celé takořka město vyhrnulo se jemu vstříc. Pal. Děj. IV. 1. 161. Opona se vyhrnula. Us. —
se kde.
U Čáslavi vyhrnul se mu vstříc veliký dav lidu. Pal
. Děj. V
. 2. 405. —
co,
se kam. Vyhrnula kašu
na mísu. Dbš. Pov. III. 81. Vyhrnula se mu polovice města jízdecky i pěšky daleko
do polí vstříc
. Pal. Děj. V. 1. 43. Vyhrňovati nos na někoho, verächtlich
, stolz anschauen. Us.
Šd.
385208
Vyhrnouti se kudy Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhrnouti se kudy. Vody štěrbinou
do komory se v-ly,
z rybníka.
385209
Vyhrnovací Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnovací, Roll-. Obinadlo natočené
, navinuté, vyhrnovací (pěstek), die Rollbinde. Nz. lk.
385210
Vyhrnovačka Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnovačka, y, f., das Streichbrett. Vys
.
385211
Vyhrnovati Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnovati, vz Vyhrnouti.
385212
Vyhrnutí Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnutí, n., vz Vyhrnouti
.
385213
Vyhrnutý Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrnutý; -nut, a, o, anfgeschürzt, um- gerollt, aufgestülpt.
Slb., Dch. V. rukáv, nos. Rk. V. límec, kalhoty až
po kolena, po stehna. Us
. Tč.
385214
Vyhrochati Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrochati =
přestati hrochati, aus- grunzen, ausquaken;
hrochaje si utržiti, er- grunzen, erquaken. —
si co. Svině si vy- hrochala bití. Us. —
komu:
vypráskati, abpüigeln. Us. na Mor. Jg., Šm., Vck.
385215
Vyhroknouti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhroknouti =
vyhrknouti. Ziak.
385216
Vyhromotlučiti se Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhromotlučiti se =
přestati hromotlu- čiti. Č. (Lit. II. 497. )
385217
Vyhromovati Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhromovati, aufhören zu fluchen, zu donnern; sich durch Fluchen (Donnern) zu- ziehen
. —
si co: šatlavu
. Ros
. —
komu =
vynadati. Us
. Šd
.
385219
Vyhrotiti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrotiti, il, cen, ení,
vyhrocovati, weg- werfen, wegschieben. Šm.
385220
Vyhroužiti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhroužiti, il,
vyhroužeti, el, en, ení,
vyhružovati, unter dem Wasser hervorholen
. —
se odkud. Všecky zlé věci
z pýchy se vyhružují, tauchen empor
. Ms. (Č. ). —
V. =
vyhrožovati, drohen. —
čím. Teď vykonal, co vyhroužel slovy.
Šbk. Hom
. II
. I. Vz Vyhroziti.
385221
Výhrovać Svazek: 9 Strana: 0383
Výhrovać =
tropiti nezbednosť; komu =
dělati zastaveníčka s hudbou; ubližovati. Slez. Lor. 80.
385222
Výhroz Svazek: 4 Strana: 0940
Výhroz, u, m.,
vyhrožení, die Drohung. Na Slov
. Hol. Bs. 45.
385223
Vyhroziti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhroziti, il, žen, ení;
vyhrážeti, -ejí, el, ení;
vyhrožovati =
hrozbou vystrašiti, er-, abdrohen, durch Drohung abnöthigen;
hroziti, drohen, bedrohen. —
co na kom. Pref. Ona sobě na něm 100 dukátů pokuty vyhrožuje
. V. Lásky nevyhrozíš. Prov.
Šd. —
(komu) čím. Ješto Ananiášovi ani smrtí nevyhrážel. Sš. Sk. 56. Aniž vám zákon vyhrážeti může. Sš. II. 62. Král odvážil se samému papeži vyhrožovati svržením. Ddk. II. 286. V. někomu mstou, vypálením, Sych., trestem
. Us
. Rychtář kladou a kněz peklem se vyhrážá. Prov. na Slov
. —
komu co. Ros. —
koho odkud. Arch. I. 105. V-zil mě ze zboží. Půh. br. 1406. V-zil mi jest z mého trhaje se za svój nuož. Půh. II. 29
. —
kde. U lakomce nevyhrozíš ani nevy- prosíš. Němc. Drob
. pov. 139. —
že (s fut. ) Vyhrožuje, že uteče. Kos
., Vrat.
385224
Vyhroziti Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhroziti. Láska se nevyprosí ani ne- vyhrozí. Něm. —
co na kom. Na sprost- ných vyhrožujíc viece. Št. Kn. š. 157.
385225
Výhrozný, vyhrožlivý Svazek: 4 Strana: 0940
Výhrozný,
vyhrožlivý =
hrozící, dro- hend
. V
. postava. Us.
385226
Vyhrožovací Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrožovací, Droh-. V. list. Vz Psaní.
385227
Vyhrožování Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrožování, n.
, das Drohen
. Us
.
385228
Vyhrožovati Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrožovati, vz Vyhroziti.
385229
Vyhrubiti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrubiti, il, en, ení,
vyhrubovati, aus dem Groben entwerfen
. Bergn.
385230
Vyhrúšaný Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrúšaný; -
án,
a, o =
omočený, na př. boty, brodí-li se kdo ve vodě. Na mor. Valaš. Vck.
385231
Vyhrúšati Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrúšati =
omočiti. Vz Vyhrúšaný.
385232
Vyhrúžaný Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhrúžaný. V-né hoty = ve vodě vymo- čené a uschlé. Val. Brt. D. II. 415. Myjava, Phľd. 1895. 445. Cf. Vyhrúšaný.
385233
Vyhrůžčivý. V Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhrůžčivý. V. povykování, Tbz. V. 9. 180., pokřik. Ib. V. 5. 56. Sr. Vyhrůžlivý.
385234
Vyhrůžka Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhrůžka, y, f. =
hrozba, vyhrožování, pohrůžka, die Drohung, Androhung. V-ku prohoditi, eine Drohung lanciren; Planá v. Dch
. V-mi někoho k něčemu přinutiti; Vy- hrůžek si nevšímati
. Ddk. II. 235., III. 106. Strany
přísloví vz
Čert, Dědina, Díra, Harc, Hoře, Hrách, Hčích, Ježek, Kobylka, Kostel, Kůže, Kyják, Loket, Měchýř, Mo- čidlo, Motyka, Motýl, Navařiti čeho, Pán, Pěnice, Pes, Pohrůžka, Pomoci komu, Psota, Půl, Rak, Řepa, Rybník,
Schovaný, Spásti se, Spražiti se, Stoupa, Strach, Šíp, Umyti se od čeho, Vrub. Vypiti, Vzíti komu co, Zaplatiti, Zvoniti.
385235
Vyhrůžka Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhrůžka. Neuděláš-li to, tož smrť, máry, kolečka, tragač! Heršpice. Rous.
385236
Vyhrůžlivě Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhrůžlivě =
výhružně. Šd.
385237
Vyhrůžlivý Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhrůžlivý =
výhružný. Šd.
385238
Výhružně Svazek: 4 Strana: 0941
Výhružně, drohend. Hvls. V. se chovati. Us
.
385239
Výhružně Svazek: 10 Strana: 0498
Výhružně riekol. Phľd. XXII. 39
385240
Výhrůžník Svazek: 4 Strana: 0941
Výhrůžník, e, m., der Droher. Kká. Td. 209.
385241
Výhrůžný Svazek: 4 Strana: 0941
Výhrůžný, drohend, Droh-. V
. dopis, der Drohbrief, Dch., list
. Us
. Nestačil Ota splniti ihned v-ho slibu svého
. Ddk. III. 4.
385242
Vyhryz Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhryz, u, m. =
důlek vyhryzený, eine ausgenagte Stelle, der Mäuse-, Wurmfrass. Jg.
385243
Výhryz Svazek: 7 Strana: 1069
Výhryz =
výhlodek. Sl. les.
385244
Vyhryzač Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhryzač, e, m., der Ausnager, Aus- beisser. Jg.
385245
Výhryzek Svazek: 4 Strana: 0941
Výhryzek, zku, m., das Ausgebissene, eine ausgebissene Stelle. Ten papír má samé v-ky, tak špatně jest řezán; Na hryzku (die Pfeifenspitze) jsou hned v-ky, když je hry- zek měkký. Na Ostrav. Tč.
385246
Vyhryzený Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhryzený; -
en,
a, o =
vyhlodaný, aus- gebissen, ausgenagt. V-né kraje, Wundrän- der. Nz. lk.
385247
Vyhryznouti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhryznouti, ul
, ut, utí;
vyhrýzti, hryzu, hryzl, zen, ení;
vyhryzati, vyhryzovati =
vyhlodati, ausnagen, ausbeissen, ausschroten, zernagen;
sočením atd. vypuditi, Jemanden herausbeissen, vertreiben
, aus dem Wege räumen, wegbeissen. —
co. Jedno líčko pobozkala
, druhé líčko vyhryzala. Sš. P. 132. —
co kam. Myš vyhryzla díru
do chleba. Us. —
co, koho, se odkud: jádro
z ořechu
. Us
. Z úřadu někoho v
. Ros. Rád se hryze a vadí, až by se z pytle vyhryzl V. V. někoho
ode dvora. Cyr. V. koho z domu = vykousati,
vádou vypuditi, aus- beissen. Brt, Mt. S. 1. 112., Šd. Chtěl mě ze služby v. Us
. Drsk. V. koho ze společnosti, Us.. od sebe. Bart. I
. 20
.
385248
Vyhryznouti odkud Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhryznouti odkud. Výb. II. 765, V. někoho
od sebe, z země. Bart. 70, 157.—
se. Vyhryzlo se to = vyšlo na jevo. Laš. Brt. D. 288.
385249
Vyhrýzti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhrýzti, vz Vyhryznouti.
385250
Vyhřáti Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhřáti,
vyhříti (u Opavy:
vyhřeť, Klš. ); vyhřeji, hříl a hřál a hřel; hřát a hřán a hřit, hřet, en; hřátí, hřetí, hřití, hřání, hření (?);
vyhřívati = teplostí naplniti, vytopiti, aus-, er-, durchwärmen. Jg. —
co: pokoj, Ros
., pec. Vys
., Dch. —
čím: dřívím, uhlím. Us. Těch velkých pokojů topením ani v. nelze. Us. Dch. —
komu. Už mu tam vyhřívá. Us. Šd. Počkej, však ti vyhřeje, půjdeš-li bez kabátu (bude ti zima)! Us. Šd. Vyhřej dítěti peřiny. Us. Dch. —
co kde k čemu. Test v ohni k hnání v
. Vys. —
co jak: ocel
do červena, do bíla (do bělosti). Vys. —
se. Bratia! vyhrial sa kôň môj, vrelou pe- nou zaliatý stojí za vámi. Sldk. 202. —
se kde. Slepice se vyhřívají
na slunci,
v prachu. Us. Tč
. Vyhřívati se
u teplých kamen. Us. Dch.
385251
Vyhřáti co jak Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhřáti co jak. V. něco z 0° na 1°. Mj. —
se kdy. Ve dne, za dne země se vyhřeje. Mj.
385252
Vyhřáti koho Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhřáti koho. Vyhnal ho (dopálil). Phľd. 1894. 373.
385253
Vyhřatý Svazek: 4 Strana: 0938
Vyhřatý, erwärmt. V
. vzduch
. Us. Dch.
385254
Vyhřáznúti Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhřáznúti, vz Vyhřeznouti.
385255
Vyhřbílkovati Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhřbílkovati koně =
hřbílkem vyčistiti. Tbz. III. 2. 402.
385256
Vyhřebati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřebati, ausscharren, ausgraben. —
co odkud. Kura hřebe, až zrnečko
ze smetí vyhřebe; Vyhřebali mrtvého z hrobu. Us. na Ostrav. Tč. —
V. někomu, ausschelten. U Brušperka. Mtl.
385257
Vyhřebati Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhřebati, vyhřébsti. Hom. opat 177. a. 8.
385258
Vyhřebelcovati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřebelcovati =
hřebelcem vyčesati. —
koho: koně, voly. Us. Šd.
385259
Vyhřebený Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhřebený. Ó v-ný mistře Vávro (na- dávka). Břez. Font. V. 475.
385260
Vyhřece Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhřece, e, m., territus, zastr. Rozk.
385261
Vyhřejbati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřejbati, ausnagen. U Olom. Sd.
385262
Vyhřelý Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřelý, was aufgehört hat warm zu sein.
385263
Výhřest Svazek: 7 Strana: 1069
Výhřest, u, m. =
výhřeviště. Kram. Slov.
385264
Vyhřésti Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhřésti. Rozb. 1842. 188.
385265
Vyhřešení, n Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřešení, n
., die Erwerbung durchs Sündigen. —
V., das Ausschelten. Vz Vy- hřešiti.
385266
Vyhřešený Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřešený, ersündigt; ausgescholten. Vz Vyhřešiti.
385267
Vyhřešitel Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřešitel, e, m., der Ausschelter. Mor.
385268
Vyhřešiti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřešiti, il, en, ení, ersündigen. —
co. Co vyhřešil, nebude mu požehnáno. Č. —
koho =
vyláti, ausschelten. Na Slov. a na Mor., Tč., Brt. —
komu. V-šil mu, co do něho vlezlo. Mor. Šd. Tatíček mu včerá velice vyhřešili. Mor. Šd.
385269
Výhřev Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřev, u, m.,
výhřevnosť, i, f
. =
teplo, die Hitze, der Hitzeffekt, V. dáti. D. Suché dřevo dá dobrý výhřev, Hitze. Dch. Staré dřevo dá prý více v-vu. Us. čára v-vu (v parním kotlu), die Feuerlinie. Šim. 18. —
V. = v řece místo hlubší, které proto ne- snadno zamrzne. Us. Dch.
385270
Vyhřévací Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřévací, Wärm-. V. pánev. Nz.
385271
Vyhřévadlo Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřévadlo, a, n. =
pánev hřecí, vyhřé- vací, die Wärmpfanne. Nz.
385272
Vyhřevárna Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřevárna, y
, f., vz Hřízeň, das Treib- haus, Glashaus.
385273
Výhřeviště Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřeviště,
ě, n. =
místo teplu (sluneč- nímu aneb umělému) vystavené, ein der Sonne ausgesetzter Ort, ein warmer Fleck. Ehr.
385274
Výhřevna Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřevna, y, f. =
vyhřevárna. KP. V. 190., Sš., Šp.
385275
Výhřevnosť Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřevnosť, i, f
., die Wärmekraft, der Wärmeeffekt, die Heizkraft. Šp. V. uhlí, paliva, Zpr. arch. VII
. 71
., XI. 8
., sluneční. Stč. Zmp
. 516.
385276
Výhřevnosť Svazek: 7 Strana: 1069
Výhřevnosť paliva. Vz KP. VI. 285. nn.
385277
Výhřevný Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřevný =
výhřev dávající, Hitze ge- bend, strahlend. Dříví jesenové jest velice v
. Um. les. —
V. =
snadný k zahřití, warm. V
. světnice, kamna, Ros., rostliny, Dlj. 6., rybník. V. V. plocha, Heizfläche. Šp.
, Šim. 18. —
V. cena, der Heizwerth (des Brennstof- fes)
. Dch.
385278
Výhřevoměr Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřevoměr, u, m. =
nástroj k měření výhřevu, der Hitzemesser. Krok. 1. a. 141
.
385279
Výhřevomlnný Svazek: 7 Strana: 1069
Výhřevomlnný. V. množnice. Kod. Úv. 313.
385280
Výhřez Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřez, u, m. =
vyhřezení, kýla, vyhřez- nutí, průtrž, přepadnutí, výklop, prolapsus, eventratio. Nz. lk.
V. = vystoupení někte- rého ústroje, v přirozeném stavu v dutině tělesné uzavřeného, otvorem dutiny buď přirozeným, buď získaným. S. N. V. pupeč- níkový, der Nabelvorfall; v. mozku (kýla mozku), die Encephalocele; v. pošvy (vý- klop), der Scheidenvorfall; v. jazyka, die Glossocele. Nz
. Jk
. V. duhovky, die Irido- cele. Nz lk., Čs. lk. V. 95. V. očí exo- phthalmus. Schb
. V. dělohy těhotné. Čs. lk. II. 72
., konečníku, der Mastdarmvorfall. IV. 267
., VIII. 380.
385281
Výhřez Svazek: 7 Strana: 1069
Výhřez. Cf. Výklop. V. dělohy, prolap sus uteri, duhovky, p. iridis, jazyku, p. lin- guae, konečníku, p. recti, lůžka, p, placen- tae, měchýře, p. vesicae urinariae, mozku, p. cerebri, oka, exophthalmus (obrnový, paralyticus, tepavý, pulsatilis), plic, p. pul- monis, pochvy, p. vaginae, pupečníku, p. funiculi umbilicalis, sklivce, p. corporis vi- trei, sleziny, p. splenis s. lienis, Milzvorfall, sliznice, p membranae pituitariae, Schleim- haut-, srdce, ectopia cordis, slřev, p. in- testinorum, varlete, p. testiculi Ktt. exc. V. konečníku, materníku, pupečníku. Vz Slov. zdrav. 406.
385282
Výhřez Svazek: 10 Strana: 0497
Výhřez, u, m., prolapsus. V. ruky při poloze hřbetní, Vorfall des Armes bei Schulterlage, v. břišní, ectopia abdominalis (bederní, lumbalis, kyčelní, iliaca) Ktt. Sr. Ott., XX. 700.
385283
Vyhřezení, n Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřezení, n
. =
vystoupení, průtrž, das Hervortreten, die Vorragung, der Bruch. V. pupku, der Nabelbruch, Sal., Ja.; v
. duhy do zřitedlnice, prolapsus iridis, Vorfall der Regenbogenhaut
. Ja
. Vz Výhřez.
385284
Vyhřezlosť Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřezlosť, i, f. =
vyhřezení, průtrž, die Vorlagerung, der Bruch. V. pupku v tří- slech
. Sal. Vz Vyhřezení.
385285
Vyhřezlosť Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhřezlosť víček, blepharoptosis.
385286
Vyhřezlý Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřezlý =
předpadlý, ven strmící, vor- getreten, hervorragend, vorgefallen. V. otok, zadek, Sal., pupek. Ja. —
odkud. Střevo
z rány v. Sal.
385287
Vyhřezlý Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhřezlý. Vyříznutí v-lé duhovky, abla- tio prolapsus iridis, měřidlo v-ho oka, ex- ophthalmometer.
385288
Vyhřeznouti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřeznouti, znul a zl, utí =
ven se vydati, vystoupiti, vorfallen, vor-, hervor- treten, ausstülpen
. Nz
. lk. Vyhřezl pupek. Ja. —
kudy. Když slezina
skrze ránu vyhřezne. Ras. —
komu. Komu zadek vy- hřezne. Ras.
385289
Vyhřeznouti Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhřeznouti. 0 tvarech sr. 6b. H. ml. III. 2. 245.
385290
Vyhřeznutí Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřeznutí, n. =
výhřez. V. jater (kýla), die Hepatocele. Nz. lk.
385291
Vyhřeznutí Svazek: 8 Strana: 0580
Vyhřeznutí dělohy. Vz Ott. XI. 1061.
385292
Vyhřiebsť Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhřiebsť = vyhrabati. Slov. Sbor. čes. 171.
385293
Vyhřímati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřímati,
vyhřimovati, ausdonnern. Po- řád tam vyhřimuje. Us. Vz Vyhřměti.
385294
Vyhříti Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhříti, vz Vyhřáti.
385295
Vyhřívací Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřívací, Wärme-. V. pánev. Šp.
385296
Vyhřívadlo Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřívadlo,
vyhřivadlo, a, n
., die Wärm- pfanne; v. lože (ložné), der Bettwärmer
. V
., Nz. lk.
385297
Vyhřívající s Svazek: 9 Strana: 0383
Vyhřívající se peníze (poklady). Chorv. 154.
385298
Vyhřívání Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřívání, n., das Wärmen, Auswärmen.
385299
Vyhřívaný Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřívaný; -
án,
a, o, geheizt, ausge- wärmt. V. pokoj, litina. Us. Dch.
385300
Vyhřívárna Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřívárna, y, f., die Wärmstube. V zimě v-ny chudému lidu se zřizují. Vz Stat. př. kn. 1877. 124.
385301
Vyhřívati Svazek: 4 Strana: 0939
Vyhřívati, vz Vyhřáti.
385302
Výhřívka Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřívka, y, f. =
teplý obkladek, warmer Umschlag.
385303
Výhřivný Svazek: 4 Strana: 0939
Výhřivný,
lépe:
výhřevný, Wärm-. Mus. IV. 165
.
385304
Vyhřiznúti Svazek: 10 Strana: 0497
Vyhřiznúti, vz Vyhřeznouti. A potom sedm jiných (volóv) vyhřiže. B. olom. Gen. 41.
385305
Vyhřměti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhřměti, ěl, ění;
vyhřmívati, ausdon- nern, zu donnern aufhören. Už vyhřmělo (přestalo hřímati). Us. Teď rázem vyhřměl plamenný můj zpěv. Čch. Mch. 7. —
to. Už se dosť uhřmělo, až déšť vyhřmělo. Us. Tč. —
se. Až se vyhřmí, bude hezky; Už se snad vyhřmělo
. Us. Šd.
385306
Vyhřmotiti Svazek: 4 Strana: 0940
Vyhřmotiti, il, cen, ení, austoben, aus- lärmen. Už se vyhřmotil. —
koho čím: kyjem
(vybiti, tüchtig durchprügeln). L.
385307
Výhu Svazek: 4 Strana: 0941
Výhu! výkřik při lovu. Kam.
385308
Výhuba Svazek: 4 Strana: 0941
Výhuba, y, f
. =
vyhubení, die Ausrot- tung.
Šd.
385309
Vyhubenělý Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubenělý, mager geworden. Zlob.
385310
Vyhubeněti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubeněti, ěl, ění =
vyzábnouti, vy- schnouti, mager werden. Eus.
385311
Vyhubení, n Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubení, n
., vz Vyhubiti. V. plevele
, hmyzu škodlivého
, nešvárů atd
. Us
. Pdl
.
385312
Vyhubeniti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubeniti, il, ěn, ění, mager machen, ausmagem, aushungern, ausmergeln. V. —
koho, se čím: prací, běháním
, postem
, nemocí.
385313
Vyhubený Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubený; -
en,
a, o, zerstört, verwüstet, ausgerottet. Vz Vyhubiti.
385314
Vyhubitel Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubitel, e, m., der Zerstörer. Jg
.
385315
Vyhubitelný Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubitelný =
výhubný.
385316
Vyhubiti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubiti, il, en, ení =
vyhubeniti. D. —
V. = zkaziti, vykořeniti, zerstören, ver- wüsten, verheeren
, ausrotten
. —
co, koho: lid i krajinu. V. — Har
., Rkk
. —
jak: město z gruntu. V. —
odkud: rákosí z ryb- níku. D. —
co čím: zemi loupežem a me- čem. V. Císař se rozhodl
, že statky salc- burské ohněm a mečem vyhubí. Ddk. III.
275. —
kdy proč. Tam, kde za dob sv.
Vojtěcha r. 995
. mocná čeleď Slavníkovců
skrze pletichy Vršovců ukrutně jest vyhu- bena. Ddk. II. 404. —
kde. U kořene v. hloží. Hdk.
385317
Vyhublosť Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhublosť, i, f. Chudá v. Zub. Még. 18.
385318
Vyhublý Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhublý, abgemagert, ausgezehrt. Šp. V. bedra. Us. Tč
. V. obličej s očima hlu- boko zapadlýma. Stn. O sl. 104. V. pole. Koubl.
385319
Vyhublý Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhublý. V. hladem. Słow. Lil. Ven. 11.
385320
Vyhubnouti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubnouti, bnul a bl, utí,
vyhubeněti, mager werden. Vyhubne dobytek, pole. Jg.
385321
Výhubný Svazek: 4 Strana: 0941
Výhubný =
vyhubitelný, vertilgbar.
385322
Vyhubování Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubování, n., das Ausschelten
. Us. Dch.
385323
Vyhubovaný Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubovaný; -
án,
a, o, ausgeschulten
. Dostal v-nou, er bekam einen Reisser, Aus
- putzer. Dch.
385324
Vyhubovati Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhubovati =
vyplísniti, vyláti, auszan- ken
, ausschelten, ausmaulen. —
koho. Vy- huboval ho jako psa; Vyhuboval ho, žeby pes kus chleba od něho nevzal. Vz Do- mluva. Č. —
komu. Us Tč., Šd. —
koho proč. Sych. —
V. na Slov. také =
vykle- vetiti, ausplauschen;
vyhubiti, zerstören
. Bern.
385325
Vyhubovati Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhubovati. To je, jako když pán vy- hubuje (málo jídla). Mor. Rgl.
385326
Vyhúcaný Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhúcaný =
vyjezděný. V. cesta, kolo. Mor. Brt. D. 216
385327
Vyhúcat Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhúcat =
vyjezditi, ausfahren
. —
co: cestu
. Na Zlínsku. Brt.
385328
Vyhučeti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhučeti, el, ení, brummend hinausjagen
. —
V. =
vykypěti. Na Slov. —
odkud. Voda
z hrnce vyhučela. Jg
. —
se, sich satt schreien
. Us. Tč., Šd.
385329
Vyhučiti Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhučiti =
vyučiti. Domažl. Sb. D. 15.
385330
Výhuda Svazek: 4 Strana: 0941
Výhuda, y, m. =
kdo vyhoudá, hubu otvírá, si vyjíždí, der Maulreisser
. To je výhuda! Us. Kšť., Vk.
385331
Vyhudění Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudění, n., die Ausgeigung. Bern.
385332
Vyhuděný Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhuděný, ausgegeigt. Bern.
385333
Vyhudlařiti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudlařiti, il, en, ení, er-, auspfuschen. —
si co. Us.
385334
Vyhudlati Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhudlati kůl =
vyviklati. Laš. Tč.
385335
Vyhúdlení Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhúdlení, n., die Abwetzung; Ausmer- gelung. Bern.
385336
Vyhúdlený Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhúdlený;
-en, a, o, abgewetzt; ab-, ausgemergelt. Bern.
385337
Vyhúdliti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhúdliti, il, en, ení;
vyhudlovati =
vy- drati, vyškrábati, aus-, abwetzen;
vyhube- niti, ztenčiti, aus-, abmergeln. Na Slov. Bern.
385338
Vyhudlovati Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudlovati =
vyhudlařiti, vyhudliti.
385339
Vyhudlý Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudlý = hubený, mager. Us. Vck
. V-lý fileček pod paží maje. Kos. Ol. I. 94.
385340
Vyhudování Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudování, n. Pořád veď takové v. —
výčitky. U Rychn.
385341
Vyhudovati co komu Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudovati co komu =
vyčítati. U Ry- chnova
.
385342
Vyhudu Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhudu, vz Vyhousti.
385343
Vyhuhňati Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhuhňati, vyhuhňávati, ausschnaufeln, erschnaufeln.
385344
Vyhuhňati Svazek: 8 Strana: 0580
Vyhuhňati něco. Hudc. 103.
385345
Vyhújat co Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhújat co = výměnou vyzískati. Val. čes. 1.
XIII. 77.
385346
Vyhúkati Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhúkati, vz Vyhoukati.
385347
Vyhukati Svazek: 7 Strana: 1081
Vyhukati,
vyřinknouti = vyraziti, roz- biti. V. okno kamenem. Us. Ksť.
385348
Vyhúknouti Svazek: 4 Strana: 0941
Vyhúknouti, vz Vyhoukati. —
V. =
rychle vyrůsti, schnell aufwachsen. Na Slov. Obilí vyhúklo. Koll. —
odkud. Tu stála už pred ním potvora, len akoby bola
zo zeme vyhúkla. Dbš. Pov. IV. 73.
—
komu k
de. Ale ako ostatnie prežrely: tu jim vy- húkly strašné rohy
na hlavách. Ib. I. 372. (Šd. ).
385349
Vyhulákati koho odkud Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhulákati koho odkud: z města (křikem vyhnati). Slád. Cor. 148.
385350
Vyhuliti Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhuliti, il, en, ení,
vyhulovati =
vy- jasniti, hell machen, aufheitern. — se, hell werden (o nebi). Už se to tam venku vy- huluje. Us
. na Mor. Vck.
385351
Vyhuliti Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhuliti =
vykouřiti. V-lí kolik dout- níků. Us. Kšť.
385352
Vyhumplovati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhumplovati =
vyhubiti. Na Slov. Bern.
385353
Vyhun Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhun, u, m. =
výhon (drahá). U mor. Buděj. a Klimkovic. Brt. D. II. 307.
385354
Vyhuňať co komu Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhuňať co komu =
vytýkati. Prus. Slez. Čes. 1.
X. 424.
385355
Vyhuncovati se s kým kde Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhuncovati se s kým kde, sich satt hetzen. Děti
ve škole dosť se v-ly. Us. na Ostrav. Tč.
385356
Vyhunkati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhunkati, ausschaukeln. —
se. U Uher. Hrad
. Tč. —
kde: na huskačce. Ib. Tč.
385357
Vyhupkati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhupkati, zu hüpfen aufhören, aus- hüpfen. Ros.
385358
Vyhupnouti Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhupnouti =
vyskočiti. —
odkud: z lůžka. Msn. Od. 341
385359
Vyhuskati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhuskati =
vyhunkati.
385360
Vyhústi, vz Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhústi, v
z Vyhousti.
385361
Vyhútať čo Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhútať čo svým rozumom. Phľd. 1895. 174.
385362
Vyhútati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhútati = vymysliti, ersinnen, erdenken. Na Slov. Plk. Je ťažko i vyhádať a
v. jak a po kom je kto komu rodina. Dbš. Obyč.
33. —
co. Gubčík neprestajne si hlavu lámať na tom, kde sa jej on má ukrýť, ale veru nevyhútal nič. Dbš. Pov. I. 549. —
co od- kud. Ale veru milý otec zo svojej hlavy nevyhútal nic. Ib. IV. 61. —
že. Dlho hútali, i tak i onak, až vyhútali, že si vy- staväjú nové stajne. Mt. S. I. 70. (Šd. ).
385363
Vyhutnuť Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhutnuť =
vyhltnouti, ausschlürfen. —
co jak: na jeden hut (hlt). U Opavy
. Klš.
385364
Vyhvězditi Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhvězditi, il, ěn, ění;
vyhvězďovati, mit Sternen besetzen, sternig machen. —
se, sternig werden. Nebe se vyhvězdilo. Us. Dch.
385365
Vyhvízdání Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhvízdání, n., das Auspfeifen, die Aus- pfeifung.
385366
Vyhvízdaný Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhvízdaný; -
án,
a, o, ausgepfiffen.
385367
Vyhvízdati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhvízdati, vyhvízdnouti, vyhvizdovati, vyhvízdávati, auspfeifen, erpfeífen. V. —
co: celou písničku. Us. Tč. —
na koho vyhvizdovati, pfeifen. Us. Tč. —
koho kde: na divadle. Nej. —
si co nač: si hůl na záda. Ros. —
komu co. Vyhvízdal by mu oči = chytrák jest naň. Ros
.
385368
Vyhvozditi Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhvozditi, il, ěn, ění
, er-, ausmalzen. Ros.
385369
Výhyb Svazek: 4 Strana: 0942
Výhyb, u, m. =
vyhnutí, das Ausweichen. Vz KP. I. 510. —
V. = výmluva, úskok, die Ausflucht. Mus.
385370
Vyhýbací Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýbací, Ausweich-. V. kolej, das Aus- weichgeleise. Us
. Dch
.
385371
Vyhybadlo Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhybadlo, a, n. = pohyblivá čiastka kolaje, ktorá nastaviť sa môže tak, aby vlak z jednej na druhú kolajnicu preísť mohol. Rr. Sb. Cf. Výhybka, der Wechsel.
385372
Vyhýbání Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýbání, n., das Ausweichen. Chytré podstatným důvodům vyhýbání. 1615. Mus. 1880
. 475
.
385373
Vyhýbati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýbati, vz Vyhnouti.
385374
Vyhýbavě Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýbavě, ausweichend. V. odpovídati. Mus
. 1880
. 23
.
385375
Vyhýbavý Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýbavý, ausweichend. V. odpověď. Dch. Přinesli odpověď v-vou a odkládavou. Pal
. Děj
. IV. 1. 54. Velmožům zemským slovy zdvořilými a v-mi odpovídá. Ddk. V. 76.
385376
Výhybka Svazek: 4 Strana: 0942
Výhybka, y, f. =
vyhýbání, odceští, das Ausweichen
, Koll.; u železnice
, der Wechsel
, Umbruch, die Ausweichstelle, die Weiche, Ausweiche. Hř., Bc., Dch., Šp. —
V., sta- nice buštěhradské dráhy u Kladna.
385377
Výhybkář Svazek: 4 Strana: 0942
Výhybkář, e, m., der Weichensteller, Weichenwärter, Wechselwärter. Us. Šp.
385378
Výhybkový Svazek: 4 Strana: 0942
Výhybkový, Ausweich-, Wechsel-. V. kolej, plotna. Bc. Vz Vyhýbací. Šp.
385379
Výhybný Svazek: 4 Strana: 0942
Výhybný. Jest nevýhybný z hospody, ist nicht herauszubringen. Ehr.
385380
Vyhýbovaný Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhýbovaný =
vycvičený, z něm. üben,
h přisuto. Dšk. Jihč. I. 35.
385381
Vyhybovati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhybovati, vz Vyhnouti.
385382
Vyhýčkanec Svazek: 10 Strana: 0498
Vyhýčkanec, nce, m. V. salonů. Tbz, V. l. 72., Slád. Jan 109. Vz Vyhýčkaný, Vy- hejčkanec v II. Přisp. 383.
385383
Vyhýčkaný Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhýčkaný slávou. Vz Vyhýčkati. Čch. Sl. 65.
385384
Vyhýčkati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýčkati, auf-, verhätscheln. —
koho jak. Tak ji
z mládi vyhýčkali. Kká
. Td. 300.
385385
Vyhýkati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýkati, durch Gigagen sich zuziehen. —
si co. Osel sobě někdy kyj vyhýká. Ros.
385386
Vyhýmený Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýmený =
kdo má ústa k smání pořád ustrojená, wer fortwährend den Mund zum Lächeln verzieht. V Krkonš. Kb. Je usta- vičně v.; V-ná ústa
. U Vysok. Lng.
385387
Výhyna Svazek: 4 Strana: 0942
Výhyna, y, f
. =
vyhynutí, das Verderben. V. žita
, obilí.
385388
Vyhýnati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýnati, vz Vyhynouti.
385389
Vyhyně Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhyně =
vyhně.
385390
Výhynek Svazek: 9 Strana: 0383
Výhynek, nku, m. Kde leží dlouho do jara sníh, tam se udělá v. Sá. Kr. z Ješt. 44.
385391
Vyhynouti Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhynouti, nul, utí;
vyhýnati, vyhyno- vati, gänzlich verderben
, verloren gehen
, ausgehen, verschwinden, aussterben. Jg. —
abs. Vyhynulo obilí; V-ly stromy, v. rod, Us., v-la šlechetnosť. Jel
. Roste na ni dě- telinka, ona nevyhyne. Sš. P. 516. Zvadla růža, vyhynul též aj kořen Sl. ps. 71. Ten starý obyčej pomály už vyhýňá. Mor. Šd. Ten rod celý už dávno vyhynul. Us. Šd. Pokrm ostávající jest ten, jehož živodárná moc nevyhýná. Sš. J. 103. (Hý. ). —
kde. Jeho památka
v národě nevyhyne. Us. Dch. Mám já lúčku v širokej doline,
na nej tráva ďatelina nikdy nevyhyne. Sl. spv. VI. 217. —
na kom. Na něm (jím) ten rod po meči vyhynul. Dač. I. 7. —
čím: zimou, Us., vojnou a mory, Bern., hladem
. Háj. Kme- noví vinné mrazy tuhými vyhynulo. Reš. Jisto jest, že pan Hynce Ptáček umřel ve květu věku svého a že jím vyhynul rod jeho po meči. Pal. Děj
. IV. 1. 101.
385392
Vyhynouti Svazek: 8 Strana: 0482
Vyhynouti. Vyhýnati: Háj. Herb. 57. b.
385393
Vyhynulý Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhynulý, na Slov. vyhynutý, ausge- storben, ausgegangen
, verschwunden. Jg.
385394
Vyhynulý Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhynulý ssavec. Frč.
385395
Vyhynutí Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhynutí, n, das Verderben, Aussterben. Rk.
385396
Vyhynutý Svazek: 7 Strana: 1069
Vyhynutý =
vyhynulý. V. obilí. Mor. Brt D.
385397
Vyhýrale Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýrale si počínati. Vz Vyhýralý. Mus. 1880. 95.
385398
Vyhýralosť Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýralosť, i, f., die Entartung. Šm.
385399
Vyhýralý Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýralý, vz Vyhejralý. —
V., entartet, ausgeartet. V. způsob života. Mus. 1880. 107.
385400
Vyhýřilosť Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýřilosť =
vyhýralosť.
385401
Vyhýřilý Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýřilý =
vyhýralý.
385402
Vyhýřiti Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýřiti, il, en, ení
, vyhýrati, erschwel- gen, erprassen. —
si co: nemoc. Ros.
385403
Vyhýsati Svazek: 4 Strana: 0942
Vyhýsati,
vyhýsovati, durch Schwelgerei sich zuziehen. —
si co: nemoc. Ros.
385404
Vych Svazek: 7 Strana: 1069
Vych, a, m., z: Viktorin. Wtr. Obr. I. 81.
385405
Výcha Svazek: 4 Strana: 0942
Výcha, y, f. =
vícha. Na Vsacku. Vck.
385406
Vychabrati sa Svazek: 4 Strana: 0942
Vychabrati sa =
vybrati se, vylínati. Na Slov
. Ssk
.
385407
Vychádět Svazek: 10 Strana: 0498
Vychádět =
vycházeti. Záp. Mor. Sb. D. 39.
385408
Vychádzať Svazek: 8 Strana: 0482
Vychádzať znamená někdy:
chyběti: Vy- chádza nám miesto. Slov. Kal. S. 201.
385409
Vychae-us Svazek: 4 Strana: 0942
Vychae-us, a, m
., osob. jm. V. Václ. Vz Jg.
H. 1. 655.
385410
Vycháchrati Svazek: 4 Strana: 0942
Vycháchrati =
nuzně vychovati, vykr- miti, na př. prase, mit Noth aufziehen, er- nähren. U Místka na Mor. Škd.
385411
Vycharbať sa z Svazek: 7 Strana: 1069
Vycharbať sa z nemoci =
zotaviti se. Val. Brt. D. 288.
385412
Vycházečka Svazek: 7 Strana: 1069
Vycházečka, y, f., zdrobn. vycházka. Kos.
385413
Vycházející Svazek: 4 Strana: 0942
Vycházející, hinaus-, übergehend. Va- ječník ve čnělku
v. (znenáhla přecházející). Rst. 518.
385414
Vycházená Svazek: 4 Strana: 0942
Vycházená, é, f. Nějaký způsob na v-nou, ein modus vivendi. Dch.
385415
Vycházení Svazek: 4 Strana: 0942
Vycházení, n., das Ausgehen, der Aus- gang. V. zadními dveřmi. Kom. —
V. slov =
končení-se, der Auslaut. Proch. —
V. vlasů =
vypadávání, der Haarfall, das Ausfallen der Haare. D V. střeva, ani procidentia, der Vorfall des Afterdarraes, Čern., matky, oka, das Hervortreten der Gebärmutter, des Auges
. Bern
. —
V. slunce, der Sonnen- aufgang. V. —
V. z nemoci, das Genesen
, Aufkommen
. Us.
385416
Vycházeti Svazek: 4 Strana: 0943
Vycházeti, vz Vyjíti.
385417
Vycházeti Svazek: 10 Strana: 0498
Vycházeti. Dobře spolu vycházejí, dle Brt. lépe: dobře spolu pořádají. Věst. XII. 97.
385418
Vycházka Svazek: 4 Strana: 0943
Vycházka, y, f. =
vyjití; der Ausgang, Ausflug. V-ku učiniti; Jsou dnes na v-ce; Byli jsme na v-ce
. Us. Dch
. Společné vy- cházky konati
. Mus
. —
V. =
srovnávání se s
kým, das Auskommen. S tím mrzoutem jest v. těžká. Us. Dch.
385419
Vycházka n Svazek: 7 Strana: 1069
Vycházka na loupež, Raubzug, m. Posp.
385420
Vycházkový Svazek: 10 Strana: 0498
Vycházkový kus obleku (který se béře na vycházky)
Čes. 1. XII. 199. V. čas. Jark. 72.
385421
Vychčípnouti Svazek: 10 Strana: 0498
Vychčípnouti. Než se vrátila, v-plo na dobro = (oheň uhasl). Kšť. Lid. 16.
385422
Vychechlaný Svazek: 4 Strana: 0943
Vychechlaný, vz Ochechlaný.
385423
Vychechlati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychechlati, aushecheln
. —
co čím: špatným nožem
. Na Ostrav
. Tč.
385424
Vychechtati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychechtati, vy chechtávati, auskichern. —
si co: domluvu. —
koho odkud: z po- koje, heraaslachen. Ros.
385425
Vychemičiti Svazek: 9 Strana: 0383
Vychemičiti. Co si o své duši v-číš. Havlíček. Nár sbor. 1901. 38.
385426
Vychievati Svazek: 9 Strana: 0383
Vychievati. Široké rukávy sa im len tak vychievajú. Phľd. 1897. 346.
385427
Vychladění Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladění, n. = vychlazení. Na Slov.
385428
Vychladěný Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladěný = vychlazený. Na Slov
.
385429
Vychladiti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladiti, il, zen, ení, na Slov. děn, ění;
vychlázeti, el, en, ení,
vychladívati, vy- chlazovati = chladným učiniti, kühl machen, ab-, auskühlen
. — co: pivo. Ros., nápoj. D. —
co,
koho čím: někoho sochorem (zbíti). V. —
se = chladným se stávati, kühl werden, sich abkühlen. Stč. Zmp. 538. Pů- jdeme se drobet v. Us. Šd. Vychlaď se, je-li ti horko. Us. —
se na kom, nad kým =
pomstiti se, sich rächen, sein Müthchen küh- let:. V. se nad kým. Us
., Ros. Nad svým bližním se vymstíval a vychlazoval. BR. II. 24. b. Ne pro sebe sem psal, abych se na něm vychladil
, že mne a mé učení zlehčil. BR. II. 605
. b. Ne na jednoho neb na dva z nepřátel svých připadl
, aby se nad ním vychladil. BR. II. 99. b. —
se z čeho kdy. Náruživí mladí lidé
s lety z vášní svých se vychlazuji. Pláč. —
se kde. Abych se
v je- skyni vychladil. V.
385430
Vychladlosť Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladlosť, i, f
., die Auskühiung
. Ros
.
385431
Vychladlý Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladlý, aus-, abgekühlt. V.
nápoj. Us
. V
. vdolky jísti. Šm.
385432
Vychladnouti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladnouti, dnul a dl, utí =
chlad- ným se státi, vystydnouti, auskühlen, er- kalten, kühl werden
. —
abs. Jídlo zatím vychladlo. Ros. Zápal jich vychladl
. Kká. Td. 155
. Věc vychladla (není o ní více zmínky). Bern
. Láska vychladla. Us. —
z čeho: z horlivosti, BR. II. 125. a., Plk., z pobožnosti. Br
. —
v kom. Hned v-ne v něm svůdný žár ten horečnatý (lásky). Kká. Td. 287.
385433
Vychladnouti Svazek: 9 Strana: 0383
Vychladnouti. Běží s tím, aby to ne- vychladlo (za tepla). Hoř. 123.
385434
Vychladnutí Svazek: 4 Strana: 0943
Vychladnutí, n., die Auskühlung
, Er- kaltung
. D
.
385435
Vychládzač Svazek: 4 Strana: 0943
Vychládzač, e, m
. =
chladič. Na Slov
.
385436
Vychládzati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychládzati =
vychladiti. Na Slov. Bern.
385437
Vychlácholiti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlácholiti, il, en, ení;
vychlácholo- vati, erschmeicheln
. —
si co: domluvu. Ros. —
co na kom Sams.
385438
Vychlachotati se Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlachotati se,
vychlachtati se, sich satt, voll lachen, sich auslachen. Mor. Šd.
385439
Vychlachunit se nad čím Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlachunit se nad čím, sich hell, laut auslachen über etwas. Na Ostrav. Tč.
385440
Vychlamstati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlamstati =
chlamstaje vypiti, aus- schlappern. —
co. Pes všecko vychlamstal
. Us. —
co odkud: z mísy. Us.
385441
Vychlamtati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlamtati =
vychlaptati, ausschlep- pern
. —
co odkud. Pes
z misky všecko vychlamce, vychlapce. Na Ostrav. Tč.
385442
Vychlápať komu Svazek: 7 Strana: 1069
Vychlápať komu (dlaňú, pěsťú) =
vy-
bíti. Brt. D. 218., 288.
385443
Vychlapati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlapati,
vychlepati, vychlipati (na Slov.
vychlopati a
vychlupati);
vychlapnouti atd.;
vychlapávati atd. =
vychlemtati, aus- schlürfen, aussaufen, ausschlappern
. Us. Bern. —
co odkud čím: jazykem
z putny.
385444
Vychlaptati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlaptati =
vychlamtati.
385445
Výchlasta Svazek: 4 Strana: 0943
Výchlasta, y, m. =
chlastoun, der Trin- ker, Säufer. Na Ostrav. Tč.
385446
Vychlastati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlastati; vychlastnouti, stnul a stl, ut, utí =
vypiti, austrinken, aussaufen, aus- schlappern. —
co. Smola by vychlastal (mnoho pije a neškodí mu to). Slez. Šd. —
co jak. V. 10 mázů
na jedno posezení. Us. —
co odkud: ze džbánu
. Us. Krávy všecky pomyje ze žlabu v-ly. Us. Tč. Všecko piva ze sklenice mi v-stal Us. Tč
.
385447
Výchlavek Svazek: 4 Strana: 0943
Výchlavek, vku, m., ontropulus, zastr. Veleš.
385448
Vychlázecí Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlázecí = chladicí, Kühl-. V. káď. Na Slov. Bern.
385449
Vychlazeč Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazeč, e, m. =
chladič, der Aus- kühler. Na Slov. Bern.
385450
Vychlazečka Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazečka, y, f., die Auskühlerin. Bern.
385451
Vychlazeně Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazeně, ausgekühlt. Bern.
385452
Vychlazení Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazení, n.
, die Aus-, Abkühlung. Za příčinou v
. vyšel ven.
385453
Vychlazenosť Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazenosť, i,. f, das Abgekühltsein. Ros.
385454
Vychlazený Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazený; -en, a, o, ab-, ausgekühlt.
385455
Vychlázeti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlázeti, vz Vychladiti.
385456
Vychlazovací Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazovací = chladicí, Kühl-, kühlend.
385457
Vychlazovačka Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazovačka, y, f
., die Kühlerin.
385458
Vychlazování Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazování, u., die Auskühlur. g. Kühl- machung.
385459
Vychlazovati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlazovati, vz Vychladiti.
385460
Vychlebovati se čím Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlebovati se čím, sich rühmen. Na Ostrav. Tč.
385461
Vychlejstnouti něco na někoho Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlejstnouti něco na někoho =
chloustem vyliti. Vz Vychlístnouti. U Kr. Hradce.
Kšť.
385462
Vychlemtati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlemtati,
vychlamtati, -tám a -ci,
vy- chlemtnouti = chlemtaje vypiti, ausschhip- pern, aussehlabbern. —
co odkud: z ko- ryta, z mísy. Us.
385463
Vychlentati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlentati = vychlemtati. Mor. Sd.
385464
Vychleptati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychleptati = vychlemtati. Puch.
385465
Vychlestnouti odkud Svazek: 10 Strana: 0498
Vychlestnouti odkud. Krev z něho v-stla (vytryskla). Mns. II. 377.
385466
Vychlípání Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlípání, n., die Ausschlürfung.
385467
Vychlípaný Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlípaný; -
án,
a, o, ausgeschlürft.
385468
Vychlípati Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlípati =
vychlemtati. —
co. Dedová chcela Dunaj vychlípať, ale jako chlípla, teda se rozpukla a bolo po nej. Dbš. Pov. I. 426
.
385469
Vychlípení Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlípení, n., die Ausstülpung. Nz. lk.
385470
Vychlípení Svazek: 7 Strana: 1069
Vychlípení víček, ectropium palpebra- rum.
385471
Vychlípení Svazek: 10 Strana: 0498
Vychlípení, n. V. spojivkové, ectropium conjunctivae. Ktt.
385472
Vychlípenina Svazek: 8 Strana: 0482
Vychlípenina. V. vrstev. Vstnk. III 388.
385473
Vychlípenina Svazek: 10 Strana: 0498
Vychlípenina, y, f. V. bělimy za tě- lískem řasinkovým, Aequatorialstaphylom, staphyloma aequatoriale. Ktt.
385474
Vychlipěti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlipěti,
vychlipněti, ěl, ění = c
hlíp-
no
sti pozbyti, die Geilheit verlieren. Ros.
385475
Vychlípitelný Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlípitelný, ausstülpbar
. Us., Ves. IV. 219
.
385476
Vychlípiti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlípiti, il, en, ení,
vychlipovati, aus- stülpen. Nz. lk.
385477
Výchlipka Svazek: 9 Strana: 0383
Výchlipka, y, f. V. pleny mozkové. Ott. XVII. 104.
385478
Výchlipka Svazek: 10 Strana: 0498
Výchlipka, y, f. Volná v. přes žalud pyje. Ott. XIX. 445.
385479
Vychlipnouti si Svazek: 9 Strana: 0383
Vychlipnouti s
i =
opiti se. Zat. Př. 72b.
385480
Vychlístnouti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlístnouti, stnul a
stl, ut, utí, aus- giessen
. —
co kam odkud. Vychlístla
naň s pavlače špínu = na jednou vylila. Hanka.
385481
Vychlítnouti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlítnouti =
vychrliti. Sá.
385482
Vychlodnouti Svazek: 4 Strana: 0943
Vychlodnouti =
vychladnouti. Na Ostrav. Tč.
385483
Vychlomejstnouti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlomejstnouti, stnul a stl, ut, utí =
vychlastati (žertovně), austrinken. —
co. Us. Kšť.
385484
Vychlopati komu Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlopati komu =
vybiti, durch-, ab- prügeln. Na Mor. Brt., Šd.
385485
Vychloperka Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloperka, y, f., tachysurus,
ryba břichoplýtevná. Krok I. d. 107.
385486
Vychlopiti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlopiti, il, en, ení,
vychlopovati =
vyklopiti, ausstürzen, stürzen. —
co od- kud kam: z bábovky buchty
na stůl. Mor. Šd. —
koho kde. Vozka v-pil nás
na cestě. Us. na Mor. Šd. —
V. =
vytvořiti. Na Slov. Bern.
385487
Vychlopkati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlopkati = vyklopkati. Na Slov
. Bern
.
385488
Vychloptati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloptati =
vychleptati. Na Slov. Bern
.
385489
Vychlostati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlostati = chlost dáti, vybiti, vy- hnati, auspeitschen, mit der Ruthe abpü- geln; herauspeitschen
. Jg
.
385490
Vychlostnúti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlostnúti =
vychlístnouti. —
se odkud. V tom polievka vychlostne sa jej
z hrnečka a zaleje všetky šaty. Na Slov. Dbš. Pov. I. 72.
385491
Vychloubačnosť Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloubačnosť, i, f. =
honosnosť, die Ruhmredigkeit. Ros.
385492
Vychloubačný Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloubačný = honosný, ruhmredig, prahlerisch
. D
.
385493
Vychloubání Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloubání, n., das Prahlen, die Prah- lerei. Schovej se s tím v-ním, geh' heim mit dieser Prahlerei. Dch
.
385494
Vychloubati se Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloubati se, vz Vychlubiti.
385495
Vychloubavosť Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloubavosť, i, f
., die Prahlsucht
. Dch.
385496
Vychloubavý Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloubavý =
chlubný, prahlerisch, ruhmredig. Us
. Č
.
385497
Vychloustaný Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloustaný, wackelnd. Us
.
385498
Vychloustati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychloustati,
vychloustnouti, stnul a stl, ut, utí =
šoustáním vyviklati, wackelig ma- chen. Techn. —
V. =
vychlastnouti, aus- schlucken, ausstürzen. —
co. Vychloustni ten krapet vína. Us
. —
odkud kam. Voda
z roury
do nádržky vychloustla
. Us.
385499
Vychlpčiti Svazek: 7 Strana: 1069
Vychlpčiti =
vychlpiti. Slov. Čkžk. I. 63.
385500
Vychlpiti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlpiti, il, en, ení,
vychlpovati = za chlupy, za vlasy vykrákati, zausen. Na Slov. Phld. II
. 2
. 52.
385501
Vychlpkati Svazek: 9 Strana: 0383
Vychlpkati polévku. Mus. ol. 1897. 89. Sr. Vychlpiti.
385502
Výchlub Svazek: 7 Strana: 1069
Výchlub, a, m. = kdo se rád vychloubá, Prahler, m. Mor. Šd.
385503
Výchluba Svazek: 4 Strana: 0944
Výchluba, y, f. =
vychloubání, die Prah- lerei
. Nz
. Pán vyvrací také tu v-bu jejich. Sš. J. 149. Námět a podnět k v-bě a sebe- chvále. Sš. II. 66.
385504
Výchlubek Svazek: 4 Strana: 0944
Výchlubek, bku, m., die Prahlerei. Rk.
385505
Vychlubiti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlubiti, il, en, ení;
vychloubati, vy- chlubovati = vychváliti, rühmen
. —
co. Kdo může vše radosti (máje) vychlubiti? MM. —
se = vychvalovati se, honositi se, prahlen, sich rühmen. V. —
se před kým. Záv. Před svě- tem se něčím v. Mus. 1880. 477. —
se čím: svými právy. V., Sych., D. Silou se nevy- chloubej. Kmp. Č. 117. Také vychloubaly se obě strany zdary svými. Pal. Děj. III. 3. 294.
385506
Vychlubiti co Svazek: 10 Strana: 0498
Vychlubiti co = chloubou získati. Nic dobrého
nevychlubí. Chč. S. II. 212a.
385507
Výchlubně Svazek: 4 Strana: 0944
Výchlubně, prahlerisch
. V-ně mluviti. Us.
385508
Výchlubník Svazek: 10 Strana: 0498
Výchlubník, a, m., der Prahler. Msn. II. 119.
385509
Výchlubnosť Svazek: 10 Strana: 0498
Výchlubnosť, i, f.
V. nám nesluší. Pokr. 1885. č. 65.
385510
Výchlubný Svazek: 4 Strana: 0944
Výchlubný, prahlerisch.
385511
Vychlubovač Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlubovač, e, m., der Prahler. V-vač sebe. D.
385512
Vychlubování, n Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlubování, n
., die Grossprecherei. V.
385513
Vychlubovati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlubovati, vz Vychlubiti.
385514
Vychlupatěti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupatěti, ěl, ění =
chlupů pozbyti, Haare verlieren, aushaaren Jak kůň v-tí, už není dobrý. Na Ostrav.
Tč.
Kožich celý vy- chlupatěl. Jg.
385515
Vychlupati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupati =
vychlapati. Na Slov.
385516
Vychlúpati komu Svazek: 9 Strana: 0383
Vychlúpati komu =
vybiti. Již. Mor. Šeb. 204.
385517
Vychlupatiti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupatiti, il, ěn, ění
, die Haare aus- reissen, benehmen. Ros.
385518
Vychlupený Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupený; -
en,
a,
o, der Haare be- raubt. Bern
.
385519
Vychlupiti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupiti, il, en, ení =
chlupy vytrhati, die Haare ausreissen
. Bern.
385520
Vychlupkati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupkati =
vychlipati, vychlapati, ausschlürfen, ausschlabbern. Na Slov. Bern.
385521
Vychlupnouti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlupnouti, vz Vychlapati.
385522
Vychlustac Svazek: 9 Strana: 0383
Vychlustac komu =
napoličkovati Slez. Lor. 80.
385523
Vychlustati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychlustati,
vychlustnouti, ausplätschen, auspritscheln
. —
co odkud kam. Bláto
z kaluže
na cestu v
. Na Ostrav. Tč. —
co komu kam. Vychlustl mu žbán vody
za krk = chlustem
vylil. Mor. Šd. —
komu jak: po řiti, durchpatschen. Na Ostrav. Tč.
385524
Vychmatat Svazek: 10 Strana: 0498
Vychmatat =
vyloupiti. V zloděj. mluvě.
385525
Vychmatati Svazek: 4 Strana: 0944
Vychmatati, vychmatnouti, tnul a tl
, ut, utí =
chmatem dobyti, herausgreifen. —
co. Jg
. — co kde čím: rukama, tastend finden. Us. Tč. —
V. =
vytrhnouti, herausreissen
. —
si co: kříž (polámati). Us. —
co komu odkud. Vychmatl mi to
z ruky a utekl s tím
. Mor. Šd.
385526
Vychmeliti Svazek: 4 Strana: 0944
Vychmeliti, il, en, ení,
vychmelovati, mit Hopfen einmischen, hopfen. —
koho (zbíti), abprügeln. Us. Kron. mosk. 88
.
385527
Vychmúliť Svazek: 7 Strana: 1069
Vychmúliť. Nemože to v. (má řeči plnú hubu). V Podluží. Brt. D. 288.
385528
Vychňápati někomu Svazek: 4 Strana: 0944
Vychňápati někomu =
vybiti mu, ab- prügeln
. —
se = hodnou hromadu lidského lejna udělati, sich tüchtig ausleeren. Na Mor. Bkř., Šd.
385529
Východ Svazek: 4 Strana: 0944
Východ, u, m
. = vychození, vyjití, das Heraus-, Hinausgehen, der Ausgang. V. zboží, der Waarenaustritt. Šp. V. na koni, na voze. Bern. V. střev zadkem. Lék. kn. —
V. =
místo, kudy se vychází, der Ausgang,
Ausweg, die Oeffnung. V. žaludka n
. dno.
Krok. Kde tesař nechal v. Us. Dch
. Jděte
na v-dy cest
. Hus II
. 379
. V. = otvor jezev-
čího a liščího brlohu, šp. V. u divadel
řím. a řeckých
. Vz Vlšk. 31. K v-dům se
dostati. Dch. —
V. =
konec, das Ende, der
Ausgang. Nervy a v-dy jejich
. V. V. slov.
Us. Přídavné jméno trojího východu,
lépe:
zakončení
. Km. IX. 227. —
V. =
záchod,
Pulk.,
stolice, der Abtritt, der Stuhl. L. —
V. =
vzchod, der Aufgang. V. slunce, mě- síce, hvězd. V
., Kom. Slunce s svým v-dem nemešká. BR
. II. 38. b. —
V. =
strana nebe a země, kde slunce vychází, vzchod, der Ost, Orient, Aufgang, Morgen. Od východu slunce až na západ. V. Hora táhne se k v-du. D. V. hoří, západ hasí (ranní červánky jasno, ve- černí déšť znamenají). Us. Tři králové od v-u
. Brt. P. 189. Před sluncem východem (m.: slunce). Us. Štěpán všechen v. proti říši německé do zbraně svolá
. Ddk
. II. 96. Půj (půjč) ty mně
, má milá, bílého šátečka, ať sa já zakryju od východ slunečka; Od vychodu k západu hore zelenají Sš. P. 337., 766. S východem slunce hnuli jsme se z pří- stavu. Brt. S
. 15
. Dostal sa už potom aj k tomu slncu. Keď k nemu prichádzal, bolo priam na východe. Dbš. Pov. VII. 28. Tak Chalifovia stlali púť Izlamu, keď meč a oheň východom nosili
. Sldk. 145. Mudrci přijeli od v-du slunce. BR. II. 9.
385530
Východ Svazek: 7 Strana: 1069
Východ, exitus. V. smrti Ž. kl. 67. 21. V. protectio. Ib 104. 38.— Slovo
v. ve spojení s předložkami a následujícím subst. zůstává nesklonné. Před východ słúncem, do vý- chod słúnca. Mor. Brt. D. 161.
385531
Východ Svazek: 8 Strana: 0482
Východ =
vycházka. V. na meze učiniti. Arch. XV. 540.
385532
Východ Svazek: 9 Strana: 0383
Východ. Väščí v. (výdaj) ako príchod (příjem). Zát. Př. 173a.
385533
Východ Svazek: 10 Strana: 0498
Východ. Jděte na v-dy cest (rozcestí). Chč. S. II. 251. b
385534
Východa Svazek: 7 Strana: 1069
Východa, y, f, Erfolg. Přeju vám šťast- nou v-du. U Dobrušky. Vk. —
V. na zlo- čince (výjezd). Beroun. kniha 1508. Wtr.
385535
Výchoďan Svazek: 4 Strana: 0944
Výchoďan, a, m. =
obyvatel východu, der Morgenländer, Oriental. Podlé obyčeje v-nů zvali se hosté dvakrát
. Proch
. Děj. bibl. II. 141. U v-nů na jihu vůbec lidé více postu pílejí
. Sš. Sk. 23.
385536
Východčan Svazek: 7 Strana: 1069
Východčan, a, m. Koll. III. 415., Šf. Strž. I. 255., 498. Lépe. východaň. Vz-čan.
385537
Východec Svazek: 7 Strana: 1069
Východec, dce, m. =
vychoďan. Šd.
385538
Východek Svazek: 4 Strana: 0945
Východek, dku, m., das Resultat. J. tr. V
. vyšetřování, das Ergebniss einer Unter- suchung. J. tr.
385539
Vychodění Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodění, n. =
vychození. Na Slov.
385540
Vychoděný Svazek: 4 Strana: 0945
Vychoděný; -
en,
a, o =
vychozený. Na Slov.
385541
Východí Svazek: 4 Strana: 0945
Východí, n., der Osten. Na Slov. Ssk.
385542
Vychodiechu Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodiechu =
vycházeli. Kat.
385543
Vychodil Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodil, a, m., osob. jm. V. Jan, koo- perator na Velehradě, spoluvydávatel Sbor- níku velehradského. Tč.
385544
Vychodil Svazek: 7 Strana: 1069
Vychodil J. P. Cf. Bačk. Př. 133., 170.
385545
Vychodil Svazek: 9 Strana: 0383
Vychodil Jan. Sr. Jub. XXXV.
385546
Vychodil Svazek: 10 Strana: 0498
Vychodil Pav. Dr., spis.
385547
Vychodilý Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodilý, ausgehend. Nějaká od ďábla v-lá působnosť; Duch sv. od Boha v-lý. Sš. II. 93.
385548
Vychodisko Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodisko, a, n. =
místo,
odkud se vy- chází, der Ausgangspunkt. Zpr. arch. XI. 2. seš. str. 14., Kos
. Ol. I. 284
. V. paprskové. Stč. Zmp. 387. Vz Východiště.
385549
Východiště Svazek: 4 Strana: 0945
Východiště, ě, n., der Ausgangspunkt. Čsk., Dch. V-ště obojího spisu jest totéž
, správně: hlavní n. základní myšlénka (jádro) obojího spisu jest táž, oba spisy vycházejí z téže základní myšlénky, zakládají se na ní. Šb., Brs. 260. V. (zřídlo) čivu zrakového, der Sehnervenursprung. Nz. lk V. plemen lidských. Lpř. Děj. I. 8. V. síly. ZČ
. 5. Bře- tislav zvolil sobě z vlastní vůle takové v.; To asi byl podnět povahy subjektivní jsa do jisté míry v-štěm podnětu druhého t. j. objektivního; Osadil hrad Ratiboř co v-ště dalších podnikání; Vyvolil (Otakar) Štajer za v. své cesty do Štýrska; Korutany byly klíčem a v-štěm k podnikům proti Italii. Ddk. II. 182., 207., 393., V. 292., VI. 56. (Tč. ).
385550
Vychoditi Svazek: 4 Strana: 0945
Vychoditi, il, zen, ení, durchs Gehen ge- winnen. —
co komu, vychodil si dosť pe- něz. Vychodil si nožky, durchs Gehen ab- müden. C. M. 124. — Ostatně vz Vyjíti.
385551
Vychoditi Svazek: 7 Strana: 1069
Vychoditi školní léta. Němc. D. č.
385552
Vychoditi Svazek: 9 Strana: 0383
Vychoditi. V-dil se z křivých noh. Mtc. 1900. 150.
385553
Vychoditý Svazek: 4 Strana: 0945
Vychoditý; -
it,
a, o = o zvířeti, které má široký zadek a široce chodí. U Vys. mýta. Hrp.
385554
Vychoditý. V Svazek: 10 Strana: 0498
Vychoditý. V. schody. Krkonš. Šb. D. 32. Sr. Vyšlapaný.
385555
Východka Svazek: 7 Strana: 1069
Východka, y, f. =
výstup, nápad. Slov. Czm. 107. Neslušné v-ky Kálnokyho. Nár. nov. 1886 č. 179.
385556
Východná Svazek: 8 Strana: 0482
Východná, é, f. = lúka v Liptov. Phľd. XII. 340.
385557
Východná Svazek: 9 Strana: 0383
Východná =
kommisse. Borovany. Kub. 159.
385558
Východňan Svazek: 4 Strana: 0945
Východňan, a, m.,
lépe
výchoďan. S. N. V. 403.
385559
Východně Svazek: 4 Strana: 0945
Východně, östlich. Na zámku v Alten- burku, v. od Zejza, sešel se Daniel s kní- žetem. Ddk. III
. 198. (II. 426
. ).
385560
Východní Svazek: 4 Strana: 0945
Východní =
k východu se vztahující, Ausgangs-. V. clo. V. (vývodný) kohoutek, der Ausgangshahn. Šp. —
V. =
co na vý- chodě jest. V. země, krajina, moře. V. V. církev, Indie, ocean, mys (v rus. Asii), ná
- rodové, jazyk, literatury, otázka
, válka. S. N. V. duběnky (turecké). Šp. Z v-dních jsi krajin vyšla, do Moravy jsi k nám přišla. Sš. P. 64. Lov předpokládá lesy, rybaření vodstva, oboje má v. Morava v míře vrcho- vaté. Ddk. IV. 128. V. stranu vykázal Otovi, západní poručil Kunratovi. Ib. II. 204. (Ič. ). —
V. =
co od východu jest, Ost-. V. vítr. V. —
V. =
k východu patřící. V. strana domu, gegen Osten gelegen. Us. —
V. =
od čeho se vychází, Ausgangs-. V. stano- visko. Osv. I. 139.
385561
Východník Svazek: 8 Strana: 0482
Východník, u, m. =
prvek, který se žene po rozloučení-se ve Voltově sloupu k desce a drátu polu zinkového. Anion. Am. Orb. 60.. Cf. Západník.
385562
Východník Svazek: 10 Strana: 0498
Východník, u, m., =
východní vítr. Msn- II. 307.
385563
Východný Svazek: 7 Strana: 1069
Východný, procedens. Duch sv. v-den. Ž. kl. SA. 22. 514
385564
Východoarabský Svazek: 7 Strana: 1070
Východoarabský sloh. Koll. III. 99.
385565
Východoasijský Svazek: 10 Strana: 0498
Východoasijský. Nár. list. 1904
. 10. 13.
385566
Východočeský Svazek: 8 Strana: 0482
Východočeský. V. řeč. Mus. 1895. 470.
385567
Východočudský Svazek: 7 Strana: 1070
Východočudský kmen. Šf. Strž I. 361.
385568
Východoeuropský, -římský Svazek: 7 Strana: 1398
Východoeuropský,
-římský, dle Věst. I. 37. lépe: východnoeuropský, -římský.
385569
Východofranský. V Svazek: 10 Strana: 0498
Východofranský. V. říše
. Dvoř. Mor. 21.
385570
Východohaličský Svazek: 10 Strana: 0498
Východohaličský Nár. list. 1904. 17. 18.
385571
Východoindický Svazek: 4 Strana: 0945
Východoindický, ostindisch. V. společ- nosť, Us., kipsa (Kipshaut) skopovice a ko- zinky. Šp.
385572
Východojihovýchod Svazek: 4 Strana: 0945
Východojihovýchod, u, m
., Ost-Südost
. Nz
. Východojižní, ostsüdlich.
385573
Východomořský Svazek: 10 Strana: 0498
Východomořský. V. loďstvo, Nár. list 1885. č. 120., vlny. Tbz. XVI. 320.
385574
Vychodopolední Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodopolední =
východojižní.
385575
Vychodopůlnoční Svazek: 4 Strana: 0945
Vychodopůlnoční, nordöstlich.
385576
Východoseverní Svazek: 4 Strana: 0945
Východoseverní =
východopůlnoční.
385577
Východoseverovýchod Svazek: 4 Strana: 0945
Východoseverovýchod. u, m. Ost-Nord- ost. Nz.
385578
Východový Svazek: 4 Strana: 0945
Východový, Ausgangs-. V. otvor. Šp.
385579
Východový Svazek: 10 Strana: 0498
Východový (východní) otázka.
Tk. Pam. I. 138.
385580
Východozemec Svazek: 4 Strana: 0945
Východozemec, mce, m. =
výchoďan.
385581
Východozemský Svazek: 4 Strana: 0945
Východozemský, orientalisch. Dch.
385582
Vychochul Svazek: 4 Strana: 0945
Vychochul,
lépe:
vychuchel. Jg.
385583
Výchopeň Svazek: 4 Strana: 0945
Výchopeň, pně, f. =
hnětinka, der Brod- kuchen. Na Mor. D, Mtl. —
V., pně, m., osob. jm. Mor
. Šd., Vck
385584
Výchopeň Svazek: 7 Strana: 1070
Výchopeň =
podchlebník, rozpek, koláč z chlebového těsta posypaný solí a kmí- nem nebo pomazaný trnkami. Na
mor. Slov. Džl.
385585
Vychopiti Svazek: 4 Strana: 0945
Vychopiti, il, en, ení;
vychopovati =
vz-
níti,
vytrhnouti, herausreissen
. —
koho od- kud. Vychop mě
z rukou nepřátel mých. Ž. wit. 30. 16. V. se ze sna. Rk. —
se kam. V-li sa do iného mesta, Mt
. S
. I. 58.
385586
Vychopiti koho Svazek: 8 Strana: 0482
Vychopiti koho, deprehendere. Hmn. 1418. List. fil. 1896. 456.
385587
Vychorovati Svazek: 4 Strana: 0945
Vychorovati = po
zdraviti se, genesen. L.
385588
Vychořeti Svazek: 4 Strana: 0945
Vychořeti, el, ení, von Krankheit abge- zehrt werden. Jg.
385589
Vychoudlý Svazek: 4 Strana: 0945
Vychoudlý =
vychudlý. V-mu prasátku i o žních zima. Č. M. 173.
385590
Vychouliti se Svazek: 4 Strana: 0945
Vychouliti se, il, ení =
choulostivosti pozbyti, aufhören kleinmüthig zu sein. Ros.
385591
Vychoulostivěti Svazek: 4 Strana: 0945
Vychoulostivěti, ěl, ění, den Kleinmuth ablegen, aufhören furchtsam zu sein. Ros.
385592
Vychoulostiviti Svazek: 4 Strana: 0945
Vychoulostiviti, il, en, ení, den Klein- muth benehmen. Ros.
385593
Výchov, u, výchovek Svazek: 4 Strana: 0945
Výchov, u,
výchovek, vku, m. =
vycho- vání, die Erziehung, Aufzucht. Pol
. Všechnu o výchovu nauku vyčerpati
. Sš
. II. 138
. —
V. =
místo, kde se mladí bažanti vychová- vají, der Aufzug;
veškeří mladí bažanti v ba- žantnici. Šp
.
385594
Výchova Svazek: 4 Strana: 0945
Výchova, y, f. =
výchov, die Erziehung. Us Bkř., Prgr. Komenský byl původce roz- umné v-vy. Koll. I. 381. Kniha o národní v-vč. Koll. Cest. I. 1. hl. 4. A lichotí chase z ulic bez výchovy. Nitra VI. 168
. Dluh za v-vu
. Phld. III
. 1. 46.
385595
Výchova Svazek: 10 Strana: 0498
Výchova, y, f. V. domácí, mravní, nábo- ženská, rozumová, školní, vlastenecká. Nár. list. 1903. 257. 13., 175. 13.
385596
Vychovací Svazek: 4 Strana: 0945
Vychovací, Erziehungs-, erziehlich
. V. ústav (vychovatelna), das Erziehungshaus, Pensionat, die Erziehungsanstalt, Us. Dch., NA. III. 44, J. tr.,
Nz. V. náklad (n. na vychování, die Erziehungskosten). J
. tr. V
. činnosť, die erziehliche Thätigkeit
. D. V. dům, Us., v. příspěvky dětem (příspěvky na vychování dětí).
Šb. Vz Příspěvek.
385597
Vychovalosť Svazek: 4 Strana: 0945
Vychovalosť, i, f. =
vychování, vykrme- nosť, die Auffütterung, Auferzogenhait. Ctib.
385598
Vychovalý Svazek: 4 Strana: 0945
Vychovalý =
vychovaný, vykrmený, wohl- genährt, aufgefüttert, aufgezogen, erzogen. V. vepř. V. Tělo v-lé a vykrmené hotovo jest ke všem smilným hříchům Bart. 339. 3.
385599
Vychovaná Svazek: 4 Strana: 0945
Vychovaná, é, f. =
vychování, die Er- ziehung, der Unterhalt. Dal jí na vychovanou (tolik, čeho k vychování potřebuje). Dal ji na v-nou (dal ji vychovati). Us. Jg.
385600
Vychovanec Svazek: 4 Strana: 0945
Vychovanec, nce,
vychovánek, nka, m. =
odchovanec, schovánec. Jest můj v
. —
V. =
vyučenec, der Zögling, Lehrling
. Víd. list., Mus. 1880. 10.
385601
Vychovánek Svazek: 4 Strana: 0945
Vychovánek; nka, m., der Zögling
385602
Vychování Svazek: 7 Strana: 1070
Vychování. Cf. Sdl. Hr. I. 221., IV. 61. V. měkké dělá děti líné. Sb. uč. —
V. =
výživa. V. služebníků církevních. Pož. 103. Duchovní má od obce dostatečné v. Osv 1884. 359.
385603
Vychování, n Svazek: 4 Strana: 0945
Vychování, n
., die Erziehung, der Le- bensunterhalt, die Auffütterung. Vz Vycho- vati. V. dáti (vychovati); v. života; roční v. (úroda). V. Peníze na v
. D
. Dobré v-ní dítek
. Něčí v
. na starosť si vzíti. Sych. Na v. někoho dáti. Berg. V. chudých stravou a obydlím (vydržování). J. tr. Pakliby spolu s týmž lidem svým stavům sloužiti chtěl, že žoldem a v-ním zároveň s jinými hejt- many opatřen bude. Skl. 327. Od své vrch- nosti a kupeckých obchodů mají poctivé v., tak že místy veliký dvůr vedou. Har. II
. 29., 130. Náležité v. z jistých důchodů míti; po- třebným vychováním opatřený; Kteří od- nikudž žádného v
. nemají: Náležité v. z dů- chodů k tomu patřících
. Er. Vz Vychovati. O v
. dívek římských a řeckých vz Vlšk. 236., 51., 241, 234. Dobré v. svým dětem dáti; Mladý muž dobrého v
.; Ta zpustlosť má své kořeny ve v. Us
. Dch
. To máš, ma- tičko, znamení za tvý v
. Sš
. P. 153. Vždyť jsi
z dobrého v. Sá. Vladislav odevzdal syna svého kanovníkům strahovským na v.; Dal jej na v. do kláštera; Výtečné v-ní tohota syna podává svědectví o ušlechtilosti a vy- soké vzdělanosti otcově. Ddk. III. 195., 272., IV. 120. (Tč. ). Člověk je tím, čím se stal v-ním. Plato. V. měkké dělá děti líné; V. tvrdé dělá děti zdravé. Pk. —
V. = výživa, der Unterhalt, die Unterhaltung, Aushaltung. V-ní svého
neměti
. V. V-ní četného dvora, v. vojska. Mus. 1880. 105., 36. Chudí lidé v těch špitálích v. svého jmíti nemohou. List z r
. 1581
. (Tč
. ). 1200 dukátů každého roku na v. císařové odloženo. V
.
385604
Vychovanice Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovanice, e, f. =
vychovanka. D.
385605
Vychovanie Svazek: 10 Strana: 0498
Vychovanie, n. Dobré v. žiada i dobré obcovanie. Slov. Sb. sl. VIII. 85.
385606
Vychovanka Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovanka, y
, f.
= schovanka, die Zieh- tochter. Ta všech krás a ctností v. uřekla mne. Koll. I. 194.
385607
Vychovankyně Svazek: 10 Strana: 0498
Vychovankyně, ě, f.
Tbz. III. 1. 255. Sr. Vychovanka.
385608
Vychovanstvo Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovanstvo, a, n
., das Erziehungs- wesen (objektivně). Vz Vychovatelství
. J. tr.
385609
Vychovaný Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovaný; -án, ána, o, erzogen, auf- genährt atd., vz Vychovati
. Dobře v-ný. Us. Na vychovanou
. Šm. V-ný krkavec i pánu oči vyklove. Prov.
Šd
. —
v čem: u víře
. Us
. —
jak: na másle (rozmazlený, verzär- telt)
. Dbš. Pov. II. 85. —
čím. Čím jsi, ty děvečko, v-ná? Dyť si ty tak jako malo- vaná! Hrachem, zelím a zemjáky, přiňdi k nám, synečku, dám ti taky. Sš. P. 678.
385610
Vychovaný Svazek: 7 Strana: 1070
Vychovaný pečlivě, domácně. Us. Pdl. —
V. =
vypasený. Vhl.
385611
Vychovaný čeho Svazek: 10 Strana: 0678
Vychovaný čeho. Te děfčata bele domá- cího pořádku dobře v-ny. Brt. Sl.
385612
Vychovaný v Svazek: 10 Strana: 0498
Vychovaný v
rozkoších. Chč Post.
385613
Vychovárna Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovárna, y, f., das Pensionat
, Erzie- hungshaus. Vz Vychovací. J. tr
., Baib
.
385614
Vychovatel Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovatel, e, m., pl. -lé, der Erzieher.
385615
Vychovatelka Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovatelka, y,
vychovatelkyně, ě, f., die Erzieherin.
385616
Vychovatelna Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovatelna, y, f. =
vychovárna. V. vojenská. S. N. XI. 96., Čsk.
385617
Vychovatelování Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovatelování, n., das Sichabgeben mit der Erziehung. Kos. Ol. I. 246
.
385618
Vychovatelský Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovatelský, Erzieher-. V
. působení, Dch., práce, umění. Us. V. prospěch ze četby
. KB. V
.
385619
Vychovatelství Svazek: 7 Strana: 1070
Vychovatelství. Cf. Ukaz. 76.
385620
Vychovatelství, n Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovatelství, n
., die Pädagogik, das Erziehungswesen (subjektivně). Vz Vycho- vanstvo. J
. tr., S
. N., Krok.
385621
Vychovati Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovati,
vychovávati = vyživiti až do vzrostu, aufnähren, auffüttern, aufziehen;
vy-
cvičiti, erzieht n, auferziehen, Erziehung ge- ben;
vykrmiti, ernähren, unterhalten, auf- füttern, das nöthige Auskommen geben
. Jg
. —
co, koho. Vychovával (vydržoval) dvůr okázalý a četný
. Mus. 1880. 221. Komu by já, komu, pekne dekovala? Otcovi, materi, čo me v-la. Sl.
ps
. Šf. I. 67. Veru já v-vám mú starú mamičku (vyživím). Sl. ps. 23. Na rováš mamičko, na rováš! Komu to děvčátko v-váš? Sl. ps. Skorej vychováš sto vrabcóv než jed- ného koňa. Na Slov. Tč. V-val sem dvě la- butě, poplynú ti proň; Ty díťatko to v-váš, vychovajá na vojnu dáš; Co ste mě v-li, zaplať Vám Bůh všecko; Zdráva's mia, ma- měnko v-la, z ruky na ruky, z pljenky na pljenky překládala; Néni mňa najlutěj jako, maměnko. vás, v-li ste mia a včil mosím
od vás. Sš
. P
. 352., 380., 445., 457., 475. (Tč. ). —
si koho: dítě (vyživiti až do vzrostu, Kom
., D
., tele, slepice atd
. Us. V. si prase (vykrmiti)
. V
. Pode (půjde) o vás chvála, že ste vechovala královně husara. Sš
. P. 580. Každá matička je hodná chvále, kerá vechuvá švarný pachole! dež jé vychuvá, veznó hí jé preč, musí bojuvať pod torecké meč. Sš. P
. 580. —
co koho jak: z mládí až
do vzróstu v. Ros. V-váti květiny ze semen. Šp. Děti
s velikou bídou a nouzí v. Us. V. někoho pečlivě, moudře, nerozumně. Us. Chudobná ma mater mala, boľastne ma v-la; Že ste ma v-li od malička. Sl. ps. 164. 359. Má stará maměnko, líto je mi vás, aj že ste vy mne těžko v-li, a já mosím pryč od vás. Brt. P. 29. Tatíček je starý, máti stará, ona ti synečka vychovala, vychovala ti ho
dle libosti, včil ti ho zadává do věč- nosti; Že ji v-li synečka
po vůli; Má ma- měnka hrubě stará, ta mne těžko v-la. Sš. P. 469
., 487.
, 566. Sv
. Vojtěch byl doma zcela světsky vychován. Ddk
. IV
. 246
. Po uhersku v-ván. Pal. Děj. V
. 2. 345. V
. ně- koho
křesťanem. Vrat. 86. V. někoho
ve cti
, v pokoji. Alx. Plod aby v božím zákoně byl vychován. Hus I
. 199. V. psa
na svou nohu (= nevděčníka). Šd.
—
kde. Skrze vlastní tvou dceru služebníka svého a to ještě
na tvém chlebě v-val
. BR. II. 507. b. Vepře na krmníku v. Chč
. 375. V-ván byl
ve škole utrpení
. Vlč. —
co z čeho: mo- týla z housenky. Stn. 1. 41. —
koho,
se v čem. Chč. Já se v té víře narodil a vy- choval (vyučil)
. V. Dítě ve cvičení v. Kom. V rozkoši jsi v-vána. Us. Ve zbroji v-án
. Dch. —
koho s kým Někoho s někým v. Us. Chcel by si sa ženiť a nič nemáš, akože sa so ženou v-váš? Sl. ps. 363. —
koho nač: prase na sádlo (vykrmiti). V. Že sto vychovala na vojnu husara. Sl. ps. Šf. I. 121
. Ubohé siroty
, ludé na ně lajú a sami nevěďá
, nač své vychovajú
. Sá. P. 505
. Syna jim na pána v-vá
. Dbš. Pov. II. 51. —
koho, se čím: mlékem
. Us
. Veď ho v-la tým ovse- ným (ovesným) chlebom. Sl. ps. 136. Jano, Jano, chleba nemáš, čímže tie deti vycho- váváš? Sl. spv. III. 98. —
se. On sa sám v-vává (stravuje). Ros. Najmilejšá člověkovi bývá ta krajina, kdě sa zradil a vychoval. Na Slov. Tč.
385622
Vychovati koho jak Svazek: 7 Strana: 1070
Vychovati koho jak: vojensky. J
. Lpř. Ťažko, horko som ťa, synku, v-la. Orl. II. 311.
— co. Co kdo vychová, to ho do- chová. Kmk. Kuk. II. 108.
— koho na čem. V-val sa na slovenskom mlieku. Čkžk. X. 26.
385623
Vychovávací Svazek: 10 Strana: 0498
Vychovávací ústav. Nár. list. 1903. 243. 20.
385626
Vychovávání Svazek: 4 Strana: 0946
Vychovávání, n., vz Vychování. V. mlá- deže
, vz Obec.
385627
Vychovávatel Svazek: 7 Strana: 1070
Vychovávatel, e, m., vz Vychovatel. Ntr. VI. 229.
385628
Vychovávatelka Svazek: 7 Strana: 1070
Vychovávatelka, y, f., vz Vychova- telka. Ntr. VI. 283.
385629
Vychovávati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychovávati, vz Vychovati.
385630
Výchovek Svazek: 7 Strana: 1070
Výchovek, vku, m. =
úživa, Susten- tation, alle Unterhaltsmittel. Nz.
385631
Výchovna Svazek: 4 Strana: 0947
Výchovna, y, f., die Erziehungsanstalt. Koll.
I
. 41.
385632
Výchovné Svazek: 7 Strana: 1070
Výchovné,
ého, n., Lohn für die Er- ziehung. Lpř.
385633
Výchovní Svazek: 7 Strana: 1070
Výchovní, paedagogisch. Z důvodů vý- chovních. Msr. 77. — Ev. šk. I. 15
385634
Výchovný Svazek: 10 Strana: 0498
Výchovný. V. praxe, působení, system, šablona, vliv atd. Nár. list. 1903. 222. 13., 161. 13., 1904. 24. 17.
385635
Výchovosloví Svazek: 4 Strana: 0947
Výchovosloví, n., die Erziehungskunde. Na Slov. Ssk.
385636
Výchovouka Svazek: 4 Strana: 0947
Výchovouka, y, f. =
výchovosloví. Ssk.
385637
Výchovověda Svazek: 7 Strana: 1070
Výchovověda, y, f. =
výchovosloví. Ntr. VI. 376.
385638
Výchoyověda Svazek: 8 Strana: 0482
Výchoyověda. Ott. IX. 229.
385639
Výchoz Svazek: 4 Strana: 0947
Výchoz, i, f.,
výchoz, u. m. —
vyjití, vy- cházení, der Ausgang, Auszug zu Fuss. V. dítěte z matky. Volk. Při té výchozi bývají kněží. Har. V. na hory (ohledání hor), die Freifahrung (im Bergwerk). J. tr. —
V. =
vyjití právních osob ke spatření věcí, die Besichtigungskommission. Pr. měst., Schön.
— V. horn. =
místo, kde ruda n. uhlí na povrchu země se ukazuje, der Ausbiss des Ganges, das Ausgehende, der Ausstrich; v. (výchozná čásť) vrstev, sloje, žíly na povrch- nosť,
západ, kde couk n. sloj zapadá. Am. Us. u Příbr.
385640
Výchoz Svazek: 7 Strana: 1070
Výchoz = listina na výchoz. Když k re- novaci městské rady vyslán byl O. Storch, prokázal se v-zem. Melichar. Monogr. Un- hoště. 21.
385641
Výchoz Svazek: 9 Strana: 0383
Výchoz. Za Har. polož: I. 283.
385642
Vychozelý Svazek: 4 Strana: 0947
Vychozelý =
volný, abgenützt, locker. V. píst u pumpy. Hrm. 117.
385644
Vychozený Svazek: 10 Strana: 0498
Vychozený čep. Rgl.
385645
Výchozí Svazek: 4 Strana: 0947
Výchozí, n. =
místo, kde lože horniny na den vyc
há
zí, das Ausgehende. Bř. N. 237.
385646
Výchozní, -zný Svazek: 4 Strana: 0947
Výchozní, -zný =
od výchozu, Ausgangs-, Beschauungs-. V. díla, Arbeiten am Aus- gehenden
, am Ausbiss
, Ausbissorte; uhlí, ausgehende Kohle, Ausbisskohle; celík či pilíř, der Ausbisspfeiler. Hř. —
V., ího, n
., plat za výchoz, die Beschauungstaxe. Pr. měst.
385647
Výchozník Svazek: 4 Strana: 0947
Výchozník, a, m., gerichtlicher Beschauer? Arch. ber.
385648
Výchozý Svazek: 7 Strana: 1070
Výchozý. Člověk jako květ výchoz jsa (egreditur) i zetřen bývá. 2. kl. (349.).
385649
Vychrákání Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrákání, n., die Ausräusperung. Na Slov. Bern.
385650
Vychrákaný Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrákaný, ausgeräuspert. Na Slov. Bern.
385651
Vychrákati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrákati,
vychrakovati, ausräuspern, gurgeln. —
si co čím. Odvarkom si vy- chrakujú hrdlo zapálené. Mt. S. X. 1. 53
.
385652
Vychrákati Svazek: 9 Strana: 0383
Vychrákati. Neuverí, čo mu dušu na dlaň vychráčež (vyložíš). Zát. Př. 28b., 254b.
385653
Vychráklivý Svazek: 4 Strana: 0947
Vychráklivý, was ausgespieen werden kann. Na Slov.
385654
Vychrámati se z čeho Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrámati se z čeho =
s těží se do- stati, schwer herauskommen. Už se v-mal z biedy, z nemoce. Mt. S. I. 111. No ale vraj dobrý pes sa vylíže, aj Janko skoro v-mal sa z toho. Dbš. Pov. I. 46.
385655
Vychrániti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrániti, il, ěn, ění,
vychraňovati, na Ostrav.
vychrúniť =
vyčistiti, vykliditi, vy- hrnouti, ausputzen, ausräumen, ausscharren. Na Mor. a ve Slez. Šd., Tč., Klš. —
co: příbytek, komoru atd., Vck., šaty, Brt., jizbu. Tč. —
odkud: z jizby. Us. Tč. —
se =
vyprázdniti se, na velkou potřebu jíti, vychňápati se, seine Nothdurft verrichten. Šel se v. Na Mor. Šd.
385656
Vychrániti Svazek: 7 Strana: 1070
Vychrániti. Aby Hospodin aj na ďalej v-nil ode všeho zlého. Slov. Rr. MBš.
385657
Vychrániti co čím Svazek: 9 Strana: 0383
Vychrániti co čím: pec hřeblem (z roz- topené peci uhlí vyhrabati). Slez. Čes. 1. VIII. 56.
385658
Vychrápati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrápati,
vychrapovati, heraussehnar- chen, aus-, verschnarchen, erschnarchen, schnarchen. —
co: víno (chrápaje vypustiti). —
si co jak: přes hubu (chrápáním si něco způsobiti). Ros. —
abs. Ten tam vychrapuje (hlasitě chrápe)
. Ros. —
se z čeho: z opice (vyspati se), sich aussehnarchen
, schnarchend ausschlafen.
385659
Vychrapěti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrapěti, ěl, ění, die Heiserkeit ver- lieren. Trochu chřapím, bo sem se zachla- dil, ež vychřapím, zase vyňdu. Na Ostrav. Tč.
385660
Vychrbejstnouť Svazek: 7 Strana: 1070
Vychrbejstnouť =
vyliti, vychrstnouti U Kdýně. Rgl.
385661
Vychrčeti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrčeti, vz Vychrkati
. —
V. =
vy-
táhnouti, herausziehen. —
co: vychrč meč. Ž
. wit
. 34
. 3. (Č. ). Dle Gb. vyd
. vytřiesti.
385662
Vychremstati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychremstati, vz Chremstati.
385663
Vychrchati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrchati =
vychrchlati.
385664
Výchrchek Svazek: 4 Strana: 0947
Výchrchek, chku, m. =
výchrkek, der Auswurf aus der Brust, Geifer.
385665
Vychrchkati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrchkati =
vychrkati.
385666
Vychrchlati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrchlati,
vykrchlati, vychrchlávati, ausräuspern. —
co,
se. Us. V. výchrkek.
385667
Výchrk Svazek: 4 Strana: 0947
Výchrk, u, m., der Auswurf aus der Brust,
chrkel. V. krvavý. Na Ostrav. Tč.
385668
Vychrkaný Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrkaný; -
án, a, o, vz Vychrkati. V. krev. Jel.
385669
Vychrkati Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrkati (na Slov.
vychrákati), vy- chrknouti, knul a kl, ut, utí;
vychrčeti, el, en, ení;
vychrkávati, vychrkovati, vychrko- vávati, vychrkávávati =
ven z krku vyhazo- vati, ausräuspern
, räuspernd auswerfen, aus- spucken. V. —
abs. Přeplněný žaludek říhá a vychrkuje. Kom. Opilci vychrkují, plijí atd
. Kom
. —
co: sraženou krev
. Sych., Mus. 1880. 420., Jel
. —
kde. Nikdy zjevně
před jinými lidmi nevychrkovali
. Cyr. —
co čím: kašlem. Lk. —
kdy: při krkání (říhání). Lk
. —
co odkud: krev
z plic, plíce ze sebe v. Us. Tč
. Hus vychrkla zrnko turkyně z hrtánu. Us
. Šd. —
komu nač. Vychrknu ti na to, ich huste dir darauf. Dch.
385670
Výchrkek Svazek: 4 Strana: 0947
Výchrkek, kku, m., vz Výchrchek. V.
385671
Vychrkel Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrkel, e, m
. =
výchrkek. D.
385672
Vychrklivý Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrklivý, was ausgeräuspert werden kann, auswerfbar. Bern.
385673
Vychrknouti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrknouti, vz Vychrkati
.
385674
Výchrl Svazek: 7 Strana: 1070
Výchrl, u, m., eruptio. Plinius zahynul pod v-lom Vezuvu. Slov. Ev. šk. II. 222 Výbuch vulkána menuje sa v-lom. Ib. 231.
385675
Vychrleti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychrleti, el, en, ení,
vychrliti, il, en ení,
vychrlovati, auswerfen, ausspeien. —
co. Vesuv vychrluje lávu. Us. —
koho odkud čím. Aby ho
z divadla kamením vychrlela, Jel
.,
se stolic
. Velenský
. Vychr- líce z hrudi jedu dech. Msn. Or
. 151. —
co na koho: své střely, Us
., svou nevoli. Měst. bož. —
co za kým. Vychrlí za ním dech svůj krvavý. Msn
. Or. 124
. V-liti na někoho svůj hněv, Us., žluč. Mus. 1880. 481. Tudy zloduch veškeru zlobu, hněvivosť a krutosť na lidi vychrloval
. Sš. Sk. 59
. —
kde. Nechať nepřítel
z tisíce děl střely
u Ostrolenky na nás vychrlil. Nár. ps. Tč.
385676
Vychrněti se Svazek: 8 Strana: 0580
Vychrněti se =
vyspati se. Us. Črmk.
385677
Vychrochtati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrochtati, herausgrunzen, ausgrun- zen. Ros., Jg.
385678
Vychropati se Svazek: 4 Strana: 0948
Vychropati se =
vychrápati se, sich ausschnarchen
, sich ausschlafen. Na Ostrav. Tč.
385679
Vychroptěti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychroptěti, ěl, ěn, ění, verröcheln. Již vychroptěla. D.
385680
Vychroptiti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychroptiti, il, ěn, ění, ausröcheln. —
co: duši. Ros.
385681
Vychroustati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychroustati,
vychroustnouti, stnul a stl, ut, utí =
chroustaje vykousati. Us.
385682
Vychrouti se Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrouti se, ul, utí. —
z čeho = ne- obratně vylézti, unbeholfen herauskriechen. U Nov. Bydž. Kšť
.
385683
Vychrstnouti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrstnouti, stnul, stl, ut, utí =
vy- stříknouti, prudce vyliti, aussprudeln, aus- spritzen, schnell ausgiessen. —
co odkud: vodu
z huby
. D. Ze stříkačky proud v., herausschwallen. Dch. Strouhy hřmotnou jako z věder vychrstají tíži (vodu).
Kká.
Td. 280. —
co komu kam. Vychrstla mu ško- pek vody
na hlavu. Ros. Vychrstla mu žbán vody
za krk. Us. Šd. —
co jak. Celý žbá- nek jedním chrstem vychrstl
. Us
.
385684
Výchrtek Svazek: 4 Strana: 0948
Výchrtek, tku, m
. =
výchrkek. Ros.
385685
Vychrtlec Svazek: 7 Strana: 1070
Vychrtlec, tlce, m. =
člověk vychrtlý. Tbz.
385686
Vychrtlec Svazek: 9 Strana: 0464
Vychrtlec =
vychrtlý člověk. Tbz. IV. 1. 279.
385687
Vychrtlík Svazek: 10 Strana: 0498
Vychrtlík, a, m. Stan. II. 180. Sr. Vy chrtlec.
385688
Vychrtlosť Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrtlosť, i, f. =
přepadlosť, vyzáblosť, hubenosť, die Magerkeit, Hagerkeit
.
385689
Vychrtlý Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrtlý, ausgezehrt, ausgemergelt, ma- ger, hager. Vz Vychrtlosť. V. člověk, D., kráva, Us., herka. Km. V. tělo, Čch. Mch. 73., Nrd. Blld. 42., chlapisko. Us. Šd.
385690
Vychrtnouti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrtnouti, tnul a tl, utí =
zhubeněti, hager, mager werden. —
kdy: po nemoci. Us. Č.
385691
Vychrupčiti se Svazek: 4 Strana: 0948
Vychrupčiti se = vyspati se, sich aus- schlafen. To se Nána v-čí. U Rychn. Ntk.
385692
Vychry Svazek: 9 Strana: 0383
Vychry, pl., m. =
nerozvité zelí. Tábor. Kub. 365.
385693
Vychřadlosť Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřadlosť, i, f. =
hubenosť, churavosť, die Magerkeit, Dürre. V.
385694
Vychřadlý Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřadlý =
churavý, vyschlý, vyzáblý, dürr, mager, ausgezehrt, abgemergelt. V
.
385695
Vychřadlý Svazek: 10 Strana: 0498
Vychřadlý. Byl v. (byla mu zima). Zr. II
. Nov. 121.
385696
Vychřadnouti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřadnouti, dnul a dl, utí =
vy- schnouti, auszehren, dürr werden, mager werden. Ros
.
385697
Vychřadnutí, n Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřadnutí, n
., die Ab-
, Auszehrung
. Ja.
385698
Vychřapiti Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřapiti, il, en, ení =
rozchřapiti, rozbiti, brechen, zerschlagen. —
co: hrnec. Bern. —
V. =
chraplavým hlasem vysloviti, mit heiserer Stimme aussprechen. —
co. Dlouho musíš čekati
, až slovo v-pí. Na Ostrav. Tč.
385699
Vychřiakať Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřiakať,
vychřiaknúť = vychrkati. Na Slov. Dbš.
, Sldč. 146. —
co.
385700
Vychřibiti se Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřibiti se, il, en, ení,
vychřibovati = vybrchati se, zu Strauch werden. Na Ostrav. Tč.
385701
Vychřič Svazek: 4 Strana: 0947
Vychřič, e, m., sincipa, zastr. Ždk.
385702
Vychtíř Svazek: 9 Strana: 0383
Vychtíř, e, m
. =
vykýř, Dšk. Vok. 59.
385703
Vychtovati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychtovati = pohybovati, bewegen, zastr. Ms. bib.
385704
Vychublati se Svazek: 4 Strana: 0948
Vychublati se = protlouci se, sich durch- schlagen. Na Slov. Naši dvaja synovia sú už dřiečni šuhajci, oni sa už nejako vo svete vypletú, vychublú. Mt
. S
. I. 58.
385705
Vychúdati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychúdati, vz Vychudnouti. Slov
.
385706
Vychudek Svazek: 4 Strana: 0948
Vychudek, dka, m., myra, korýš.
Krok. II. 248.
385707
Vychudinec Svazek: 4 Strana: 0948
Vychudinec, nce, m
., entnervter, ausge- mergelter Mensch. Jg.
385708
Vychuditi Svazek: 4 Strana: 0948
Vychuditi, il, ěn, ění a zen, ení = vy- hubeniti, ausmergeln, mager machen
.
385709
Vychudlosť Svazek: 4 Strana: 0948
Vychudlosť, i, f. =
hubenosť, die Mager- keit. Us.
385710
Vychudlý Svazek: 4 Strana: 0948
Vychudlý =
hubený, vyzáblý, mager, ab- gezehrt. V. kůň, Sych., tvář. Dch. Sepjal v-dlé své ruce
. Us. V-dlý jako třieska. Dbš. Pov
. I
. 18. Vz Vychoudlý.
385711
Vychudnouti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychudnouti, dnul a dl, utí =
schud- nouti, mager, arm werden, verarmen
. —
abs. Bohatá někdy ta rodina vychudla. Us. Když nic nejíš, vychudneš
. Us. Tč
. —
komu. Ne- budeš-li jísti, břuch ti
vychudne
. Na Ostrav. Tč. —
jak. Stará Ťapa o tom znala, ale keď som sa jej zpytovala, řiekla, že za- budla, až od mlčania aj
na trň vychudla. Na Slov. Dbš
. I. 499
. —
kdy. Při špatné stravě člověk vychudne
. Us. Tč.
385712
Vychudnutý Svazek: 4 Strana: 0948
Vychudnutý; -
ut,
a, o =
vychudlý. Na Slov. Vidia starého žobráka, ako proti nim vystiera v-tú ruku. Dbš. Pov. I
. 318
. (Šd
. ).
385713
Vychuchati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychuchati, vychuchnouti, aushauchen (říká se o teplém dychání do rukou). Na Ostrav. Tč. —
co odkud. Papěří
z ruky hned vychuchneš. Tč. —
V. =
vyhledati, aufsuchen, ausspüren. —
koho. Pôjdem
do lesa zachúchať, môjho milého vychúchat. Na Slov. Dbš. Obyč. 153.
385714
Vychuchel Svazek: 4 Strana: 0948
Vychuchel, e, m., die russ. Bisamratte, castor moschatus. —
V. =
pižmo z tohoto živočicha, Bisam von dieser Ratte. Krok. I. b. 77.
385715
Vychuchmati se Svazek: 4 Strana: 0948
Vychuchmati se =
vyklubati se, vy- váznouti. —
odkud:
z nemoci
, entkom- men. Koll.
385716
Vychumeliti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychumeliti, il, en, ení;
vychumelovati, durchwalken, durchprügeln. —
co, koho. Ros. —
se, sich satt stöbern
, sich ausstö- bern
. Us. Šd. Jak se ten sníh vychumelí
, bude mrznouti. Us. Tč
. —
se kam. Sníh se
na nás v-lil
. Us. Tč.
385717
Vychumlati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychumlati,
vychumlávati = chumlaje vydobyti, mit Mühe etwas herausbringen, entwirren. —
co. Stará, bezzubá ženská chumle, chumle, až to zase vychumle (= vy- žuje)
. Na Ostrav. Tč. —
se odkud =
vy- motati se, vyplésti se, pracně se dobyti. V. se
z kožicha, z pokrývky. Prk
. —
V. =
vychumeliti, durchwalken. Ros.
385718
Vychumlovaný Svazek: 9 Strana: 0383
Vychumlovaný. Je v. =
čistý. Us. fiakristu. Kukla ?.
385719
Vychuravěti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychuravěti, ěl, ění, ganz mager wer- den. Ros.
385720
Vychuraviti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychuraviti, il, en, ení, ganz mager machen. Reš.
385721
Vychutnati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychutnati, zu Ende kosten. —
co. Chut- nali slívky, až všecky v-li a ještě chtěli
. Us. Tč.
385722
Vychutněti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychutněti,
vychutěti, ěl, ění =
chuť ztratiti, den Geschmack verlieren. Ros.
385723
Vychvácení Svazek: 4 Strana: 0948
Vychvácení, n., vz Vychvátiti.
385724
Vychvácený Svazek: 4 Strana: 0948
Vychvácený; -
en, a, o, entrissen
. —
čemu čím. Manželku prostředkem časné smrti v-nou. Sl. let. V
. 317
385725
Vychvacovati Svazek: 4 Strana: 0948
Vychvacovati, vz Vychvátiti.
385726
Výchvala Svazek: 4 Strana: 0948
Výchvala, y, f., die Lobeserhebung, Lob- preisung
, eulogium. Nz. —
V., y, m., der Prahlhans. Na Ostrav. Tč.
385727
Vychválení Svazek: 4 Strana: 0948
Vychválení, vychvalování, n. =
výchvála. V. někoho. Šb. Děj
. II
. 117.
385728
Vychválený Svazek: 4 Strana: 0948
Vychválený,
-en, a,
o, gelobt, geprie- sen
. Na v-né jahody s košem se nechodí. Prov Tč
., Hkš.
385729
Vychváliti Svazek: 4 Strana: 0948
Vychváliti, il, en, ení;
vychvalovati, lo- ben, preisen, mit Lobeserhebungen über- schütten. —
abs. Jest to vrchol štěstí ne- malého, nebýť vychvalován od každého. Koubek. —
co, koho: něčí dobrodiní
. Kom. Nemohl ho dosti v. Ros
. Opat Jarloch vy- chvaluje jej co zlatý výkvět země české. Ddk. IV. 104
. Jak nějaké dobrodení si do- stal od koho, pamatuj ho vychvalovať před jinými z toho. Na Mor. Tč. Každý v-val své zboží, co jen mohl. Mor. Šd. Mnozí věc ctnostlivú zřídka vychvalují; Předkóv cnost vychvaluj, od něj sa nevzdaluj. Na Slov. Tč. Kdo chce ctnosti vychvalovať, musí ctnostně sám se chovať. Kmp. Č. 144., D., V. Vz také:
Chlum, Nebesa, Přimastiti. —
koho v čem. Žádnýť ho v tom nevy- chválí. Pís. br. —
koho,
se čím (vychlu- bovati se). Us. Ptáčkové nad Betlemem sladkým zpěvem Pána vychvalují. Brt. P. 163. —
se z čeho. Čím se tam chváliti budeš, jestli zde ze všech dobrých skutků se vychválíš, in Lobeserhebungen erschöpfen. Obran. —
jak koho: do nebe, Us
., Jg., Šd., do sedmého nebe. Us. Kšť. Nevychva- luj, nevychvaluj mou krásu
nad jiné. Pís. Šd. —
co kde jak. K jiným místům,
v nichžto Pavel povahu církve nad jiné vychvaluje. Sš. I. 15. (Hý. ). —
koho,
se zač. Za dobrotu tvoju sám se nevychvaluj a od tvého dobrodince chvály neoddaluj
. Na Mor. Tč. —
co při kom. Vychvaluje při něm velice zdrželivosť, vlídnosť a lásku jeho k bližnímu. Ddk. II. 323. Titovi, při němž vychvaluje původ jeho povolnosti. BR. II. 608. —
se. Jak se vychvaluješ, obrazíš všech uši. Na Mor. Tč.
385730
Vychváliti co Svazek: 7 Strana: 1070
Vychváliti co. Št. Kn. š. 33., 187. —
koho jak: podlé zásluhy, přílišně. Us. Pdl. —
co kde. A tak i
při pohanských králích pečování o zvelebení jména božího se v-luje. Pož. 5.
385731
Vychvalování, n Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalování, n
., wiederholtes Loben. Jestliže svůj úřad prostě bez v. své pilnosti konám. BR. II. 600. a —
V. se,
sebe sa- mého = chlouba, dle Grossprecherei, das Prahlen
.
385732
Vychvalovaný Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovaný; -
án, a, o, öfters
, wieder- holt gelobt. Vysoce v. té doby král uher- ský.
Ddk. II. 358
. V-né maso dávají psům (které se musí příliš chváliti
, je špatné, jinak by je i bez chvály jedli). U Rychn.
385733
Vychvalovatel Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovatel, e, m., der Lobpreiser. Us. Tč. Že byl v-lem mistrů Viklefa i Ja- koubka. Pal. Děj. IV. 1. 115.
385734
Vychvalovatelka Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovatelka, y,
vychvalovatel- kyně, ě, f
., die Lobpreiserin.
385735
Vychvalovně Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovně =
chválíc, rühmend, lo- bend; chlubně, prahlerisch. Bern
.
385736
Vychvalovnice Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovnice, e,
vychvalovnička, y, f, =
vychvalovatelka, die Loberin, Lobred- nerin. —
V., die Prahlerin. Us
.
385737
Vychvalovník Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovník, a
, m., der Lobredner, Prahler
. Šm.
385738
Vychvalovnosť Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovnosť, i, f. =
vychvalování, das Loben, Rühmen. —
V. =
chlouba, die Prahlsucht. Bern.
385739
Vychvalovný Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvalovný =
chválící, pochvalný, Lob-
. V. řeč nad někým držeti (míti). —
V. =
chlubný, prahlend. V. člověk. Bern. — Jg.
385740
Vychvastovati Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvastovati =
vychvalovati, loben; prahlen. Ros. —
se čím. Us. Tč.
385741
Výchvat Svazek: 4 Strana: 0949
Výchvat, u,
výchvatek, tku, m. =
věc mocně n. pracně dobytá, die Errungenschaft.
385742
Vychvátati Svazek: 7 Strana: 1398
Vychvátati. V-tav na silnici. Rais. Světz. 1893. 223.
385743
Vychvátiti Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvátiti, vychvať, il
, cen
, ení
, na Slov. těn, ění;
vychvátati, vychvacovati, vy- chvatnouti=
rychle a násilně vytrhnouti, vymoci, vysvoboditi, ent-, herausreissen, ret- ten;
na pospěch učiniti, eilig verrichten
. Jg
. —
co: chléb (na rychlo upéci)
. Vítěz- ský svój meč vychvátě. Alx. V. v. 1611
. (HP. 39. ). —
co, koho odkud: z ohně, Ros
., Br.; život z rukou ukrutných tyranů. Kom
. V. někoho od smrti,
od meče
. Kom
. Že jej (Hospodin) vychvátil z proudů ná- silných, vybudoval kostel. Proch. Hyrkan odtad (z hrobu Davidova) tři tisíce talentů stříbra vychvátil. Sš
. Sk. 27 Člověk, jehož milosť boží ze hříchu v-la
. Sš
. II
. 177
. Budu vás z nebezpečenství vychvacovati. BR. II. 356. a. —
koho (gt, šp. místo:
akkus. ) odkud. V. pohanů z otroctví ďáblova. —
čím. Božím řízením z hrdla smrti jest vy- chvácen. BR. II. 4. 42. Někoho léky smrti v. Us. —
koho čemu: záhubě, dem Verderben entreissen. Dch. —
co komu jak: nůž
násilím. Us.
385744
Výchvěj Svazek: 4 Strana: 0949
Výchvěj, e, m., die Schwingung. V. to- čivý. ZČ. I. 231
.
385745
Vychvěj Svazek: 7 Strana: 1070
Vychvěj atomový, aetherový světla, svě- telný, Rm. 43 , 6 , mutační (v astron.). NA. V. 396. — Schd. I. 91., ZČ. I. 231.
385746
Výchvějný Svazek: 7 Strana: 1070
Výchvějný, Schwingungs-. Rm. 127. V. délka, doba. Mj.
385747
Vychvíliti se Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvíliti se, il, en
, ení,
vychvilovati se =
vyjasniti se, sich aufheitern
. Němc. III. 257. Že sä bolo trochu v-lo, našli to. Er. Sl. čít. 71. —
kdy. Po dešti se vy- chvilovalo.
Us.
385748
Vychvístati Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvístati; vychvístnouti, stnul a stl, ut, utí;
vychvistovati =
tlakem vystříknouti z něčeho něco tekutého, herausstrahlen, her- ausspritzen. Us. Tč. —
V. =
vyfákati, aus- laxiren. —
co. Byl by již duši vychvístal —
se =
chvistem břicho vyčistiti, den
Bauch durchs Laxiren reinigen. Ros., Šd.
385749
Vychvíti Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvíti, chvěji, ěl, ěn, ění,
vychvívati, herausschaukeln. L.
385750
Vychvíti Svazek: 10 Strana: 0498
Vychvíti. Když se vychvěla ňadra ze ža- losti. Zl. Pr. XXII. 245.
385751
Vychvojiti Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvojiti, il, en, ení,
vychvojovati, mit Reisig ausstatten, aufputzen. —
co kdy: oltáře
na boží tělo,
o božím těle. Us. Tč.
385752
Vychvostati Svazek: 4 Strana: 0949
Vychvostati, hinauspeitschen. L.
385753
Vychybati Svazek: 4 Strana: 0949
Vychybati,
vychybovati, hinauswerfen. Na Ostrav. Tč. —
co. Už sem všecku slámu vychybala. Tč. —
co odkud čím: hnůj
z chléva kopáčem, někoho z krčmy. Tč.
385754
Vychybiti Svazek: 7 Strana: 1070
Vychybiti, il, en, ení,
vychybovati dě- dinu = minouti omylem. Mor. Brt. D. 288.
385755
Vychycelý Svazek: 4 Strana: 0949
Vychycelý =
špatně pečený, schlecht gebacken
. V. chléb
. Us.
Rgl.
385756
Vychycelý Svazek: 7 Strana: 1070
Vychycelý chléb =
vysušený, připálený. U Úboče. Rgl.
385757
Vychychati Svazek: 4 Strana: 0949
Vychychati, hinauskeuchen. —
co kudy. Lokomotiva vychykuje dým komínem. Na Ostrav. Tč.
385758
Výchyl Svazek: 4 Strana: 0949
Výchyl, u, m. =
vychýlení řeči, die Di- gression
. Kom
. Ani Pavel, ani Petr příčiny těm výchylům nedali. Sš
. I. 155.
385759
Vychýlení Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýlení, n., die Hinausneigung
. Vz Vychýliti
.
385760
Vychýlenosť Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýlenosť, i, f
., die Ausbiegung. V. v hudbě. Dch.
385761
Vychýlený Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýlený;
-en, a, o, hinausgeneigt. Vz. Vychýliti.
385762
Vychýliti Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýliti, il, en, ení;
vychýleti, el, en, ení;
vychylovati = vymknouti, vyhnouti, vyn- dati, herausneigen, herausbiegen, hervor- ragen lassen, herausschieben, aushängen;
vypiti, austrinken, ansstürzen. Jg. —
co. V. prsa. Us. V. kalíšek (vypiti). L. —
se odkud: z okna. Ros., z mezí vytknutých. Kom. —
co,
se kam. Aby
se na širokou cestu nevychyloval. Kom. V. se
ke komu. Kom. Nevychyluj se ku předu
. Č. M
. 248. Nohy vzadu k stěnám neb vůbec do pro- storu vychylovati. Sš. L. 83 —
se čemu. Milic. Nebudeť lze upřímě se pravdě vy- chýliti. Št. 58. —
co jak. Na dno rozkoše vychýlil jsem číš. Čch
Bs. 59.
385763
Vychýliti co Svazek: 7 Strana: 1070
Vychýliti co. Když pět holbic v-lil (vy- pil). Kos. —
se odkud: z okence. Výb. I. 1161. —
se kam. Hrozny
z listí k slunci se v-lují. Us. Pdl.
385764
Výchylka Svazek: 4 Strana: 0949
Výchylka, y, f., das Ausweichen, das Hinausneigen, Ausbeugen, die Ausflucht
. Us
. Tč. V.
na cestě
. Us. Tč. Nedělej žád- ných v-lek, mache keine Ausflüchte. Us
. Tč.
385765
Výchylka Svazek: 9 Strana: 0383
Výchylka, vz Rozchvěj.
385766
Vychýlovka Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýlovka, y, f. = říčka vtékající do Bystřice na Slov. Šd.
385767
Vychynouti Svazek: 7 Strana: 1070
Vychynouti =
vyhoditi. Laš. Tč.
385768
Vychýrec Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýrec, rce, m., die Muttertrompete
, der Eiergang (zastr. ). Sal.
385769
Vychýrenosť Svazek: 7 Strana: 1070
Vychýrenosť = vychýrnosť. Slov. Ssk.
385770
Vychýrenosť Svazek: 8 Strana: 0482
Vychýrenosť. Phľd. 1893. 494.
385771
Vychýrnosť Svazek: 4 Strana: 0950
Vychýrnosť, i, f
. = vyhlášenosť, die Be- rühmtheit.
385772
Vychýrný Svazek: 4 Strana: 0950
Vychýrný =
vyhlášený, berühmt. Na Mor
. a Slov
. Kch., Bern. Najvychýrnější v celej Europě krapavého kameňa jeskyňa. Lipa 262. Jaký je asi ten v-ný Great-Eastern anglický, ktorý vraj 10000 osob umiestiť može. Lipa 266.
385773
Vychýrný Svazek: 7 Strana: 1070
Vychýrný. V. děvčica = hezká. U Uh. Brodu. Brt. D. 288.
385774
Vychýř Svazek: 8 Strana: 0482
Vychýř m. Vykíř. Dšk. Jihč. I. 30.
385775
Vychýření Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýření, n., die Ausschreiung, Be- kanntmachung. Na Slov.
385776
Vychýřený Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýřený; -
en,
a, o, ausgeschrieen, be- kannt gemacht. Na Slov. V. hvězdář Euler. Baiz.
260
.
385777
Vychýřený Svazek: 7 Strana: 1070
Vychýřený =
pověstný, věhlasný. Na již. Mor. a na Slov. Šd , P. Tóth.
385778
Vychýřiti Svazek: 4 Strana: 0949
Vychýřiti, il, en, ení;
vychyřovati =
vy-
hlásiti, ausschreien, ausposaunen, bekannt machen. Na Slov. —
se jak: na pořekadlo se vychýlilo. Bern.
385779
Výchyst Svazek: 4 Strana: 0950
Výchyst, u, m. =
výchysta. U Jeníkova. Krjk.
385780
Výchysta Svazek: 4 Strana: 0950
Výchysta, y, f. =
výbava, die Ausstat- tung. Berg.
385781
Výchysta Svazek: 7 Strana: 1398
Výchysta =
výbava. 16. stol Mus. 1893. 103.
385782
Vychystati Svazek: 4 Strana: 0950
Vychystati,
vychystávati =
vystrojiti, vypraviti, ausrüsten, bereiten, ausstatten. —
co. St. skl
. II. 79
. —
se odkud. Kdybych se odtud nevychystal dnes, půjdu až ráno. Us
. —
se kam. Veligian ihned sriadil svo- jich k bitke, ale
k nej v-li se i naši. Sl. let. II
. 60
. V-li sme se
do cesty, machten uns reisefertig. Na Ostrav
. Tč. —
se kdy. Poselstvo toto až kedysi čosi v septembri v-lo sa. Mt
. S. IX. 1. 14.
385783
Vychystiti Svazek: 4 Strana: 0950
Vychystiti =
vy-, proliti, vystříkati, aus-, vergessen, aus-, verspritzen. —
kam. Krev tam pod oltář vychystěna. Sš. Mt. 343.
385784
Vychytač Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytač, e, m., der Ausfänger.
385785
Vychytačka Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytačka, y, f., die Ausfängerin.
385786
Vychytání Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytání, n., die Wegfangung. Us.
385787
Vychytaný Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytaný;
-án, a, o, weg-, abgefangen. V-ní ptaci. Us.
385788
Vychytaný Svazek: 7 Strana: 1070
Vychytaný. Trháme-li dlouho len, máme prsty všecky v-né (tuhé, neobratné). U Ro- kyc. Fč.
385789
Vychytati Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytati;
vychytiti, il, cen, ení;
vychy- távati, vychycovati =
všech pochytati, vy- loviti, aus-
, wegfangen;
vychvátiti, vytrh- nouti, entreissen. Jg. —
koho: ptáky. D. Bodaj ťa v-li (na Slov. kletba)! Keď da- koho zlá nemoc vychytila. Dbš
. Obyč. 44., 112. A já chovám doma takovú kočičku, co ona vychytá kde jakú myšičku. Sš. P. 692. —
koho kde: ryby, raky
v potoce v. Us
. U nás sa najdú takú rybári, co vy- chytajú ve vode ryby (vychytají divé ho- luby). Sl. ps. 60
. —
koho, co komu od- kud. Vychytil mu
z ruky nůž. Bern., Vck. Ze vsie núzie vychytils mie
. Ps. Proč jsi mu to dal? A když mně to vychytil z ruky, er entwand mir's. Us. Šd. Vychytal ptáky ze zahrady
, raky z potoka. Tč. Skoro vy- chytil nôž zpoza pása, vyrezal si kus masa. Dbš. Pov. 1. 108. —
jak. Vychytal ryby
na udicu,
do ruky (rukou)
. Na Ostrav
. Tč. Rozišli sa a
veštec vychytil sa (pustil se) nazpak za malým čarodejníkom. Dbš
. Pov. V. 49. Vychytila ho zlá nemoc, v-la ho
do konca. Dbš
. Obyč. 153. V. stonožky na hnijící ovoce. Dlj. 77. Vychytati myši
do hrnců. V. ryby keserem. Us
. —
kdy. Od strachu! už keď ma tedy zradca nevy- chytala, už nikdy
za života. Na Slov. Šd. —
s inft. =
pustiti se, vypraviti se. Vychy- til sa s celým svojim vojskom slncovjeho koňa hladať. Er. Sl.
čít. 58
. —
co,
se komu, čemu. Vychytil jednomu bič a počal s ním plieskať
. Na Slov. Dbš
. Pov. I. 78. Kdo až ku mne na koni vyskočí a to jabľko mi vychytí, za toho vám vďačne pôjdem. Dbš. Pov. I. 313. Světu, starostem se v. Bern. Ruka se mu vychytala (bolí ho od práce). Puch. —
si co: ruku = zmoci si ji žetím (sekáním) obilí (trávy). Us. na Plzeňsku a Plašte. Prk. —
se = pustiti se do běhu, do letu, fortlaufen
. Kůň se vychytil (splašil). Sokol se vychytil. Na Slov. Hneď zbadal, čo je vo veci, vychytil sa
a poď za nimi. Dbš. Pov. I. 242.
385790
Vychytený Svazek: 8 Strana: 0482
Vychytený. Vidnočky u Doležala sú v-né; Ach! vzdychla celá u-ná. Phľd. XII. 402.
385791
Vychytiti Svazek: 8 Strana: 0482
Vychytiti. V-lo ho = měl psotník. Phľd. XIV. 492.
385792
Vychytiti koho Svazek: 10 Strana: 0498
Vychytiti koho =
obviniti. V-til mňa, že som to ukradl. Slov. Czam. Slov. 139.
385793
Výchytka Svazek: 4 Strana: 0950
Výchytka, y, f. =
co se komu z ruky vychytí, vymkne, das Ausgerissene, Entwun- dene. Na Ostrav. Tč.
385794
Výchytka Svazek: 10 Strana: 0498
Výchytka, y, f. =
pošústeka (moučník). Čas. mus V. 29.
385795
Výchytník Svazek: 8 Strana: 0482
Výchytník, u, m. =
druh koláče. Phľd. 1895. 588.
385796
Vychytrale Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytrale, pfiffig. V. si počínati, vésti, Dch.
385797
Vychytralec Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytralec, lce, m., der Pfiffikus
. Dch
385798
Vychytralosť Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytralosť, i, f. =
zchytralosť, chy- trosť, die Durchtriebenheit. Ros
. Tím stane se (žid) jednak vtělenou židovi spořivostí, ještě více však svou vybroušeností prak- tického rozumu a zvláštní v-stí u vyřizo- vání obchodu všeho druhu. Ddk. IV. 159
.
385799
Vychytralosť Svazek: 9 Strana: 0383
Vychytralosť. Vz Zát. Př. 120., 124.
385800
Vychytralý Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytralý =
zchytralý, chytrý, durch- trieben, pfiffig. V
. liška. Zlob. V. = ferina, lišák
. Vz Štverák, Matěra, Šelma vybíjená, Kostka, Kostelník, Mastikulka
. Us. Brt. Ty český sedláčku, v-lý ptáčku. Na Ostrav
. Tč
. V. a obratný muž. Ddk. V. 276. V. odpor, Matěj
. Kká. Šd. 41., 255. —
v čem. Us.
385801
Vychytrati Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytrati,
vychytrávati; vychytřiti, il, en, ení, erlisten, ablisten, pfiffiger Weise erhalten. —
na koho. Us. —
se kde (u koho). Berg
. —
V., ausklügeln. —
co proti komu. Chlapci dycky co šelmov- ského proti děvčatům vychytrajú. Na Ostrav. Tč.
385802
Vychytrati Svazek: 8 Strana: 0482
Vychytrati. Žádný se mu nevyhěhá ani vychytruje (nikdo ho nepřelstí). Bl. Gr. 226.
385803
Vychytřeti Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytřeti, el, ení =
chytrým se státi, klug werden. —
jak. Sám od sebe vychy- třel, nouze ho k tomu vedla. Na Ostrav. Tč.
385804
Vychytřiti Svazek: 4 Strana: 0950
Vychytřiti, vz Vychytrati.
385805
Vyinserovati Svazek: 9 Strana: 0383
Vyinserovati. Plat za uhlí si v. t. j uhlí si dati zaplatiti inzerováním. Nár. list. 1898. č. 351. odp.
385806
Vyitý Svazek: 9 Strana: 0383
Vyitý =
vyšlý. V.
ze školy. Mtc. 1900. 340., 343.
385807
Vyjabkovati Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjabkovati =
jabko z kloubu vyraziti. Moja roba měla nohu v-nú Slez. Šd.
385808
Vyjábrati se Svazek: 4 Strana: 0950
Vyjábrati se =
po dlouhém otálení se vybrati, nach langem Zögern sich aufma- chen. Že jste se přece vyjábrali. Us. u Po- čátek. Zlný.
385809
Vyjačiti Svazek: 4 Strana: 0950
Vyjačiti, il, en, ení,
vyjačovati, vyjako- vati, ausschreien, ausposaunen. —
co. Na Ostrav. Tč. Prst do úst vloží a hvizd vy- jačí, jako konduktor, keď odchod značí di- vou parou železnice. Sldk. 11. —
na koho =
pokřikovati, nachrufen (beschimpfende Worte). Na Ostrav. Tč.
385810
Vyjaďačka Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjaďačka, y, f., les a potok na Frýde- cku. Věst. op. 1894. 19.
385811
Vyjadati Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjadati. Od tých dát byla inačí, lebo i vteďy dobře vyjadalo jí nahánělo strachu). Vek. Poh. 134.
385812
Vyjadrniti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjadrniti, il, ěn, ění, erklären, aus- legen. —
co čím: neznámou řeč jinou zná- mou řečí =
vyjádřiti. Aqu.
385813
Vyjádřeně Svazek: 4 Strana: 0950
Vyjádřeně =
světle, klar. V.
385814
Vyjádření Svazek: 4 Strana: 0950
Vyjádření, n., die Aus-, Entkernung; der Ausdruck
, die Erklärung, Emanation, Enuntiation, Auslassung, Eröffnung. Nz. Dal od sebe v.; V. o něčem dáti. Dch., Mus. 1880. 251. Vyjádření slov. D. Zvolené v. Puch. Jalové, ploché v. D. Písemné v. po- dati. Us.
385815
Vyjádřený Svazek: 4 Strana: 0950
Vyjádřený; -en, a, o, entkernt; ausge- drückt, erklärt. —
jak. Zeměpisná délka časem v-ná. Stč. Zmp. 66.
385816
Vyjadřitel Svazek: 4 Strana: 0950
Vyjadřitel, e, m. =
vykladač, der Er- klärer, Ausleger. Koll.
385817
Vyjádřitelnosť Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjádřitelnosť. i
, f. Číselná v. poměrů mocnosti představ. Čad. 90.
385818
Vyjádřitelný Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjádřitelný, ausdrückbar. —
čím: slo- vem, čísly, hudbou. Dk.
385819
1. Vyjádřiti Svazek: 4 Strana: 0950
1.
Vyjádřiti, il, en, ení,
vyjadřovati, vyjadrovati, vyjádrovati, na Slov.
vyjedro- vati = jádro ze skořípky vyníti, aus-, ent- kernen
, den Kern herausnehmen;
vysvětliti, vysloviti, ausdrücken
, erklären
, erörtern, ausdeuten. —
co. V. Slova tato vyjadřují celkem totéž, co papež ve své bulle praví. Ddk. III. 155. —
co čím komu. Myšlénky své posuňky jiným v. Troj. Čo týmto svo- jím pohnutím vyjádrit chcel, neznám. Lipa 187. —
Jak: obšírně; city prostě v. Us. —
se =
vysvětliti, vysloviti, pověděti, co chce říci, pravých slov ušiti, sich erklären, sich ausdrücken. Nemůže se v. Us
. — Někdy můžeme říci: pronésti se, prohlásiti se o čem. Jv. —
se o kom, o čem, proti komu. Dch., Vlč. Chtěl zřetelněji o tom se v
. Pal
. Děj. III. 3
. 219. Vz násl. —
co,
se kde. Ještě pak
ve třetí větě sv. evangelista se vyjadřuje o bytosti Slova či Loga
. Sš
. Polo- vici dědiny Mařatic, kteráž v též smlouvě obšírněji vyjádřena jest, z robot městských propustili. List z r. 1626. —
jak. Nepříz- nivě o něčem se v., sich absprechend äus- sern. Dch. Abych to gruntovně vyjádřil
, přivedu tuto text. V. Zřetelně se v
. Us. Tč
. Každý sbližný zlomek hodnotu původ- ního úplněji vyjadřuje
, než kterýkoli jiný zlomek mající menšího jmenovatele
. Šim. 120. Chceme-li určitěji se v. Ddk. IV. 2. Hmotné a duševní poměry státu
čísly v. Kř. stat. 1. Něco mathematickým vzorcem v. Stč. Zmp. 542. Apoštol věty po řecku v příčestích vyjadřuje; Prvnějším slovem spolu idea se vajadřuje, že...; Sv. Jan by se byl svět- leji vyjádřil. Sš. I. 125., II. 35., J. 287. (Hý. ). Určitě se v. Šf. Rozpr. 1865. 389.
385820
2. Vyjádřiti Svazek: 4 Strana: 0951
2.
Vyjádřiti, il, en, ení,
vyjadřovati. —
co: síť = síť potud z vody vysoukati
, vy- táhnouti, až ryby v ní jsoucí nad vodou se objeví, das Netz soweit herausziehen, dass man die darin befindlichen Fische sieht. Us. Da.
385821
Vyjádřiti co Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjádřiti co: své mínění. Lpř. —
co čím: slovy. V. sílu číslem, kosinus tan- gentou. ZČ. —
se o čem. Šf. Strž. II. 182. —
se jak: krátce, po vědecku,
v ten smysl. Kod., Osv.
385822
Vyjádřivosť Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjádřivosť, i, f., Ausdrückbarkeit. V. tonů. Dk. Poet. 40., 454.
385823
Vyjadřovací Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjadřovací věta, der Aussagesatz. Ndr. Vz Slov
. IV. 653. b. a násl., Brt. S
. 3. vyd. 129.
385824
Vyjadřování Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjadřování, n., das Ausdrücken. V. myšlének. KB. 1.
385825
Vyjadřovatel Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjadřovatel, e, m. Dk. Poet. 40.
385826
Vyjaganý Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjaganý = vyjasněný. V. nebe. Slov. Phľd. II. 574.
385827
Vyjachtaný Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjachtaný; -
án,
a, o =
všecek bez dechu, athemlos. Němc. VII. 107.
385828
Vyjajkati Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjajkati, wehklagen, klagen. —
komu. Škrabal sa po chrbáte a ledva vyjajkal pá- novi, čo to stalo sa s ním. Dbš. Pov. I
. 28.
385829
Vyjalovarovať Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjalovarovať. A ten náš jalovár dávno vyjalovaroval (vyslov rychle). Sbor. slov. 1901. 138.
385830
Vyjałovjévac Svazek: 10 Strana: 0678
Vyjałovjévac Krava bude v. = bude méně a méně dojit a zůstane jalová. Brt. Sl.
385831
Vyjamovati Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjamovati,
vyjamkovati, Grübchen ma- chen, aushöhlen. —
co čím: zem kopáním
. Us. Tč. —
se. Jak se směje, to se líca jeho vyjamkujú
. Na Ostrav
. Tč
.
385832
Vyjárčiti Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjárčiti = járků nadělati. Prudká voda cestu v-la, že sú výmoly. Obz. 1892. 103.
385833
Vyjárčiti Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjárčiti, Keď zem dažďová voda trochu v-čí (vymele). Phľd. 1893. 482. — Obz. 1893. 101.
385834
Vyjarchati Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjarchati =
vyholdati, vysiliti. Když utekal kus, to se v-chal; Kráva byla tlustá, že s ňum ale jezdil, to ju v-chal. Slez. Šd.
385835
Vyjařiti se Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjařiti se, il, ení, Frühling werden. —
kdy. V březnu se vyjaří. Us. u Uh. Hrad. Tč.
385836
Vyjařmiti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjařmiti =
z jařma vysvoboditi, ent- jochen. —
koho. L.
385837
Vyjásati koho Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjásati koho, hervorjubeln. Když opona spadla, byl Šimanovský několikrát vyjásán. Hlas. nár. 1886. č. 120.
385838
Vyjasnění Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjasnění, n., die Aufhellung, Aushei- terung, Aufklärung. V. V. povětrnosti, die Ausheiterung des Wetters. Dch. V. usně, die Aufhellung des Leders; Vyjasnění ba- revné břečky. Šp. —
V., die Verdeutlichung, Klarlegung
. V. výkladu, obsahu knihy. Us. Dch
.
385839
Vyjasněný Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjasněný; -
en,
a, o, aufgehellt, klar gelegt
, aufgeklärt. V. nebe, spis. Us. V. duha. Hdk.
385840
Vyjasněti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjasněti, -ejí, ěl, ění, hell
, klar, licht werden. Nebe, čelo, slovo vyjasnělo. Jg.
385841
Vyjasnilý Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjasnilý, heiter. V. tvář (veselá). Ros.
385842
Vyjasnitel Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjasnitel, e, m., der Aufheller, Erklärer. Jg.
385843
Vyjasniti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjasniti, il, ěn, ění;
vyjasňovati = jas- ným učiniti, osvítiti, aufhellen, aufheitern, beleuchten, aufklären
, ausklären. —
abs. V jakém příbuzenství byli Damaslav a Vni- slav, sotva bude lze vyjasniti. Ddk. II. 403
. —
co: smysl slova nějakého
, slovo, V., mysl. Us
. V. věci, klar stellen
, usně, auf- hellen, Šp., čelo. Koll. I. 127. —
co komu. Chtějíce v. si mocnou změnu. Ddk. II. 444. —
co čím: hlavu učením v. Hlas. Tímto vymezením ponětí státu národního vyjasňují se dostatečně původové i příčiny tehdejší politiky. Ddk
. III. 186
. — jak. Alespoň tak se nejlépe vyjasňuje ta událosť. Sš. I. 1
. Prostředkem úmluvy v-ly obě strany po- stavení své k Jindřichu. Ddk. II. 302
. — s
e. Pěkně se vyjasnilo
. Us
. Nebe se vy- jasnilo. Jeho čelo se v-lo
. Us
. Tč. Tvář jeho se zase v-la
. Vlč
. Obloha se vyjasňuje. Us. Šd. Vyjasní se to. Us. Mysl, rozum se vyjasnily. Us. —
se kdy.
Po mračně se vyjasnilo. Pešín. —
se komu. Vyjasnilo se jí čelo, mysl. Us. Už se mu vyjasňuje, es geht ihm das Licht auf. Us. Dch. —
se kde. Když se
nad ním (nad háječkem) vy- jasňuje měsíček. Er. P. 399.
385844
Vyjasniti se čím Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjasniti se čím. Pomyšlením tím se jeho mysl v-la. Vlč. —
se jak. Tvář jeho se rázem v-la. Vlč —
se kde. Sotva kdy v ní (duši) se v-ní. Šml. I. 10.
385845
Vyjasniti se komu jak. V Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjasniti se komu jak. V-snil se mu obličej, jako když je měsíc v úplňku. Tbz. III. 1. 233.
385846
Vyjastřiti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjastřiti =
opatřiti, proskoumati, be- sehen, untersuchen. —
co jak. To teda po- zorlive v. treba. Na Slov. Phld. II.
2. 96.
385847
Vyjať Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjať =
vyníti. Mor. Brt. D. 288.
385848
Vyjatek Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjatek, tku, m. =
něco vyjatéha (no- véjší), der Auszug. Jg.
385849
Vyjati Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjati, vz Vyjmouti.
385850
Vyjatí Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjatí, n., die Ausnahme. Bern.
385851
Vyjatý Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjatý; -
at,
a, o, aus-, herausgenommen
. Us
.
385852
Výjav Svazek: 4 Strana: 0951
Výjav, u, m
. =
výjev, die Erscheinung
. Na Slov. Šd. Zmoknutí (= zmoklí) a zabla- tění (= zablácení) po kolena pri kormičných výjavoch sme se konečně prebrodili. Lipa 272.
385853
Vyjaviti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjaviti =
vyjeviti. Na Ostrav. a Slov. Tč. V. svú vóľu. Hol. 68.
385854
Výjavý Svazek: 4 Strana: 0951
Výjavý, sich windend. Fúzatka v., bar- bnla tortuosa (druh mechu). Mt. S. VIII.
1. 13.
385855
Výjazd Svazek: 4 Strana: 0951
Výjazd =
výjezd. Na Slov. Ssk.
385856
Vyjazyčiti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjazyčiti =
vybleptnouti, ausplauschen. Na Slov. Bern
.
385857
Vyjdenie Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjdenie, n., discessus. V. z vlasti. Mill. 86a. y., egressio. Ž. klem. 18. 7.
385858
Vyjdený Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjdený (spisovně nesprávně) =
vyšlý. Už je słúnko v-né z poza mračna. Brt. D. Včil je svět vysoko v-ný (jest mnoho nád- hery a pýchy). Ib.
385859
Vyjdu Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjdu, vz Vyjíti.
385860
Vyje Svazek: 4 Strana: 0951
Vyje, e,
vyjce, vyjice, e, f. =
šíje,
krk,
týl, der Hals, Nacken
. Vyjce chřbeta jeho
. Ž. wit
. 67. 14. (č. ). Vz Vicě.
385861
Vyjebati Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjebati =
vyhoditi. V-li je
z domu. Wtr. Obr. II. 33.
385862
Vyjebati komu Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjebati komu =
vytlouci. Us.
385863
Vyjebený Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjebený. Ty v-ne těstíčko (nadávka pekařskému dítěti). 16. stol. Wtr.
385864
Vyjebený Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjebený. V-ný nuzníče, v-ná duše; V-ný z kurvy syn. Arch. XIII. 411., 481. Cf. Jebati (i dod.).
385865
Vyječeti Svazek: 4 Strana: 0951
Vyječeti,
vyjekati, vyjeknouti = jek vy- dati, herausseufzen
, hervorseufzen. —
co, erstöhnen. Jg.
385866
Vyjedač Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjedač, e, m., der Aufesser, Verzehrer. Us.
385867
Vyjédati Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjédati, vz Vyjísti.
385868
Výjedek Svazek: 4 Strana: 0951
Výjedek, dku, m.
, výjedky, pl. =
zbytky píce, Uiberbleibsel von ausgefressenem Fut- ter. Bern.
385869
Vyjedení Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjedení, n., das Aus-, Herausessen.
385870
Vyjedený Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjedený, ausgegessen, vz Vyjísti.
385871
Vyjedený Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjedený. Braň se, v-ný Trčko! Arch. XXI. 88.
385872
Výjedky Svazek: 4 Strana: 0951
Výjedky, pl., m
., vz Výjedek
.
385873
Vyjedlosť Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjedlosť, i, f., die Feistheit, Dicke vom Essen. Jg.
385874
Vyjedlý Svazek: 4 Strana: 0951
Vyjedlý = vykrmený, dick vom Essen. Jg. —
V. =
vyíraný, ausgefressen. V. zub.
385875
Vyjednač, vyjednávač Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednač, vyjednávač,
vyjednavač, e, m., der Unterhändler, Agent.
385876
Vyjednačiti Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednačiti, il, en, ení,
vyjednačovati = všecko jednakým učiniti, Alles aut einen Leisten machen. —
se. Klínky du hrabí se musjo v
., aby byly rovny. Na Ostrav. Tč.
385877
Vyjednalosť Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednalosť, i, f. V. pozůstalosti,
lépe: dědičná pořádnosť. Kmp.
385878
Vyjednání Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednání, n., die Verhandlung. S v-ní sešlo, hat sich zerschlagen
. Dch.
385879
Vyjednaný Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednaný; -
án,
a,
o, ausgemacht. To je už v-ná věc. Us
. Juž je košulenka vykú- laná, juž je děvečka vyjednaná. Sš. P. 268.
385880
Vyjednaný Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjednaný = najatý. Sš. P. 268.
385881
Vyjednaný Svazek: 9 Strana: 0383
Vyjednaný nuzníče, vždycky na mne po- strky činíš. Sdl. Hr. VIII. 88.
385882
Vyjednaný Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjednaný. O v-ný lenochu! Frant. 23. 14.
385883
Vyjednatel Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednatel,
vyjednávatel, vyjednavatel, vyjednávač, e, m., der Unterhändler, Agent. Jg.
385884
Vyjednati Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednati,
vyjednávati =
vymoci, vypro- siti, obdržeti, abhandeln, ausbedingen, aus-, bewirken, verschaffen, ausmachen, ausbitten;
vysvoboditi, befreien, loskaufen. Jg. —
abs. Dříve vyjednávej, pak jednej. Us. Dch. —
co, koho: právo, službu, úřad (komu), D
., pokoj. Us
.; koho (jednáním odbyti). Teď třeba vyjednati jinou věc
. Ddk
. II. 230. Dal sem sobě psaní psat, abych mohl svó Na- nynku vyjednat. Už je ona vyjednána od samého milostpána. Sš. P. 122. Kdo by ho vyjednal (= vysvobodil), že by mu dceru dal. Sš. P. 145
. Prochar byl do vězení dán a pan Petr ho vyjednal
. 1594
. Ktož nejprve přijde, toho mají najprve odbyti a v. Ms. pr. —
co kde, kdy: při papeži
. V. Spornou věc při stání v. J. tr. Prostředníkem jest, kdo
mezi dvěma stranama vyjednává. Sš
. II. 39. Mělť
u něho v. pomoc pro nejbližší výpravu císařovu do Italie. Ddk
. III. 217
. V. spornou věc
při stání
. J. tr. Slíbil mě v. z světských i duchovních póhonóv
ve čtyřech nedělích. Půh.
I. 227. —
co komu (nač). Vyjednal jsem mu (sobě, si) 100 zl. na šaty. Ros., Bern. By nějaké listy na to sobě vyjednal. Er. —
co na kom pro koho: pro sebe. Zlob. —
co na kom proti komu. Mandát na králi proti národu lstivě v. Br. —
koho, se odkud. NB
. Tč. 243. V. ně- koho
z poddanosti, Ros
.; se z vojny, od vojny (vymoci, vysvoboditi). Us. V. někoho z vězení. Sš. P. 144., 145. Vz V.
co kde. —
jak. Takový statek
skrze spaní se nevyjedná. Bern. V. něco
sborem (sborně, ve sboru). J. tr. Důtklivě v. Us. —
co s kým oč, o čem (jak). S panem Petrem Vokem o věci té důtklivě vyjednával. Mus. 1880. 237. V-ti s někým o něco, unterhandeln. J. tr. Pročež jali se císařovi přátelé v-ti s Ladislavem uherským; Poslali Ekberta do Italie, aby s Římany a se vzdoropapežem vyjednávat; Také s knížetem bylo o té výpravě vyjed- náváno; Vladislav dal
skrze biskupa Da- niela v-ti o korunu královskou; On v-vá o mír; Aniž by byl dříve vyjednával s cí- sařem; Počal ihned v. o mír ovšem ne úplně
Ve smyslu Otakara. Ddk. II
. 349., III. 37., 206., 208
., 215., 290., V. 299. (Tč. ). —
co,
koho kam, anwerben. NB. Tč
. 125
. A také ubrmana svého nesnadně
v této mieře
do Prahy v-ti mohu a zjednaje neviem, co by to platno bylo
. Arch. II. 13. Když bylo v neděli po jarmarku
, vyjednal mne s sebú
do Vzdunek Šimek Sokolík. NB. Tč. 125. —
co na koho. Opět po smrti kněze Zbyn- kově z nástroje mých nepřátel nepřátelé druzí vyjednali sú na mé kletbu od
kardi- nála Petra. Hus III. 252.
385885
Vyjednati Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjednati. Abychom jej (poddaného) na vás v-li (aby byl propuštěn z poddanosti). 1566. L. posíl. II. 11.
385886
Vyjednávací Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednávací, Abhandlungs-. V. řízení. J. tr.
385887
Vyjednávač Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednávač,
vyjednavač, e, m., der Ver- mittler, Unterhändler, Agent. Us. Tč.
385888
Vyjednávačka Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednávačka, vyjednavačka, y, f., die Vermittlerin, Unterhändlerin. —
V. =
vy-
jednávka, vyjednávání, die Unterhandlung. Hneď sa pustil s ňou do v-ky. Dbš. Pov. I. 409.
385889
Vyjednávání Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednávání, n., die Unterhandlung, Ver- handlung. V. se zmařilo, brach zusammen; Sešlo z dalšího v., es zerschlug sich; Dáti se znova do v., wieder aufnehmen; v. jest v plném proudu. Us. Dch. V. se rozbilo. Us. Dáti se s někým do v
. Us. Mus. 1880
. 453. V-ní o mír, die Friedensverhandlung. Us
. čeho nedocíleno zbraněmi, to bylo
aspoň s čásť přivedeno k místu skrze v. Ddk. II. 429. Do v. s někým se pustiti. Us. Tč. Mezi tím dali se Vratislavští do v. s nimi o
vězně své a jiní páni slezští o příměří; Bylo i vě- řícím volno vstupovati s
Čechy ve v. mírná. Pal. Děj. III. 3
. 51., 53.
385890
Vyjednavatel Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednavatel,
vyjednavatel, e, m., der Vermittler, Unterhändler, Parlamentär. J. tr., Šp
., Mus. 1880. 80
. Splnomocnění v-lé ode- brali se k české hranici. Ddk. III. 203.
385891
Vyjednávka Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjednávka, y, f., die Unterhandlung. Cf. Vyjednávačka
. Měli spolu v-ku o tu věc; V. padla na kameň, do vody, utopila se, rozbila se. Na Ostrav. Tč.
385892
Výjedník Svazek: 4 Strana: 0952
Výjedník, a, m., der Ausesser. Na Ostrav. Tč. Čím víc veselníků, tím více v-kův. Ib. Tč.
385893
Vyjechati Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjechati = vyjeti, vyjíti, aus-, hinaus- fahren, aufbrechen, abfahren, wegreiten, weg- segeln, abstossen vom Ufer. Jg. —
kam. Dnes časně v-me až
do města. Na Ostrav. Jak v-me
s takým vozem do toho kopce ? Ib. Tč. —
kdy. Po otci v-li synové.
385894
Vyjeknouti Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjeknouti =
vykřiknouti. Rais 36.
385895
Výjem Svazek: 4 Strana: 0952
Výjem, jmu, m. =
výjimka, die Aus- nahme. D. Havrani dva bez výjemu přilétali denně k němu. Sš. Bs. 71.
385896
Výjemný Svazek: 4 Strana: 0952
Výjemný =
mohoucí vyňat býti, ausnehm- bar, herausnehmbar, exceptiv Nz. V. pro- pověď. Mark
. Log. 71.
385897
Výjemný Svazek: 7 Strana: 1070
Výjemný. V. clo, Differentialzoll. Dch.
385898
Vyjésti Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjésti, vz Vyjísti.
385899
Vyjestřábený Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjestřábený; -en,
a, o, zerzaust. V-ný vlasy
. Na Ostrav
. Tč.
385900
Vyjestřábiti Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjestřábiti, il, en, ení, zersausen. Větr vlasy mu v-bil
. Na Ostrav
. Tč.
385901
Vyješitněti Svazek: 4 Strana: 0952
Vyješitněti, ěl, ení =
přestati býti je- šitným, aufhören eitel o. leer zu werden. Jg.
385902
Vyješitniti Svazek: 4 Strana: 0952
Vyješitniti, il, ěn, ění =
ješitným uči- niti, vyprázdniti, zastr
., ausleeren, eitel o. leer machen.
Žalt. wit
. 136. 7.
385903
Vyješutniti Svazek: 7 Strana: 1070
Vyješutniti =
vyješitniti. V. něco až do základa. Ž. kl. 136. 7.
385904
Vyjeti Svazek: 4 Strana: 0952
Vyjeti, jedu, jeď
, jeda (ouc), jel, jev, jetí;
vyjížděti, -ějí, ěl, ění;
vyjíždívati, ausreiten, aus-, heraus-, wegfahren zu Wagen o. Schiffe. V. —
abs. Zajíc vyjel (rychle vyběhl). Us. Ten vyjel! Us. Ty by byly tam co platny, vyjel Matýsek. Sá. Uvázl v kaluži a nemohl v. Us. Dříve přijel nežli vyjel (nerozvážně mlu- vil). Prov. Sd. —
co: cestu (jízdou upraviti, srovnati; 2) jezděním zkaziti). Us
. —
odkud komu: z domu, z vrat, z města, Us., z ko- lejí, Res.
, z bláta. Nechtěl jsem to říci, ale v-lo mi to z huby. Us. Šd. Když ze dvorka vyjíždžali, ze sta ručnic vystřílali. Sš. P. 83. Mathiáš z království vyjel. Dač. I. 221. Ne- máme z toho leženie nikam vyjiežděti ani vychoditi ňižádným obyčejem. List z r. 1482. Bylo jim oznámeno, že císař turecký vyjel jim ze země a že již nemají nepřátel. Pal. Děj
. V. 2. 392. Kdyžby kteří zločinci z země vyjeli neb vyšli
, aby zase přijímáni nebyli. Arch. IV. 498. A já v to úfaje vyjel jsem ze země; Když jsem z ležení vyjel, tu jsem hynst z hospody vyved. Půh. I. 254., 376. (Tč. ). —
na čem: na koni, na voze, na lodí. Vsaďme se a uvidíme, kerej na kerom vyjedem (který vyhraje). U Chocerad. Vk. —
kam (odkud s kým, s čím atd
. ): z pří- stavu
na moře. Har. S někým na procházku, D., na honbu, s něčím na plac v. V. Ne- mohl na kopec v. Rudolf vyjel z království čes. do Rakous. Dač. I. 156. A když v-li z města za bránu. Er. P. 472. Já sem na to vyjela, abych to nějak spravila. Vk. Ona hned
do každého vyjede (= se dá, se pustí). Us. Vk. Sotva sme
za bránu vyjeli, má milá mi psaní psala. Čes. mor
. ps. 259. Vyjeď, sedláčku, na rolu! vyjeď! vyjeď! (Zpívá skřivánek). Ve Slez. Šd. Jak za humny vy- jeli, vytočil se na koni. Sš. P. 85. Vyjev
mezi ně, chtěl jim toho zbrániti. Dač. I. 160. Když vyjela za vrata, zavolala na bratra. Ib. 451. Vyjel s barvou ven. Us. Pokud on se na té cestě bavil, mnou tam ku Raxe jest vyjeto. Koll. I. 91. A když sem sám na cestu vyjeti měl, přijel ke mně pan Jan z Rabí; Kteřížto na ty silnice vyjevše pilně ohlédali i také paměť lidskú o tom slyšeli. Arch. IV. 24
., V. 540. (Šd. ). Vyjel
v cestu otci svému na to jisté miesto. BO. —
komu vstříc. V
. Stavové umluvili se, že vyjedou jemu valně vstříc a dají mu čestný průvod. Pal. Děj. III. 3. 196. —
komu kam. Ně- komu v cestu v. Flav. —
na koho čím: otázkami (týrati). Kom
. —
si na koho (pro- následovati, spustiti naň, osopiti se, dáti se do něho), anfahren. Us. Nic mu nedá a ještě si naň vyjede. Us. Dch. Pořád si na mě vyjíždí. Us. Šd. Ne ten jest člověk a učitel dobrý, kterýž umí na jiné vyjížděti. BR. II. 223. b.
-—jak (na koho, proti komu,
s kým). Vyjížděti na koho s
e svinskými vidlami (surově
, Ausfälle machen). Na Ostrav. Tč. Sám pak vyjel dne 22. prosince i
s průvo- dem z Prahy. Ddk. II. 415. Šak já vyjedu
s pomocí boží. Brt
. P. 85. Někteří nevěrcové novějšího věku
proti authentii spisu našeho
beze všeho prospěchu si vyjížděli. Sš. Sk. 1., 2. Tak se někdy dálo v Čechách, že
na sebe
v kuklách vyjížděli. Dač
. I
. 173. Král uherský vyjel s svými lidmi dobře
ve třech stech koních. Let. 243. Proti králům Pra- žané vyjeli
na stu koních. Let. 298. Vyjeti koňmo, ausreiten. Čsk. Vyjel teletem (= jako tele), volem se vrátil. Č. M
. 209., Pk., Šd. —
kdy (pro koho). Léta téhož vyjeli jsú páni po ( = pro) ciesaře. Let. 92. V-li
o de- sáté hodině. Us.
Ráno vyjel zdravý, šoha- jíček švárný
, na poledne jede celý polá- maný. Sš. P. 98. Odsavad zajtra ráno vy- jedu. Arch. II. 21. —
kudy. V-ti branou. Troj. 238. V. zadními vraty. Let. 154. —
kam oč jak. Vyjel -
osobně ku králi o ve- liké potřeby. Let. 133.
385905
1. Vyjetí Svazek: 4 Strana: 0953
1.
Vyjetí, n., (od
vyjeti), das Ausfahren
, Ausreiten
, Ausreisen. V. V. na voze. D. —
V. do kopce
, z bláta atd.
, die Auf-
, Aus- fahrt. Us.
385906
2. Vyjetí Svazek: 4 Strana: 0953
2.
Vyjetí, n. (od
vyjmouti), die Ausnah- me, das Herausnehmen.
385907
Vyjeti Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjeti. Cf. List. fil. 1878.
212. —
od- kud kam. Kočár vyjel cestou
z hlubokého dolu
na výšinu. Šml. —
kdy kam. V. si
v člunu
z rána na lov. Us. Pdl. —
odkud jak. Což ty myslíš, že jsem já z mámy na táckách vyjel (praví, kdo si na sobě něco zakládá)? Val. Vck.
385908
Vyjeti Svazek: 10 Strana: 0498
Vyjeti. Snadněj se vyjede, dyž
nědo potlačí. Val. Čes. 1. X. 474.
385909
Vyjetý Svazek: 4 Strana: 0953
Vyjetý; vyjet,
a, o, ausgefahren. Vyjeto dnes na pole, man fuhr. Us
. —
V. cesta. Vz Vyjeti. V. koleje, ausgefahren. Us.
385910
Vyjetý Svazek: 9 Strana: 0383
Vyjetý. On vstával a oni byli už vyjetí (už vyjeli). Mtc. 1900. 340.
385911
Výjev Svazek: 4 Strana: 0953
Výjev, u, m.
= vyjevení, die Erscheinung, Offenbarung, Kundmachung, Aeusserung. V. živobytí. Ssav. V. akustický, Nz., sopečný. Vz Bř. N. 252., Stč. Zmp. 783. V. přírodní (v přírodě). Nz. V. fysický, podružný; v-vy molekularné, v. molekularných sil soudrž- ných, tepla, rovnováhy, pohybu, pružnosti, pevnosti, přilnavosti či adhaese a krystalli- sace. ZČ. I. 4., 17.
, 203. V. lásky. Nutný výjev bytnosti a podstaty její. Sš. J
. 212
., II. 134. (Hý. ). —
V. =
výstup, die Scene
, der Auftritt. Hd. Za to připisuje prostý, vznešený, něžný a pohnutlivý výjev o ode- vzdání mateře Páně Janovi. Sš. J. 289. Roz- pomeňme se jen na výjev, jak císař Fridrich zastrašil českou opposici ukázáním několika sekyr katovských; To by však bylo vedlo k podobným výjevům při Vltavě i Moravě. Ddk. IV. 72., II. 184. (Tč. ). Něco na výjev dáti, uvésti, in Scene setzen
, insceniren; na v. vystoupiti, in Scene treten; zkouška vý- jevů, die Scenenprobe; vedení výjevů, die Sceneuführung; náladný v., die Stimmungs- scene; proměna v-vu, der Scenenwechsel; bouřlivé v-vy způsobiti, stürmische Scenen hervorrufen. Us. Dch. —
V. =
pohled, di- vadlo, die Ansicht die Scene
, das Schau- spiel. V. válečný. Č.
385912
Výjev Svazek: 7 Strana: 1070
Výjev. Vz Jg. Slnosť. 136.
385913
Vyjeveně Svazek: 4 Strana: 0953
Vyjeveně =
vytrženě, verwundert
, starr. V. na někoho hleděti. Nrd. Bld. 10.
385914
Vyjevenec Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjevenec, nce, m. = člověk vyjevený.
385915
Vyjevení Svazek: 4 Strana: 0953
Vyjevení, n., die Offenbarung, Bekannt- machung, Erklärung, Erfüllung. V-ní lásky. D. To přijde k v. Kom. V. zločinu, die An- gabe. J
. tr. V. ze sna, ze spaní =
vytržení, das Auffahren
. Stál jako u v. Us. Šd.
385916
Vyjevený Svazek: 4 Strana: 0953
Vyjevený;
-en, a, o, kundgemacht, ent- deckt, offenbart, ent-, aufgedeckt, verrathen. V. zločin. —
V. sen, zur Wahrheit geworden. Us. —
V. =
zblázněný, vernarrt,
zděšený, wild, schiech, verstört. Stál tu všecek v.; přiběhl jako v., všecek v-ný. D. Kouká jako v. Us. Jg., Msk
. Lidé naň hleděli jako v-ní. Ty kluku vyjevený. Us. Ndk.
385917
Vyjevený Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjevený =
zjevný. V. protivník. Lpř.
385918
Vyjevený Svazek: 9 Strana: 0383
Vyjevený. Hruška byla už v-ná = bylo viděti poupata na květ. Hoř. 96. Cf. Zjevný.
385919
Vyjevitel Svazek: 4 Strana: 0953
Vyjevitel, e, m., der Entdecker, Offen- barer, Verräther. Bern.
385920
Vyjeviti Svazek: 4 Strana: 0953
Vyjeviti, il, en, ení;
vyjevovati = jevným učiniti, rozhlásiti, pověděti, offenbaren, an- zeigen, kund machen, ent-, aufdecken, aus- tragen, ans Licht bringen;
se =
v známosť přijíti, offenbar o. bekannt werden, heraus kommen;
jevným se učiniti, sich offenbaren, sich sehen lassen, sich zeigen
, sich erklären;
pravdou býti, eintreffen, wahr werden;
zbláz-
niti se, vernarren, wild o. schiech werden. Jg. —
co: tajemství, své srdce, D., radosť
, Sych., neznámou krajinu (nalézti), Bern., hory (zjeviti). V. Svou majetnosť, seinen Vermögenstand. J. tr. Ale Zlatovláska ml. čala a čo jak panička do nej dotierala
, ne- chcela vonkoncom vyjaviť ničového nič.
Dbš. Po v. I. 16. Jer. Makovský to vyjevil. Dač. I
. 261. Jestli mluvíš to, co nevíš
, bláz- nivosť svoju vyjevíš
. Na Mor
. Tč. —
čeho. Skrytých tajemství svých vyjevovati mi brání (
lépe: akkus
. ) Gníd. —
(se) komu. Zkušenosť nám vyjevuje. Toms. Vyjevil se mi můj sen (stal se pravdou). Us. V-ti ně- komu svou žádosť. Us. Dch. —
co na koho. D. Lesť na něho se vyjevila. Dač. I. 206. Bylo to naň vyjeveno. Abr
. z G. Jedni na druhé viny vyjevovali. Dač. I. 287., 280. —
se. Již se vše vyjevilo. Us. Sen prozrazený prý se nevyjeví. Čch. Bs. 38. Nemůže tak tajná věc býti, aby vyjevena nebyla. Prov. —
odkud se.
Z toho se vyjevuje
, že... Us.
Jak nedůvodna byla ta řeč, ukazuje celý jeho život a vyjeví se i z dalšího na- šeho vypravování. Pal. Děj. III. 3. 161. —
se kde. Kovy zlaté
v Čechách
na poli sou- sedovu se vyjevily
. Noví neduhové se na lidech vyjevují. Lk.
Před Páně zrakem ve- škery země se
v celém rozvoji svém vyje- vovaly; Sláva boží
ve spasení se objevuje
. Sš. Sk. 9., I. 105. (Hý. ).
Na hradě pražském v-ny jsou věci od zlata. Dač. I. 261. Kdyby se kovy zlaté neb stříbrné na číchkoli grun- tech vyjevily a okázaly. Nar. o h. a k. —
(se) jak (kde kdy). Kovy divným způsobem se vyjevily. Vys. Neb
skrze jich mluvení a hřmot jich zbraní snadno by
před časem
v městě jiným vyjeveni byli. Sl. Uh. I
. 108. Bůh slávu jeho (Kristovu) a synovství jeho
skrze vzkříšení vyjevil; Vůli pak svou vy- jevil Bůh viděním Petrovi učiněným. Sš. Sk. 161.. 178. Nemyslete na to, že sobě po- koutně můžete povoliti
, neboť Bůh to svým časem ráčil vyjeviti. BR. II. 206. —
se, komu o čem. V. se o čem, sich über etwas äus- sern, ausdrücken. J. tr. Nemohol starším synom o tom poklade nič vyjaviť. Dbš. Pov.
III. 67. —
co čím. Nemenší nad tím pote- šení v-vil také císař dvojím psaním
. Pal
. Děj. V. 2
. 336.
385921
Vyjeviti se komu v čem Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjeviti se komu v čem. Než jak se Bůh sám v svém slově prorokům v. ráčil. Pož. 17.
385922
Výjevný Svazek: 4 Strana: 0954
Výjevný, offenbarend; offenbarlich. Jg., Dch.
385923
Výjevosloví Svazek: 4 Strana: 0954
Výjevosloví, n., die Phänomenologie. Šm.
385924
Vyjevovací Svazek: 9 Strana: 0383
Vyjevovací přísaha. Ott. Říz. I. 16., II 9.
385925
Vyjevování Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjevování, n., die Offenbarung, Aeus- serung, Aufdeckung. Jg.
385926
Vyjevovatel Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjevovatel, e, m
., der Offenbarer
, Ent- decker
, Aufdecker.
385927
Vyjevovatelka Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjevovatelka, y,
vyjevovatelkyně, ě, f., die Entdeckerin, Aufdeckerin. Us.
385928
Vyjevovati Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjevovati, vz Vyjeviti.
385929
Výjezd Svazek: 4 Strana: 0954
Výjezd, u, m. =
vyjetí, das Aus-, Ab- fahren, die Aus-, Abfahrt. V. V. na koni, na voze, na lodi. V. z Kandie. Har. V. a vý- choz k spatření a vyšetření. Vz Výchoz. Zlob. Čekej do našeho výjezdu (až vyjede- me). Us. Tc
. V. do Kutné hory. Pal. Děj. V. 1. 3. Sjednání, které se až po výjezdě legatově stalo. Arch. II. 238. Však naději se, že od mého v-du z domu vždy něco ste psali. Žer. 1591. Krátký v., die Spritzfahrt. Dch. —
V. =
místo, kudy se vyjíždí, prů- jezd, der Thorweg. Nz., Šp. Nemám z role žádného výjizdu na cestu. U Opav. Klš. V
. na násep. V. z města na hradby vedoucí
. NA. III. 145
., 148. V
přes pole. Us. V. hradby, die Auffahrt in den Schanzen. Čsk. —
V. =
výstupek, die Rampe. Čsk.
385930
Výjezda Svazek: 4 Strana: 0954
Výjezda, y, f. =
výjezd. Rytieřští lidé aby se v svých službách a v-dách z země zachovávali vedlé starého vysazenie. Arch. IV. 436. Při té výjezdě i při jiných při všech toto má vědieno býti. Vš. Jir. 401. V-da stala se den sv. Kříže před sv. Václa- vem. Let. 155.
385931
Výjezda Svazek: 8 Strana: 0482
Výjezda, y, m. = kdo si na každého vy- jíždí, hubu otvírá. Záp. Mor. Brt. D. II. 415. — V., y. f. =
výjezd. Výjezdu na meze učiniti. Arch. XV. 524.
385932
Vyjezděný Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjezděný; -en, a, o, ausgefahren. V-ný vůz, cesta. Us. Tč.
385933
Vyjezditi Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjezditi, vz Vyjeti.
385934
Výjezdný Svazek: 4 Strana: 0954
Výjezdný, Ausfahrts-, Abfahrts-, Ab- reise-. V. vrata a kůlny. Zpr. arch. VIII
. 81.
385935
Výjezdný Svazek: 7 Strana: 1398
Výjezdný, výjezdový. V. návěští, Aus- fahrtssignal. Tch. 1889. 46.
385936
Výjezdový Svazek: 4 Strana: 0954
Výjezdový =
výjezdný. L.
385937
Vyjezený Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjezený; -
en,
a, o, ausgemästet. Má v-nou papuli. Mor. Šd.
385938
Vyjezený Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjezený; -
en,
a, o. V. vlas, struppiges Haar.
385939
Vyjéžditi Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjéžditi =
vyjížděti, zastr.
385940
Vyježiti Svazek: 4 Strana: 0954
Vyježiti, il, en, ení, seine Stacheln her- ausrichten, ausspreitzen. Ježek
se vyježil
. —
se na koho. Kočka se v-la na psa. Us. Tč. —
se komu. V-ly se mu vlasy. Us. —
si co. Mlatci nespali, dobre si oči nevyje- žili, tak strehli na všetky strany. Dbš. Pov
. IV. 82.
385942
Vyjhráti Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjhráti =
vyhráti. Hr. rk. 373.
385943
Vyji Svazek: 4 Strana: 0954
Vyji, vz Výti.
385944
Vyjící Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjící, heulend. Pes v. věští smrť. Us
.
385945
Vyjídač Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjídač, e, m., der Auf-, Verzehrer. Vz Výjedník.
385946
Vyjídák Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjídák, a, m. =
kdo jiné vyjídá. Záp. Mor. Brt. D. II. 415.
385947
Vyjídati Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjídati, vz Vyjísti.
385948
Vyjiedřiti Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjiedřiti. On (Ježíš) tu cestu ukázal a vyjiedřil, že nezabloudíme, budeme-li .. . 1500. Rokyc. Post. (List. fil. 1895. 136.).
385949
Vyjíkati Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjíkati, vz Jíkati.
385950
Vyjikřiti Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjikřiti, il, en, ení =
jikry vyníti, den Fischroggen ausnehmen. —
koho: rybu. Us.
385951
Vyjímač Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímač,
vyjimač, e, m., der Ausnehmer, Ausdinger. Us.
385952
Vyjímač Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjímač kostí, Grätenfanger.
385953
Vyjimadlo Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjimadlo, a, n, Werkzeug zum Her- ausnehmen. Wld 15, 25.
385954
Vyjimák Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjimák, a7 m. = kdo jiné utiskuje, na mzdě jim utrhuje. Val. Brt. D. II
. 415.
385955
Vyjímání Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímání, n., das Herausnehmen, die Ausnahme, das Ausbedingen.
385956
Vyjímaný Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímaný, vz Vyjmouti
.
385957
Vyjímatel Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímatel,
vyjimatel, e, m., der Aus- nehmer. Jg.
385958
Vyjímati Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímati, vz Vyjmouti.
385959
Vyjímati se Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjímati se. Vz Brt. Ruk. 90.
385960
Vyjímati se Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjímati se nelze dobře nahradiť ani slo- vesem vyzerať ani robiti sa. Lépe: To město je pekné. Phľd. 1892. 621. na. Cf. Brs. 3. vyd. 395
385961
Vyjímati se Svazek: 9 Strana: 0383
Vyjímati se. Za to se v Pbľd. 1897. 245. doporučuje: Nésť se. Ten kraj, vrch, zámok dom atd z
tejto strany nesie se velmi krásne. Vz
tam více.
385962
Vyjímavý Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímavý =
vyjímající, výminku činící, hypothetisch. V. úsudek. Krok.
385963
Vyjímečně Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímečně, ausnahmsweise. Šm.
385964
Vyjímečný Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjímečný =
výjemný. V. věta, enuncia- tio exceptiva. Nz. V. právo, jus singulare.
385965
Výjimek Svazek: 4 Strana: 0954
Výjimek, mku, m. =
úlomek z písma vy- jatý, das Ausgenommene, die Auswahl, das Excerpt.
385966
Výjímek Svazek: 10 Strana: 0498
Výjímek, mku, m. =
výjímka. Aby trh téhodní na den sobotní přeložen byl s vý- jimkem tím, aby... List. litomyšl. č
. 43. r. 1512. Mš.
385967
Vyjímka Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjímka, Ausnahme. Žádné pravidlo bez v-ky. Us. Pdl. Všecky v-ky jsou ná- sledkem analogie. Vz Kvř. 31. —
V. =
výbor. V z písem sv Hnoj. 262.
385968
Vyjimka, výjimka Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjimka,
výjimka, y, f, (vz Vyjmouti), die Ausnahme. V-kou, ausnahmsweise. J. tr. Bez v-ky, ohne Ausnahme
. Bž
. Půjčuje přece a připouští v-ku. Sš
. II. 9. U Men- harta nečiněno zajisté žádné v-ky. Ddk. II. 458. V-ky jsou infinitivy kmenů na
u. Bž. 22. —
z čeho. J. tr
. V-ky z těchto pravidel byly nečetné. Pr
. V-ky z knihy Isidorovy. Ddk. IV. 328. — Často
šp. místo: vymínka.
Vymínka =
co vymíněno, die Bedingung;
vyjímka =
co vyjato, die Ausnahme. Šř. Vz Vymínka. —
V. =
poslední brázda na záhoně, kterou se záhony od sebe oddělují. Na Zlínsku
. Brt.
385969
Vyjinačiti Svazek: 4 Strana: 0954
Vyjinačiti, il, en, ení,
vyjinačovati = jiným činiti, verändern. —
se kdy. Po ne- moci se zcela vyjinačil, jest naskrz vyjina- čený. Na Ostrav. Tč.
385970
Vyjirchovati Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjirchovati = jirchou podšiti, mit se- mischem Leder ausfüttern. —
co: nohavice. Bern
.
385971
Vyjískati Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjískati,
vyjískávati=
vyhledati, aus- suchen. Na Slov. —
co odkud: kamení
z louky. Jg. Vši z hlavy. Us.
Tč. —
co: hlavu. Us. Tč. —
V. =
obrati, berauben. —
V. (vyiskati)
komu =
nabiti, natlouci, na- klepati. Ve Slez. Šd.
385972
Vyjiskřiti Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjiskřiti, il, en, ení,
vyjiskřovati, her- vorsprühen. —
co čím na koho: očima hněv. Us. Tč. —
se odkud. Vyjiskřilo se z ohně, jak do něho hodil. Us. Tč. —
se komu. V-ly se mu oči. Us. Tč.
385973
Vyjísti Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjísti,
vyjésti, vyjím, vyjez, jeda (ouc), jedl, jed, jeden, dení:
vyjídati (na Slov.
vyjé-
dati), vyjídávati. Vz Jísti.
V. = jeda vyhrýzti, vyhlodati, vykousati, heraus-, aus-, abessen
, ausbeissen, ausnagen
, ausfressen;
vše snísti, auf-
, wegessen, aufspeisen
, bis zum Ausrot- ten verzehren;
jedením o statek připraviti, auffressen, durch Essen um Hab und Gut bringen. —
se =
potravu ztráviti, die Vor- räthe aufzehren. Jg. —
co. Vředy tělo vy- jídají. Us. Nepřátelé je vyjedli. Us. Cos nadrobil, vyjez. Měkký chléb kapsu vyjídá. Prov. Pk. Chodí nás leda vyjídať. Us. Šd. Jako kobylky je vyjídali. BR. II. 616. Ten člověk nás vyjí. Us. Tč. Ale toľké deti koho žeby nevyjedly! Dbš. Sl. pov. V. 66. V. plné komory chleba, koláčov a pečien. Dbš. Pov. I. 552. —
co, koho odkud. Červi vyjídají jádra
z jablek. Ms. Kaši z hrnce v. Us. Vyjídá mléko z mísy; Vyjez to z toho talíře. Šd., Tč. Maje mnoho statku, zdaliž nemusí míti mnoho čeládky, kteráž jej z toho statku vyjídati bude? BR. II. 497
. a. Někoho ze statku v. (jedením o statek připraviti)
. Br
. —
jak. Kdo dlouho vyjídá, dlouho u mísy sedí a ji vylizuje, tomu svědčí šaty nebo bude dlouho živ. Na Mor. Vck. —
se. Háj. Jak se služebník vyjí, ide pryč. Na Ostrav. Tč.
385974
Vyjísti co jak: do Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjísti co jak: do posledního sousta. Us. Pdl.
385975
Vyjistiti Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjistiti, il, štěn, ění;
vyjišťovati =
zji-
stiti, versichern, bekräftigen. Na Slov. Bern.
385976
Vyjistotiti Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjistotiti, il, ěn, ění =
zjistotiti, ver- gewissern. Na Slov. Bern.
385977
Vyjíšiti Svazek: 4 Strana: 0955
Vyjíšiti, il, en, ení =
jíchu vypustiti, ausjauchen. Ja.
385978
1. Vyjíti Svazek: 4 Strana: 0955
1.
Vyjíti, vz Vyjmouti.
385979
2. Vyjíti Svazek: 4 Strana: 0955
2.
Vyjíti (zastr.
vyníti; u Opavy
vyjsť, Klš. ), vyjdu (zastr. vyndu, vynidu, vyndeš, vynde, vyndeme, vyndete, vyndou, posud na Mor. Hý.; vz Bž. 210. ), vyjdi (zastr. vyndi), vyjda (jdouc), šel, šed (ši), jití (zastr.
vyští), vychoditi, il, zení;
vycházeti, ejí, ej, el, ení;
vycházívati =
ven jíti, heraus-, hin- aus-, ausgehen, auskommen;
vydobyti se, opu- stiti, rozloučiti se s čím, herausgehen, her- auskommen, verlassen o
. frei o
. los werden;
vyrůsti z čeho, entwachsen;
vybaviti se, vy- břednouti, davon-, los-, aufkommen;
vynik- nouti, utéci, fliehen;
umříti, sterben, schei- den, von dannen gehen;
pustiti, aus-, weg- gehen (von Flecken);
postaviti se, vystou- piti, herauskommen, hervorgehen, heraus- gehen, hervortreten, sich stellen;
v známosť v lid přijíti, bekannt werden, an den Tag kommen, kund werden, ans Licht kommen;
oznámiti, říci, ausdrücken, herausrücken, aufs Tapet bringen;
ukazovati se, hervor- kommen, hervorscheinen, hervorragen;
růsti, wachsen, aufgehen, ausschlagen, hervorkei- men, hervorkommen;
vystoupiti, vzhůru jíti, aufgehen, emporsteigen;
přejíti, überschrei- ten, übertreten, austreten, herausgehen, her- auskommen;
vystoupiti, empor-, hervorkom- men, heraufkommen, emporsteigen;
proti někomu jíti, entgegen gehen, in den Weg kommen, über ihn gehen;
počíti, woher ent- springen, entstehen, herkommen;
přicházeti odkud, herfliessen;
obrátiti se nač, následovati z čeho, worauf hinauslaufen, hinauskommen, gut o.
schlecht ausfallen, Folgen haben, daraus folgen, ablaufen, gerathen, enden;
pominouti, vyplynouti, míti se ku konci, verfliessen, zu Ende gehen, auslaufen, verlaufen;
shodnouti se, mit Jem. auskommen, bestehen, sich ver- tragen;
spotřebovánu, vydánu býti, ver- braucht o. verzehrt werden;
vystačiti, aus- kommen;
chozením vydržeti, dostati, pozbyti, rozšířiti, durch vieles Gehen erlangen, er- gehen;
se =
projíti se, sich ergehen, genug herumgehen;
chozením se sprostiti, durchs Geben los werden. Jg. —
abs. Vyjíti maje, světla bez lucerny nenos. Kom. Není ho doma, vyšel. Us. Konec vyšel
. Krok. Vyšlo (pustilo) to. Us. Písmo vyšlo
. D. Vyšla kniha (vydána jest)
. Mé číslo vyšlo (jest taženo). Us. Obilí vychází (počíná růsti). Us. Slunce vychází. V. Těsto vychází. Bern. Měsíc právě vycházel; Nemocný již zase vychází. Us. Dch. Lůžko, kámen vyšel. Nz. lk. Vzdůrku provésti chtěl, vyjdiž co vyjdiž (= děj se co děj). Ehr. IV. 15. Roj vyšel. Us. Šd. Už slunie- čko vychodí
. Sl. ps. Šf. I. 50. Aby některé osoby, poněvadž to zmocnění již vyšlo, znovu zmocniti mohla. Žer. A kdožby správ- cům svým nedal úmluvy... časně, nežli by druhé hojemství vyšlo. Zř. F. I. C. XVII. Aby vyšel potupen. Ž. wit. 108
. 7. Druhá rána hned
zas vyšla, milovníku srdce prošla. Pís. Šd. Nemůže vyjíti,
šp. a germ. m.: ne- stačí mu služné, příjem, mzda a p. Brt. Cf.
V. s čím. Dost inakších tam už probovalo vynsť (vyjíti) a nemohli. Sl. ps. Šf. I. 145. Vyndite vy, má maměnko, vyndite ven, za- bavte ho na slovečko, až zametu zem; Otevř se, nový hrobe, vyndi vyndi malžene, nesu nové košule; Když bude, můj synu, vy- cházet hvězdička, ty budeš mysleti, že ide mamička; Dy bys byl k nám přišel, když měsíček vyšel, byla bych ti dala do klo- bóčka višeň; do klobóčka višeň, do
kapse kadlátek, do pravé ručenky vyšívaný šátek; Dyž půjdeš mimo nás, mimo našich oken, jenom ty zavolaj: Má milá, výndi ven; Slu- nečko už vycházá, oj! ale mně už zašlo; moje děvče povídá, že si druhého našlo; Sš
. P. 3., 110., 140., 257., 281., 330. (Tč
. )
. Stálého platu ročního vycházelo odtud 32 kop gr. Mus. 1880. 465. Kometa vycházela. Dač. I. 152. A v tom řekna to i vyšel ven. NB. Tč. 235. Až snad i příměřie vyjde. Arch. II. 40. Když bychom za těch 200 hřiven grošuov kde dědictví, aby plat neb činž dvaceti hřiven vycházelo, kúpili; Když 16 let vyšlo a těch peněz potřebovali; A když těch pět let vynide, tehdy nám činžo- vati mají. Listy z r. 1461., 1467, 1495. Vy- 271* šla ven ta povesť. Br. Vycházie slunce i za
- cházie. BO. Ponvadž sú léta vyšla; Kdyžby zpráva vyšla, mi jest slíbil těch 80 hřiven vrátiti. Půh. I. 201., 570. Ne tak, jakož mnie oni, to vychází (nyní říkáme: vypadá). St. Ves kúpil sem a musím vyjiti a ohledati. Hus II. 253. Když slunce vychází, pomoz Bůh mrazu na plotě = slunce vycházející má více ctitelů než zapadající. Prov. Tč. Dříve přišel nežli vyšel. Jir. Ves. čt. 359. Vyšel rok (uplynul). L. Lhůta vyšla. Us. Žena vy- chodila (slehla). Krab. Vyšlo pivo, víno; vyšel oheň, vyšly peníze. Us. Kalendář ještě nevyšel. Ml. —
co. Celý den vychodí. Vy- choditi hněv (chozením ztratiti), obuv (chůzí rozšířiti), boty, austreten, Sych., kunu (na- jíti), Us. Dch., cestu (vyšlapati). V. Vycho- dila devět měsíců. Jg. V. oděv (spotřebo- vati). U Rychn. Povedáte, že vám nechybí už len rok, abyste tie školy vychodili. Dbš. Pov. I. 29. Vychoditi školy domácí. Phld. I. 1. 30. —
odkud a z čeho: z domu, z dluhů (vybřednouti), z mysli, z paměti
, z dětinství, ze života n. z tohoto světa; Slunce z hory vychází (vystupuje); Nikdy mi z mysli nevycházíš. V. Z klevety v. St. Od věci vycházeti, etwas zum Ausgangspunkt nehmen; Pochybuje se, že z toho vyjde; Ty skvrny (po uvařených racích) z ubrou- sku nevyjdou; Rozpustilý kluk nevychází z trestů; Oheň vyšel z komína. Us. Dch. Vyjíti z úřadu (= vzdáti úřad). J. tr. V-ti z mrákoty, ze zvyku, z koleje; Jazýček ze hřídele vychází (se ukazuje). Kom. Vychodí
z hříchu svár. Hus. Ten (díl) aby nám též z takového zlata a stříbra vycházel. Nar. o h. a k. Tak že z toho vychodí, že často pravý ztratí a křivý zíště. O. z D., Arch. II. 502. Divná řeč z jeho úst vyšla; Vyjíti z mezí; Co z toho vyjde, nejisté jest. Jel. V. z krásy (vyrůsti). Berg. V-ti z rozumu (zblázniti se). Tč. Němc. Z pláče ani nevy- cházela. Us. To jídlo vyšlo z chuti. Us. Tk. Ten velice vyšel z podoby, seine Gesicht- züge haben sich sehr verändert. Us. Němc., Šd. Na druhý den vyšel z hradu. Kn. poh. 178. Ježibaba kázala mu z pod metly vísť (vyjíti). Er. Sl. čít 51. Už mi to vyšlo z pa- měti z hlavy. Us. Šd. Vyjda z kostela pravil. Us. Šd. Už vyšel ze škol, ist aus der Schule bereits ausgetreten. Us. Ml., Šd. Ze slova plameň vychádzá, též i dým velký; Kosti mu z kože vychádzajú (o člověku hubeném); Jako z pytla víc otrubov než múky vy- chádzá, tak zlých ludí víc než dobrých v svete se nachádzá; Zpoza Tater vychodí zora červená. Na Slov. Tč. V. z řeči, o níž řeč jest (uchýliti se). Jg. Vyšel z toho, co čáp z konopi (utekl). Dač. I. 143. V. z lesa; Z úst lidí nevychodil (nepřestali o něm mlu- viti); V. z rady. Us. V. z něčí moci. Dal. V. z kláštera, z nemoci; Skvrna ze šatu vyšla; V. z mody, z obyčeje, z nebezpe- čenství; Počet vychází z přidávání, z odjí- mání. Us. To slovo vyšlo z užívání. Ml. V.
u někoho z milosti. Bs. Z malé chalupy veliký a znamenitý člověk může vyjíti. Bl. Návrh zákona vychází od n. z myšlénky
lépe: zakládá se na myšlénce. Vz Základ. Šb. Z toho všeho vychází
šp. prý m.: plyne, vyplývá, Vst
..
ale proč? i ono jest dobré. Sr. ostatní. Já každou dobu, dyž vycházím z domu, běžím pod vokénko. Čes. mor. ps. 82. Dostal sa na ten Čertov hostinec, odkiaľ nedaj Bože (= nelze) viac vyísť (vyjíti). Na Slov. Dbš. Pov. I. 383. Úfania nebolo, aby z tej choroby vyšla. Ib. VI. 83. Než se- střička s vínem přisla, už z bratříčka duša vyšla; Zpoza hor slunce vychází; Vona se tuze požala, všecka krev z ní vejde (= vy- jde). Brt. P. 79., 88., 114. (Šd. ). Vychodí mesiačik zpoza sivých holí (kopců). Sl. ps. 282. Dělníkům těm vycházel z důchodů panských roční plat; Důchody z panství rožmberských ročně vycházející. Mus. 1880. 105., 224., 225. Hdzě (= kde) můj první nocleh budzě, až ma duše z cěla vyjdzě?; Slunéčko z hory vychází, můj milý se ne- nachází; A z kostýlka s jiným vyjde; Vy- cházijó panny z tebe (z kostelíčka), jako andělové z nebe; Vyšly ryby, vyšly z Mo- ravy
do Visly, pověz mně, dcerečko, máš-li ty mia v mysli?; Ze země jsem vyšel, na ní živnosť našel, po ní chodím jako pán, do ní budu zakopán. Sš. P. 55., 187., 357., 364., 400., 506. (Tč. ). Nezřídka vycházeje potají z ložnice císařovy, čistíval lidu dvor- skému šat i obuv; Vyšel vítězně z tuhého zápasu; Poskytnul strýci Břetislavu, když pánové čeští ze země vyjíti byl
i ho přinu- tili, žádoucího útočiště; Země i v příčině zprávy zemské povlovně vycházela z pří- mého poručenství knížat; Polané ještě též noci na rychlo vyšli zase ze země; Otík vyšel z mezí své moci; Z toho vychází na jevo, že...; Z této listiny vychází zcela určitě na jevo, že...; Z tak dobré školy může vyjíti jen dobrý žák; Všeobecné vy- zvání nikdy nemělo vycházeti z libovůle knížete; Vyšel z nutné toho potřeby; Pro- dléval tam pro obyčejné záležitosti, které vycházívají z královské kanceláře. Ddk. II. 47., 86., 110., 214., 401., 425., III. 15., 44., 287., IV. 215., 262., VI. 131. (Tč. ). A protož má Jiřík v tejto při požiti svého práva, jakož prve z práva naučenie vyšlo; Již z brány vyšel; Nepří toho vylévánie čáruov, ačkolivěk chce z toho vyjíti; Když před jeho domem křik zšel, i vyšel jest žalobník z svého domu ven s jedniem služebníkem; Jest tomu již na třetí léto, jakož ona z toho statku vyšla. NB. Tč. 92., 104., 248., 251., 282. Z toho nic dobrého nevyjde. Solf., Pal. Děj. III. 3. 279. Když se kdo roznemohl, řídký z toho vyšel. Pal. Děj. V. 2. 374. Vyzáblý a suchý hubenec, jakby včera vyšel ze špitálu. Koll. I. 282. Dvě stě hřiven gro- šuov, z nichž dvaceti hřiven činže ročního z Popovic a z Podolé vychází; Nemámy z toho ležení vychoditi; Ze všech tří jezer nám a klášteru našemu obrokové vycházeli. Listy z let 1461., 1477., 1482. Tč. Z desk vyjíti (propuštěn býti). Vš. Jir. 272. A vyjde duša z řvúcej huby. Rkk. 23. Jenž (lid leh- čejší) mnozstvem z čísla vynide (= nelze ho spočísti). Alx. V. v. 1280. (HP. 31. ). A když ten kletý Antikrist kázati bude, tehda vyn- deta z ráje ta dva svatá člověky Enoch a Heliáš. Pass. 12. (Hý. ). Z húsliček sladký hlas vycházel; Vyšlo z kroje a obyčeje. Anth
. Jir. 1. 62., III. 3. Že by z bláta po- hanských pověr vyšli. BR. II. 634. Vyjdi z této země na rychlosť. Troj. 104. Dvě olivě vyndeta z něho; V. z něčí moci
. Dal. 7., 46. A nepomním, že kdy z jich rukú to zbožie vycházelo; Jako píšeš, žeby ješée z toho mohlo něco dobrého vyjíti; Tak že z toho vychodí; Vypovídáme, aby Pulaty čtyry neděle u vězení skutečném držán byl a když z něho vyjde, aby pana Bohunka odprosil; Aby to opatřiti ráčil, aby z toho horší nevyšlo. Arch. I. 176
., II. 412., IV. 210., 448. Od kterých časuov ona vyšla z svého dědictví. Půh
. II. 138
. V. z očistce;
Boží milostí z něčí pomsty; Z míry nevy- cházeti
. Št. N. 104., 106
., 150. Často z po- smívání vychází, že... Št. Z niežto vyšlo sedm běsóv. ZN. Materník, jenž vycházie z třiesel jejích. BO
. Z úst vycházejí smy- šlenie zlá: vraždy, cizoložstva, smilstva; A musímť, jsa žádostí svú přinuzen, v. z cesty božie; Havran z archy vypuštěný, jenž se zase nevrátil, znamená kacieře budúcie, kte- říž vyjdou z cierkve sv., ale zase se ne- vrátie; Všechny duše, kteréž sú byly vyšly z beder a ledví jeho, biechu padesát; Pýcha jest kořen i počátek a královna všech hřie- chuov, z níž vychodí neposlušenství.... Hus I. 347., II. 253
., III
. 2.
, 82.
, 178. (Tč. ). Co sejde s očí
, to vyjde ze srdce. Prov
. Tč. Na ostatek celkom vyšla z trpelivosti. Dbš. Pov
. IV
. 3. Ani jediničké slovo jim z paměti nevyjde. Ler. Vycházejí mé těžké služby lidem z paměti. Shakesp. Tč. Ktož pak chce z panského počestného řádu ne- vyjíti
. O. z D. Víc co dím, všechněm z pa- měti vycházím. Kom. V. z přieslovie. Alx. A jakž já pomním, nikdy sú z toho drženie nevycházeli, ale dosavad v pokoji sú toho požívali. Arch. I. 175. Pakli toho nevieš, že by ty byla přiebytek mój, vyndi z té hlú- posti
... Hus III. 17. —
odkud (od čeho). Opětné svržení Bořivoje vyšlo od Vladi- slava; Od těchto vycházelo tolik tabulek na provazcích. Ddk. II. 450., IV. 204. Viníce jich z toho, že by oheň od nich vyšel. NB. Tě. 87. Ten oheň vyšel od pana Jana Českého. Kron. Uh. Hrad. Tč. Třitceti hřiven, z nichž tři hřivny ročně od nás a našich potomkuov kaplanovi duolepsaného oltáře vycházeti mají. List z r
. 1460. Tč. A prosím pane, nač s tiem mlčeti, by to ode mne vyšlo (= že by to ode mne vyšlo). Arch. II. 46. To mámy ve dskách a z desk od nás nikdy nevyšlo. Půh. I. 250. Vyjdi ote mne, pane, nebť člověk hřiešný jsem
. Luk. 5. 8., Hus II. 278. —
se z čeho: z hněvu, z opice se v. Ros. Vychoditi se z nemoci, z ospa- losti; Bolí mne hlava, snad se z toho vy- chodím. Us.
Dch. —
komu. Vyšly mi pe- níze. Jg. Ale nám a potomkům našim krá- luom českým aby ta ostatní jedna čtvrť de- sátku také pořádně vycházela. Nar. o h. ak. Teď teprv mi světlo vychází (počínám roz- uměti, chápu)! V. komu
(ze slibu)
= nechtíti státi k slibu. Ms. 1449. Vyšla mu tři lumera. Us. To světlo jim nevyjde (= nevystačí). Us. Keď mu třetí rok (ve službě) vychádzal, přišla ho mačička zobudit; Potrava mu vyšla. Dbš. Pov. I. 261., IV. 65. (Šd. ). Kdos otevřel naše
vrátka, vyšly nám ven ty te- látka; Už mně, má panenko, čas vyšel, ka- marádi čekají, abych šel. Sš. P. 151., 597
. (Tč. ). Ale ti rukojmie tiem jemu vycházejí (machen Ausflüchte) a chtěli by toho ruko- jemstvie prázdni býti; A nevyšla tomu ho- dina, až jsú přišli konšelé; Glejt mu už vy- šel. NB. Tč. 136
., 199., 271. A jestližebychom toho neučinili, že by nám a naší zemi proto mohly veliké škody vyjiti. Arch. III. 306. Nevychází ji úplně její věno. Půh. II. 102. Když ti zlaté vyjdou, přátelé nepřijdou. Tč. Jemu střevo vychází (ze zadku). V. Dů- chodu tolik mu
z toho vychází (se dává)
. Har. Plat mu vždy
bez zdržování vycházel (se dával). Pr. Zle mu to vyšlo (se skončilo). Ros. Mnoho mu vychází (mnoho spotřebuje). Bern. Čas jí vyšel (o těhotných). Lk. —
kam (do čeho, před co, proti čemu, nač, nad co, za co, k čemu). Co v srdci jest,
do úst vychodí. L. V.
před dům
. Us. V.
proti nepříteli
. Us. V. ku práci. Št. V.
na plac, na svět (naroditi se); vyjde to najevo. Kom. Ruda vychází na den, geht zu Tage aus, beisst aus
. Vys
. Na procházku, na pole, na horu, na vrch, Us
., na koráb (na mizinu přijíti)
, Th., na strom (= vylézti), Plk., na hon. Sych
. Kniha vyšla na světlo. Us. Vyšlo na světlo (na jevo). Skl. I
. 171. Ten pokoj vychodí (hledí) na rynek. Us. V. k večeru na procházku
za město. Ml. Zadními dveřmi (ránem, nocí, večerem
, soumrakem) na po- slechy (špehy) v. Š. a Ž., Ottersd. V neděli na čerstvý vzduch si vyjíti
. Ml. Vyšla gvězda do hlinika, dajcě vajce do košika, ten košik je beze dna, něnapylni se do poledňa. Sš P. 770. Když lid císařský odtud vyšel, vyšli také někteří měšťané ven do ležení. Kron
. hrad. (Tč. ) Skúlami vyjdete druhá proti druzě. BO. I vynide protiv nie ven. Kat. 433. Připrav se, aby vyšel proti svému Ho- spodinu. Pass. 1. (Hý. ). Vyjdu si já na vr- šíček. Er. P. 179. Vyšel jsem si na špacír a to do uličky; Na vrch Javorníčka vychází dennička. Čes. mor. ps. 99., 241. (Tč. ). Vy- šli na zahradu, obá sa obňali (objali) a hned tak zostali; Vyjda na zahradu chytila se pnička (pně). Sš. P. 95., 492. (Tč. ). Násled- kové porážky císařovy brzo vyšli jsou na veřejnosť. Ddk. II. 174. Naša paní nepyšná, na vráta ku nám vyšla. Dbš. Obyč. 167. Jako na zbojce vyšli jste
s meči a kyji. Sš. L. 204., Hus I. 185
. Všecka čeleď vyšla na ves
k tanci. GR. Vyjdi na pole. BO. Vyn- děme na pole; V. na pole, jest kázati čtenie. Hus III. 90. Vyjde dílo na bílo (na světlo). Prov, Pk. Vyjdeť pravda na vrch, jak olej nad vodu. Prov. Šd. Chtěli v. jim
vstříc k úctě jejich. Pal. Děj. III. 3. 67. Zahrada rtíků, kde vstříc duše duši vyjde. Koll. I. 38. Vyjdi, sluníčko
, nad to naše políčko. Er. P. 76
. Aj vyjde sluníčko zas nad vršek. Ib. 135. Slunce nad horu vynide. Pass. 873. Vyjdi
, vyjdi sluníčko za makové zrníčko, nevyjdeš-li, vyjdu já. Čes. mor. ps. 23. Eli je žebrák, almužnu dej, a eli (jestli) sú hoscě, vyjdu k nim sám; Vyndi, milý, k okénečku, máš tam modrú fialečku. Sš. P. 13., 796. (Tč. ). Tu súsed muoj vyšel před duom. Přijda k mému domu volal mne, abych k němu vyšel. NB. Tě. 78. Ej, výndže ty, ženička, výndže ty proti mne. Sl. spv. III. 85. —
na koho, nač. Na pocestné z lesa v. Vz Vy- stoupiti. Us. Dá Boh ešte dožiť taký čas, že má milá ráda vynde na môj hlas. Sl. spv. III. 88. To na jedno vychází (= jest totéž). Us. Ať vám to na zlé nevyjde. Kram., Ros. Na vojáky mnoho vyšlo. Plk. Na nic do- brého to nevyšlo. Us Dch. Vyjdi, nač vyjdi. Vz Odvaha. Č. Na hodnosť vyšel, o mravy přišel. Č. Půhon na pohnaného
po kmetu n. komorníku vyšel. Vz Pr. 1869. str. 191. To slovo vychází na koncovku
u,
správně: končí se koncovkou
u, má koncovku
u, jemu jest připojena koncovka
u. Vyšel na psí triciatok. Mt. S. I. 119. To víno vyšlo na 96 zl. Sl let. IV. 237. Střední rod v litevštině vyšel na zkázu. Ht. Mus. 1857. 564. Teraz ta zlatá hruška vyschla a ak tej nebude
, já na mizinu vyndem. Dbš. Pov. I. 128. Ale on nevedel, že mu to na zlô vynde. Dbš. Pov. III. 45. To jeho neposlušenství na dobré mu vyšlo. Abr. VII. 44. Mohl-liby ten sen na něco jiného v-ti; Již i některá naše proroctví na dosti chatrné věci vycházela; Ten sen na dětinskou hříčku vyšel. Abr. z G. Mladosť, moja mla- dosť
, vyšlas mi na marnosť pro moju ne- dbalosť. Sš. P. 402. Na co sem vyšel
, was ist aus mir geworden ? Na Ostrav. Tč. Naše hospodářstvo na niveč vyšlo. Us. Na stavby nemálo peněz vychází a se vydává. Mus. 1880. 223. Výtěžek na jeden kus vycházející 8
, 13 až 17 kop gr. m. tehdáž obnášel. Mus. 1880. 223. Do světa na dobrodružství vychá- zeti. Šb. Děj. I. 165. Aby děti dobrým ve- dením na dobré vyšly
, to v moci naší jest. Kom. D. 54. Na kohož žaloba vyšla, ten má práv býti Janovi. Půh. II. 520. Trpělivému vše na dobro vyjde. Us. Šd. —
komu,
čemu kam (v co): někomu
v cestu. V., v stříc. Kom. Poraďmež se, jakby se tomu v cestu vyšlo. Sych. V. v les, Rkk., u vítr (pominouti, zmizeti). V. Nechtělo sa polepšit
, musilo v zkázu vyjít. Sš. P. 787. —
(od- kud) jak (na koho). Dílo vychází
ve lhůtách. Us. Daj mu v.
bez škody
z toho jako z čisté vody. Výb. II. 13. Vězni
z ža- láře
s okovy vyšli. Dal. Vyšla z chrámu s pláčem. Flav. S nevodem na ně vyšli (= chtěli je chytiti). Sych. V. mocí z domu. Dýmem vyjíti (pominouti). V. Vycházejí na jevo všelijaké oplzlosti odkrytým čelem. Lucian. Voda parou vyšla (vypařila se). Vys. Jeho původem (
za jeho původu) bylinář ja- zykem českým na světlo vyšel. Byl.
Proti zákaze v. Us. Vyšli
z korábi
čtverým činem. Št. Všecky relací JMK. mají z kanceláře české
pod pečetí JMK. vycházeti. Zř. F. I. A. XII. V.
na prázdno,
s prázdnem. Us. Dch.
S dostatečnou jasností vyšlo toto mí- nění na den; Okradený vyšel se sousedy
po stopě. Ddk. II. 302., IV
. 232. Ten dobrým koncem nevyjde. Slez. Šd. To mistrným způ- sobem na jevo vyšlo. Dač. I. 211.
Podlé níž (vniterné stránky) on sám odvěčně
z Boha vychází; Vím, že to mně vyjde k spasení
skrze vaši modlitbu a příspěch ducha Jesu Kristova, podlé čáky
a naděje mojí; Leč
bez milosti boží všechna lidská napomínání vy- cházejí na zmar. Sš. J. 12., II. 156., Sk. 240. (Tč. ). Platy, které
mimo prvnější zá- stavu a zápisy vycházejí. List z r. 1514
. (Tč. ). Vyšel z fary
po zadu, tak že ho žádný neviděl. Hrad. kron. 1650. (Stav onoho světa) vychází nad všeliký smysl. Št. N. 105. Nad svú spravedlnosť nevychodí (z mezí nevy- kračuje). Št. A vždycky jemu ten plat vy-, cházel bez překážky. Arch. I. 187
. Všeckých prátelóv cti jednako, inač vynděš ledajako. Na Slov. Tč. Sluby vyndú na ruby. Mt. S
. I. 95. Jez do polosyta, pij do polopita, vy- jdou ti
na plno léta
. Prov. Tč. —
komu oč. Odvedl mě od práva slibuje mi, že by mi mělo vyjíti
podlé mé vůle o to, což sem měl učiniti s Hazem. Půh. II
. 356. —
s kým,
čím (kam). Vyšel jsem s bratrem
do polí. V. s něčím na jevo. D
. Nevím, jak to s ním vyjde. Us. Tč. S ním nemůže nikdo vyjíti
(lépe: se srovnati, se snášeti, se shodnouti). D. Vyšel (stačil) s chlebem, s penězi (D. ) do neděle; dle Brt. 2
. vyd. 260.
lépe: vy- stačil. S otcem vždy dobře vycházel (vz nahoře). Us. Andulka vešla (= vyšla) s ka- marádko, stál on tam Janíček za zahrádko. Sš
. P. 404. Což dle smyslu s předešlým vý- kladem na stejno vychodí. Sš. J. 13. V-ti s málem,
lépe: vystačiti. Brt. —
čím. Svým platem, málem v
. (lépe: vystačiti). Us. Plody duševními život národa na jevo vychází. KB. 1. Srovnáním rukopisů vychází na jevo
. Anth. 1. 3. vyd. 4. Vycházejí z vod usta- vným vespolek porážením pěny zbělelé. Troj. —
kudy. V.
přes práh domu. V. Skúlami v. BO. Duha barevná vyšla p
o zemi. Dač. I. 123. V. branou, Us
., oknem, D., lesem. —
kdy. A listové obranní aby p
o jistých roz- sudcích a zápisech vycházeli. Zř. F. I. C. XXIX.
O vánocích slunce
v 8 hodin vychází. Ml
. V.
za tmy. Us. Ja už
na druhý den vyšel na vodičku (utopený objevil se na vodě). Brt. P. 50. Po dvou letech teprv ze žaláře vyšel. Na Mor. Tč. A vyšel ten oheň v hodinu dvanáctou;
Okolo třetí ho- diny na noc vyšel oheň z domu. Dač. I. 71., II. 1. Na zejtří chtěl vyjíti do Gali- leje. Sš. J. 34. Za chládku vycházeti. Har. II. 65. Ze země
nocí (instr. času) vyjíti. Výb. 400. Pravil, že
svým časem z místa toho pravda vyjde a národ český ve svobodu uvede. Pal. Děj. III. 3. 255. Na velikou noc oheň vyšel
v obědy. Let. 260. Otpustili
je vycházeti v noci ven
před svietem (aute lucem) na modlitbu hospodinovu. BO. De- vátý den vyndú lidé z svých jeskyň. Pass. 14. —
za kým. Ani za mnou ven nevyšla. Er. P. 99. Co bech ho (= u) vás dělal, dež za mnó nevendeš (nevyjdeš)? Sš. P. 215. —
proč,
pro koho. Já přece nevyjdu pro tebe za dvéře. Er. P. 221. Vyjdzi, sluho, pro sto- lici. Sš. P. 13. A to již s podivením vyšlo pro učeníky. Sš. J. 220. Protoť slunce vyjde! Pre svoju dobrotu vyndeš na psotu. Lipa I. 56. —
kde. Oheň vyšel
v (na) Novém mě- stě. V. V té rodině mnoho vychází (peněz). Ml. Ve vodě olej
na vrch vychodí. L. Bože, když vychodieše
před ludmi tvými. Ž. wit. 67.
8. Oheň vyšel
u vás. Us. Co sem se tam už nachodil až do omrzení a nic u něho nemohu vychoditi. Šd. Ty numera nevyňdú v lote- rii.
Na Ostrav. Tč. Bude-li s to na statku zděděném vycházeti (vystačí-li). Sá. I na Moravě vyšlo jest hnutí z Olomúce. Ddk
. II. 395. Dal tisknouti znamenitou knihu
, jíž jest v Čechách nikdy ještě v jazyku českém rovna nevyšla
. Šd. exc.
Nad hostýnskú horú vychází slunečko, nastokrát buď pozdravena, má milá matičko. Sš. P. 63. Na nebesích hvězdička vychází, že se nám narodil syn boží. Sš. P. 737.
Na pokoji oheň vyšel. Arch. III. 370. Sítí v bahnitých místech vychází hojně. Kom.
—- v čem (nad koho). Vyšel v špatném kabátě. Us. Ve všem vyšel jest stvořitel nad stvoření (předčil je)
. Exc. I ne- vyndeš, Bože, v silách našich? Ž. wit. 59
. 12
. — se kde Měkká strana dříví by se hned
na palcích vychodila
. Vys
. — (komu) k čemu. Vycházelo mu ku potravě na každý den 30 měr běli (spotřeboval). Br. Vyjde to k dobru mému věčnému. Sš. II. 159. Vyjde město ku zkažení
, z kořena vyvrácení. Sš. P. 787. V. k ohlednutí. Bart. II 24. Pota- jemné zlosti vyjdou ku známosti. Na Mor. Tč
. —
při čem. Nemůže při tom v. (vysta- čiti). D. Vyšel dobře při zkoušce (prošel). Us. Brt
. —
se. Hezky jsme se vychodili. Us
., Ros
. Vychodil se zámek u dveří (vyběhal se, pokazil se)
. Us. —
aby. Vycházejí, aby vodu vážili. Br. —
sup. Vyšel mordovat (zabíjet, Ben. ) mudrců babylonských. V. —
inft. Když vycházejí ženy vážiti vodu
. Br
. —
adv. násilně (mocí) z domu v., Šm., v. šťasťně, V., zhola (ničeho nedostati). D. Vy- šel již vysoko lidský vtip. Kom. Dobře n. nedobře v. (dobrý n. zlý konec vzíti). V. Dobře n. zle s ním vychází z něm.,
správně: shoduje se, snáší se, srovnává se. Brs. 2. vyd. 260. Opatrně a ne kvapky Noë vyšel. Št. Věc zle n. dobře vyjde (nyní říkají: vypadne). Št.
385980
Vyjití Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjití, n.
, der Ausgang. Viděl jsem to v. a skonánie
. Ep
. Pog
. 32. Po v. (nach Ab- lauf) dotčených 25 let zase polovice desátku zúplna navrácena byla. Nar. o h
. a k. Po v. dvou nedělí po výpovědi
. Kol
. 35
. A to do v. těch desíti let; Abyste ho do v. svrchu psaných 10 let zachovali. Zř. F. I. A. II. Že úřad ten po v. toho polouletí vzdáti chce
. Ib
. B. XXXI. Dycky mně bývalo veselé v
. a včil mně zarostla cesta modrým kvítím. Sš. P. 576. Opat a konvent to staré město po v. těch desíti let vyplatili. 1533. Do vy- jitie roku pořád zběhlého; Do v. tří let; Po v. času vypovědělého
, nach Kündigungs- frist. Arch. II
. 252
., III.
, 321., IV. 206. (Šd). Cf
. Hus II. 64. —
V., das Auskommen
. Mám své v.,
šp. m
.: mám od čeho živ býti. Brt. S. 170.
385981
Vyjíti Svazek: 7 Strana: 1070
Vyjíti. V., procedere, Ž. kl. 44. 5, egredi, 59. 12., regredi, 7. 8, exire, 103. 23., evel- lere. 128. 6. —
abs. Cf. Brt. Ruk. 90. Vynde květ. Jir. Mor. 42. Když celý rok vyšel. Pož. 138. Vyjdou-li věci, jak ty pravíš. Lpř. Už nevyjde (umře). Tkč.
— co. Náš chlapec už vyšel, vychodil školu. Brt. D 288. —
odkud a z čeho. Duch sv.
od otce i syna od věčnosti vychází. Mž. 16. Aby se nesňula (manželstvím) spolu dréve, než sobě vyjdeta
z rodu; Aby
z miery nevycházel; Vyjde-li žádosť tělesná z cíle; A
jeliž sobě z rodu vyjdú a z příbuzen- stvie; V. z kletvy; z takých posmievání vycházie hněv; V
. z dětinských let; Když zlý duch vyjde od člověka. Št. Kn. š. 65
., 90., 91., 117., 120., 141., 181.
— kam. Vy- šel
na dvůr
mezi čeládku. Sá.
— jak. Ta summa vyjde jedna proti druhé úplně. Wtr. V. rychlými kroky
z lesa. Dílo to vychází
po sešitech. Us. Pdl. (Ta věc) velmi dobře vyjde (skončí). Št. Kn. š
. 11. Dobře spolu vycházejí. Pdl. Což vychází
nad jich rozum, nad jeho stav. Št. Kn. š. 142., 165.
— kdy. Vyšel dobře
při zkoušce (prošel). Brt. D. 288. —
jak dlouho. Nesměli vycházeti za dva i za tři dny. Bart. 182. —
čím. Vyše- třováním vyšlo na jevo, že . . . Us. Pdl. —
proti komu. Št. Kn. š. 17. —
s inft. Vyšli jsú popadnúti mě. Drk. v. 168. (160.). a. —
kdy nač s čím.
Z jitra na jahody se džbánkem vyšla. Vrch.
385982
Vyjití Svazek: 7 Strana: 1071
Vyjití. Cf. Brt. Ruk. 90.
385983
Vyjitřiti Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjitřiti, il, en, ení =
jitřením vyčistiti, auseitern, ausschwären. Jg
.
385984
Výjizd Svazek: 4 Strana: 0959
Výjizd, u, m
. =výjezd. U Opav. Klš
385985
Vyjízda Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjízda, vz Výnizda.
385986
Vyjíždění Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjíždění, n., das Ausfahren, Ausreiten
, der Auszug zu Pferd o. Wagen. —
V. na se otázkami, das gegenseitige Zusetzen
, Ver- folgen mit Fragen. Kom.
385987
Vyjížděti Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjížděti, vz Vyjeti
.
385988
Vyjíždka Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjíždka, y, f
. =
výjezd na koni, die Ausfahrt
. Šp. Zde se nejednalo o říšskou válku, nýbrž spíše o dobrovolnou, příteli prokázanou v-ku vojenskou. Ddk. III. 106.
385989
1. Vyjma Svazek: 4 Strana: 0959
1.
Vyjma, y, f. =
vyjma, der Abbruch. Tkadl. —
V. =
výjimka, die Ausnahme. Mor.
Šd.
385990
2. Vyjma Svazek: 4 Strana: 0959
2.
Vyjma, -
ouc, přechod., pojí se sakkus. Dal mi všecko v. tři stromy
(ne: tří stromů). Vz Vyjmouti.
385991
Vyjmati Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjmati =
vyjmouti. Na Slov. Bern.
385992
Vyjmenovati Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjmenovati, namhaft machen, nach ein- ander nennen. —
co odkud. Mnoho kapitol vyjmenuje ze zákona. Chč
. 375. —
čeho I jiných sousedů bych mohl v.,
šp. m.: jiné sousedy
(akkus. ). Km. —
co. Br. Tak ještě několik způsobů smrti v-jí, jen aby berunku k odletení přijměli
. Čes
. mor. ps
. 26.
385993
Vyjmenovati co jak Svazek: 7 Strana: 1071
Vyjmenovati co jak: jménem, namhaft machen. Posp.
385994
Vyjmenovník Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjmenovník, u, m.
=
jmenovatel. Na Slov. Bern
.
385995
Vyjmluvník Svazek: 10 Strana: 0678
Vyjmluvník, a, m. =
výminkář. Chod. Čes 1. XV. 77.
385996
Vyjmouti Svazek: 4 Strana: 0959
Vyjmouti,
vyňmouti, vyjmu (zastr
. výmu), vyjmi n. vyňmi, vyjma (vyňma, ouc), vy- jmul, ut (na Slov. vyjmán), utí;
vyjíti, vy- níti, vyjati, vyňati (Bž. 50. ), jal a ňal, jat a ňat, jatí (na Slov
. ), ňatí, nětí;
vyjímati, vynímati, vyjímávati = vyndati, vybrati, heraus-, ausnehmen;
vytáhnouti, vypsati, aus- ziehen, aus den Büchern nehmen;
vysvobo- diti, ausnehmen, wovon befreien;
výmínku učiniti, vyloučiti, ausnehmen, bedingen. Jg
. —
co, koho: meč. Troj., žíly, rybí kosti. D. Viňme jeho. Ž. wit. 90
. 15. Aby vyňal mě.
Ib. 30
. 3
. Meč vyňali hříšníci. Ib
. 36. 4. Sv. Martin vyjma meč velikú částku svého rúcha ukrojil. Pass. 983. Žádného nevyjímaje
. Us
. Dva případy vyjímajíc, mit Ausnahme von zwei Fällen
. J. tr
. Větu vyníti. Dch
. Vyjma tu maličkosť. Us. Tč. Vyňal Barbarossa dra- hocenný diadem a
odevzdal jej králi Vladi- slavovi.
Ddk. III. 237. Přichází-li neznámá kterás v několika algebraických veličinách jako společný činitel, jest dobře ji v. Šim. 98
. Pak rejistr jest vyněl (= vyňal), aby mně vypsal... NB. Tč
. 52
. Kdyby lze bylo srdce vyníti a Vaší milosti ukázati
. Žer. 15
. Tu rač své drahé masti vyníti. Mast. v. 24
. Vyňmúc zástavu věnnú; A ta paní Marga- reta stojiec vyněmši list a řkúc. Arch. II
. 501., IV. 346
. Vyněm střiebrné klenoty a zlaté
. BO. A druhý den vyněm dva penieze, to věz oznámiv starý i nový zákon, na němž jest obraz věčného krále. Hus. 11. 338
. —
co, koho odkud: jádro
ze škořípky, keř z vody, někoho z pokuty, z trestání, V
., dítě z plen, z police koflíky, Kom., někoho z kázně, Br
., něco z kapsy, Ros., něco z kněh (vypsati); Vyjals mi to z huby n
. úst (právě jsem to chtěl říci); Jest mu podoben
, jakoby mu ho z oka vyjal
. Us. Z té žaloby i pří- sahy na kříži jsou vyňati všichni konšelé zemští..
.. O
. z. D. Vyjmu jej z rova. Hr. rk. 129. Vyňali mu z hrachu slaniny a maso z polívky
. Prov. Ze živých vyňatu býti (umříti). V. V. se z povinnosti
. Šp. Makov- níčky z pece v. (= vysazovati). Mor. Šd. Ach
, můj Bože, s vysosći, cos to na mne dopuścil? Vyjal si mi z růže květ, byl mi milší než ten svět. Sš. P. 85. Z berní je a město jich vynímáme. Dač. I. 127. Klíče mi vyňali z podhlaví, zámky mi zotvírali na truhlách i pobrali. NB. Tč. 118. Jakož jeho z práva chce vynímati, toho jemu pan Jan dopustiti nechce. NB. Tč. 172. Zmíněnou zde nedatovanou listinu vyňal Boček z ji- stého kodexu; Přece nechtěli sebe v. z obec- ného proudu; Výsada, kterouž vyňati byli ze soudné moci úřadů župních; Jich začátek vyňat jest z Kozmy; Tenkráte Soběslav vy- ňal z kostela v Občanech korouhev sv. Voj- těcha; Pořekadlo to vyňato jest ze života. Ddk. II. 325
., III. 154., IV. 25., 119., 217., 324. Z podpaží hlavu v. Dal. 27. Jestliže tě kto bez tvého vědomie poručníkem ve dsky dětí a statku svého zapíše, měj k tomu, ať tě odvolá zase a vyňme z poručenstvie. Vš. Jir. 241. V. někomu kosť z boku. Chč. 613. Vyně meč z pravé bedry své; V. z nožnic meče své. BO. Své vyvolené z moci ďábel- belské vyňal; Z této řeči vynímám, že..
.. Pak přijde ďábel a vynme slovo z srdce jich, aby neuvěřiece spaseni nebyli; Ale z toho písma Antikrist chce svú kněžie vy- nieti svým ustavením; A z toho dále vynmi, že...; Z té řeči můž vyňato býti za třetí kus, to věz: kterak má býti kletba
. Hus I. 45., 311, II. 71., 258., III. 168., 226. (Tč. ). V. z úst nepřietele někoho. St. Uč. 102. V tom se omlouvá a vynímá z víry. Št. Vyňma z cizie ruky trn vsadíš v svú
. Smil. Matčina modlitba z mořského dna vyjímá. Prov. Šd. V. někoho n. něco
od něčeho, eximiren. J. tr. Nemá nižádné v světě dó- stojenstvie koho od té pomoci vynieti; A že Kristus z panny duchem sv. jest počat, protož od toho pokušenie jest vyňat. Hus I. 144, II. 88. (Tč. ). Od tohoto postu mdlí jsú vyňati. Št. Ř. 209. a
. V
. od soudu, O. z D., od poslušenství, L
., od muk. Ms. —
co jak. Zlé i
s kořenem vyníti
. Kram. Ne ta ruka, která poznenáhla
, ale která rychle sáhla do plápolu, vyňala ji (lásku)
bez bolu. Č. Nůž mocí někomu z rukou v. Tkad. —
si co při čem =
vymíniti si. D. —
kdy. Nezapověděl
ve svátek klasů vynímati. BR. II. 219. b. —
abs. Kamének do střevíce vpadlý, nevyjme-li se, tlačí. Kom. Žádný se nevynímá a nezamítá. Pešín
. —
Pozn. Ně- mecké
es nimmt sich aus překládá se z pra- vidla
šp.:
vyjímá se, ale tento překlad se nehodí
, správně překládáme jej: Odtud se hudba příjemně poslouchá (
ne:
vyjímá); Krajina jest krásna ku pohledu (
ne: krásně se vyjímá); milé podívání na krajinu. Cf. Ty moštěnský dvorku
, svědčí ti dvorkem býť. Sš. P. 303. To se pěkně nese. Os., Brs. 2. vyd. 260., Brt. S. 3. vyd. 170., Brt. Obojí
1 tak se vyjímá
šp. m
.: se zračí, se obje- vuje, vyniká
. Jir.
385997
Vyjmouti co odkud Svazek: 7 Strana: 1071
Vyjmouti co odkud. Nevyjal fajky
z huby. Brt. D. 288. Společného činitele z mnohočlenu v. Hra. Nemají se z toho vy- nímati. Št. Kn. š. 89.
385998
Vyjmutosť Svazek: 4 Strana: 0960
Vyjmutosť, i, f., die Ausnahme. Šm.
385999
Vyjsť Svazek: 8 Strana: 0482
Vyjsť =
vyjíti. Slov. Kal. S. 201.
386000
Vyjuchati Svazek: 4 Strana: 0960
Vyjuchati,
vyjuchnouti, vyjuchovati. —
si. Bystro si vyjuchnu, freudig aufjauchzen. Hdk. C. 323. —
se kdy. Na svadbě se v-li, potom doma nouzi drali. Na Mor. Tč.