Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    385001   Vyhonění Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhonění, n., das Hinaus-, Ab-, Müde- jagen.

    385002   Vyhoněný Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhoněný; -en, a, o, durchs Treiben, durchs Jagen abgemattet, abgemagert. V-ný kůň, pes. Šd. Vz Vyhnati. — V. = honěním dobytý, erjagt, abgejagt.

    385003   Vyhonír Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhonír, a, m., incendula, pták, zastr. Rozk.

    385004   Výhoniská Svazek: 9 Strana: 0383
    Výhoniská, pl., n., pole u Sv. Ondřeje. Mus. slov. III. 3.

    385005   Vyhoniště Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhoniště, ě, n. = pařeniště, das Treib- haus. D.

    385006   Výhoniště Svazek: 7 Strana: 1068
    Výhoniště, ě, n. = ohrada, do níž se vyhání dobytek. Cť. Výhon. Exc.

    385007   Vyhoniti Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhoniti, vz Vyhnati.

    385008   Výhonka Svazek: 7 Strana: 1068
    Výhonka, y, f. = výhon (brázda). Vhl.

    385009   Výhonné Svazek: 4 Strana: 0934
    Výhonné, ého, n., die Hirtengebühr, der Lohn für das Austreiben des Viehes. Cf. Výhonek (konec). — V. = plat od výhonu, das Triftgeld.

    385010   Výhonný Svazek: 4 Strana: 0934
    Výhonný. V. šachta. Vz Vyroubený.

    385011   Vyhonositi Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhonositi, il, šen, ení, prahlen. Kdo se honosí a nemá z čeho, brzo vyhonosí. Na Ostrav. Tč.

    385012   Výhoňov Svazek: 9 Strana: 0383
    Výhoňov, a, m., pozemek. Pck. Hol. 148.

    385013   Vyhoňovati Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhoňovati. Vz Vyhnati.

    385014   Vyhontrlať sa Svazek: 7 Strana: 1068
    Vyhontrlať sa = vyhoupati, vykolébati se Slov. Rr. Sb.

    385015   Vyhopcovati se při Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhopcovati se při muzice, sich satt tanzen. Us. Tč.

    385016   Výhor Svazek: 4 Strana: 0934
    Výhor, u, m. = holé, vyprahlé (vyho- řené) místo na poli, die Schrindstelle, der Brandfleck. Jg., Pta., Rgl. V. = vysoké místo v poli bez vlhkosti, suchopár, kahler Fleck. To pole leží na výhoru. Us.

    385017   Výhor Svazek: 8 Strana: 0481
    Výhor = podeschlé osení. Jevíčko. Brt. D. II. 415.

    385018   Výhor Svazek: 9 Strana: 0383
    Výhor (výhoř) = místo suchem vypálené, vyprahlé. Čes. 1. IX. 391.

    385019   Výhorčivý Svazek: 4 Strana: 0934
    Výhorčivý = kdo se snadno strhá, unaví, wer bald müde wird. V. kůň. U Ronova. Rgl.

    385020   Vyhorelisko Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhorelisko, a, n. = spáleniště. Zábř. Brt. D. II. 415.

    385021   Vyhorenisko Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhorenisko, a, n. Chodí jako po v-ku. Mus. slov VIII. 28.

    385022   Výhorovatý Svazek: 4 Strana: 0934
    Výhorovatý = výhořivý. V-té pole. Vz Výhor.

    385023   Vyhořalosť Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořalosť, i, f. = vyhořelosť.

    385024   Vyhořalý Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořalý = vyhořelý. U Opavy. Klš.

    385025   Vyhořati Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořati = vyhořeti, abbrennen. Na Mor. a ve Slez. Vyhorali jsme. Us. Šd. — komu. Chalupa mu vyhonila. Tč. — kde. Na slině dobrá úroda vyhore, dy neprší. Na Ostrav. Tč. — V. = pozbyti, verlieren. — oč. Vy- horal som o tri zlatky. Na Slov. Kd.

    385026   Vyhořekovati se kde: před kým Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořekovati se kde: před kým, sich ausklagen. — si co, durch Klagen gewinnen, erreichen.

    385027   Vyhořelec Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořelec, lce, m., ein Abgebrannter. Plk.

    385028   Vyhořelice Svazek: 7 Strana: 1068
    Vyhořelice, dle Budějovice, trať u Uh. Brodu. MzO. 1890. 125.

    385029   Vyhořelina Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořelina, y, f. = země sluncem vyho- řelá, ein von der Sonne ausgebranntes Erd- reich. Us.

    385030   Vyhořelosť Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořelosť, zastr. vyhořalosť, i, f., die Ausgebranntheit, das Ausgebranntsein. Jg.

    385031   Vyhořelý Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořelý = vypálený, ausgebrannt, ab- gebrannt. V. ves. Dch. Stojím jako Vulkan vyhořelý. Koll. I. 208.

    385032   Vyhořenec Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořenec, nce, m. = vyhořelec. Plk.

    385033   Vyhoření Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhoření, n., das Aus-, Abbrennen. Chodí po v. (prosit); Prosí (ptá) na v. Šd. Je tu jako po v. (prázdno, pusto). Us. Brt., Šd.

    385034   Vyhořenisko Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořenisko, a, n. = pohořelisko. Bern.

    385035   Vyhořený Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořený, na Slov.; lépe: vyhořelý. Jg.

    385036   Vyhořeti Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořeti, el, ení, vyhárati, vyhořívati, vyhořovati = vnitř n. v celém hořeti, shořeti, ausbrennen, ausgebrannt sein, ganz verbren- nen, abbrennen, durch Brand aufgezehrt werden; vyprahnouti, ausdörren, ausbren- nen; trest snésti, Strafe leiden; trpěti, leiden, büssen. Jg. — abs. Vyhořel dům, oheň; obilí (vyprahlo). Us. Zámek vyhořel. V. Krutá jeho pomsta nevyhárá. Č. Nikdy tam tráva nevyhoří (nevyprahne). Er. P. 420. Už ma dvarazy pre teba ubili, tretí raz by som nerád vyhorel (trpěl). Dbš. Pov. I. 368. Oni sa svadili a ja som vyhorel; Aj Neboj sa vyhorel. Mt. S. 108., 120. Do půl třetího sta domův a dva kostely vyhořaly. Dač. I. 301. Pobíjí-li pokryvač střechu a jiskra-li mu od hřebíku odlítne, ta střecha prý vyhoří. Na mor. Valaš. Vck. — komu. Vyhořela mi svíčka (dohořela). D. — čím: louky horkem vyhořely. Us. Suchem všecko vyhořelo. Har. II. 82. — jak. Dům až na základy vyhořel. Celá ulice až po můj dům vyhořela. T. — odkud. V rukách blištia sa jim ostré nože a z jich úst vyhárá plameň zlosti. Phld. III. 3. 233. Zcela v., in Feuer und Flammen auf- gehen. Dch. Aby láska naše zapálená jedním plamínečkem vyhořela. Er. P. 156. Neklad drevo na oheň, ľahko i sám vyhoríš. Mt. S. I. 92. Aby se ta láska zapálila, modrým pla- mýnečkem vyhořela. Sš. P. 231. Město spolu i se zámkem všecko z gruntu vyhořelo. Kron. Kroměř. Z kořen v. Let. 142. Vyhořalo 60 domuov ohněm domácím. Dač. I. 160. — odkud. Pastieri často vidia, ako peniaze presúšajú sa, ako z nich plamienok ponad zem vyhára. Dbš. Obyč. 61. — kde. Vyho- hořela fara blízko pivovára, všecko zlato shořelo, jen olovo ostalo. Sš. P. 759. kdy. Téhož léta vyhořal Most v noci před matkú boží na nebesa vzetí. Let. 164. — od čeho. Zapálil hrom kostel, od čehož všecek vyhořel. Dač. I. 41. — s čím. Město Kla- tovy vyhořalo všicko i s předměstím. Dač. I. 153. za koho = sa jiné trpěti, für andere leiden. U Brušperka. Mtl.

    385037   Vyhořeti Svazek: 7 Strana: 1068
    Vyhořeti. Západ v-řel (slunce zašlo). U Bělohradu. Bf. — jak. Věž v-la do země. Wtr.

    385038   Vyhořeti Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhořeti. První odkud vynech a první příklad z něho polož až k druhému odkud. Dva v-li od hroma, Brt. I). II. 287. — Hanba oči vyhára. Phľd. 1894. 551. Že na Glianiku vyhára poklad; Keď vyhárajú poklady pred polnocou. Phľd. 1895. 3, 123. — Ona pre ňu pokvárenou smotanu, zkaženou) vyhorela trpěla, byla trestána). Ib. 1892. 199.

    385039   Vyhořeti Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhořeti. Když vyboruje západ, bude pršeti. Hoř. 96. Tvrz v-la od zapálení hro- mového. Dač. II. 116.

    385040   Vyhořivý Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořivý = který vyhořuje. V. půda, der Brandboden. Us Vz Výhor, Výhorovatý.

    385041   Vyhořov Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořov, a, m., Wihořau, ves v Kla- tovsku.

    385042   Vyhořovati Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhořovati, vz Vyhořeti.

    385043   Vyhospodaření Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhospodaření, n., die Erwirthschaf- tung.

    385044   Vyhospodařený Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhospodařený; -en, a, o, erwirthschaftet.

    385045   Vyhospodařiti Svazek: 4 Strana: 0934
    Vyhospodařiti, il, en, ení, erwirthschaf- ten. — si co. Us.

    385046   Výhost Svazek: 4 Strana: 0934
    Výhost, u, m. = vyhoštění, propuštění, die Entlassung, Aufkündigung, Abdankung, der Abschied. Dáti v. komu. Kom. V. bráti. Št. Výhosty s neobyčejnými výminkami dávali. Skl. I. 126. Oznámiti můžeš, že jest již od p. kardinala propuštěn a že mám na něj v. Exc. Rozkazem císařským vynesen v. z města na všechny židy. Proch. Děj. bibl. II. 206. Vydaný v. z Říma; V. vyná- šejí nade všelikým, byť i andělem s nebe, jenž...; Ode času babylonského výhostu; V. křesťanů z Říma. Sš. I. 145., 147., Sk. 84., 195. (Hý. ). Když jim Mojžíš bral v. Št. Kn. š. 160. Císař Klaudius vynesl v. z Říma na všecky židy. Ev. Mat. 1. V. dáti čemu = odříci se, opustiti něco. V. dáti zlostem, hříchům, světu, spolkům, Kom., všelikému studu. Br. Pro Christovu lásku hříchům v. dávej. Sš. P. 51. Že dá v. řádu. Čch. Mch. 78. Ač jestli historii výhost dáti nehodlají. Sš. I. 13. Vesměs to práva, kte- rýmž Řím až podnes jen z přinucení v. dává. Ddk. V. 59. V. dáti zemi. Koll. I. 51. Zvl. v. dáti vojáku (ze služby ho pustiti), einen Soldaten abdanken; v. též = list vý- hostní, das Abdankungsschreiben, der Los- brief. Ros. — V. = propuštění z chlapství nebo tělesné poddanosti; téz i list, jímž se to činí, list zhostní n. výhostní, die Entlas- sung aus der Leibeigenschaft; der Entlass-, Freibrief, Losbrief. V. dáti (svobodu). V. Na v-ě býti (v cizině). Šm. Poddaní, kteří sobě jednají v-sty do měst a jinam, aby byli povinni JMti pánu propuštění upláceti. Břez. 236. Vz více ve Světoz. 1881. str. 519.

    385047   Výhost Svazek: 7 Strana: 1068
    Výhost. Kniha v-stů = seznamy lidí na jiné statky nebo na svobodu propuštěných. Pk. Npj 130.

    385048   Výhost Svazek: 8 Strana: 0481
    Výhost = v usvědčení od ohlášek ženichovi nebo nevěstě dané, Verkündschein, m. Val. Brt. D. II. 415.

    385049   Výhostek Svazek: 4 Strana: 0935
    Výhostek, stka, m. = vyhostěnec.

    385050   Vyhostěnec Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhostěnec, nce, m. = vyhostěnec. Sš. I. 14.

    385051   Vyhostění Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhostění, n. = vyhoštění.

    385052   Vyhostěnství Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhostěnství, n. = vyhoštění, die Ver- bannung. Č.

    385053   Vyhostěný Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhostěný = vyhoštěný. Bern.

    385054   Vyhostiti Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhostiti, il, stěn, ění, na Slov. stěn, ění; vyhošťovati = vyčastovati (na Slov. ), mit einem Schmause bewirthen; hosti od- byti, propustiti, die Gäste entlassen; vůbec vybyti, propustiti, vypuditi, svobodu dáti, abschaffen, entfernen; se = odstěhovati se, wegziehen, sich entfernen, auswandern; pře- stati hostiti, sich satt gastiren. Jg. — koho. Legat pozvané panstvo vyhostil (vyčastoval), hat traktirt. Lesl. leg. 137. — co. Statek se nevyhosti, ale naskrbí (hostinami nezíská). Us. Č. V. netečnosť, nedbalosť. Vlč. koho odkud. Již jsem je všecky z mého domu vyhostil (vybyl). Ros. Vyhostiti někoho ze země, ze spolku, z přátelství, Us., vojáka (ze služby propustiti), D., z poddanosti (pro- pustiti). Reš. — koho čím: listem zhostním. Schön. — se odkud: z české země (se vy- stěhovati). V. Aby z pout tělesných duch se vyhostil. Sš. Bs. 36. Starší jeho bratr vyhostil se ze země české. Pal. Děj. V. 2. 113. — (se) kam: na jiný grunt. Boč. Napotom byl vyhoštěn do Vienny. Proch. Děj. bibl. II. 169. — se. Každý čeledín, buď pacholek neb děvka, aby přinesl list od svého pána, že jest počestně doslúžil a vyhostil se. Arch. IV. 499. Aby žádný žád- nému čeledi neodluzoval, ani lidí úročních ani služebných, leč by se řádně vyhostili. Pal. Děj. IV. 1. 303. — se čeho. Vyhostil jsem se všeho. Vrch.

    385055   Vyhostiti koho od koho Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhostiti koho od koho = vysvoboditi. Ty ny ot vraha vyhosti. Hod. 14. stol. Mus. fil. VII. 88.

    385056   Vyhostiti se odkud Svazek: 7 Strana: 1068
    Vyhostiti se odkud. Ten lid ze svých sídel nikdy docela se nevyhostil. Šf. Strž. I 226. Myšlénky násilně z paměti v-stil. Vlč. — se kam. Do Uher, na horní Dunaj k Rénu se v-li (vystěhovali). Šf. Strž. II. 280.

    385057   Vyhostlivý Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhostlivý = kdo vyhošťuje ? Zlob.

    385058   Výhostné Svazek: 4 Strana: 0935
    Výhostné, ého, n. = plat za výhost, za vyhoštění, das Losbriefgeld. 1483.

    385059   Výhostní Svazek: 4 Strana: 0935
    Výhostní = k výhostu náležející, Ab- schieds-, Freilassungs-, Entlassungs-. V. list, der Frei-, Losbrief. Žer., Faukn. Listem vý- hostním někoho osvoboditi. Žer. V. list, literae manumissionis, der Brief, durch den ein Dienstboth aus dem bisherigen Dienste entlassen wurde. Kterýžby koli čeledín do- sloužil, má se jemu dáti list v. Gl. 371. Cf. Zř. zem. Jir. J. 28. Obmezena svoboda stě- hování se poddaných, pokudby nevykázali se listy v-mi. Pal. Děj. V. 1. 198. Kdožby- koli z gruntů panských utekl anebo přišel nemaje listu v-ho. Arch. V. 482.

    385060   Výhostní Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhostní list. Wtr. Obr. I. 65., 70—72. V. list známka dědičné poroby selského lidu. Pal. Rdh. II. 535

    385061   Vyhostní Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhostní poplatek. Zbrasl. 394.

    385062   Výhostník Svazek: 4 Strana: 0935
    Výhostník, a, m., der Freigelassene. Aqu.

    385063   Výhostný Svazek: 4 Strana: 0935
    Výhostný = mohoucí vyhoštěn býti, ver- abschiedbar. Hlas. — V. = propuštěný, frei- gelassen. V. syn. Bern.

    385064   Vyhoštěnec Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoštěnec, nce, m., vyhostěnec = vyho- štěný, der Verwiesene, Abgedankte. Č., Čch. Bs. 155., Dch.

    385065   Vyhoštění Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoštění, n. = výhost. Čas slušný k vy- prodání a v. z města jim (židům) dáti a položiti, ve kterémžby se vyprodati a vy- hostiti mohli. List z r. 1514. Tč.

    385066   Vyhoštěný Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoštěný; -ěn, a, o, vz Vyhostiti.

    385067   Vyhoštěný Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhoštěný. V. člověk. Arch. XIII. 62.

    385068   Vyhotovení Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhotovení, n., vz Vyhotoviti.

    385069   Vyhotovený Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhotovený; -en, a, o, ausgefertigt. Pra- videlně v-né pozvání k tomuto sněmu; Kni- haři vázali po vrstvách vyhotovené ruko- pisy v desky obyčejně bukové nebo du- bové. Ddk. III. 167., IV. 329.

    385070   Vyhotovitel Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhotovitel, e, m., der Verfertiger. D.

    385071   Vyhotoviti Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhotoviti, il, en, ení; vyhotovovati, vy- strojiti, odbyti, vypraviti, aus-, verfertigen, zubereiten. — co: list, Us., spis, D., zápis, poslední vůli (lépe: zdělati, učiniti, vydati, sepsati. B. 135. ), Us., někomu náhrobek. Sych. — koho kam: na cestu. Us. — co komu (kdy). Jaromír dal sobě v. císařský list výsadní dne 24. dubna t. r. Ddk. II. 315. Bulla kanonisační vyhotovena jest dne 6. ledna 1485. Ddk. III. 66. (Tč. ). Apoštol brzo po svém do Efesa přibytí psaní ta Galatům vyhotovil. Sš. II. 4. — jak. Li- stina, kteráž dle závěti Roberta vyhoto- vena byla, ztratila se. Ddk. V. 25.

    385072   Vyhotoviti Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhotoviti knihu. Šf. III. 307.

    385073   Vyhotoviti co Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhotoviti co: smlouvu. 1673. L. posíl. I. 68.

    385074   Vyhoublý Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoublý = vyhublý, abgemagert. V. člověk. Us. u Počat. Zlný.

    385075   Vyhoudat Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhoudat = nalézati chyby na něčem, vybírati si. Záp. Mor. Brt. D. II. 415.

    385076   Vyhoudati Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoudati = nadávati, aufheissen. V-dal učiteli. Ehr. — V. = vytýkati, vorwerfen. — komu co. U Kr. Hradce. Kšť. — V. = vy- mlouvati, entschuldigen. — co. A pořád to vyhoudá. U Hořic. Hk. — V. = tlachati, balamutiti, plauschen, zum Besten haben. U Hořic a Kvasin a j. Hk. — V. se z čeho. Bůh sám ví, vyhoudá-li se z toho nečasu = bude-li pěkně. U Kunv. Msk.

    385077   Vyhoukati Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoukati, vyhukati; vyhoupnouti, vy- kuknouti, knul a kl, ut, utí; vykoukavati, vyhukávati, ein Getöse von sich geben; mit Getöse vertreiben; herausschreien, her- ausgirren. — abs. Někdo tu vyhoukl. Us. — koho odkud. Holub holuba z kotce vy- houká. Jg. — si co na kom. L. — na někoho vyhouknouti. Einen anfahren. Us. Tč. — se (dosť se nahoukati), sich müde schreien, girren.

    385078   Vyhoulati se Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoulati se = vykouliti se. Us. u Hradce, v Kunvald. Kšť., Msk.

    385079   Vyhoulávati se Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhoulávati se = vyjasnívati se. Krknš. Šb. D. 33. Sr. Vyhouliti se.

    385080   Vyhouliti se Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhouliti se, vyhuliti se, il, ení = vy- jasniti se, vyčasiti se, sich aufheitern. Us. Jg., Rgl., Krjk. Snad se to ňáko vyhoulí (vyhoulá). U Kunv. Msk. Již sotva zaprší nám, mračna se vyhoulila. U Solnice. Fch. Až se v-lí, bude zase pěkně. U Rychnova. Zdálo se, jakoby se mračilo, ale vyhoulilo se. U Hořic. Hk. — co. Kdož tmu zjasní, mraky vyhoulí. Sš. Snt. 138.

    385081   Vyhoupnouti Svazek: 4 Strana: 0935
    Vyhoupnouti, pnul a pl, ut, utí; vykou- pati, hinaufschaukeln, in die Höhe schau- keln; herausschaukeln, herausschleudern. — co. Co kolébka vyhoupala (schaukelnd gross- zog), to motyka zakopala. Č. M. 223. — koho odkud. Vlny z bezedna ven vy- houpnou utonulou ženštinu. Chmel. — koho, se kam: zločince na přezmen v., schwip- pen, D.; někoho, se na koně, na vůz. Us. — se kam jak. Jakoby na křídlech modlitby byla se duše její vyhoupla v ty kraje rodné. Hrts. Vysoko nad celé okolí vyhoupl se mohutný zvon. Hrts. — se kde. V hlavě jeho vyhoupl se roj myšlének. Hrts. — si = vyskočiti si, genug herumspringen. Mor. Šd.

    385082   Vyhoupnouti Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhoupnouti. Však já ho přece v-pnu (vypíchnu, dostanu z domu). Šml.

    385083   Vyhoupnouti Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhoupnouti. Tu v-pl naň lev fse vyřítil; tak často bez se). Kld. IV. 206.

    385084   Vyhourati se Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhourati se = zvolna vyjíti, se vy- brati, langsam herauskommen, sich heraus- machen. Osv. 1871. 2. — odkud. To to trvá, než se ze sínky vyhourá. Sá. Kr. z Ješt. 119.

    385085   Vyhousti Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhousti, hudu, houdl, uden, ení; vy- húdati, vyhudávati, als Musiker verdienen; přestati housti, zu musiciren aufhören; za- housti, Musik machen, aufspielen. — abs. Již vyhoudli (přestali housti). Us. — komu. V. mu musili. Us. — si co (hudením zí- skati). Ros. — Jg.

    385086   Výhova Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhova, y, f., die Ruhe, Erholung. To by bylo v těch vašich horách v. Sá. (Osv. 1873. 41. )

    385087   Vyhovarač Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhovarač, e, m. = vymlouvač. Na Slov.

    385088   Vyhovárati Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhovárati = vymlouvati, entschuldigen. Na Slov. — se. Ja sem sa hej (jí) vyhová- ral, že musím ísť s koníkem. Sl. ps. 255. Ja som nepustil, vyhováral sa kuchár. Dbš. Pov. I. 54. koho. Vidno, že chceš sám seba ochrániť, keď tak snažně vyhováraš vinných. Lipa 130. — se na koho. Teraz sa nebudete jeden na druhého vyhovárať. Dbš. Pov. I. 36. (Šd. ).

    385089   Vyhovárati se Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhovárati se = vymlouvati se. Kto sa vyhovára, ten sa zamotáva. Rizn. 171.

    385090   Vyhovárka Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhovárka, y, f. = výmluva. Na Slov. Bern.

    385091   Vyhověcí Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhověcí prostředek, ein zweckmässiges Vorbeugungsmittel. Šm.

    385092   Vyhovění Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhovění, n., das Genügeleisten, die Genugthuung. Us. Bern.

    385093   Vyhověti Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhověti, -ví a vějí, ěl, ění, vyhovovati, genügen, genug thun, Genüge leisten, lavi- ren. — komu (jak). Každému dle mož- nosti vyhoví. Us. Umí každému v. D. Moudrý času vyhoví. Sych. Tomu člověku těžko v.; On se nutí jemu v., er thut sein Aeusserstes ihm zu genügen; Tomu mrzou- tovi a podivínu těžko vyhověti; Však tomu nějak vyhovíme. Us. Dch. Spis ten poža- davkům časovým úplně vyhovuje. Us. Vě- děla dobře v. všelikým jejím vrtochům; Potřebám lidu v. Mus. 1880. 445., 513. Pře- neščasná cizí máti, nemožu jí v-ti. Sš. P. 138. Jindřich snažil se jistě i tomuto zá- konu církevnímu v.; Jak dalece biskup na- řízení tomu vyhověl, nevíme; Dostačilo, aby se všeliké formě v-lo, oznámiti, co se Btalo; Otakar s radostí vyhověl této žádosti a vypravil... Ddk. III. 41., 129., 290., VI. 61. (Tč. ). Nemůže ani pán Bůh v všem, Us. Ht. Pán sám a jediný všem potřebám, tuž- bám a žádostem člověčenstva v. může; Víra veškerým duchovním potřebám v-la; Aby pak zuřivosti své a vzteku svému v-věl. Sš. J. 106., Sk. 67., 107. (Hý. ). Hněvivému vyhovíš, jestli libě odpovíš. Kmp. Č. 86. Ros., Kom. — v čem. Ve všem jim vyhoví. Lom., Puch. V. někomu v ráně, pariren. Šm. V tom v-ví mi Tubal, bohatý žid mého kmene. Shakesp. Tč. Nevedeli si ani tak rady s omrzelým králom, čo tomu žiadna duša na svete v ničom vyhovieť nemohla. Dbš. Pov. VI. 92. Aby jim nějak o žádosti jejich vyhověl. Sš. J. 201. — komu proč. Nemohu vám pro mdlobu v. Sych. — si kdy: po cestě (odpočinouti si). — čím: opatrným jednáním všem vyhověl. Us. Ne- mocnému v. opatrným ošetřováním. Dch.

    385094   Vyhověti komu kdy Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhověti komu kdy. Něčemu ve čty- řech létech v. Osv. I. 71. — s kým komu jak. Potřebám jejich milosrdně i s jinými bohatými vyhovujíc. Pal. Rdh. II. 453

    385095   Vyhoviti, šp Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhoviti, šp. m.: vyhověti.

    385096   Výhovný Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhovný. výraz, schonender Ausdruck, Eufemismus. Šm.

    385097   Výhovor Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhovor, u, m. = vyrčení, vyřknutí, vy- slovení, die Aussprache. Šf., Sš. II. 166. V. slova toho náhodou tak se porušil; Tvrdý samé aramštiny v.; Avšak tuto znamená v. či vyřeknutí a vyslovení; V. vlastenské mluvy. Sš. J. 65., Sk. 21., 47., 252. (Hý. ). — V. = výmluva, die Ausrede, Entschul- digung. Vyrozumel sem z listu velmi pilný v. strany poddaného, menem Seba. Sl. let. L 289. Ssk.

    385098   Výhovora, výhovorka Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhovora, výhovorka, y, f. = výmluva, die Ausrede. Na Slov. Bern., Ssk. Cf. Vy- hovárati. To je len, devenka, tvoja výho- vora. Sl. ps. 216. I prvej bývaly takové zakážky a prece si v-ru našli. Sl. let. I. 301. Ssk. Dobrá v. groš. Lipa I. 62. Vz Vý- hovorka.

    385099   Výhovorka Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhovorka, y, f. = výmluva, die Aus- rede, Entschuldigung. Na Slov. Keď však kto platnú najde si v-ku. Dbš. Obyč. Vy- slal Vladislava do Viedne s podobnou v-kou. Sl. let. II. 109. Vz Výhovora.

    385100   Výhovorka Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhovorka. Lepšia dobrá v. ak hotový groš. Slov. Orl. IX. 247.

    385101   Výhovornosť Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhovornosť, i, f. = výmluvnosť, die Beredsamkeit, Na Slov. Obecenstvo svojou v-sťou osvjetil. Phld. I. 3. 133.

    385102   Výhovorný Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhovorný = výmluvný, beredt. Na Slov. Bern., Ssk.

    385103   Vyhovořiti Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhovořiti = dohovořiti, zu Ende spre- chen. — V. = vymluviti, ausreden, entschul- digen. Na Slov. Na druhý večer přišli zase do toho domečku; vyhovorili sa, že zablú- dili. Dbš. Slov. pov. I. 207. (Šd. ). — co komu odkud: z hlavy vrtochy. Koll. se, sich ausreden.

    385104   Výhoz Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhoz, u, m., výhoz, i, f. = vyhození, das Auswerfen, der Auswurf. D. Jsem na výhozu (ve hře v karty). Us. Vk. — V. = nástroj k vyhazování něčeho, prak, die Schleuder, Wurfmaschine. Reš. — V. = co vyhozeno, der Auswurf. Krok, Techn. V. námořský. Rk. V. = kužel země výbuchem podkopu vyhozený. NA. III. 162. V země, die Erdgarbe bei der Minenexplosion. Čsk. — V. zaječí = žaludek a střeva, das Gescheide. Šp. — V. = brak, výmětek, povrhel, přeběrek, der Ausschuss, Povel. Jg., Dch. — V. = oddělení, výbor, der Ausschuss im guten Sinne. V. zemský = zemský výbor (lépe: výbor).

    385105   Výhozek Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhozek, zku, m. = výhoz.

    385106   Vyhození Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhození, n, das einmalige Auswerfen, der Auswurf. Us.

    385107   Vyhozený Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhozený; -en, a o, ausgeworfen, hinaus- geworfen. V. peníze (marně vydané), práce (marná). Us. SP. II. 167.

    385108   Výhozný Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhozný = co se může vyhoditi, Wurf-. Reš.

    385109   Výhra Svazek: 4 Strana: 0936
    Výhra, y, f., der Treffer (im Lotto), Ge- winnst. Hlavní v.; Na ten los připadla v. Us. Dch. V. plná, pouhá (absolutní). Stč. Alg. 189. Výhru míti. Us. Něco do výhry dáti. J. tr. V. a prohra na jedněch saních jezdívají. Pk.

    385110   Vyhrabač Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhrabač, e, m., der Ausscharrer. Reš.

    385111   Vyhrabání Svazek: 4 Strana: 0936
    Vyhrabání, n., das Herausrechen.

    385112   Vyhrabaný Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrabaný; -án, a, o, ausgerecht.

    385113   Vyhrabati Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrabati, hrabám a hrabi; vyhřébsti (zastaralé), vyhrábl; vyhrábnouti, ul, ut, utí; vyhrabávati, vyhrabovati, aus-, heraus- rechen, aus-, herausschaffen, aus-, heraus- graben, aufgraben; vysvětliti, erklären, er- grübeln; se, sich herausscharren. — co čím. Slepice pazourkem zrna vyhrabala. Krtka motykou v. Us. Dch. — co odkud: ze země. Us. Skálu ze škarpy hrabačkou, trávu z vody hraběmi v. Us. Tč. — se kam: na skálu. Us. — co kde. Vyhrabovala tam děvečka na louce. Us. Šd.

    385114   Výhrabek Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhrabek, bku, m. = z dola vyhrabané. Sd. Vz Výhrabky.

    385115   Vyhrabjačky Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhrabjačky = hrábě s řídkými zuby. V. Klobúky. Hloušek.

    385116   Výhrabky Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhrabky, ův, m., pl. = co vyhrabáno, das Ausgekehrte, Ausgefegte. Na Mor. Tč.

    385117   Vyhraboliti se Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraboliti se, il, ení, sich mühsam herausarbeiten. L.

    385118   Vyhrabovati Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrabovati, vz Vyhrabati.

    385119   Vyhrácati někomu Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrácati někomu = vypráskati, vy- tlouci, vybiti, ab-, durchprügeln, durchbläuen. Na již. Mor. Šd.

    385120   Vyhrací Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrací, Gewinnst-.

    385121   Výhrad Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhrad, u, m. = výhrada. Rozsudek s výhradem práva učiniti se mohl. Bdž. 11.

    385122   Výhrada Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhrada, y, f. = díl zvláštní od jiného odloučený a k potřebě schovaný, ein zurück- gelegter Theil zu besonderem Gebrauche o. Nothfall. Jg. Co si počne ten, který nemá doma žádné výhrady ? Us. — V. = výmínka, die Bedingung, der Vorbehalt, die Reserve, Klausel, Einschränkung, das Reservat. Dch., J. tr. S jistými výhradami o něco s někým narovnati. Plk. Rozsudek s výhradou práva vrchního učiniti. Pr. měst. Pod výhradou, unter Reserve; zprávu podati s v-dou. Us. Dch. Tato v. protivovala se základním pra- vidlům života klášterského. Ddk. II. 102. Právní výpověď s výhradou vrchního práva vynésti. Er. S výhradou odvolání-se na vyšší soud; s výhradou trestu. J. tr. S vý- hradou všech dobrodiní právních. Ros. — V. = výmluva, die Ausrede. Us. — V. = vyhrůžka, die Warnung. Us. — V. = ote- vření splavu. Us. na Vltavě. Špd. — V., das Ersparniss. U Dobrušky. Vk.

    385123   Výhrada Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhrada tajná, restrictio mentalis (při lži) MP. 178. Činiti v-du. Dk. — V. Buben spojuje se s kolem ozubeným, do něhož zasahuje pastorek, jehož osa jest opatřena setrvačníkem a v-dou, jíž může se vysa- diti buben ze svého spojení s kolem. NA. IV. 217.

    385124   Výhradek Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradek, dku, m. = místo z něčeho vyňaté, der Ausschuss. Trest. zák.

    385125   Výhradek Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhradek celní, Zollausschuss, m Pr. tr.

    385126   Vyhradění Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhradění, n, = vyhrazení. Slov. Bern.

    385127   Vyhraděný Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraděný = vyhrazený. Slov. Bern.

    385128   Výhradí Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradí, n. = otvor v hradbě, die Oeff- nung im Zaune. Us. Dch. V. zavříti. Dch.

    385129   Vyhraditi Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraditi, hraď, dě (íc), il, zen, ení; na Slov. -děn, ění, v obec. mluvě -žen, ení; vyhrazovati lépe než vyhrazovati, na Zlín- sku vyhrážat (Brt. ) = hradbu otevříti, den Zaun öffnen; vymeziti, vyhraničiti, auszäu- nen, ausgränzen, durch einen Zaun aus- schliessen; vyjmouti, vyloučiti, ausnehmen, ausschliessen; vyníti, vymíniti, ausnehmen, ausbedingen, vorbehalten. Jg. — co: vodu (pustiti), D., troubu, víko (vyzdvihnouti). Us. — koho od čeho: syna od statku (vyloučiti). Pr. kut. — koho z čeho: ze své modlitby. Rokyc. — J. tr. — co, koho čím. Rozkazem svým někoho v. (sicher- stellen). Plk. Pozemkový majetek mezníky v. Ddk. IV. 140. — komu čo: právo (vy- míniti). D., Us. Při tom jediné to sobě vy- hrazoval, aby nemusil osobně se postaviti před králem německým; Nemohou dokázati, že císař sobě z Pomořan nějaký poplatek v-dil; V-dil si vyšetření celé věci; Vyhra- žoval si jen duchovní právomocnosť. Ddk. III. 62., 168., 275. (Tč. ). Rokycana řekl na to, že neodpíral slyšeti jeho třebas kolik neděl, ale že si pak vyhrazuje právo dle úmluv chebských odpovídati jemu zase dle potřeby a libosti Pal. Děj. III. 3. 87. — co k čemu: ku kšaftu. Reš. — co kdy. Hned při počátku to sobě vyhradil, že.... Pr. Poněvadž král v to zřízení o soudu ko- morním v to se nepotahuje, nýbrž zřízením zemským mocnosť JM. a spravedlnosť při tom soudu náležitá se vyhražuje, protož... Zř. F. I. A. XVI.

    385130   Vyhrádka Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrádka, y, f., die Oeffumig im Zaune, in der Bari?re. Dch.

    385131   Výhradně Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradně = s výhradou, ausschliesslich. Ti v. slouli mudrci. Měst. bož. (Ten) dar v. sobě podržel; Těžká práce rolnická spo- čívala skoro v. v rukou osob polovolných; Mince raženy byly skoro v. jen ve stříbře: Provdání knížecích dcer dělo se skoro v. do německých rodin; Politika Př. Otakara nebyla v. slovanskou. Ddk. IV. 121., 161., 177., 187., VI. 180. (Tč. ).

    385132   Výhradní, -ný Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradní, -ný = k výhradě náležející, vyhrazující, ausschliesslich, ausschliessend. V. právo, Víd. list., kostel vyšehradský. Schön. Vz Výhradný.

    385133   Výhradniny Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradniny, pl., n.. Specifika. Rk.

    385134   Výhradnosť Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradnosť, i, f., die Ausschliesslich- keit. Právo v-sti, výlučnosti. Dch.

    385135   Výhradný Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhradný, vz Výhradní. V. = výlučný, exklusiv, ausschliesslich, Reservat-, aus- schliessend. V, výsada, pozůstavení (Vor- behalt), položka, der Reservatpunkt in der Rechnung, komorní právo, das Kammer- regal. J. tr. V. prodej, der Alleinverkauf.

    385136   Vyhraná Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraná, vz Vyhraný.

    385137   Vyhrané Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrané, vz Vyhraný.

    385138   Výhranek Svazek: 4 Strana: 0937
    Výhranek, nku, m. = vyhrané peníze, zisk, der Gewinn. Na Mor. D., Brt. To je můj v. Mor. Šd. Včera jsme měli malý v. Mor. Šd. Ze svatby byl větší v. (co si hu- debníci vyhráli). Us. Šd. Podělili se výhran- kem. Na již. Mor. Šd.

    385139   Vyhranění Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhranění, n. = určení mezí n. hranic, die Festsetzung der Gränzen; das Krystal- lisiren. Vz Vyhraniti.

    385140   Vyhraněný Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraněný; -ěn, a, o, begränzt, krystal- lisirt. Dch.

    385141   Vyhrání Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhrání, n., das Gewinnen, der Gewinn, Sieg. V. v běhu, v bitvě (bitvy); těžkého kusu na housle (das Ausspielen). Us. První v. z kapsy vyhání (a poslední prohrání z kabátu). Č., Lb., Tč. Vz Hra.

    385142   Vyhrání Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhrání. První v. z kapsy a kabátu svlíká. Čes 1. X. 176.

    385143   Vyhraničiti Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraničiti, il, en, ení, vyhraničovati = hranicemi vyznačiti, abgränzen, abmarken. Arch. II. 395. — co čím: koly.

    385144   Vyhraničiti co Svazek: 8 Strana: 0481
    Vyhraničiti co. 1493. Mtc. 1896. 319. 31

    385145   Vyhranitelný Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhranitelný, auskrystallisirbar. V. cukr.

    385146   Vyhraniti Svazek: 4 Strana: 0937
    Vyhraniti, il, ěn, ění, vyhraňovati = meze nějaké vytknouti, abgränzen, ausmar- ken, limitiren; auskrystallisiren. — co: meze (ustanoviti je); dub, trám (v hrany tesati, ab- zimmern, abkarten). Ros. — co čím: meze kamením. Chmela. — co jak: v kostky. — V. = vysaditi. V. parohy. Šp. 270

    385147   Vyhraniti se jak: v Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhraniti se jak: v hranolech. Rm. Magnetový kyz v-ňuje se v šestibokých sloupcích. Osv V. 10. — co odkud čím. Látky ochlazováním z roztoku v. ZČ. I. 250. (251.). — co: výměr V.V. 28.

    385148   Vyhraňovací Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhraňovací = určovací, omezovací, li- mitativ. Nz.

    385149   Vyhraný Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhraný; -án, a, o, erspielt, gewonnen. V. bitva. Us. — čím, v čem: peníze vy- hrané v kuželkách, v kartách, hudením. Us. — Vyhraná, é, f, vyhrané, ého, n. = vyhrání, na Mor. výhranek, der Gewinn, Sieg; der Siegespreis. V-nou míti, za v-nou míti (vyhrátí). D. V-ná má, tvá, naše (již jsem svou věcí jist). Ros. Za v-nou, za v-né dáti komu (vítězství jeho uznati). V. Dal na v-nou v dar pozlacený koflík. Har. Na v-nou něco dáti. Har. Antonius za v-nou sobě míti tušil. Har. II. 208. A bude v-ná. Kom. D. 129. Však on ještě nemá za v-nou (nemá vyhráno). U Dobrušky. Vk. Má při za ňádry v-nou. Prov.

    385150   Vyhraný Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhraný. V-né peníze nejsou požehnané. Hoř. 122.

    385151   Vyhrapkať Sa Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhrapkať Sa = sebrati se, ozdravěti. Slov. Phľd. XXIII. 525.

    385152   Vyhratel Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhratel, e, m. = vyhrávatel.

    385153   Vyhráti Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhráti, hraji, hraj, je (íc), ál, vyhrám, al, án, ání; vyhrávati = získati, zvítěziti, gewinnen; vydělati, gewinnen, profitiren; počíti hráti, ausspielen (im Kartenspiel); hrání skončiti, zu Ende spielen, ausspielen; na hudebním nástroji dovésti, aus-, heraus- spielen, vollkommen vortragen; hráním zlep- šiti, ein Instrument aus-, einspielen. Us. Jg. — abs. Kdo vyhrál? Us. Má vyhráno! Us., D. My jsme vyhráli (máme, co jsme chtěli). Bern. Vyhrajte (počněte hráti)! Us. Už je vyhráno. Us. Dch. Musika utěšeně vyhrávala. Us. Dbš. Pov. I. 564. Boly hody a veselá hudba vyhrávala. Ib. I. 144. Méně sázej, než vyhráváš. Shakesp. Tč. Vsaď, vyhráš snaď. Na již. Mor. Kdo sází, pro- sází, kdo nesází, vyhrá. Vz Zisk. Lb. Kdo utekl, vyhrál. Vz Uprchlý. Lb. Netáhni (neber), ještěs nevyhrál (vz Výstraha); Ještěs nevyhrál (Cf. Nevýskej, ještě jsi sám nepře- skočil). Č. Vyhrává, říkají mu: sázej. Vz Neštěstí, Karbaník. Č. Kdo se stříbrnými kopími potýká, ten vyhrává, a kdož z stří- brných děl střílí, nebrzyť se chybí. Prov. Vyhrál jako onen zadu běže (zmeškal). Ros. — co: při, Vl. zř. 21. (vz Pře); hru (zvítěziti; 2. hru skončiti), soud, Us., boj, bitvu, V., housle (hráním zlepšiti), Us., banku, D., základ. Bern. A vyhráli při, který pohánie, má po dvú nedělích zase do Prahy přijeti; Ktožby při vyhrál, má to hned úředníkóm menším jmenovati. Arch. V. 21., 498. Tu vyhrávajú národnie piesne na gajdách a na fujaře. Mt. S. I. 58. Vyhral na kočku zvonec, na psa hrkávku = nic. Šd. — co v čem: ve hře, Us., ve vojně, v půtce, V., v loterii. Ml. — co na kom, na čem. Chtě na krčmáři vyjhrati. Hr. rk. 373. Na komž jest pře vyhrána, toho mají listem obeslati. Arch. V. 498. Peníze na někom v. Ros., D., Pref. Píseň na pianě atd. v. = dovésti. Us. Vyhrál co Michal na sviních (prodělal). D. — v co: v kostky. Jel. Vyhráš jako Vavrda v kůty. Vz Ne- šťastný. Lb. — čím: během. Reš. Hudením mnoho peněz vyhrál. Us. Vyhraje jako Rus u Slavkova = prohraje. U Olom. Šd., KB. 240. Kdo vyhrál v poli, vyhrál v soudu. Kká. Td. 173. — komu kde vyhrávati = zastaveníčko s hudbou učiniti, ein Ständ- chen spielen. Komu to vyhrávají? Us. Vínky nevěstě vyhrávati (hráti jí večer před svat- bou). Mor. Brt. Tomu v hospodě vyhrávají. Us. Děti si za stodolú vyhrávaly. Us. . Vyhrávali mu za okny. Us. Tč. — nad kým. Rodiče byli rádi, že se čerta zbyli a tak nad ním vyhráli. Val. pov. Vck. odkud kam. Vyhrál z pece (s p. ) na hlavu (urbem araisit, vestem recepit). Na Slov. D. co odkud. Vyhráš z koláča dieru. Lipa I. 65. co od koho = na kom. Poněvadž žid nechce odpovídati ku právu, vyhrá ode mne statek muoj. NB. Tč. 291. Pořád bych od nich vyhrával. Kld. — co jak. V. vedlé výhry = nevy- hráti. U Olom. Sd. Při kom pravda, odpoly má vyhráno. Pk. Toho sú peňaze, chto si jich vyhrá za pasy. Vz Pasovati se. Na Slov. Dbš. Obyč. 71. — jak dlouho. Hudba vyhrávala deň i noc. Dbš. Pov. I. 493.

    385154   Vyhráti Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhráti, vydělati, zasloužiti, získati, tr- žiti, synonyma. Vz Mus. 1845. 543. — co: cizie sbožie. Št. Kn š. 110. Vyhrávati méno (večer před jmeninami), vínky (večer před svatbou) Bn. D. 288. — kde. V. skladbu na pianě Pdl. Vyhraješ, jako sedláci u Chlumce (prohraješ). Světz. 1872. 412. — jak. Vyhrává, ale z kapsy. Us. Jako stará vyhrává, tak mladá tancuje. Rr. MBš. — nad čím: nad smrtí (když se nemoc zlomí). Tkč.

    385155   Vyhráti Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhráti. Vybral z koláča dieru a z pe- čenky papier. Slov. Nov. Př. 636.

    385156   Vyhráti Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhráti. Kdo vyhraje, bude pánem, za- zpívá druhému amen a pak ho pochová. Píseň.

    385157   Vyhrávač Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrávač, vyhravač, e, m., der Gewinner; Ausspieler. D.

    385158   Vyhrávačka Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrávačka, vyhravačka, y, f., die Ge- winnerin; die Ausspielerin. D.

    385159   Vyhrávatel Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrávatel, vyhravatel, e, m., der Ge- winner. Šm.

    385160   Vyhrávatelka Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrávatelka, vyhravatelka, y, f., die Gewinnerin.

    385161   Vyhrázditi Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrázditi = vyhraditi. Na Slov. Bern.

    385162   Vyhrazená Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrazená, é, f. = výminek, das Aus- beding. Na v-nou matce má dávati. Us. Č.

    385163   Vyhrazení Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrazení, vz Vyhraditi.

    385164   Vyhrazený Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrazený; -en, a, o, vorbehalten, reser- virt. V. sedadlo, místo, prostor, právo. Us. Dch. V. postavení. Ddk. IV, 160. Vz Vyhra- diti.

    385165   Vyhrazovačka Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrazovačka, y, f., das Aufziehseil. Čsk. Vz Vyhrazovačka.

    385166   Vyhrazovati Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrazovati, vz Vyhraditi.

    385167   Vyhrážač Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrážač, e, m. = kdo vyhrážá, vyhro- žuje, der Droher. Na Mor. a Slov. Šd.

    385168   Vyhrážati Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrážati = vyhrožovati, drohen. — komu. Velice mu vyhrážal; Vyhrážal si právo, sich ausbedingen. Na již. Mor. Šd. Volali a nemilosrdnému Jozefovi sa vyhrá- žali. Mt. S. I. 67.

    385169   Vyhražení Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhražení, n. = vyhrazení, výhrada, der Vorbehalt. Souhlasím s vyhražením. Us. Dch.

    385170   Vyhražený Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhražený = vyhrazený. Vz Vyhraditi.

    385171   Vyhražený Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhražený. V. sedadlo, Sperrsitz, m. Us. Pdl.

    385172   Vyhrážeti Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrážeti, vz Vyhroziti.

    385173   Vyhrážka Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhrážka, y, f. = pohrůžka, die Dro- hung. Na Slov. Bern. Navzdor všetkým vyhrážkam postavili se pod zástavu Matúša trenčanského. Ssk. Sl. let. I. 20.

    385174   Vyhrážlivě Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhrážlivě = vyhrůžlivě. Slov. Phľd. VI. 275.

    385175   Výhražné Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhražné, vz Výhražný.

    385176   Výhražné Svazek: 8 Strana: 0482
    Výhražné, ausschliesslich. V. někomu něco dovoliti. NZ. IV. 399.

    385177   Výhražný Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhražný =výhradný. — Výhražné, ého, n. V-ného platiti (z vorů při plavení dříví vraty v jezu), der Schleussenzoll, das Schleus- sengeld. 1684. D.

    385178   Vyhražovací Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhražovací, limitativ. Us. Ssk.

    385179   Vyhražovačka Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhražovačka, y, f. = páka, kterou se dřeva splav uzavírající vyzdvihují. Na Vl- tavě. Špd. — V., das Aufziehseil der Schiffer. Vz Vyhrazovačka.

    385180   Vyhražovati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhražovati, vz Vyhraditi.

    385181   Vyhražovati se na koho Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhražovati se na koho = vyhrožo- vati. Val. Vck.

    385182   Vyhrbati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrbati, vyhrbnouti = vyhrabati, aus- graben. — co čím: rukama, prsty kobzole z řádka. Na Ostrav. Tč.

    385183   Vyhrbení Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrbení, n. V. stranou a na zad, die Kyphoskoliose. Nz. lk.

    385184   Vyhrbený Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrbený; -en, a, o, buckelig, krumm gemacht.

    385185   Vyhrbiti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrbiti, il, en, ení; vyhrbovati, buckelig machen, krumm machen. — co, se: záda. Us.

    385186   Výhrbok Svazek: 9 Strana: 0383
    Výhrbok, bku, m., Puffe. Sbor. slov. I. 194.

    385187   Vyhrčeti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrčeti, vz Vyhrkati.

    385188   Vyhrdati kým Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhrdati kým = vzhrdati. XIV. stol. Rozp. fil. 159.

    385189   Vyhrdliti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrdliti, il, en, ení; vyhrdlovati = z hrdla vydříti, vymoci, vynutiti, dosíci, abdringen. — co, čeho na kom: dluh, dluhu. Ros.

    385190   Vyhrdousiti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrdousiti = vydusiti, auswürgen. Na Slov. Bern.

    385191   Výhrevnosť Svazek: 8 Strana: 0482
    Výhrevnosť dřeva. Vz Ott. VIII. 13. a.

    385192   Vyhrkati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhrkati; vyhrčeti, el, ení; vyhrknouti, knul a kl, utí; vyhrkovati = hrkem vylétati, wallend, plötzlich herausfliessen, herausren- nen, hervorschiessen, hervorbrechen, hervor- stürzen; hrkem vyliti, im Schwall, plötzlich 270* ausgiessen; mit etwas herausplatzen. Us. odkud. Vyhrkla z něho krev. Us. Náčiní vyhrklo jí z ruky (vypadlo). Us. Šd. A slzy, slzy jasné jako pramienok hôr, vyhrkly z očí deviných. Phld. III. 1. 22. Jak to uslyšel, hned mu slzy z očí vyhrkly, brachen hervor. Us. Šd., Dch. Najednou to z něho vyhrklo. Us. Šd. Jakou novinu? vyhrklo z ní. Km. Vyhrkl ze sebe (vypleskl). Us. Šd. Lid vy- hrknul z kostela; ořechy z měcha (z pytle). Us. Tč. s čím. Najednou s tím vyhrkl (platzte heraus, rückte heraus). Šd. Neváhal a vyhrknul upřímě se vším, co myslil. Sá. čím. Tu teprve vyhrknete tím, o čem vlastně řeč býti měla jediné. Kos. Ol. I. 63. — (od- kud) kam. Kamení vyhrklo z vozu na zem. Us. Tč. Vyhrkli na ně, überrumpelten, überfielen sie. Us. Šd. — kudy kam. Voda přes ďúru na zem vyhrkla. Na Ostrav. Tč. co: tekutinu (prudce vyliti), im Schwall ausgiessen. Dch. — co komu. Ten mi toho vyhrkne (ironicky t. j. po skrovnu udělí)! Us. Dch.

    385193   Vyhrklý Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrklý =hrkem vyletlý, sprudelnd, plötz- lich, wallend herausgeflossen. Z krve vy- hrklé vznikl okřídlený kůň Pegasus. Cimrhn. Myth. 233.

    385194   Vyhrknouti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrknouti, vz Vyhrkati.

    385195   Vyhrknouti Svazek: 7 Strana: 1064
    Vyhrknouti. Peníze vybrkaly (vylítaly). Us Jir. — Duše vybrkla z osidla. Ž. kl. 123. 7. Ti ptáci už sú vybřkaní (vysedli se) Val. Brt. D. 287 — V. něco = špatně vyvésti. Ten to vybrk'. Us. Rgl.

    385196   Vyhrknouti Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhrknouti. Ten mu směle do očí v-kl. Zvon V. 693.

    385197   Vyhrlať sa Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhrlať sa = vybírati se, vymílati se, prohlubovati se. Slov. Vymieľalo a vyhr- l'alo sa to vždy viac, až z výmolí užlabily sa úvaly i doliny. Phľd. IV. 254

    385198   Vyhrlec Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrlec, lce, m., osob. jm. Na Slov. Šd.

    385199   Vyhrmeť Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhrmeť = nevinně trpěti. Zát. Př. 294a.

    385200   Výhrn Svazek: 4 Strana: 0940
    Výhrn, u, m., der Vorschuss. Rk.

    385201   Vyhŕňačka Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhŕňačka, y, f. = žena, která vyhŕňá (vyhrnuje). V již. Mor. Šd. V. = nástroj, jímž lze vyhŕňati. Ib. Šd.

    385202   Vyhŕňák Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhŕňák, a, m. = muž, který vyhŕňá. Vz Vyhŕňačka. — V. nástroj, jímž lze vy- hŕňati. Na již. Mor. Šd.

    385203   Vyhrnati Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnati, vz Vyhrnouti. Na Slov. Bern.

    385204   Vyhrncovati se odkud kam jak: na Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrncovati se odkud kam jak: na voze. Vz Hrncovati se. Us. Šd.

    385205   Výhrnek Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhrnek, nku, m. = hromada vymláce- ného zrna. U Star. Jič. Vhl.

    385206   Vyhrnout Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhrnout kozu = vyhnati srnku. Hoš. Pol. 145.

    385207   Vyhrnouti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnouti, ul, ut, utí: vyhrnovati (v již. Mor. vyhŕňati, Šd. ), heraus-, hervorscharren, herausdrängen; auf-, hinaufstreifen, aufschür- zen. — co. Vlas zpät však v-lo decko smelo. Phld. III. 2. 113. — co komu: límec u ka- bátu, aufschlagen, kalhoty, Dch., šat, rukáv, sukni. Us. V. pysky (= pohrdavě na někoho hleděti, auf Jemanden stolz herabsehen). Us. Šd. — si co jak: sukni po kolena. — co, se odkud. V. z popela žeřavé uhlí. Jg. V. peníze z pytlíku. Ros. V. se z domu. Us. Děti vyhrnuly se ze školy, ze dveří. Us. Dch. Jindřich měl doma důstatek práce, poněvadž Polané z Moravy na něho se vy- hrnuli. Ddk. II. 81. — co jak proč. Pro obtoužnější na židy doléhání Pavel výsady výčtem nějakým vyhrnuje. Sš. I. 39. (Hý. ). — se. Vyhrň se (= vyběhni rychle). Us. Střevo se vyhrnulo. Nz. lk. Celé takořka město vyhrnulo se jemu vstříc. Pal. Děj. IV. 1. 161. Opona se vyhrnula. Us. — se kde. U Čáslavi vyhrnul se mu vstříc veliký dav lidu. Pal. Děj. V. 2. 405. — co, se kam. Vyhrnula kašu na mísu. Dbš. Pov. III. 81. Vyhrnula se mu polovice města jízdecky i pěšky daleko do polí vstříc. Pal. Děj. V. 1. 43. Vyhrňovati nos na někoho, verächtlich, stolz anschauen. Us. Šd.

    385208   Vyhrnouti se kudy Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhrnouti se kudy. Vody štěrbinou do komory se v-ly, z rybníka.

    385209   Vyhrnovací Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnovací, Roll-. Obinadlo natočené, navinuté, vyhrnovací (pěstek), die Rollbinde. Nz. lk.

    385210   Vyhrnovačka Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnovačka, y, f., das Streichbrett. Vys.

    385211   Vyhrnovati Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnovati, vz Vyhrnouti.

    385212   Vyhrnutí Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnutí, n., vz Vyhrnouti.

    385213   Vyhrnutý Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrnutý; -nut, a, o, anfgeschürzt, um- gerollt, aufgestülpt. Slb., Dch. V. rukáv, nos. Rk. V. límec, kalhoty až po kolena, po stehna. Us. Tč.

    385214   Vyhrochati Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrochati = přestati hrochati, aus- grunzen, ausquaken; hrochaje si utržiti, er- grunzen, erquaken. — si co. Svině si vy- hrochala bití. Us. — komu: vypráskati, abpüigeln. Us. na Mor. Jg., Šm., Vck.

    385215   Vyhroknouti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhroknouti = vyhrknouti. Ziak.

    385216   Vyhromotlučiti se Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhromotlučiti se = přestati hromotlu- čiti. Č. (Lit. II. 497. )

    385217   Vyhromovati Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhromovati, aufhören zu fluchen, zu donnern; sich durch Fluchen (Donnern) zu- ziehen. si co: šatlavu. Ros. komu = vynadati. Us. Šd.

    385218   Vyhromovati koho odkud Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhromovati koho odkud: z hospody. Wtr. Min. 12.

    385219   Vyhrotiti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrotiti, il, cen, ení, vyhrocovati, weg- werfen, wegschieben. Šm.

    385220   Vyhroužiti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhroužiti, il, vyhroužeti, el, en, ení, vyhružovati, unter dem Wasser hervorholen. se odkud. Všecky zlé věci z pýchy se vyhružují, tauchen empor. Ms. (Č. ). — V. = vyhrožovati, drohen. — čím. Teď vykonal, co vyhroužel slovy. Šbk. Hom. II. I. Vz Vyhroziti.

    385221   Výhrovać Svazek: 9 Strana: 0383
    Výhrovać = tropiti nezbednosť; komu = dělati zastaveníčka s hudbou; ubližovati. Slez. Lor. 80.

    385222   Výhroz Svazek: 4 Strana: 0940
    Výhroz, u, m., vyhrožení, die Drohung. Na Slov. Hol. Bs. 45.

    385223   Vyhroziti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhroziti, il, žen, ení; vyhrážeti, -ejí, el, ení; vyhrožovati = hrozbou vystrašiti, er-, abdrohen, durch Drohung abnöthigen; hroziti, drohen, bedrohen. — co na kom. Pref. Ona sobě na něm 100 dukátů pokuty vyhrožuje. V. Lásky nevyhrozíš. Prov. Šd. — (komu) čím. Ješto Ananiášovi ani smrtí nevyhrážel. Sš. Sk. 56. Aniž vám zákon vyhrážeti může. Sš. II. 62. Král odvážil se samému papeži vyhrožovati svržením. Ddk. II. 286. V. někomu mstou, vypálením, Sych., trestem. Us. Rychtář kladou a kněz peklem se vyhrážá. Prov. na Slov. komu co. Ros. — koho odkud. Arch. I. 105. V-zil mě ze zboží. Půh. br. 1406. V-zil mi jest z mého trhaje se za svój nuož. Půh. II. 29. kde. U lakomce nevyhrozíš ani nevy- prosíš. Němc. Drob. pov. 139. — že (s fut. ) Vyhrožuje, že uteče. Kos., Vrat.

    385224   Vyhroziti Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhroziti. Láska se nevyprosí ani ne- vyhrozí. Něm. — co na kom. Na sprost- ných vyhrožujíc viece. Št. Kn. š. 157.

    385225   Výhrozný, vyhrožlivý Svazek: 4 Strana: 0940
    Výhrozný, vyhrožlivý = hrozící, dro- hend. V. postava. Us.

    385226   Vyhrožovací Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrožovací, Droh-. V. list. Vz Psaní.

    385227   Vyhrožování Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrožování, n., das Drohen. Us.

    385228   Vyhrožovati Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrožovati, vz Vyhroziti.

    385229   Vyhrubiti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrubiti, il, en, ení, vyhrubovati, aus dem Groben entwerfen. Bergn.

    385230   Vyhrúšaný Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrúšaný; -án, a, o = omočený, na př. boty, brodí-li se kdo ve vodě. Na mor. Valaš. Vck.

    385231   Vyhrúšati Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrúšati = omočiti. Vz Vyhrúšaný.

    385232   Vyhrúžaný Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhrúžaný. V-né hoty = ve vodě vymo- čené a uschlé. Val. Brt. D. II. 415. Myjava, Phľd. 1895. 445. Cf. Vyhrúšaný.

    385233   Vyhrůžčivý. V Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhrůžčivý. V. povykování, Tbz. V. 9. 180., pokřik. Ib. V. 5. 56. Sr. Vyhrůžlivý.

    385234   Vyhrůžka Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhrůžka, y, f. = hrozba, vyhrožování, pohrůžka, die Drohung, Androhung. V-ku prohoditi, eine Drohung lanciren; Planá v. Dch. V-mi někoho k něčemu přinutiti; Vy- hrůžek si nevšímati. Ddk. II. 235., III. 106. Strany přísloví vz Čert, Dědina, Díra, Harc, Hoře, Hrách, Hčích, Ježek, Kobylka, Kostel, Kůže, Kyják, Loket, Měchýř, Mo- čidlo, Motyka, Motýl, Navařiti čeho, Pán, Pěnice, Pes, Pohrůžka, Pomoci komu, Psota, Půl, Rak, Řepa, Rybník, Schovaný, Spásti se, Spražiti se, Stoupa, Strach, Šíp, Umyti se od čeho, Vrub. Vypiti, Vzíti komu co, Zaplatiti, Zvoniti.

    385235   Vyhrůžka Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhrůžka. Neuděláš-li to, tož smrť, máry, kolečka, tragač! Heršpice. Rous.

    385236   Vyhrůžlivě Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhrůžlivě = výhružně. Šd.

    385237   Vyhrůžlivý Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhrůžlivý = výhružný. Šd.

    385238   Výhružně Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhružně, drohend. Hvls. V. se chovati. Us.

    385239   Výhružně Svazek: 10 Strana: 0498
    Výhružně riekol. Phľd. XXII. 39

    385240   Výhrůžník Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhrůžník, e, m., der Droher. Kká. Td. 209.

    385241   Výhrůžný Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhrůžný, drohend, Droh-. V. dopis, der Drohbrief, Dch., list. Us. Nestačil Ota splniti ihned v-ho slibu svého. Ddk. III. 4.

    385242   Vyhryz Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhryz, u, m. = důlek vyhryzený, eine ausgenagte Stelle, der Mäuse-, Wurmfrass. Jg.

    385243   Výhryz Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhryz = výhlodek. Sl. les.

    385244   Vyhryzač Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhryzač, e, m., der Ausnager, Aus- beisser. Jg.

    385245   Výhryzek Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhryzek, zku, m., das Ausgebissene, eine ausgebissene Stelle. Ten papír má samé v-ky, tak špatně jest řezán; Na hryzku (die Pfeifenspitze) jsou hned v-ky, když je hry- zek měkký. Na Ostrav. Tč.

    385246   Vyhryzený Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhryzený; -en, a, o = vyhlodaný, aus- gebissen, ausgenagt. V-né kraje, Wundrän- der. Nz. lk.

    385247   Vyhryznouti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhryznouti, ul, ut, utí; vyhrýzti, hryzu, hryzl, zen, ení; vyhryzati, vyhryzovati = vyhlodati, ausnagen, ausbeissen, ausschroten, zernagen; sočením atd. vypuditi, Jemanden herausbeissen, vertreiben, aus dem Wege räumen, wegbeissen. — co. Jedno líčko pobozkala, druhé líčko vyhryzala. Sš. P. 132. — co kam. Myš vyhryzla díru do chleba. Us. — co, koho, se odkud: jádro z ořechu. Us. Z úřadu někoho v. Ros. Rád se hryze a vadí, až by se z pytle vyhryzl V. V. někoho ode dvora. Cyr. V. koho z domu = vykousati, vádou vypuditi, aus- beissen. Brt, Mt. S. 1. 112., Šd. Chtěl mě ze služby v. Us. Drsk. V. koho ze společnosti, Us.. od sebe. Bart. I. 20.

    385248   Vyhryznouti odkud Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhryznouti odkud. Výb. II. 765, V. někoho od sebe, z země. Bart. 70, 157.— se. Vyhryzlo se to = vyšlo na jevo. Laš. Brt. D. 288.

    385249   Vyhrýzti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhrýzti, vz Vyhryznouti.

    385250   Vyhřáti Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhřáti, vyhříti (u Opavy: vyhřeť, Klš. ); vyhřeji, hříl a hřál a hřel; hřát a hřán a hřit, hřet, en; hřátí, hřetí, hřití, hřání, hření (?); vyhřívati = teplostí naplniti, vytopiti, aus-, er-, durchwärmen. Jg. — co: pokoj, Ros., pec. Vys., Dch. — čím: dřívím, uhlím. Us. Těch velkých pokojů topením ani v. nelze. Us. Dch. — komu. Už mu tam vyhřívá. Us. Šd. Počkej, však ti vyhřeje, půjdeš-li bez kabátu (bude ti zima)! Us. Šd. Vyhřej dítěti peřiny. Us. Dch. — co kde k čemu. Test v ohni k hnání v. Vys. — co jak: ocel do červena, do bíla (do bělosti). Vys. — se. Bratia! vyhrial sa kôň môj, vrelou pe- nou zaliatý stojí za vámi. Sldk. 202. — se kde. Slepice se vyhřívají na slunci, v prachu. Us. Tč. Vyhřívati se u teplých kamen. Us. Dch.

    385251   Vyhřáti co jak Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhřáti co jak. V. něco z 0° na 1°. Mj. — se kdy. Ve dne, za dne země se vyhřeje. Mj.

    385252   Vyhřáti koho Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhřáti koho. Vyhnal ho (dopálil). Phľd. 1894. 373.

    385253   Vyhřatý Svazek: 4 Strana: 0938
    Vyhřatý, erwärmt. V. vzduch. Us. Dch.

    385254   Vyhřáznúti Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhřáznúti, vz Vyhřeznouti.

    385255   Vyhřbílkovati Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhřbílkovati koně = hřbílkem vyčistiti. Tbz. III. 2. 402.

    385256   Vyhřebati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřebati, ausscharren, ausgraben. — co odkud. Kura hřebe, až zrnečko ze smetí vyhřebe; Vyhřebali mrtvého z hrobu. Us. na Ostrav. Tč. — V. někomu, ausschelten. U Brušperka. Mtl.

    385257   Vyhřebati Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhřebati, vyhřébsti. Hom. opat 177. a. 8.

    385258   Vyhřebelcovati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřebelcovati = hřebelcem vyčesati. koho: koně, voly. Us. Šd.

    385259   Vyhřebený Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhřebený. Ó v-ný mistře Vávro (na- dávka). Břez. Font. V. 475.

    385260   Vyhřece Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhřece, e, m., territus, zastr. Rozk.

    385261   Vyhřejbati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřejbati, ausnagen. U Olom. Sd.

    385262   Vyhřelý Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřelý, was aufgehört hat warm zu sein.

    385263   Výhřest Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhřest, u, m. = výhřeviště. Kram. Slov.

    385264   Vyhřésti Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhřésti. Rozb. 1842. 188.

    385265   Vyhřešení, n Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřešení, n., die Erwerbung durchs Sündigen. — V., das Ausschelten. Vz Vy- hřešiti.

    385266   Vyhřešený Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřešený, ersündigt; ausgescholten. Vz Vyhřešiti.

    385267   Vyhřešitel Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřešitel, e, m., der Ausschelter. Mor.

    385268   Vyhřešiti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřešiti, il, en, ení, ersündigen. — co. Co vyhřešil, nebude mu požehnáno. Č. — koho = vyláti, ausschelten. Na Slov. a na Mor., Tč., Brt. — komu. V-šil mu, co do něho vlezlo. Mor. Šd. Tatíček mu včerá velice vyhřešili. Mor. Šd.

    385269   Výhřev Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřev, u, m., výhřevnosť, i, f. = teplo, die Hitze, der Hitzeffekt, V. dáti. D. Suché dřevo dá dobrý výhřev, Hitze. Dch. Staré dřevo dá prý více v-vu. Us. čára v-vu (v parním kotlu), die Feuerlinie. Šim. 18. — V. = v řece místo hlubší, které proto ne- snadno zamrzne. Us. Dch.

    385270   Vyhřévací Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřévací, Wärm-. V. pánev. Nz.

    385271   Vyhřévadlo Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřévadlo, a, n. = pánev hřecí, vyhřé- vací, die Wärmpfanne. Nz.

    385272   Vyhřevárna Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřevárna, y, f., vz Hřízeň, das Treib- haus, Glashaus.

    385273   Výhřeviště Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřeviště, ě, n. = místo teplu (sluneč- nímu aneb umělému) vystavené, ein der Sonne ausgesetzter Ort, ein warmer Fleck. Ehr.

    385274   Výhřevna Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřevna, y, f. = vyhřevárna. KP. V. 190., Sš., Šp.

    385275   Výhřevnosť Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřevnosť, i, f., die Wärmekraft, der Wärmeeffekt, die Heizkraft. Šp. V. uhlí, paliva, Zpr. arch. VII. 71., XI. 8., sluneční. Stč. Zmp. 516.

    385276   Výhřevnosť Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhřevnosť paliva. Vz KP. VI. 285. nn.

    385277   Výhřevný Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřevný = výhřev dávající, Hitze ge- bend, strahlend. Dříví jesenové jest velice v. Um. les. — V. = snadný k zahřití, warm. V. světnice, kamna, Ros., rostliny, Dlj. 6., rybník. V. V. plocha, Heizfläche. Šp., Šim. 18. — V. cena, der Heizwerth (des Brennstof- fes). Dch.

    385278   Výhřevoměr Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřevoměr, u, m. = nástroj k měření výhřevu, der Hitzemesser. Krok. 1. a. 141.

    385279   Výhřevomlnný Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhřevomlnný. V. množnice. Kod. Úv. 313.

    385280   Výhřez Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřez, u, m. = vyhřezení, kýla, vyhřez- nutí, průtrž, přepadnutí, výklop, prolapsus, eventratio. Nz. lk. V. = vystoupení někte- rého ústroje, v přirozeném stavu v dutině tělesné uzavřeného, otvorem dutiny buď přirozeným, buď získaným. S. N. V. pupeč- níkový, der Nabelvorfall; v. mozku (kýla mozku), die Encephalocele; v. pošvy (vý- klop), der Scheidenvorfall; v. jazyka, die Glossocele. Nz. Jk. V. duhovky, die Irido- cele. Nz lk., Čs. lk. V. 95. V. očí exo- phthalmus. Schb. V. dělohy těhotné. Čs. lk. II. 72., konečníku, der Mastdarmvorfall. IV. 267., VIII. 380.

    385281   Výhřez Svazek: 7 Strana: 1069
    Výhřez. Cf. Výklop. V. dělohy, prolap sus uteri, duhovky, p. iridis, jazyku, p. lin- guae, konečníku, p. recti, lůžka, p, placen- tae, měchýře, p. vesicae urinariae, mozku, p. cerebri, oka, exophthalmus (obrnový, paralyticus, tepavý, pulsatilis), plic, p. pul- monis, pochvy, p. vaginae, pupečníku, p. funiculi umbilicalis, sklivce, p. corporis vi- trei, sleziny, p. splenis s. lienis, Milzvorfall, sliznice, p membranae pituitariae, Schleim- haut-, srdce, ectopia cordis, slřev, p. in- testinorum, varlete, p. testiculi Ktt. exc. V. konečníku, materníku, pupečníku. Vz Slov. zdrav. 406.

    385282   Výhřez Svazek: 10 Strana: 0497
    Výhřez, u, m., prolapsus. V. ruky při poloze hřbetní, Vorfall des Armes bei Schulterlage, v. břišní, ectopia abdominalis (bederní, lumbalis, kyčelní, iliaca) Ktt. Sr. Ott., XX. 700.

    385283   Vyhřezení, n Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřezení, n. = vystoupení, průtrž, das Hervortreten, die Vorragung, der Bruch. V. pupku, der Nabelbruch, Sal., Ja.; v. duhy do zřitedlnice, prolapsus iridis, Vorfall der Regenbogenhaut. Ja. Vz Výhřez.

    385284   Vyhřezlosť Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřezlosť, i, f. = vyhřezení, průtrž, die Vorlagerung, der Bruch. V. pupku v tří- slech. Sal. Vz Vyhřezení.

    385285   Vyhřezlosť Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhřezlosť víček, blepharoptosis.

    385286   Vyhřezlý Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřezlý = předpadlý, ven strmící, vor- getreten, hervorragend, vorgefallen. V. otok, zadek, Sal., pupek. Ja. — odkud. Střevo z rány v. Sal.

    385287   Vyhřezlý Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhřezlý. Vyříznutí v-lé duhovky, abla- tio prolapsus iridis, měřidlo v-ho oka, ex- ophthalmometer.

    385288   Vyhřeznouti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřeznouti, znul a zl, utí = ven se vydati, vystoupiti, vorfallen, vor-, hervor- treten, ausstülpen. Nz. lk. Vyhřezl pupek. Ja. — kudy. Když slezina skrze ránu vyhřezne. Ras. — komu. Komu zadek vy- hřezne. Ras.

    385289   Vyhřeznouti Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhřeznouti. 0 tvarech sr. 6b. H. ml. III. 2. 245.

    385290   Vyhřeznutí Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřeznutí, n. = výhřez. V. jater (kýla), die Hepatocele. Nz. lk.

    385291   Vyhřeznutí Svazek: 8 Strana: 0580
    Vyhřeznutí dělohy. Vz Ott. XI. 1061.

    385292   Vyhřiebsť Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhřiebsť = vyhrabati. Slov. Sbor. čes. 171.

    385293   Vyhřímati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřímati, vyhřimovati, ausdonnern. Po- řád tam vyhřimuje. Us. Vz Vyhřměti.

    385294   Vyhříti Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhříti, vz Vyhřáti.

    385295   Vyhřívací Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřívací, Wärme-. V. pánev. Šp.

    385296   Vyhřívadlo Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřívadlo, vyhřivadlo, a, n., die Wärm- pfanne; v. lože (ložné), der Bettwärmer. V., Nz. lk.

    385297   Vyhřívající s Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyhřívající se peníze (poklady). Chorv. 154.

    385298   Vyhřívání Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřívání, n., das Wärmen, Auswärmen.

    385299   Vyhřívaný Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřívaný; -án, a, o, geheizt, ausge- wärmt. V. pokoj, litina. Us. Dch.

    385300   Vyhřívárna Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřívárna, y, f., die Wärmstube. V zimě v-ny chudému lidu se zřizují. Vz Stat. př. kn. 1877. 124.

    385301   Vyhřívati Svazek: 4 Strana: 0939
    Vyhřívati, vz Vyhřáti.

    385302   Výhřívka Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřívka, y, f. = teplý obkladek, warmer Umschlag.

    385303   Výhřivný Svazek: 4 Strana: 0939
    Výhřivný, lépe: výhřevný, Wärm-. Mus. IV. 165.

    385304   Vyhřiznúti Svazek: 10 Strana: 0497
    Vyhřiznúti, vz Vyhřeznouti. A potom sedm jiných (volóv) vyhřiže. B. olom. Gen. 41.

    385305   Vyhřměti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhřměti, ěl, ění; vyhřmívati, ausdon- nern, zu donnern aufhören. Už vyhřmělo (přestalo hřímati). Us. Teď rázem vyhřměl plamenný můj zpěv. Čch. Mch. 7. — to. Už se dosť uhřmělo, až déšť vyhřmělo. Us. Tč. — se. Až se vyhřmí, bude hezky; Už se snad vyhřmělo. Us. Šd.

    385306   Vyhřmotiti Svazek: 4 Strana: 0940
    Vyhřmotiti, il, cen, ení, austoben, aus- lärmen. Už se vyhřmotil. — koho čím: kyjem (vybiti, tüchtig durchprügeln). L.

    385307   Výhu Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhu! výkřik při lovu. Kam.

    385308   Výhuba Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhuba, y, f. = vyhubení, die Ausrot- tung. Šd.

    385309   Vyhubenělý Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubenělý, mager geworden. Zlob.

    385310   Vyhubeněti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubeněti, ěl, ění = vyzábnouti, vy- schnouti, mager werden. Eus.

    385311   Vyhubení, n Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubení, n., vz Vyhubiti. V. plevele, hmyzu škodlivého, nešvárů atd. Us. Pdl.

    385312   Vyhubeniti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubeniti, il, ěn, ění, mager machen, ausmagem, aushungern, ausmergeln. V. — koho, se čím: prací, běháním, postem, nemocí.

    385313   Vyhubený Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubený; -en, a, o, zerstört, verwüstet, ausgerottet. Vz Vyhubiti.

    385314   Vyhubitel Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubitel, e, m., der Zerstörer. Jg.

    385315   Vyhubitelný Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubitelný = výhubný.

    385316   Vyhubiti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubiti, il, en, ení = vyhubeniti. D. — V. = zkaziti, vykořeniti, zerstören, ver- wüsten, verheeren, ausrotten. co, koho: lid i krajinu. V. — Har., Rkk. jak: město z gruntu. V. — odkud: rákosí z ryb- níku. D. — co čím: zemi loupežem a me- čem. V. Císař se rozhodl, že statky salc- burské ohněm a mečem vyhubí. Ddk. III. 275. — kdy proč. Tam, kde za dob sv. Vojtěcha r. 995. mocná čeleď Slavníkovců skrze pletichy Vršovců ukrutně jest vyhu- bena. Ddk. II. 404. — kde. U kořene v. hloží. Hdk.

    385317   Vyhublosť Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhublosť, i, f. Chudá v. Zub. Még. 18.

    385318   Vyhublý Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhublý, abgemagert, ausgezehrt. Šp. V. bedra. Us. Tč. V. obličej s očima hlu- boko zapadlýma. Stn. O sl. 104. V. pole. Koubl.

    385319   Vyhublý Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhublý. V. hladem. Słow. Lil. Ven. 11.

    385320   Vyhubnouti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubnouti, bnul a bl, utí, vyhubeněti, mager werden. Vyhubne dobytek, pole. Jg.

    385321   Výhubný Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhubný = vyhubitelný, vertilgbar.

    385322   Vyhubování Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubování, n., das Ausschelten. Us. Dch.

    385323   Vyhubovaný Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubovaný; -án, a, o, ausgeschulten. Dostal v-nou, er bekam einen Reisser, Aus- putzer. Dch.

    385324   Vyhubovati Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhubovati = vyplísniti, vyláti, auszan- ken, ausschelten, ausmaulen. — koho. Vy- huboval ho jako psa; Vyhuboval ho, žeby pes kus chleba od něho nevzal. Vz Do- mluva. Č. — komu. Us Tč., Šd. — koho proč. Sych. — V. na Slov. také = vykle- vetiti, ausplauschen; vyhubiti, zerstören. Bern.

    385325   Vyhubovati Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhubovati. To je, jako když pán vy- hubuje (málo jídla). Mor. Rgl.

    385326   Vyhúcaný Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhúcaný = vyjezděný. V. cesta, kolo. Mor. Brt. D. 216

    385327   Vyhúcat Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhúcat = vyjezditi, ausfahren. co: cestu. Na Zlínsku. Brt.

    385328   Vyhučeti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhučeti, el, ení, brummend hinausjagen.V. = vykypěti. Na Slov. — odkud. Voda z hrnce vyhučela. Jg. se, sich satt schreien. Us. Tč., Šd.

    385329   Vyhučiti Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhučiti = vyučiti. Domažl. Sb. D. 15.

    385330   Výhuda Svazek: 4 Strana: 0941
    Výhuda, y, m. = kdo vyhoudá, hubu otvírá, si vyjíždí, der Maulreisser. To je výhuda! Us. Kšť., Vk.

    385331   Vyhudění Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudění, n., die Ausgeigung. Bern.

    385332   Vyhuděný Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhuděný, ausgegeigt. Bern.

    385333   Vyhudlařiti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudlařiti, il, en, ení, er-, auspfuschen. — si co. Us.

    385334   Vyhudlati Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhudlati kůl = vyviklati. Laš. Tč.

    385335   Vyhúdlení Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhúdlení, n., die Abwetzung; Ausmer- gelung. Bern.

    385336   Vyhúdlený Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhúdlený; -en, a, o, abgewetzt; ab-, ausgemergelt. Bern.

    385337   Vyhúdliti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhúdliti, il, en, ení; vyhudlovati = vy- drati, vyškrábati, aus-, abwetzen; vyhube- niti, ztenčiti, aus-, abmergeln. Na Slov. Bern.

    385338   Vyhudlovati Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudlovati = vyhudlařiti, vyhudliti.

    385339   Vyhudlý Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudlý = hubený, mager. Us. Vck. V-lý fileček pod paží maje. Kos. Ol. I. 94.

    385340   Vyhudování Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudování, n. Pořád veď takové v. — výčitky. U Rychn.

    385341   Vyhudovati co komu Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudovati co komu = vyčítati. U Ry- chnova.

    385342   Vyhudu Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhudu, vz Vyhousti.

    385343   Vyhuhňati Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhuhňati, vyhuhňávati, ausschnaufeln, erschnaufeln.

    385344   Vyhuhňati Svazek: 8 Strana: 0580
    Vyhuhňati něco. Hudc. 103.

    385345   Vyhújat co Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhújat co = výměnou vyzískati. Val. čes. 1. XIII. 77.

    385346   Vyhúkati Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhúkati, vz Vyhoukati.

    385347   Vyhukati Svazek: 7 Strana: 1081
    Vyhukati, vyřinknouti = vyraziti, roz- biti. V. okno kamenem. Us. Ksť.

    385348   Vyhúknouti Svazek: 4 Strana: 0941
    Vyhúknouti, vz Vyhoukati. — V. = rychle vyrůsti, schnell aufwachsen. Na Slov. Obilí vyhúklo. Koll. — odkud. Tu stála už pred ním potvora, len akoby bola zo zeme vyhúkla. Dbš. Pov. IV. 73. komu kde. Ale ako ostatnie prežrely: tu jim vy- húkly strašné rohy na hlavách. Ib. I. 372. (Šd. ).

    385349   Vyhulákati koho odkud Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhulákati koho odkud: z města (křikem vyhnati). Slád. Cor. 148.

    385350   Vyhuliti Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhuliti, il, en, ení, vyhulovati = vy- jasniti, hell machen, aufheitern. — se, hell werden (o nebi). Už se to tam venku vy- huluje. Us. na Mor. Vck.

    385351   Vyhuliti Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhuliti = vykouřiti. V-lí kolik dout- níků. Us. Kšť.

    385352   Vyhumplovati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhumplovati = vyhubiti. Na Slov. Bern.

    385353   Vyhun Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhun, u, m. = výhon (drahá). U mor. Buděj. a Klimkovic. Brt. D. II. 307.

    385354   Vyhuňať co komu Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhuňať co komu = vytýkati. Prus. Slez. Čes. 1. X. 424.

    385355   Vyhuncovati se s kým kde Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhuncovati se s kým kde, sich satt hetzen. Děti ve škole dosť se v-ly. Us. na Ostrav. Tč.

    385356   Vyhunkati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhunkati, ausschaukeln. — se. U Uher. Hrad. Tč. — kde: na huskačce. Ib. Tč.

    385357   Vyhupkati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhupkati, zu hüpfen aufhören, aus- hüpfen. Ros.

    385358   Vyhupnouti Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhupnouti = vyskočiti. odkud: z lůžka. Msn. Od. 341

    385359   Vyhuskati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhuskati = vyhunkati.

    385360   Vyhústi, vz Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhústi, vz Vyhousti.

    385361   Vyhútať čo Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhútať čo svým rozumom. Phľd. 1895. 174.

    385362   Vyhútati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhútati = vymysliti, ersinnen, erdenken. Na Slov. Plk. Je ťažko i vyhádať a v. jak a po kom je kto komu rodina. Dbš. Obyč. 33. — co. Gubčík neprestajne si hlavu lámať na tom, kde sa jej on má ukrýť, ale veru nevyhútal nič. Dbš. Pov. I. 549. — co od- kud. Ale veru milý otec zo svojej hlavy nevyhútal nic. Ib. IV. 61. — že. Dlho hútali, i tak i onak, až vyhútali, že si vy- staväjú nové stajne. Mt. S. I. 70. (Šd. ).

    385363   Vyhutnuť Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhutnuť = vyhltnouti, ausschlürfen. — co jak: na jeden hut (hlt). U Opavy. Klš.

    385364   Vyhvězditi Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhvězditi, il, ěn, ění; vyhvězďovati, mit Sternen besetzen, sternig machen. — se, sternig werden. Nebe se vyhvězdilo. Us. Dch.

    385365   Vyhvízdání Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhvízdání, n., das Auspfeifen, die Aus- pfeifung.

    385366   Vyhvízdaný Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhvízdaný; -án, a, o, ausgepfiffen.

    385367   Vyhvízdati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhvízdati, vyhvízdnouti, vyhvizdovati, vyhvízdávati, auspfeifen, erpfeífen. V. — co: celou písničku. Us. Tč. — na koho vyhvizdovati, pfeifen. Us. Tč. — koho kde: na divadle. Nej. — si co nač: si hůl na záda. Ros. — komu co. Vyhvízdal by mu oči = chytrák jest naň. Ros.

    385368   Vyhvozditi Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhvozditi, il, ěn, ění, er-, ausmalzen. Ros.

    385369   Výhyb Svazek: 4 Strana: 0942
    Výhyb, u, m. = vyhnutí, das Ausweichen. Vz KP. I. 510. — V. = výmluva, úskok, die Ausflucht. Mus.

    385370   Vyhýbací Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýbací, Ausweich-. V. kolej, das Aus- weichgeleise. Us. Dch.

    385371   Vyhybadlo Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhybadlo, a, n. = pohyblivá čiastka kolaje, ktorá nastaviť sa môže tak, aby vlak z jednej na druhú kolajnicu preísť mohol. Rr. Sb. Cf. Výhybka, der Wechsel.

    385372   Vyhýbání Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýbání, n., das Ausweichen. Chytré podstatným důvodům vyhýbání. 1615. Mus. 1880. 475.

    385373   Vyhýbati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýbati, vz Vyhnouti.

    385374   Vyhýbavě Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýbavě, ausweichend. V. odpovídati. Mus. 1880. 23.

    385375   Vyhýbavý Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýbavý, ausweichend. V. odpověď. Dch. Přinesli odpověď v-vou a odkládavou. Pal. Děj. IV. 1. 54. Velmožům zemským slovy zdvořilými a v-mi odpovídá. Ddk. V. 76.

    385376   Výhybka Svazek: 4 Strana: 0942
    Výhybka, y, f. = vyhýbání, odceští, das Ausweichen, Koll.; u železnice, der Wechsel, Umbruch, die Ausweichstelle, die Weiche, Ausweiche. Hř., Bc., Dch., Šp. — V., sta- nice buštěhradské dráhy u Kladna.

    385377   Výhybkář Svazek: 4 Strana: 0942
    Výhybkář, e, m., der Weichensteller, Weichenwärter, Wechselwärter. Us. Šp.

    385378   Výhybkový Svazek: 4 Strana: 0942
    Výhybkový, Ausweich-, Wechsel-. V. kolej, plotna. Bc. Vz Vyhýbací. Šp.

    385379   Výhybný Svazek: 4 Strana: 0942
    Výhybný. Jest nevýhybný z hospody, ist nicht herauszubringen. Ehr.

    385380   Vyhýbovaný Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhýbovaný = vycvičený, z něm. üben, h přisuto. Dšk. Jihč. I. 35.

    385381   Vyhybovati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhybovati, vz Vyhnouti.

    385382   Vyhýčkanec Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyhýčkanec, nce, m. V. salonů. Tbz, V. l. 72., Slád. Jan 109. Vz Vyhýčkaný, Vy- hejčkanec v II. Přisp. 383.

    385383   Vyhýčkaný Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhýčkaný slávou. Vz Vyhýčkati. Čch. Sl. 65.

    385384   Vyhýčkati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýčkati, auf-, verhätscheln. — koho jak. Tak ji z mládi vyhýčkali. Kká. Td. 300.

    385385   Vyhýkati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýkati, durch Gigagen sich zuziehen. — si co. Osel sobě někdy kyj vyhýká. Ros.

    385386   Vyhýmený Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýmený = kdo má ústa k smání pořád ustrojená, wer fortwährend den Mund zum Lächeln verzieht. V Krkonš. Kb. Je usta- vičně v.; V-ná ústa. U Vysok. Lng.

    385387   Výhyna Svazek: 4 Strana: 0942
    Výhyna, y, f. = vyhynutí, das Verderben. V. žita, obilí.

    385388   Vyhýnati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýnati, vz Vyhynouti.

    385389   Vyhyně Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhyně = vyhně.

    385390   Výhynek Svazek: 9 Strana: 0383
    Výhynek, nku, m. Kde leží dlouho do jara sníh, tam se udělá v. Sá. Kr. z Ješt. 44.

    385391   Vyhynouti Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhynouti, nul, utí; vyhýnati, vyhyno- vati, gänzlich verderben, verloren gehen, ausgehen, verschwinden, aussterben. Jg. — abs. Vyhynulo obilí; V-ly stromy, v. rod, Us., v-la šlechetnosť. Jel. Roste na ni dě- telinka, ona nevyhyne. Sš. P. 516. Zvadla růža, vyhynul též aj kořen Sl. ps. 71. Ten starý obyčej pomály už vyhýňá. Mor. Šd. Ten rod celý už dávno vyhynul. Us. Šd. Pokrm ostávající jest ten, jehož živodárná moc nevyhýná. Sš. J. 103. (Hý. ). — kde. Jeho památka v národě nevyhyne. Us. Dch. Mám já lúčku v širokej doline, na nej tráva ďatelina nikdy nevyhyne. Sl. spv. VI. 217. — na kom. Na něm (jím) ten rod po meči vyhynul. Dač. I. 7. — čím: zimou, Us., vojnou a mory, Bern., hladem. Háj. Kme- noví vinné mrazy tuhými vyhynulo. Reš. Jisto jest, že pan Hynce Ptáček umřel ve květu věku svého a že jím vyhynul rod jeho po meči. Pal. Děj. IV. 1. 101.

    385392   Vyhynouti Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyhynouti. Vyhýnati: Háj. Herb. 57. b.

    385393   Vyhynulý Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhynulý, na Slov. vyhynutý, ausge- storben, ausgegangen, verschwunden. Jg.

    385394   Vyhynulý Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhynulý ssavec. Frč.

    385395   Vyhynutí Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhynutí, n, das Verderben, Aussterben. Rk.

    385396   Vyhynutý Svazek: 7 Strana: 1069
    Vyhynutý = vyhynulý. V. obilí. Mor. Brt D.

    385397   Vyhýrale Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýrale si počínati. Vz Vyhýralý. Mus. 1880. 95.

    385398   Vyhýralosť Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýralosť, i, f., die Entartung. Šm.

    385399   Vyhýralý Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýralý, vz Vyhejralý. — V., entartet, ausgeartet. V. způsob života. Mus. 1880. 107.

    385400   Vyhýřilosť Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýřilosť = vyhýralosť.

    385401   Vyhýřilý Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýřilý = vyhýralý.

    385402   Vyhýřiti Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýřiti, il, en, ení, vyhýrati, erschwel- gen, erprassen. — si co: nemoc. Ros.

    385403   Vyhýsati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vyhýsati, vyhýsovati, durch Schwelgerei sich zuziehen. — si co: nemoc. Ros.

    385404   Vych Svazek: 7 Strana: 1069
    Vych, a, m., z: Viktorin. Wtr. Obr. I. 81.

    385405   Výcha Svazek: 4 Strana: 0942
    Výcha, y, f. = vícha. Na Vsacku. Vck.

    385406   Vychabrati sa Svazek: 4 Strana: 0942
    Vychabrati sa = vybrati se, vylínati. Na Slov. Ssk.

    385407   Vychádět Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychádět = vycházeti. Záp. Mor. Sb. D. 39.

    385408   Vychádzať Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychádzať znamená někdy: chyběti: Vy- chádza nám miesto. Slov. Kal. S. 201.

    385409   Vychae-us Svazek: 4 Strana: 0942
    Vychae-us, a, m., osob. jm. V. Václ. Vz Jg. H. 1. 655.

    385410   Vycháchrati Svazek: 4 Strana: 0942
    Vycháchrati = nuzně vychovati, vykr- miti, na př. prase, mit Noth aufziehen, er- nähren. U Místka na Mor. Škd.

    385411   Vycharbať sa z Svazek: 7 Strana: 1069
    Vycharbať sa z nemoci = zotaviti se. Val. Brt. D. 288.

    385412   Vycházečka Svazek: 7 Strana: 1069
    Vycházečka, y, f., zdrobn. vycházka. Kos.

    385413   Vycházející Svazek: 4 Strana: 0942
    Vycházející, hinaus-, übergehend. Va- ječník ve čnělku v. (znenáhla přecházející). Rst. 518.

    385414   Vycházená Svazek: 4 Strana: 0942
    Vycházená, é, f. Nějaký způsob na v-nou, ein modus vivendi. Dch.

    385415   Vycházení Svazek: 4 Strana: 0942
    Vycházení, n., das Ausgehen, der Aus- gang. V. zadními dveřmi. Kom. —V. slov = končení-se, der Auslaut. Proch. — V. vlasů = vypadávání, der Haarfall, das Ausfallen der Haare. D V. střeva, ani procidentia, der Vorfall des Afterdarraes, Čern., matky, oka, das Hervortreten der Gebärmutter, des Auges. Bern. V. slunce, der Sonnen- aufgang. V. — V. z nemoci, das Genesen, Aufkommen. Us.

    385416   Vycházeti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vycházeti, vz Vyjíti.

    385417   Vycházeti Svazek: 10 Strana: 0498
    Vycházeti. Dobře spolu vycházejí, dle Brt. lépe: dobře spolu pořádají. Věst. XII. 97.

    385418   Vycházka Svazek: 4 Strana: 0943
    Vycházka, y, f. = vyjití; der Ausgang, Ausflug. V-ku učiniti; Jsou dnes na v-ce; Byli jsme na v-ce. Us. Dch. Společné vy- cházky konati. Mus. V. = srovnávání se s m, das Auskommen. S tím mrzoutem jest v. těžká. Us. Dch.

    385419   Vycházka n Svazek: 7 Strana: 1069
    Vycházka na loupež, Raubzug, m. Posp.

    385420   Vycházkový Svazek: 10 Strana: 0498
    Vycházkový kus obleku (který se béře na vycházky) Čes. 1. XII. 199. V. čas. Jark. 72.

    385421   Vychčípnouti Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychčípnouti. Než se vrátila, v-plo na dobro = (oheň uhasl). Kšť. Lid. 16.

    385422   Vychechlaný Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychechlaný, vz Ochechlaný.

    385423   Vychechlati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychechlati, aushecheln. co čím: špatným nožem. Na Ostrav. Tč.

    385424   Vychechtati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychechtati, vy chechtávati, auskichern. — si co: domluvu. — koho odkud: z po- koje, heraaslachen. Ros.

    385425   Vychemičiti Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychemičiti. Co si o své duši v-číš. Havlíček. Nár sbor. 1901. 38.

    385426   Vychievati Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychievati. Široké rukávy sa im len tak vychievajú. Phľd. 1897. 346.

    385427   Vychladění Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladění, n. = vychlazení. Na Slov.

    385428   Vychladěný Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladěný = vychlazený. Na Slov.

    385429   Vychladiti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladiti, il, zen, ení, na Slov. děn, ění; vychlázeti, el, en, ení, vychladívati, vy- chlazovati = chladným učiniti, kühl machen, ab-, auskühlen. — co: pivo. Ros., nápoj. D. — co, koho čím: někoho sochorem (zbíti). V. — se = chladným se stávati, kühl werden, sich abkühlen. Stč. Zmp. 538. Pů- jdeme se drobet v. Us. Šd. Vychlaď se, je-li ti horko. Us. — se na kom, nad kým = pomstiti se, sich rächen, sein Müthchen küh- let:. V. se nad kým. Us., Ros. Nad svým bližním se vymstíval a vychlazoval. BR. II. 24. b. Ne pro sebe sem psal, abych se na něm vychladil, že mne a mé učení zlehčil. BR. II. 605. b. Ne na jednoho neb na dva z nepřátel svých připadl, aby se nad ním vychladil. BR. II. 99. b. — se z čeho kdy. Náruživí mladí lidé s lety z vášní svých se vychlazuji. Pláč. — se kde. Abych se v je- skyni vychladil. V.

    385430   Vychladlosť Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladlosť, i, f., die Auskühiung. Ros.

    385431   Vychladlý Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladlý, aus-, abgekühlt. V. nápoj. Us. V. vdolky jísti. Šm.

    385432   Vychladnouti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladnouti, dnul a dl, utí = chlad- ným se státi, vystydnouti, auskühlen, er- kalten, kühl werden. abs. Jídlo zatím vychladlo. Ros. Zápal jich vychladl. Kká. Td. 155. Věc vychladla (není o ní více zmínky). Bern. Láska vychladla. Us. — z čeho: z horlivosti, BR. II. 125. a., Plk., z pobožnosti. Br. v kom. Hned v-ne v něm svůdný žár ten horečnatý (lásky). Kká. Td. 287.

    385433   Vychladnouti Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychladnouti. Běží s tím, aby to ne- vychladlo (za tepla). Hoř. 123.

    385434   Vychladnutí Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychladnutí, n., die Auskühlung, Er- kaltung. D.

    385435   Vychládzač Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychládzač, e, m. = chladič. Na Slov.

    385436   Vychládzati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychládzati = vychladiti. Na Slov. Bern.

    385437   Vychlácholiti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlácholiti, il, en, ení; vychlácholo- vati, erschmeicheln. si co: domluvu. Ros. — co na kom Sams.

    385438   Vychlachotati se Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlachotati se, vychlachtati se, sich satt, voll lachen, sich auslachen. Mor. Šd.

    385439   Vychlachunit se nad čím Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlachunit se nad čím, sich hell, laut auslachen über etwas. Na Ostrav. Tč.

    385440   Vychlamstati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlamstati = chlamstaje vypiti, aus- schlappern. — co. Pes všecko vychlamstal. Us. — co odkud: z mísy. Us.

    385441   Vychlamtati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlamtati = vychlaptati, ausschlep- pern. co odkud. Pes z misky všecko vychlamce, vychlapce. Na Ostrav. Tč.

    385442   Vychlápať komu Svazek: 7 Strana: 1069
    Vychlápať komu (dlaňú, pěsťú) = vy- bíti. Brt. D. 218., 288.

    385443   Vychlapati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlapati, vychlepati, vychlipati (na Slov. vychlopati a vychlupati); vychlapnouti atd.; vychlapávati atd. = vychlemtati, aus- schlürfen, aussaufen, ausschlappern. Us. Bern. — co odkud čím: jazykem z putny.

    385444   Vychlaptati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlaptati = vychlamtati.

    385445   Výchlasta Svazek: 4 Strana: 0943
    Výchlasta, y, m. = chlastoun, der Trin- ker, Säufer. Na Ostrav. Tč.

    385446   Vychlastati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlastati; vychlastnouti, stnul a stl, ut, utí = vypiti, austrinken, aussaufen, aus- schlappern. — co. Smola by vychlastal (mnoho pije a neškodí mu to). Slez. Šd. — co jak. V. 10 mázů na jedno posezení. Us. — co odkud: ze džbánu. Us. Krávy všecky pomyje ze žlabu v-ly. Us. Tč. Všecko piva ze sklenice mi v-stal Us. Tč.

    385447   Výchlavek Svazek: 4 Strana: 0943
    Výchlavek, vku, m., ontropulus, zastr. Veleš.

    385448   Vychlázecí Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlázecí = chladicí, Kühl-. V. káď. Na Slov. Bern.

    385449   Vychlazeč Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazeč, e, m. = chladič, der Aus- kühler. Na Slov. Bern.

    385450   Vychlazečka Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazečka, y, f., die Auskühlerin. Bern.

    385451   Vychlazeně Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazeně, ausgekühlt. Bern.

    385452   Vychlazení Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazení, n., die Aus-, Abkühlung. Za příčinou v. vyšel ven.

    385453   Vychlazenosť Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazenosť, i,. f, das Abgekühltsein. Ros.

    385454   Vychlazený Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazený; -en, a, o, ab-, ausgekühlt.

    385455   Vychlázeti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlázeti, vz Vychladiti.

    385456   Vychlazovací Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazovací = chladicí, Kühl-, kühlend.

    385457   Vychlazovačka Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazovačka, y, f., die Kühlerin.

    385458   Vychlazování Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazování, u., die Auskühlur. g. Kühl- machung.

    385459   Vychlazovati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlazovati, vz Vychladiti.

    385460   Vychlebovati se čím Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlebovati se čím, sich rühmen. Na Ostrav. Tč.

    385461   Vychlejstnouti něco na někoho Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlejstnouti něco na někoho = chloustem vyliti. Vz Vychlístnouti. U Kr. Hradce. Kšť.

    385462   Vychlemtati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlemtati, vychlamtati, -tám a -ci, vy- chlemtnouti = chlemtaje vypiti, ausschhip- pern, aussehlabbern. — co odkud: z ko- ryta, z mísy. Us.

    385463   Vychlentati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlentati = vychlemtati. Mor. Sd.

    385464   Vychleptati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychleptati = vychlemtati. Puch.

    385465   Vychlestnouti odkud Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychlestnouti odkud. Krev z něho v-stla (vytryskla). Mns. II. 377.

    385466   Vychlípání Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlípání, n., die Ausschlürfung.

    385467   Vychlípaný Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlípaný; -án, a, o, ausgeschlürft.

    385468   Vychlípati Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlípati = vychlemtati. co. Dedová chcela Dunaj vychlípať, ale jako chlípla, teda se rozpukla a bolo po nej. Dbš. Pov. I. 426.

    385469   Vychlípení Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlípení, n., die Ausstülpung. Nz. lk.

    385470   Vychlípení Svazek: 7 Strana: 1069
    Vychlípení víček, ectropium palpebra- rum.

    385471   Vychlípení Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychlípení, n. V. spojivkové, ectropium conjunctivae. Ktt.

    385472   Vychlípenina Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychlípenina. V. vrstev. Vstnk. III 388.

    385473   Vychlípenina Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychlípenina, y, f. V. bělimy za tě- lískem řasinkovým, Aequatorialstaphylom, staphyloma aequatoriale. Ktt.

    385474   Vychlipěti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlipěti, vychlipněti, ěl, ění = chlíp- nosti pozbyti, die Geilheit verlieren. Ros.

    385475   Vychlípitelný Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlípitelný, ausstülpbar. Us., Ves. IV. 219.

    385476   Vychlípiti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlípiti, il, en, ení, vychlipovati, aus- stülpen. Nz. lk.

    385477   Výchlipka Svazek: 9 Strana: 0383
    Výchlipka, y, f. V. pleny mozkové. Ott. XVII. 104.

    385478   Výchlipka Svazek: 10 Strana: 0498
    Výchlipka, y, f. Volná v. přes žalud pyje. Ott. XIX. 445.

    385479   Vychlipnouti si Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychlipnouti si = opiti se. Zat. Př. 72b.

    385480   Vychlístnouti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlístnouti, stnul a stl, ut, utí, aus- giessen. co kam odkud. Vychlístla naň s pavlače špínu = na jednou vylila. Hanka.

    385481   Vychlítnouti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlítnouti = vychrliti. Sá.

    385482   Vychlodnouti Svazek: 4 Strana: 0943
    Vychlodnouti = vychladnouti. Na Ostrav. Tč.

    385483   Vychlomejstnouti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlomejstnouti, stnul a stl, ut, utí = vychlastati (žertovně), austrinken. — co. Us. Kšť.

    385484   Vychlopati komu Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlopati komu = vybiti, durch-, ab- prügeln. Na Mor. Brt., Šd.

    385485   Vychloperka Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloperka, y, f., tachysurus, ryba břichoplýtevná. Krok I. d. 107.

    385486   Vychlopiti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlopiti, il, en, ení, vychlopovati = vyklopiti, ausstürzen, stürzen. — co od- kud kam: z bábovky buchty na stůl. Mor. Šd. — koho kde. Vozka v-pil nás na cestě. Us. na Mor. Šd. — V. = vytvořiti. Na Slov. Bern.

    385487   Vychlopkati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlopkati = vyklopkati. Na Slov. Bern.

    385488   Vychloptati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloptati = vychleptati. Na Slov. Bern.

    385489   Vychlostati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlostati = chlost dáti, vybiti, vy- hnati, auspeitschen, mit der Ruthe abpü- geln; herauspeitschen. Jg.

    385490   Vychlostnúti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlostnúti = vychlístnouti. se odkud. V tom polievka vychlostne sa jej z hrnečka a zaleje všetky šaty. Na Slov. Dbš. Pov. I. 72.

    385491   Vychloubačnosť Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloubačnosť, i, f. = honosnosť, die Ruhmredigkeit. Ros.

    385492   Vychloubačný Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloubačný = honosný, ruhmredig, prahlerisch. D.

    385493   Vychloubání Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloubání, n., das Prahlen, die Prah- lerei. Schovej se s tím v-ním, geh' heim mit dieser Prahlerei. Dch.

    385494   Vychloubati se Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloubati se, vz Vychlubiti.

    385495   Vychloubavosť Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloubavosť, i, f., die Prahlsucht. Dch.

    385496   Vychloubavý Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloubavý = chlubný, prahlerisch, ruhmredig. Us. Č.

    385497   Vychloustaný Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloustaný, wackelnd. Us.

    385498   Vychloustati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychloustati, vychloustnouti, stnul a stl, ut, utí = šoustáním vyviklati, wackelig ma- chen. Techn. — V. = vychlastnouti, aus- schlucken, ausstürzen. — co. Vychloustni ten krapet vína. Us. odkud kam. Voda z roury do nádržky vychloustla. Us.

    385499   Vychlpčiti Svazek: 7 Strana: 1069
    Vychlpčiti = vychlpiti. Slov. Čkžk. I. 63.

    385500   Vychlpiti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlpiti, il, en, ení, vychlpovati = za chlupy, za vlasy vykrákati, zausen. Na Slov. Phld. II. 2. 52.

    385501   Vychlpkati Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychlpkati polévku. Mus. ol. 1897. 89. Sr. Vychlpiti.

    385502   Výchlub Svazek: 7 Strana: 1069
    Výchlub, a, m. = kdo se rád vychloubá, Prahler, m. Mor. Šd.

    385503   Výchluba Svazek: 4 Strana: 0944
    Výchluba, y, f. = vychloubání, die Prah- lerei. Nz. Pán vyvrací také tu v-bu jejich. Sš. J. 149. Námět a podnět k v-bě a sebe- chvále. Sš. II. 66.

    385504   Výchlubek Svazek: 4 Strana: 0944
    Výchlubek, bku, m., die Prahlerei. Rk.

    385505   Vychlubiti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlubiti, il, en, ení; vychloubati, vy- chlubovati = vychváliti, rühmen. co. Kdo může vše radosti (máje) vychlubiti? MM. — se = vychvalovati se, honositi se, prahlen, sich rühmen. V. — se před kým. Záv. Před svě- tem se něčím v. Mus. 1880. 477. — se čím: svými právy. V., Sych., D. Silou se nevy- chloubej. Kmp. Č. 117. Také vychloubaly se obě strany zdary svými. Pal. Děj. III. 3. 294.

    385506   Vychlubiti co Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychlubiti co = chloubou získati. Nic dobrého nevychlubí. Chč. S. II. 212a.

    385507   Výchlubně Svazek: 4 Strana: 0944
    Výchlubně, prahlerisch. V-ně mluviti. Us.

    385508   Výchlubník Svazek: 10 Strana: 0498
    Výchlubník, a, m., der Prahler. Msn. II. 119.

    385509   Výchlubnosť Svazek: 10 Strana: 0498
    Výchlubnosť, i, f. V. nám nesluší. Pokr. 1885. č. 65.

    385510   Výchlubný Svazek: 4 Strana: 0944
    Výchlubný, prahlerisch.

    385511   Vychlubovač Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlubovač, e, m., der Prahler. V-vač sebe. D.

    385512   Vychlubování, n Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlubování, n., die Grossprecherei. V.

    385513   Vychlubovati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlubovati, vz Vychlubiti.

    385514   Vychlupatěti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupatěti, ěl, ění = chlupů pozbyti, Haare verlieren, aushaaren Jak kůň v-tí, už není dobrý. Na Ostrav. Tč. Kožich celý vy- chlupatěl. Jg.

    385515   Vychlupati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupati = vychlapati. Na Slov.

    385516   Vychlúpati komu Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychlúpati komu = vybiti. Již. Mor. Šeb. 204.

    385517   Vychlupatiti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupatiti, il, ěn, ění, die Haare aus- reissen, benehmen. Ros.

    385518   Vychlupený Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupený; -en, a, o, der Haare be- raubt. Bern.

    385519   Vychlupiti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupiti, il, en, ení = chlupy vytrhati, die Haare ausreissen. Bern.

    385520   Vychlupkati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupkati = vychlipati, vychlapati, ausschlürfen, ausschlabbern. Na Slov. Bern.

    385521   Vychlupnouti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlupnouti, vz Vychlapati.

    385522   Vychlustac Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychlustac komu = napoličkovati Slez. Lor. 80.

    385523   Vychlustati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychlustati, vychlustnouti, ausplätschen, auspritscheln. co odkud kam. Bláto z kaluže na cestu v. Na Ostrav. Tč. — co komu kam. Vychlustl mu žbán vody za krk = chlustem vylil. Mor. Šd. — komu jak: po řiti, durchpatschen. Na Ostrav. Tč.

    385524   Vychmatat Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychmatat = vyloupiti. V zloděj. mluvě.

    385525   Vychmatati Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychmatati, vychmatnouti, tnul a tl, ut, utí = chmatem dobyti, herausgreifen. — co. Jg. — co kde čím: rukama, tastend finden. Us. Tč. — V. = vytrhnouti, herausreissen. si co: kříž (polámati). Us. — co komu odkud. Vychmatl mi to z ruky a utekl s tím. Mor. Šd.

    385526   Vychmeliti Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychmeliti, il, en, ení, vychmelovati, mit Hopfen einmischen, hopfen. — koho (zbíti), abprügeln. Us. Kron. mosk. 88.

    385527   Vychmúliť Svazek: 7 Strana: 1069
    Vychmúliť. Nemože to v. (má řeči plnú hubu). V Podluží. Brt. D. 288.

    385528   Vychňápati někomu Svazek: 4 Strana: 0944
    Vychňápati někomu = vybiti mu, ab- prügeln. se = hodnou hromadu lidského lejna udělati, sich tüchtig ausleeren. Na Mor. Bkř., Šd.

    385529   Východ Svazek: 4 Strana: 0944
    Východ, u, m. = vychození, vyjití, das Heraus-, Hinausgehen, der Ausgang. V. zboží, der Waarenaustritt. Šp. V. na koni, na voze. Bern. V. střev zadkem. Lék. kn. — V. = místo, kudy se vychází, der Ausgang,
    Ausweg, die Oeffnung. V. žaludka n. dno.
    Krok. Kde tesař nechal v. Us. Dch. Jděte
    na v-dy cest. Hus II. 379. V. = otvor jezev-
    čího a liščího brlohu, šp. V. u divadel
    řím. a řeckých. Vz Vlšk. 31. K v-dům se
    dostati. Dch. — V. = konec, das Ende, der
    Ausgang. Nervy a v-dy jejich. V. V. slov.
    Us. Přídavné jméno trojího východu, lépe:
    zakončení. Km. IX. 227. — V. = záchod,
    Pulk., stolice, der Abtritt, der Stuhl. L. — V. = vzchod, der Aufgang. V. slunce, mě- síce, hvězd. V., Kom. Slunce s svým v-dem nemešká. BR. II. 38. b. — V. = strana nebe a země, kde slunce vychází, vzchod, der Ost, Orient, Aufgang, Morgen. Od východu slunce až na západ. V. Hora táhne se k v-du. D. V. hoří, západ hasí (ranní červánky jasno, ve- černí déšť znamenají). Us. Tři králové od v-u. Brt. P. 189. Před sluncem východem (m.: slunce). Us. Štěpán všechen v. proti říši německé do zbraně svolá. Ddk. II. 96. Půj (půjč) ty mně, má milá, bílého šátečka, ať sa já zakryju od východ slunečka; Od vychodu k západu hore zelenají Sš. P. 337., 766. S východem slunce hnuli jsme se z pří- stavu. Brt. S. 15. Dostal sa už potom aj k tomu slncu. Keď k nemu prichádzal, bolo priam na východe. Dbš. Pov. VII. 28. Tak Chalifovia stlali púť Izlamu, keď meč a oheň východom nosili. Sldk. 145. Mudrci přijeli od v-du slunce. BR. II. 9.

    385530   Východ Svazek: 7 Strana: 1069
    Východ, exitus. V. smrti Ž. kl. 67. 21. V. protectio. Ib 104. 38.— Slovo v. ve spojení s předložkami a následujícím subst. zůstává nesklonné. Před východ słúncem, do vý- chod słúnca. Mor. Brt. D. 161.

    385531   Východ Svazek: 8 Strana: 0482
    Východ = vycházka. V. na meze učiniti. Arch. XV. 540.

    385532   Východ Svazek: 9 Strana: 0383
    Východ. Väščí v. (výdaj) ako príchod (příjem). Zát. Př. 173a.

    385533   Východ Svazek: 10 Strana: 0498
    Východ. Jděte na v-dy cest (rozcestí). Chč. S. II. 251. b

    385534   Východa Svazek: 7 Strana: 1069
    Východa, y, f, Erfolg. Přeju vám šťast- nou v-du. U Dobrušky. Vk. — V. na zlo- čince (výjezd). Beroun. kniha 1508. Wtr.

    385535   Výchoďan Svazek: 4 Strana: 0944
    Výchoďan, a, m. = obyvatel východu, der Morgenländer, Oriental. Podlé obyčeje v-nů zvali se hosté dvakrát. Proch. Děj. bibl. II. 141. U v-nů na jihu vůbec lidé více postu pílejí. Sš. Sk. 23.

    385536   Východčan Svazek: 7 Strana: 1069
    Východčan, a, m. Koll. III. 415., Šf. Strž. I. 255., 498. Lépe. východaň. Vz-čan.

    385537   Východec Svazek: 7 Strana: 1069
    Východec, dce, m. = vychoďan. Šd.

    385538   Východek Svazek: 4 Strana: 0945
    Východek, dku, m., das Resultat. J. tr. V. vyšetřování, das Ergebniss einer Unter- suchung. J. tr.

    385539   Vychodění Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodění, n. = vychození. Na Slov.

    385540   Vychoděný Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychoděný; -en, a, o = vychozený. Na Slov.

    385541   Východí Svazek: 4 Strana: 0945
    Východí, n., der Osten. Na Slov. Ssk.

    385542   Vychodiechu Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodiechu = vycházeli. Kat.

    385543   Vychodil Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodil, a, m., osob. jm. V. Jan, koo- perator na Velehradě, spoluvydávatel Sbor- níku velehradského. Tč.

    385544   Vychodil Svazek: 7 Strana: 1069
    Vychodil J. P. Cf. Bačk. Př. 133., 170.

    385545   Vychodil Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychodil Jan. Sr. Jub. XXXV.

    385546   Vychodil Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychodil Pav. Dr., spis.

    385547   Vychodilý Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodilý, ausgehend. Nějaká od ďábla v-lá působnosť; Duch sv. od Boha v-lý. Sš. II. 93.

    385548   Vychodisko Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodisko, a, n. = místo, odkud se vy- chází, der Ausgangspunkt. Zpr. arch. XI. 2. seš. str. 14., Kos. Ol. I. 284. V. paprskové. Stč. Zmp. 387. Vz Východiště.

    385549   Východiště Svazek: 4 Strana: 0945
    Východiště, ě, n., der Ausgangspunkt. Čsk., Dch. V-ště obojího spisu jest totéž, správně: hlavní n. základní myšlénka (jádro) obojího spisu jest táž, oba spisy vycházejí z téže základní myšlénky, zakládají se na ní. Šb., Brs. 260. V. (zřídlo) čivu zrakového, der Sehnervenursprung. Nz. lk V. plemen lidských. Lpř. Děj. I. 8. V. síly. ZČ. 5. Bře- tislav zvolil sobě z vlastní vůle takové v.; To asi byl podnět povahy subjektivní jsa do jisté míry v-štěm podnětu druhého t. j. objektivního; Osadil hrad Ratiboř co v-ště dalších podnikání; Vyvolil (Otakar) Štajer za v. své cesty do Štýrska; Korutany byly klíčem a v-štěm k podnikům proti Italii. Ddk. II. 182., 207., 393., V. 292., VI. 56. (Tč. ).

    385550   Vychoditi Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychoditi, il, zen, ení, durchs Gehen ge- winnen. — co komu, vychodil si dosť pe- něz. Vychodil si nožky, durchs Gehen ab- müden. C. M. 124. — Ostatně vz Vyjíti.

    385551   Vychoditi Svazek: 7 Strana: 1069
    Vychoditi školní léta. Němc. D. č.

    385552   Vychoditi Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychoditi. V-dil se z křivých noh. Mtc. 1900. 150.

    385553   Vychoditý Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychoditý; -it, a, o = o zvířeti, které má široký zadek a široce chodí. U Vys. mýta. Hrp.

    385554   Vychoditý. V Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychoditý. V. schody. Krkonš. Šb. D. 32. Sr. Vyšlapaný.

    385555   Východka Svazek: 7 Strana: 1069
    Východka, y, f. = výstup, nápad. Slov. Czm. 107. Neslušné v-ky Kálnokyho. Nár. nov. 1886 č. 179.

    385556   Východná Svazek: 8 Strana: 0482
    Východná, é, f. = lúka v Liptov. Phľd. XII. 340.

    385557   Východná Svazek: 9 Strana: 0383
    Východná = kommisse. Borovany. Kub. 159.

    385558   Východňan Svazek: 4 Strana: 0945
    Východňan, a, m., lépe výchoďan. S. N. V. 403.

    385559   Východně Svazek: 4 Strana: 0945
    Východně, östlich. Na zámku v Alten- burku, v. od Zejza, sešel se Daniel s kní- žetem. Ddk. III. 198. (II. 426. ).

    385560   Východní Svazek: 4 Strana: 0945
    Východní = k východu se vztahující, Ausgangs-. V. clo. V. (vývodný) kohoutek, der Ausgangshahn. Šp. — V. = co na vý- chodě jest. V. země, krajina, moře. V. V. církev, Indie, ocean, mys (v rus. Asii), ná- rodové, jazyk, literatury, otázka, válka. S. N. V. duběnky (turecké). Šp. Z v-dních jsi krajin vyšla, do Moravy jsi k nám přišla. Sš. P. 64. Lov předpokládá lesy, rybaření vodstva, oboje má v. Morava v míře vrcho- vaté. Ddk. IV. 128. V. stranu vykázal Otovi, západní poručil Kunratovi. Ib. II. 204. (Ič. ). — V. = co od východu jest, Ost-. V. vítr. V. — V. = k východu patřící. V. strana domu, gegen Osten gelegen. Us. — V. = od čeho se vychází, Ausgangs-. V. stano- visko. Osv. I. 139.

    385561   Východník Svazek: 8 Strana: 0482
    Východník, u, m. = prvek, který se žene po rozloučení-se ve Voltově sloupu k desce a drátu polu zinkového. Anion. Am. Orb. 60.. Cf. Západník.

    385562   Východník Svazek: 10 Strana: 0498
    Východník, u, m., = východní vítr. Msn- II. 307.

    385563   Východný Svazek: 7 Strana: 1069
    Východný, procedens. Duch sv. v-den. Ž. kl. SA. 22. 514

    385564   Východoarabský Svazek: 7 Strana: 1070
    Východoarabský sloh. Koll. III. 99.

    385565   Východoasijský Svazek: 10 Strana: 0498
    Východoasijský. Nár. list. 1904. 10. 13.

    385566   Východočeský Svazek: 8 Strana: 0482
    Východočeský. V. řeč. Mus. 1895. 470.

    385567   Východočudský Svazek: 7 Strana: 1070
    Východočudský kmen. Šf. Strž I. 361.

    385568   Východoeuropský, -římský Svazek: 7 Strana: 1398
    Východoeuropský, -římský, dle Věst. I. 37. lépe: východnoeuropský, -římský.

    385569   Východofranský. V Svazek: 10 Strana: 0498
    Východofranský. V. říše. Dvoř. Mor. 21.

    385570   Východohaličský Svazek: 10 Strana: 0498
    Východohaličský Nár. list. 1904. 17. 18.

    385571   Východoindický Svazek: 4 Strana: 0945
    Východoindický, ostindisch. V. společ- nosť, Us., kipsa (Kipshaut) skopovice a ko- zinky. Šp.

    385572   Východojihovýchod Svazek: 4 Strana: 0945
    Východojihovýchod, u, m., Ost-Südost. Nz. Východojižní, ostsüdlich.

    385573   Východomořský Svazek: 10 Strana: 0498
    Východomořský. V. loďstvo, Nár. list 1885. č. 120., vlny. Tbz. XVI. 320.

    385574   Vychodopolední Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodopolední = východojižní.

    385575   Vychodopůlnoční Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychodopůlnoční, nordöstlich.

    385576   Východoseverní Svazek: 4 Strana: 0945
    Východoseverní = východopůlnoční.

    385577   Východoseverovýchod Svazek: 4 Strana: 0945
    Východoseverovýchod. u, m. Ost-Nord- ost. Nz.

    385578   Východový Svazek: 4 Strana: 0945
    Východový, Ausgangs-. V. otvor. Šp.

    385579   Východový Svazek: 10 Strana: 0498
    Východový (východní) otázka. Tk. Pam. I. 138.

    385580   Východozemec Svazek: 4 Strana: 0945
    Východozemec, mce, m. = výchoďan.

    385581   Východozemský Svazek: 4 Strana: 0945
    Východozemský, orientalisch. Dch.

    385582   Vychochul Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychochul, lépe: vychuchel. Jg.

    385583   Výchopeň Svazek: 4 Strana: 0945
    Výchopeň, pně, f. = hnětinka, der Brod- kuchen. Na Mor. D, Mtl. — V., pně, m., osob. jm. Mor. Šd., Vck

    385584   Výchopeň Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchopeň = podchlebník, rozpek, koláč z chlebového těsta posypaný solí a kmí- nem nebo pomazaný trnkami. Na mor. Slov. Džl.

    385585   Vychopiti Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychopiti, il, en, ení; vychopovati = vz- níti, vytrhnouti, herausreissen. koho od- kud. Vychop mě z rukou nepřátel mých. Ž. wit. 30. 16. V. se ze sna. Rk. — se kam. V-li sa do iného mesta, Mt. S. I. 58.

    385586   Vychopiti koho Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychopiti koho, deprehendere. Hmn. 1418. List. fil. 1896. 456.

    385587   Vychorovati Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychorovati = pozdraviti se, genesen. L.

    385588   Vychořeti Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychořeti, el, ení, von Krankheit abge- zehrt werden. Jg.

    385589   Vychoudlý Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychoudlý = vychudlý. V-mu prasátku i o žních zima. Č. M. 173.

    385590   Vychouliti se Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychouliti se, il, ení = choulostivosti pozbyti, aufhören kleinmüthig zu sein. Ros.

    385591   Vychoulostivěti Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychoulostivěti, ěl, ění, den Kleinmuth ablegen, aufhören furchtsam zu sein. Ros.

    385592   Vychoulostiviti Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychoulostiviti, il, en, ení, den Klein- muth benehmen. Ros.

    385593   Výchov, u, výchovek Svazek: 4 Strana: 0945
    Výchov, u, výchovek, vku, m. = vycho- vání, die Erziehung, Aufzucht. Pol. Všechnu o výchovu nauku vyčerpati. . II. 138. V. = místo, kde se mladí bažanti vychová- vají, der Aufzug; veškeří mladí bažanti v ba- žantnici. Šp.

    385594   Výchova Svazek: 4 Strana: 0945
    Výchova, y, f. = výchov, die Erziehung. Us Bkř., Prgr. Komenský byl původce roz- umné v-vy. Koll. I. 381. Kniha o národní v-vč. Koll. Cest. I. 1. hl. 4. A lichotí chase z ulic bez výchovy. Nitra VI. 168. Dluh za v-vu. Phld. III. 1. 46.

    385595   Výchova Svazek: 10 Strana: 0498
    Výchova, y, f. V. domácí, mravní, nábo- ženská, rozumová, školní, vlastenecká. Nár. list. 1903. 257. 13., 175. 13.

    385596   Vychovací Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychovací, Erziehungs-, erziehlich. V. ústav (vychovatelna), das Erziehungshaus, Pensionat, die Erziehungsanstalt, Us. Dch., NA. III. 44, J. tr., Nz. V. náklad (n. na vychování, die Erziehungskosten). J. tr. V. činnosť, die erziehliche Thätigkeit. D. V. dům, Us., v. příspěvky dětem (příspěvky na vychování dětí). Šb. Vz Příspěvek.

    385597   Vychovalosť Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychovalosť, i, f. = vychování, vykrme- nosť, die Auffütterung, Auferzogenhait. Ctib.

    385598   Vychovalý Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychovalý = vychovaný, vykrmený, wohl- genährt, aufgefüttert, aufgezogen, erzogen. V. vepř. V. Tělo v-lé a vykrmené hotovo jest ke všem smilným hříchům Bart. 339. 3.

    385599   Vychovaná Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychovaná, é, f. = vychování, die Er- ziehung, der Unterhalt. Dal jí na vychovanou (tolik, čeho k vychování potřebuje). Dal ji na v-nou (dal ji vychovati). Us. Jg.

    385600   Vychovanec Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychovanec, nce, vychovánek, nka, m. = odchovanec, schovánec. Jest můj v. V. = vyučenec, der Zögling, Lehrling. Víd. list., Mus. 1880. 10.

    385601   Vychovánek Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychovánek; nka, m., der Zögling

    385602   Vychování Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychování. Cf. Sdl. Hr. I. 221., IV. 61. V. měkké dělá děti líné. Sb. uč. — V. = výživa. V. služebníků církevních. Pož. 103. Duchovní má od obce dostatečné v. Osv 1884. 359.

    385603   Vychování, n Svazek: 4 Strana: 0945
    Vychování, n., die Erziehung, der Le- bensunterhalt, die Auffütterung. Vz Vycho- vati. V. dáti (vychovati); v. života; roční v. (úroda). V. Peníze na v. D. Dobré v-ní dítek. Něčí v. na starosť si vzíti. Sych. Na v. někoho dáti. Berg. V. chudých stravou a obydlím (vydržování). J. tr. Pakliby spolu s týmž lidem svým stavům sloužiti chtěl, že žoldem a v-ním zároveň s jinými hejt- many opatřen bude. Skl. 327. Od své vrch- nosti a kupeckých obchodů mají poctivé v., tak že místy veliký dvůr vedou. Har. II. 29., 130. Náležité v. z jistých důchodů míti; po- třebným vychováním opatřený; Kteří od- nikudž žádného v. nemají: Náležité v. z dů- chodů k tomu patřících. Er. Vz Vychovati. O v. dívek římských a řeckých vz Vlšk. 236., 51., 241, 234. Dobré v. svým dětem dáti; Mladý muž dobrého v.; Ta zpustlosť má své kořeny ve v. Us. Dch. To máš, ma- tičko, znamení za tvý v. . P. 153. Vždyť jsi z dobrého v. Sá. Vladislav odevzdal syna svého kanovníkům strahovským na v.; Dal jej na v. do kláštera; Výtečné v-ní tohota syna podává svědectví o ušlechtilosti a vy- soké vzdělanosti otcově. Ddk. III. 195., 272., IV. 120. (Tč. ). Člověk je tím, čím se stal v-ním. Plato. V. měkké dělá děti líné; V. tvrdé dělá děti zdravé. Pk. — V. = výživa, der Unterhalt, die Unterhaltung, Aushaltung. V-ní svého neměti. V. V-ní četného dvora, v. vojska. Mus. 1880. 105., 36. Chudí lidé v těch špitálích v. svého jmíti nemohou. List z r. 1581. (Tč. ). 1200 dukátů každého roku na v. císařové odloženo. V.

    385604   Vychovanice Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovanice, e, f. = vychovanka. D.

    385605   Vychovanie Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychovanie, n. Dobré v. žiada i dobré obcovanie. Slov. Sb. sl. VIII. 85.

    385606   Vychovanka Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovanka, y, f. = schovanka, die Zieh- tochter. Ta všech krás a ctností v. uřekla mne. Koll. I. 194.

    385607   Vychovankyně Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychovankyně, ě, f. Tbz. III. 1. 255. Sr. Vychovanka.

    385608   Vychovanstvo Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovanstvo, a, n., das Erziehungs- wesen (objektivně). Vz Vychovatelství. J. tr.

    385609   Vychovaný Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovaný; -án, ána, o, erzogen, auf- genährt atd., vz Vychovati. Dobře v-ný. Us. Na vychovanou. Šm. V-ný krkavec i pánu oči vyklove. Prov. Šd. v čem: u víře. Us. jak: na másle (rozmazlený, verzär- telt). Dbš. Pov. II. 85. — čím. Čím jsi, ty děvečko, v-ná? Dyť si ty tak jako malo- vaná! Hrachem, zelím a zemjáky, přiňdi k nám, synečku, dám ti taky. Sš. P. 678.

    385610   Vychovaný Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychovaný pečlivě, domácně. Us. Pdl. — V. = vypasený. Vhl.

    385611   Vychovaný čeho Svazek: 10 Strana: 0678
    Vychovaný čeho. Te děfčata bele domá- cího pořádku dobře v-ny. Brt. Sl.

    385612   Vychovaný v Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychovaný v rozkoších. Chč Post.

    385613   Vychovárna Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovárna, y, f., das Pensionat, Erzie- hungshaus. Vz Vychovací. J. tr., Baib.

    385614   Vychovatel Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovatel, e, m., pl. -lé, der Erzieher.

    385615   Vychovatelka Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovatelka, y, vychovatelkyně, ě, f., die Erzieherin.

    385616   Vychovatelna Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovatelna, y, f. = vychovárna. V. vojenská. S. N. XI. 96., Čsk.

    385617   Vychovatelování Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovatelování, n., das Sichabgeben mit der Erziehung. Kos. Ol. I. 246.

    385618   Vychovatelský Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovatelský, Erzieher-. V. působení, Dch., práce, umění. Us. V. prospěch ze četby. KB. V.

    385619   Vychovatelství Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychovatelství. Cf. Ukaz. 76.

    385620   Vychovatelství, n Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovatelství, n., die Pädagogik, das Erziehungswesen (subjektivně). Vz Vycho- vanstvo. J. tr., S. N., Krok.

    385621   Vychovati Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovati, vychovávati = vyživiti až do vzrostu, aufnähren, auffüttern, aufziehen; vy- cvičiti, erzieht n, auferziehen, Erziehung ge- ben; vykrmiti, ernähren, unterhalten, auf- füttern, das nöthige Auskommen geben. Jg. co, koho. Vychovával (vydržoval) dvůr okázalý a četný. Mus. 1880. 221. Komu by já, komu, pekne dekovala? Otcovi, materi, čo me v-la. Sl. ps. Šf. I. 67. Veru já v-vám mú starú mamičku (vyživím). Sl. ps. 23. Na rováš mamičko, na rováš! Komu to děvčátko v-váš? Sl. ps. Skorej vychováš sto vrabcóv než jed- ného koňa. Na Slov. Tč. V-val sem dvě la- butě, poplynú ti proň; Ty díťatko to v-váš, vychovajá na vojnu dáš; Co ste mě v-li, zaplať Vám Bůh všecko; Zdráva's mia, ma- měnko v-la, z ruky na ruky, z pljenky na pljenky překládala; Néni mňa najlutěj jako, maměnko. vás, v-li ste mia a včil mosím od vás. Sš. P. 352., 380., 445., 457., 475. (Tč. ). — si koho: dítě (vyživiti až do vzrostu, Kom., D., tele, slepice atd. Us. V. si prase (vykrmiti). V. Pode (půjde) o vás chvála, že ste vechovala královně husara. Sš. P. 580. Každá matička je hodná chvále, kerá vechuvá švarný pachole! dež jé vychuvá, veznó hí jé preč, musí bojuvať pod torecké meč. Sš. P. 580. — co koho jak: z mládí až do vzróstu v. Ros. V-váti květiny ze semen. Šp. Děti s velikou bídou a nouzí v. Us. V. někoho pečlivě, moudře, nerozumně. Us. Chudobná ma mater mala, boľastne ma v-la; Že ste ma v-li od malička. Sl. ps. 164. 359. Má stará maměnko, líto je mi vás, aj že ste vy mne těžko v-li, a já mosím pryč od vás. Brt. P. 29. Tatíček je starý, máti stará, ona ti synečka vychovala, vychovala ti ho dle libosti, včil ti ho zadává do věč- nosti; Že ji v-li synečka po vůli; Má ma- měnka hrubě stará, ta mne těžko v-la. Sš. P. 469., 487., 566. Sv. Vojtěch byl doma zcela světsky vychován. Ddk. IV. 246. Po uhersku v-ván. Pal. Děj. V. 2. 345. V. ně- koho křesťanem. Vrat. 86. V. někoho ve cti, v pokoji. Alx. Plod aby v božím zákoně byl vychován. Hus I. 199. V. psa na svou nohu (= nevděčníka). Šd. kde. Skrze vlastní tvou dceru služebníka svého a to ještě na tvém chlebě v-val. BR. II. 507. b. Vepře na krmníku v. Chč. 375. V-ván byl ve škole utrpení. Vlč. — co z čeho: mo- týla z housenky. Stn. 1. 41. — koho, se v čem. Chč. Já se v té víře narodil a vy- choval (vyučil). V. Dítě ve cvičení v. Kom. V rozkoši jsi v-vána. Us. Ve zbroji v-án. Dch. — koho s kým Někoho s někým v. Us. Chcel by si sa ženiť a nič nemáš, akože sa so ženou v-váš? Sl. ps. 363. — koho nač: prase na sádlo (vykrmiti). V. Že sto vychovala na vojnu husara. Sl. ps. Šf. I. 121. Ubohé siroty, ludé na ně lajú a sami nevěďá, nač své vychovajú. Sá. P. 505. Syna jim na pána v-vá. Dbš. Pov. II. 51. — koho, se čím: mlékem. Us. Veď ho v-la tým ovse- ným (ovesným) chlebom. Sl. ps. 136. Jano, Jano, chleba nemáš, čímže tie deti vycho- váváš? Sl. spv. III. 98. — se. On sa sám v-vává (stravuje). Ros. Najmilejšá člověkovi bývá ta krajina, kdě sa zradil a vychoval. Na Slov. Tč.

    385622   Vychovati koho jak Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychovati koho jak: vojensky. J. Lpř. Ťažko, horko som ťa, synku, v-la. Orl. II. 311. — co. Co kdo vychová, to ho do- chová. Kmk. Kuk. II. 108. — koho na čem. V-val sa na slovenskom mlieku. Čkžk. X. 26.

    385623   Vychovávací Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychovávací ústav. Nár. list. 1903. 243. 20.

    385624   Vychovávač, vychovavač Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovávač, vychovavač, e, m. = vy- chovatel.

    385625   Vychovávačka, vychovavačka, vycho- vávatelkyně Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovávačka, vychovavačka, vycho- vávatelkyně, ě, f. = vychovatelka. D.

    385626   Vychovávání Svazek: 4 Strana: 0946
    Vychovávání, n., vz Vychování. V. mlá- deže, vz Obec.

    385627   Vychovávatel Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychovávatel, e, m., vz Vychovatel. Ntr. VI. 229.

    385628   Vychovávatelka Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychovávatelka, y, f., vz Vychova- telka. Ntr. VI. 283.

    385629   Vychovávati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychovávati, vz Vychovati.

    385630   Výchovek Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchovek, vku, m. = úživa, Susten- tation, alle Unterhaltsmittel. Nz.

    385631   Výchovna Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchovna, y, f., die Erziehungsanstalt. Koll. I. 41.

    385632   Výchovné Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchovné, ého, n., Lohn für die Er- ziehung. Lpř.

    385633   Výchovní Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchovní, paedagogisch. Z důvodů vý- chovních. Msr. 77. — Ev. šk. I. 15

    385634   Výchovný Svazek: 10 Strana: 0498
    Výchovný. V. praxe, působení, system, šablona, vliv atd. Nár. list. 1903. 222. 13., 161. 13., 1904. 24. 17.

    385635   Výchovosloví Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchovosloví, n., die Erziehungskunde. Na Slov. Ssk.

    385636   Výchovouka Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchovouka, y, f. = výchovosloví. Ssk.

    385637   Výchovověda Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchovověda, y, f. = výchovosloví. Ntr. VI. 376.

    385638   Výchoyověda Svazek: 8 Strana: 0482
    Výchoyověda. Ott. IX. 229.

    385639   Výchoz Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchoz, i, f., výchoz, u. m. — vyjití, vy- cházení, der Ausgang, Auszug zu Fuss. V. dítěte z matky. Volk. Při té výchozi bývají kněží. Har. V. na hory (ohledání hor), die Freifahrung (im Bergwerk). J. tr. —V. = vyjití právních osob ke spatření věcí, die Besichtigungskommission. Pr. měst., Schön. — V. horn. = místo, kde ruda n. uhlí na povrchu země se ukazuje, der Ausbiss des Ganges, das Ausgehende, der Ausstrich; v. (výchozná čásť) vrstev, sloje, žíly na povrch- nosť, západ, kde couk n. sloj zapadá. Am. Us. u Příbr.

    385640   Výchoz Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchoz = listina na výchoz. Když k re- novaci městské rady vyslán byl O. Storch, prokázal se v-zem. Melichar. Monogr. Un- hoště. 21.

    385641   Výchoz Svazek: 9 Strana: 0383
    Výchoz. Za Har. polož: I. 283.

    385642   Vychozelý Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychozelý = volný, abgenützt, locker. V. píst u pumpy. Hrm. 117.

    385643   Vychození, vychozený Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychození, vychozený, vz Vyjíti.

    385644   Vychozený Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychozený čep. Rgl.

    385645   Výchozí Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchozí, n. = místo, kde lože horniny na den vychá, das Ausgehende. Bř. N. 237.

    385646   Výchozní, -zný Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchozní, -zný = od výchozu, Ausgangs-, Beschauungs-. V. díla, Arbeiten am Aus- gehenden, am Ausbiss, Ausbissorte; uhlí, ausgehende Kohle, Ausbisskohle; celík či pilíř, der Ausbisspfeiler. Hř. — V., ího, n., plat za výchoz, die Beschauungstaxe. Pr. měst.

    385647   Výchozník Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchozník, a, m., gerichtlicher Beschauer? Arch. ber.

    385648   Výchozý Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchozý. Člověk jako květ výchoz jsa (egreditur) i zetřen bývá. 2. kl. (349.).

    385649   Vychrákání Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrákání, n., die Ausräusperung. Na Slov. Bern.

    385650   Vychrákaný Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrákaný, ausgeräuspert. Na Slov. Bern.

    385651   Vychrákati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrákati, vychrakovati, ausräuspern, gurgeln. — si co čím. Odvarkom si vy- chrakujú hrdlo zapálené. Mt. S. X. 1. 53.

    385652   Vychrákati Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychrákati. Neuverí, čo mu dušu na dlaň vychráčež (vyložíš). Zát. Př. 28b., 254b.

    385653   Vychráklivý Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychráklivý, was ausgespieen werden kann. Na Slov.

    385654   Vychrámati se z čeho Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrámati se z čeho = s těží se do- stati, schwer herauskommen. Už se v-mal z biedy, z nemoce. Mt. S. I. 111. No ale vraj dobrý pes sa vylíže, aj Janko skoro v-mal sa z toho. Dbš. Pov. I. 46.

    385655   Vychrániti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrániti, il, ěn, ění, vychraňovati, na Ostrav. vychrúniť = vyčistiti, vykliditi, vy- hrnouti, ausputzen, ausräumen, ausscharren. Na Mor. a ve Slez. Šd., Tč., Klš. — co: příbytek, komoru atd., Vck., šaty, Brt., jizbu. Tč. — odkud: z jizby. Us. Tč. — se = vyprázdniti se, na velkou potřebu jíti, vychňápati se, seine Nothdurft verrichten. Šel se v. Na Mor. Šd.

    385656   Vychrániti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychrániti. Aby Hospodin aj na ďalej v-nil ode všeho zlého. Slov. Rr. MBš.

    385657   Vychrániti co čím Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychrániti co čím: pec hřeblem (z roz- topené peci uhlí vyhrabati). Slez. Čes. 1. VIII. 56.

    385658   Vychrápati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrápati, vychrapovati, heraussehnar- chen, aus-, verschnarchen, erschnarchen, schnarchen. — co: víno (chrápaje vypustiti). — si co jak: přes hubu (chrápáním si něco způsobiti). Ros. — abs. Ten tam vychrapuje (hlasitě chrápe). Ros. — se z čeho: z opice (vyspati se), sich aussehnarchen, schnarchend ausschlafen.

    385659   Vychrapěti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrapěti, ěl, ění, die Heiserkeit ver- lieren. Trochu chřapím, bo sem se zachla- dil, ež vychřapím, zase vyňdu. Na Ostrav. Tč.

    385660   Vychrbejstnouť Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychrbejstnouť = vyliti, vychrstnouti U Kdýně. Rgl.

    385661   Vychrčeti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrčeti, vz Vychrkati. V. = vy- táhnouti, herausziehen. — co: vychrč meč. Ž. wit. 34. 3. (Č. ). Dle Gb. vyd. vytřiesti.

    385662   Vychremstati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychremstati, vz Chremstati.

    385663   Vychrchati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrchati = vychrchlati.

    385664   Výchrchek Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchrchek, chku, m. = výchrkek, der Auswurf aus der Brust, Geifer.

    385665   Vychrchkati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrchkati = vychrkati.

    385666   Vychrchlati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrchlati, vykrchlati, vychrchlávati, ausräuspern. — co, se. Us. V. výchrkek.

    385667   Výchrk Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchrk, u, m., der Auswurf aus der Brust, chrkel. V. krvavý. Na Ostrav. Tč.

    385668   Vychrkaný Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrkaný; -án, a, o, vz Vychrkati. V. krev. Jel.

    385669   Vychrkati Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrkati (na Slov. vychrákati), vy- chrknouti, knul a kl, ut, utí; vychrčeti, el, en, ení; vychrkávati, vychrkovati, vychrko- vávati, vychrkávávati = ven z krku vyhazo- vati, ausräuspern, räuspernd auswerfen, aus- spucken. V. — abs. Přeplněný žaludek říhá a vychrkuje. Kom. Opilci vychrkují, plijí atd. Kom. co: sraženou krev. Sych., Mus. 1880. 420., Jel. kde. Nikdy zjevně před jinými lidmi nevychrkovali. Cyr. — co čím: kašlem. Lk. — kdy: při krkání (říhání). Lk. co odkud: krev z plic, plíce ze sebe v. Us. Tč. Hus vychrkla zrnko turkyně z hrtánu. Us. Šd. — komu nač. Vychrknu ti na to, ich huste dir darauf. Dch.

    385670   Výchrkek Svazek: 4 Strana: 0947
    Výchrkek, kku, m., vz Výchrchek. V.

    385671   Vychrkel Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrkel, e, m. = výchrkek. D.

    385672   Vychrklivý Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrklivý, was ausgeräuspert werden kann, auswerfbar. Bern.

    385673   Vychrknouti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrknouti, vz Vychrkati.

    385674   Výchrl Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchrl, u, m., eruptio. Plinius zahynul pod v-lom Vezuvu. Slov. Ev. šk. II. 222 Výbuch vulkána menuje sa v-lom. Ib. 231.

    385675   Vychrleti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychrleti, el, en, ení, vychrliti, il, en ení, vychrlovati, auswerfen, ausspeien. — co. Vesuv vychrluje lávu. Us. — koho odkud čím. Aby ho z divadla kamením vychrlela, Jel., se stolic. Velenský. Vychr- líce z hrudi jedu dech. Msn. Or. 151. — co na koho: své střely, Us., svou nevoli. Měst. bož. — co za kým. Vychrlí za ním dech svůj krvavý. Msn. Or. 124. V-liti na někoho svůj hněv, Us., žluč. Mus. 1880. 481. Tudy zloduch veškeru zlobu, hněvivosť a krutosť na lidi vychrloval. Sš. Sk. 59. kde. Nechať nepřítel z tisíce děl střely u Ostrolenky na nás vychrlil. Nár. ps. Tč.

    385676   Vychrněti se Svazek: 8 Strana: 0580
    Vychrněti se = vyspati se. Us. Črmk.

    385677   Vychrochtati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrochtati, herausgrunzen, ausgrun- zen. Ros., Jg.

    385678   Vychropati se Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychropati se = vychrápati se, sich ausschnarchen, sich ausschlafen. Na Ostrav. Tč.

    385679   Vychroptěti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychroptěti, ěl, ěn, ění, verröcheln. Již vychroptěla. D.

    385680   Vychroptiti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychroptiti, il, ěn, ění, ausröcheln. — co: duši. Ros.

    385681   Vychroustati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychroustati, vychroustnouti, stnul a stl, ut, utí = chroustaje vykousati. Us.

    385682   Vychrouti se Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrouti se, ul, utí. — z čeho = ne- obratně vylézti, unbeholfen herauskriechen. U Nov. Bydž. Kšť.

    385683   Vychrstnouti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrstnouti, stnul, stl, ut, utí = vy- stříknouti, prudce vyliti, aussprudeln, aus- spritzen, schnell ausgiessen. — co odkud: vodu z huby. D. Ze stříkačky proud v., herausschwallen. Dch. Strouhy hřmotnou jako z věder vychrstají tíži (vodu). Kká. Td. 280. — co komu kam. Vychrstla mu ško- pek vody na hlavu. Ros. Vychrstla mu žbán vody za krk. Us. Šd. — co jak. Celý žbá- nek jedním chrstem vychrstl. Us.

    385684   Výchrtek Svazek: 4 Strana: 0948
    Výchrtek, tku, m. = výchrkek. Ros.

    385685   Vychrtlec Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychrtlec, tlce, m. = člověk vychrtlý. Tbz.

    385686   Vychrtlec Svazek: 9 Strana: 0464
    Vychrtlec = vychrtlý člověk. Tbz. IV. 1. 279.

    385687   Vychrtlík Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychrtlík, a, m. Stan. II. 180. Sr. Vy chrtlec.

    385688   Vychrtlosť Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrtlosť, i, f. = přepadlosť, vyzáblosť, hubenosť, die Magerkeit, Hagerkeit.

    385689   Vychrtlý Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrtlý, ausgezehrt, ausgemergelt, ma- ger, hager. Vz Vychrtlosť. V. člověk, D., kráva, Us., herka. Km. V. tělo, Čch. Mch. 73., Nrd. Blld. 42., chlapisko. Us. Šd.

    385690   Vychrtnouti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrtnouti, tnul a tl, utí = zhubeněti, hager, mager werden. — kdy: po nemoci. Us. Č.

    385691   Vychrupčiti se Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychrupčiti se = vyspati se, sich aus- schlafen. To se Nána v-čí. U Rychn. Ntk.

    385692   Vychry Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychry, pl., m. = nerozvité zelí. Tábor. Kub. 365.

    385693   Vychřadlosť Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřadlosť, i, f. = hubenosť, churavosť, die Magerkeit, Dürre. V.

    385694   Vychřadlý Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřadlý = churavý, vyschlý, vyzáblý, dürr, mager, ausgezehrt, abgemergelt. V.

    385695   Vychřadlý Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychřadlý. Byl v. (byla mu zima). Zr. II. Nov. 121.

    385696   Vychřadnouti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřadnouti, dnul a dl, utí = vy- schnouti, auszehren, dürr werden, mager werden. Ros.

    385697   Vychřadnutí, n Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřadnutí, n., die Ab-, Auszehrung. Ja.

    385698   Vychřapiti Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřapiti, il, en, ení = rozchřapiti, rozbiti, brechen, zerschlagen. — co: hrnec. Bern. — V. = chraplavým hlasem vysloviti, mit heiserer Stimme aussprechen. — co. Dlouho musíš čekati, až slovo v-pí. Na Ostrav. Tč.

    385699   Vychřiakať Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřiakať, vychřiaknúť = vychrkati. Na Slov. Dbš., Sldč. 146. — co.

    385700   Vychřibiti se Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřibiti se, il, en, ení, vychřibovati = vybrchati se, zu Strauch werden. Na Ostrav. Tč.

    385701   Vychřič Svazek: 4 Strana: 0947
    Vychřič, e, m., sincipa, zastr. Ždk.

    385702   Vychtíř Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychtíř, e, m. = vykýř, Dšk. Vok. 59.

    385703   Vychtovati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychtovati = pohybovati, bewegen, zastr. Ms. bib.

    385704   Vychublati se Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychublati se = protlouci se, sich durch- schlagen. Na Slov. Naši dvaja synovia sú už dřiečni šuhajci, oni sa už nejako vo svete vypletú, vychublú. Mt. S. I. 58.

    385705   Vychúdati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychúdati, vz Vychudnouti. Slov.

    385706   Vychudek Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychudek, dka, m., myra, korýš. Krok. II. 248.

    385707   Vychudinec Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychudinec, nce, m., entnervter, ausge- mergelter Mensch. Jg.

    385708   Vychuditi Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychuditi, il, ěn, ění a zen, ení = vy- hubeniti, ausmergeln, mager machen.

    385709   Vychudlosť Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychudlosť, i, f. = hubenosť, die Mager- keit. Us.

    385710   Vychudlý Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychudlý = hubený, vyzáblý, mager, ab- gezehrt. V. kůň, Sych., tvář. Dch. Sepjal v-dlé své ruce. Us. V-dlý jako třieska. Dbš. Pov. I. 18. Vz Vychoudlý.

    385711   Vychudnouti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychudnouti, dnul a dl, utí = schud- nouti, mager, arm werden, verarmen. abs. Bohatá někdy ta rodina vychudla. Us. Když nic nejíš, vychudneš. Us. Tč. komu. Ne- budeš-li jísti, břuch ti vychudne. Na Ostrav. Tč. — jak. Stará Ťapa o tom znala, ale keď som sa jej zpytovala, řiekla, že za- budla, až od mlčania aj na trň vychudla. Na Slov. Dbš. I. 499. kdy. Při špatné stravě člověk vychudne. Us. Tč.

    385712   Vychudnutý Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychudnutý; -ut, a, o = vychudlý. Na Slov. Vidia starého žobráka, ako proti nim vystiera v-tú ruku. Dbš. Pov. I. 318. (Šd. ).

    385713   Vychuchati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychuchati, vychuchnouti, aushauchen (říká se o teplém dychání do rukou). Na Ostrav. Tč. — co odkud. Papěří z ruky hned vychuchneš. Tč. — V. = vyhledati, aufsuchen, ausspüren. — koho. Pôjdem do lesa zachúchať, môjho milého vychúchat. Na Slov. Dbš. Obyč. 153.

    385714   Vychuchel Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychuchel, e, m., die russ. Bisamratte, castor moschatus. — V. = pižmo z tohoto živočicha, Bisam von dieser Ratte. Krok. I. b. 77.

    385715   Vychuchmati se Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychuchmati se = vyklubati se, vy- váznouti. odkud: z nemoci, entkom- men. Koll.

    385716   Vychumeliti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychumeliti, il, en, ení; vychumelovati, durchwalken, durchprügeln. — co, koho. Ros. — se, sich satt stöbern, sich ausstö- bern. Us. Šd. Jak se ten sníh vychumelí, bude mrznouti. Us. Tč. se kam. Sníh se na nás v-lil. Us. Tč.

    385717   Vychumlati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychumlati, vychumlávati = chumlaje vydobyti, mit Mühe etwas herausbringen, entwirren. — co. Stará, bezzubá ženská chumle, chumle, až to zase vychumle (= vy- žuje). Na Ostrav. Tč. — se odkud = vy- motati se, vyplésti se, pracně se dobyti. V. se z kožicha, z pokrývky. Prk. V. = vychumeliti, durchwalken. Ros.

    385718   Vychumlovaný Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychumlovaný. Je v. = čistý. Us. fiakristu. Kukla ?.

    385719   Vychuravěti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychuravěti, ěl, ění, ganz mager wer- den. Ros.

    385720   Vychuraviti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychuraviti, il, en, ení, ganz mager machen. Reš.

    385721   Vychutnati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychutnati, zu Ende kosten. — co. Chut- nali slívky, až všecky v-li a ještě chtěli. Us. Tč.

    385722   Vychutněti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychutněti, vychutěti, ěl, ění = chuť ztratiti, den Geschmack verlieren. Ros.

    385723   Vychvácení Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychvácení, n., vz Vychvátiti.

    385724   Vychvácený Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychvácený; -en, a, o, entrissen. čemu čím. Manželku prostředkem časné smrti v-nou. Sl. let. V. 317

    385725   Vychvacovati Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychvacovati, vz Vychvátiti.

    385726   Výchvala Svazek: 4 Strana: 0948
    Výchvala, y, f., die Lobeserhebung, Lob- preisung, eulogium. Nz. — V., y, m., der Prahlhans. Na Ostrav. Tč.

    385727   Vychválení Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychválení, vychvalování, n. = výchvála. V. někoho. Šb. Děj. II. 117.

    385728   Vychválený Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychválený, -en, a, o, gelobt, geprie- sen. Na v-né jahody s košem se nechodí. Prov Tč., Hkš.

    385729   Vychváliti Svazek: 4 Strana: 0948
    Vychváliti, il, en, ení; vychvalovati, lo- ben, preisen, mit Lobeserhebungen über- schütten. — abs. Jest to vrchol štěstí ne- malého, nebýť vychvalován od každého. Koubek. — co, koho: něčí dobrodiní. Kom. Nemohl ho dosti v. Ros. Opat Jarloch vy- chvaluje jej co zlatý výkvět země české. Ddk. IV. 104. Jak nějaké dobrodení si do- stal od koho, pamatuj ho vychvalovať před jinými z toho. Na Mor. Tč. Každý v-val své zboží, co jen mohl. Mor. Šd. Mnozí věc ctnostlivú zřídka vychvalují; Předkóv cnost vychvaluj, od něj sa nevzdaluj. Na Slov. Tč. Kdo chce ctnosti vychvalovať, musí ctnostně sám se chovať. Kmp. Č. 144., D., V. Vz také: Chlum, Nebesa, Přimastiti. koho v čem. Žádnýť ho v tom nevy- chválí. Pís. br. — koho, se čím (vychlu- bovati se). Us. Ptáčkové nad Betlemem sladkým zpěvem Pána vychvalují. Brt. P. 163. — se z čeho. Čím se tam chváliti budeš, jestli zde ze všech dobrých skutků se vychválíš, in Lobeserhebungen erschöpfen. Obran. — jak koho: do nebe, Us., Jg., Šd., do sedmého nebe. Us. Kšť. Nevychva- luj, nevychvaluj mou krásu nad jiné. Pís. Šd. — co kde jak. K jiným místům, v nichžto Pavel povahu církve nad jiné vychvaluje. Sš. I. 15. (Hý. ). — koho, se zač. Za dobrotu tvoju sám se nevychvaluj a od tvého dobrodince chvály neoddaluj. Na Mor. Tč. — co při kom. Vychvaluje při něm velice zdrželivosť, vlídnosť a lásku jeho k bližnímu. Ddk. II. 323. Titovi, při němž vychvaluje původ jeho povolnosti. BR. II. 608. — se. Jak se vychvaluješ, obrazíš všech uši. Na Mor. Tč.

    385730   Vychváliti co Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychváliti co. Št. Kn. š. 33., 187. — koho jak: podlé zásluhy, přílišně. Us. Pdl. — co kde. A tak i při pohanských králích pečování o zvelebení jména božího se v-luje. Pož. 5.

    385731   Vychvalování, n Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalování, n., wiederholtes Loben. Jestliže svůj úřad prostě bez v. své pilnosti konám. BR. II. 600. a — V. se, sebe sa- mého = chlouba, dle Grossprecherei, das Prahlen.

    385732   Vychvalovaný Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovaný; -án, a, o, öfters, wieder- holt gelobt. Vysoce v. té doby král uher- ský. Ddk. II. 358. V-né maso dávají psům (které se musí příliš chváliti, je špatné, jinak by je i bez chvály jedli). U Rychn.

    385733   Vychvalovatel Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovatel, e, m., der Lobpreiser. Us. Tč. Že byl v-lem mistrů Viklefa i Ja- koubka. Pal. Děj. IV. 1. 115.

    385734   Vychvalovatelka Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovatelka, y, vychvalovatel- kyně, ě, f., die Lobpreiserin.

    385735   Vychvalovně Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovně = chválíc, rühmend, lo- bend; chlubně, prahlerisch. Bern.

    385736   Vychvalovnice Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovnice, e, vychvalovnička, y, f, = vychvalovatelka, die Loberin, Lobred- nerin. — V., die Prahlerin. Us.

    385737   Vychvalovník Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovník, a, m., der Lobredner, Prahler. Šm.

    385738   Vychvalovnosť Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovnosť, i, f. = vychvalování, das Loben, Rühmen. —V. = chlouba, die Prahlsucht. Bern.

    385739   Vychvalovný Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvalovný = chválící, pochvalný, Lob-. V. řeč nad někým držeti (míti). — V. = chlubný, prahlend. V. člověk. Bern. — Jg.

    385740   Vychvastovati Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvastovati = vychvalovati, loben; prahlen. Ros. — se čím. Us. Tč.

    385741   Výchvat Svazek: 4 Strana: 0949
    Výchvat, u, výchvatek, tku, m. = věc mocně n. pracně dobytá, die Errungenschaft.

    385742   Vychvátati Svazek: 7 Strana: 1398
    Vychvátati. V-tav na silnici. Rais. Světz. 1893. 223.

    385743   Vychvátiti Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvátiti, vychvať, il, cen, ení, na Slov. těn, ění; vychvátati, vychvacovati, vy- chvatnouti= rychle a násilně vytrhnouti, vymoci, vysvoboditi, ent-, herausreissen, ret- ten; na pospěch učiniti, eilig verrichten. Jg. co: chléb (na rychlo upéci). Vítěz- ský svój meč vychvátě. Alx. V. v. 1611. (HP. 39. ). — co, koho odkud: z ohně, Ros., Br.; život z rukou ukrutných tyranů. Kom. V. někoho od smrti, od meče. Kom. Že jej (Hospodin) vychvátil z proudů ná- silných, vybudoval kostel. Proch. Hyrkan odtad (z hrobu Davidova) tři tisíce talentů stříbra vychvátil. Sš. Sk. 27 Člověk, jehož milosť boží ze hříchu v-la. . II. 177. Budu vás z nebezpečenství vychvacovati. BR. II. 356. a. — koho (gt, šp. místo: akkus. ) odkud. V. pohanů z otroctví ďáblova. — čím. Božím řízením z hrdla smrti jest vy- chvácen. BR. II. 4. 42. Někoho léky smrti v. Us. — koho čemu: záhubě, dem Verderben entreissen. Dch. — co komu jak: nůž násilím. Us.

    385744   Výchvěj Svazek: 4 Strana: 0949
    Výchvěj, e, m., die Schwingung. V. to- čivý. ZČ. I. 231.

    385745   Vychvěj Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychvěj atomový, aetherový světla, svě- telný, Rm. 43 , 6 , mutační (v astron.). NA. V. 396. — Schd. I. 91., ZČ. I. 231.

    385746   Výchvějný Svazek: 7 Strana: 1070
    Výchvějný, Schwingungs-. Rm. 127. V. délka, doba. Mj.

    385747   Vychvíliti se Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvíliti se, il, en, ení, vychvilovati se = vyjasniti se, sich aufheitern. Němc. III. 257. Že sä bolo trochu v-lo, našli to. Er. Sl. čít. 71. — kdy. Po dešti se vy- chvilovalo. Us.

    385748   Vychvístati Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvístati; vychvístnouti, stnul a stl, ut, utí; vychvistovati = tlakem vystříknouti z něčeho něco tekutého, herausstrahlen, her- ausspritzen. Us. Tč. — V. = vyfákati, aus- laxiren. — co. Byl by již duši vychvístal — se = chvistem břicho vyčistiti, den Bauch durchs Laxiren reinigen. Ros., Šd.

    385749   Vychvíti Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvíti, chvěji, ěl, ěn, ění, vychvívati, herausschaukeln. L.

    385750   Vychvíti Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychvíti. Když se vychvěla ňadra ze ža- losti. Zl. Pr. XXII. 245.

    385751   Vychvojiti Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvojiti, il, en, ení, vychvojovati, mit Reisig ausstatten, aufputzen. — co kdy: oltáře na boží tělo, o božím těle. Us. Tč.

    385752   Vychvostati Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychvostati, hinauspeitschen. L.

    385753   Vychybati Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychybati, vychybovati, hinauswerfen. Na Ostrav. Tč. — co. Už sem všecku slámu vychybala. Tč. — co odkud čím: hnůj z chléva kopáčem, někoho z krčmy. Tč.

    385754   Vychybiti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychybiti, il, en, ení, vychybovati dě- dinu = minouti omylem. Mor. Brt. D. 288.

    385755   Vychycelý Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychycelý = špatně pečený, schlecht gebacken. V. chléb. Us. Rgl.

    385756   Vychycelý Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychycelý chléb = vysušený, připálený. U Úboče. Rgl.

    385757   Vychychati Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychychati, hinauskeuchen. — co kudy. Lokomotiva vychykuje dým komínem. Na Ostrav. Tč.

    385758   Výchyl Svazek: 4 Strana: 0949
    Výchyl, u, m. = vychýlení řeči, die Di- gression. Kom. Ani Pavel, ani Petr příčiny těm výchylům nedali. Sš. I. 155.

    385759   Vychýlení Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýlení, n., die Hinausneigung. Vz Vychýliti.

    385760   Vychýlenosť Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýlenosť, i, f., die Ausbiegung. V. v hudbě. Dch.

    385761   Vychýlený Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýlený; -en, a, o, hinausgeneigt. Vz. Vychýliti.

    385762   Vychýliti Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýliti, il, en, ení; vychýleti, el, en, ení; vychylovati = vymknouti, vyhnouti, vyn- dati, herausneigen, herausbiegen, hervor- ragen lassen, herausschieben, aushängen; vypiti, austrinken, ansstürzen. Jg. — co. V. prsa. Us. V. kalíšek (vypiti). L. — se odkud: z okna. Ros., z mezí vytknutých. Kom. — co, se kam. Aby se na širokou cestu nevychyloval. Kom. V. se ke komu. Kom. Nevychyluj se ku předu. Č. M. 248. Nohy vzadu k stěnám neb vůbec do pro- storu vychylovati. Sš. L. 83 — se čemu. Milic. Nebudeť lze upřímě se pravdě vy- chýliti. Št. 58. — co jak. Na dno rozkoše vychýlil jsem číš. Čch Bs. 59.

    385763   Vychýliti co Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychýliti co. Když pět holbic v-lil (vy- pil). Kos. — se odkud: z okence. Výb. I. 1161. — se kam. Hrozny z listí k slunci se v-lují. Us. Pdl.

    385764   Výchylka Svazek: 4 Strana: 0949
    Výchylka, y, f., das Ausweichen, das Hinausneigen, Ausbeugen, die Ausflucht. Us. Tč. V. na cestě. Us. Tč. Nedělej žád- ných v-lek, mache keine Ausflüchte. Us. Tč.

    385765   Výchylka Svazek: 9 Strana: 0383
    Výchylka, vz Rozchvěj.

    385766   Vychýlovka Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýlovka, y, f. = říčka vtékající do Bystřice na Slov. Šd.

    385767   Vychynouti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychynouti = vyhoditi. Laš. Tč.

    385768   Vychýrec Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýrec, rce, m., die Muttertrompete, der Eiergang (zastr. ). Sal.

    385769   Vychýrenosť Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychýrenosť = vychýrnosť. Slov. Ssk.

    385770   Vychýrenosť Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychýrenosť. Phľd. 1893. 494.

    385771   Vychýrnosť Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychýrnosť, i, f. = vyhlášenosť, die Be- rühmtheit.

    385772   Vychýrný Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychýrný = vyhlášený, berühmt. Na Mor. a Slov. Kch., Bern. Najvychýrnější v celej Europě krapavého kameňa jeskyňa. Lipa 262. Jaký je asi ten v-ný Great-Eastern anglický, ktorý vraj 10000 osob umiestiť može. Lipa 266.

    385773   Vychýrný Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychýrný. V. děvčica = hezká. U Uh. Brodu. Brt. D. 288.

    385774   Vychýř Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychýř m. Vykíř. Dšk. Jihč. I. 30.

    385775   Vychýření Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýření, n., die Ausschreiung, Be- kanntmachung. Na Slov.

    385776   Vychýřený Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýřený; -en, a, o, ausgeschrieen, be- kannt gemacht. Na Slov. V. hvězdář Euler. Baiz. 260.

    385777   Vychýřený Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychýřený = pověstný, věhlasný. Na již. Mor. a na Slov. Šd , P. Tóth.

    385778   Vychýřiti Svazek: 4 Strana: 0949
    Vychýřiti, il, en, ení; vychyřovati = vy- hlásiti, ausschreien, ausposaunen, bekannt machen. Na Slov. — se jak: na pořekadlo se vychýlilo. Bern.

    385779   Výchyst Svazek: 4 Strana: 0950
    Výchyst, u, m. = výchysta. U Jeníkova. Krjk.

    385780   Výchysta Svazek: 4 Strana: 0950
    Výchysta, y, f. = výbava, die Ausstat- tung. Berg.

    385781   Výchysta Svazek: 7 Strana: 1398
    Výchysta = výbava. 16. stol Mus. 1893. 103.

    385782   Vychystati Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychystati, vychystávati = vystrojiti, vypraviti, ausrüsten, bereiten, ausstatten. — co. St. skl. II. 79. se odkud. Kdybych se odtud nevychystal dnes, půjdu až ráno. Us. se kam. Veligian ihned sriadil svo- jich k bitke, ale k nej v-li se i naši. Sl. let. II. 60. V-li sme se do cesty, machten uns reisefertig. Na Ostrav. Tč. — se kdy. Poselstvo toto až kedysi čosi v septembri v-lo sa. Mt. S. IX. 1. 14.

    385783   Vychystiti Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychystiti = vy-, proliti, vystříkati, aus-, vergessen, aus-, verspritzen. — kam. Krev tam pod oltář vychystěna. Sš. Mt. 343.

    385784   Vychytač Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytač, e, m., der Ausfänger.

    385785   Vychytačka Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytačka, y, f., die Ausfängerin.

    385786   Vychytání Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytání, n., die Wegfangung. Us.

    385787   Vychytaný Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytaný; -án, a, o, weg-, abgefangen. V-ní ptaci. Us.

    385788   Vychytaný Svazek: 7 Strana: 1070
    Vychytaný. Trháme-li dlouho len, máme prsty všecky v-né (tuhé, neobratné). U Ro- kyc. Fč.

    385789   Vychytati Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytati; vychytiti, il, cen, ení; vychy- távati, vychycovati = všech pochytati, vy- loviti, aus-, wegfangen; vychvátiti, vytrh- nouti, entreissen. Jg. — koho: ptáky. D. Bodaj ťa v-li (na Slov. kletba)! Keď da- koho zlá nemoc vychytila. Dbš. Obyč. 44., 112. A já chovám doma takovú kočičku, co ona vychytá kde jakú myšičku. Sš. P. 692. — koho kde: ryby, raky v potoce v. Us. U nás sa najdú takú rybári, co vy- chytajú ve vode ryby (vychytají divé ho- luby). Sl. ps. 60. koho, co komu od- kud. Vychytil mu z ruky nůž. Bern., Vck. Ze vsie núzie vychytils mie. Ps. Proč jsi mu to dal? A když mně to vychytil z ruky, er entwand mir's. Us. Šd. Vychytal ptáky ze zahrady, raky z potoka. Tč. Skoro vy- chytil nôž zpoza pása, vyrezal si kus masa. Dbš. Pov. 1. 108. — jak. Vychytal ryby na udicu, do ruky (rukou). Na Ostrav. Tč. Rozišli sa a veštec vychytil sa (pustil se) nazpak za malým čarodejníkom. Dbš. Pov. V. 49. Vychytila ho zlá nemoc, v-la ho do konca. Dbš. Obyč. 153. V. stonožky na hnijící ovoce. Dlj. 77. Vychytati myši do hrnců. V. ryby keserem. Us. kdy. Od strachu! už keď ma tedy zradca nevy- chytala, už nikdy za života. Na Slov. Šd. — s inft. = pustiti se, vypraviti se. Vychy- til sa s celým svojim vojskom slncovjeho koňa hladať. Er. Sl. čít. 58. co, se komu, čemu. Vychytil jednomu bič a počal s ním plieskať. Na Slov. Dbš. Pov. I. 78. Kdo až ku mne na koni vyskočí a to jabľko mi vychytí, za toho vám vďačne pôjdem. Dbš. Pov. I. 313. Světu, starostem se v. Bern. Ruka se mu vychytala (bolí ho od práce). Puch. — si co: ruku = zmoci si ji žetím (sekáním) obilí (trávy). Us. na Plzeňsku a Plašte. Prk. — se = pustiti se do běhu, do letu, fortlaufen. Kůň se vychytil (splašil). Sokol se vychytil. Na Slov. Hneď zbadal, čo je vo veci, vychytil sa a poď za nimi. Dbš. Pov. I. 242.

    385790   Vychytený Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychytený. Vidnočky u Doležala sú v-né; Ach! vzdychla celá u-ná. Phľd. XII. 402.

    385791   Vychytiti Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychytiti. V-lo ho = měl psotník. Phľd. XIV. 492.

    385792   Vychytiti koho Svazek: 10 Strana: 0498
    Vychytiti koho = obviniti. V-til mňa, že som to ukradl. Slov. Czam. Slov. 139.

    385793   Výchytka Svazek: 4 Strana: 0950
    Výchytka, y, f. = co se komu z ruky vychytí, vymkne, das Ausgerissene, Entwun- dene. Na Ostrav. Tč.

    385794   Výchytka Svazek: 10 Strana: 0498
    Výchytka, y, f. = pošústeka (moučník). Čas. mus V. 29.

    385795   Výchytník Svazek: 8 Strana: 0482
    Výchytník, u, m. = druh koláče. Phľd. 1895. 588.

    385796   Vychytrale Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytrale, pfiffig. V. si počínati, vésti, Dch.

    385797   Vychytralec Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytralec, lce, m., der Pfiffikus. Dch

    385798   Vychytralosť Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytralosť, i, f. = zchytralosť, chy- trosť, die Durchtriebenheit. Ros. Tím stane se (žid) jednak vtělenou židovi spořivostí, ještě více však svou vybroušeností prak- tického rozumu a zvláštní v-stí u vyřizo- vání obchodu všeho druhu. Ddk. IV. 159.

    385799   Vychytralosť Svazek: 9 Strana: 0383
    Vychytralosť. Vz Zát. Př. 120., 124.

    385800   Vychytralý Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytralý = zchytralý, chytrý, durch- trieben, pfiffig. V. liška. Zlob. V. = ferina, lišák. Vz Štverák, Matěra, Šelma vybíjená, Kostka, Kostelník, Mastikulka. Us. Brt. Ty český sedláčku, v-lý ptáčku. Na Ostrav. . V. a obratný muž. Ddk. V. 276. V. odpor, Matěj. Kká. Šd. 41., 255. — v čem. Us.

    385801   Vychytrati Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytrati, vychytrávati; vychytřiti, il, en, ení, erlisten, ablisten, pfiffiger Weise erhalten. — na koho. Us. — se kde (u koho). Berg. V., ausklügeln. — co proti komu. Chlapci dycky co šelmov- ského proti děvčatům vychytrajú. Na Ostrav. Tč.

    385802   Vychytrati Svazek: 8 Strana: 0482
    Vychytrati. Žádný se mu nevyhěhá ani vychytruje (nikdo ho nepřelstí). Bl. Gr. 226.

    385803   Vychytřeti Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytřeti, el, ení = chytrým se státi, klug werden. — jak. Sám od sebe vychy- třel, nouze ho k tomu vedla. Na Ostrav. Tč.

    385804   Vychytřiti Svazek: 4 Strana: 0950
    Vychytřiti, vz Vychytrati.

    385805   Vyinserovati Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyinserovati. Plat za uhlí si v. t. j uhlí si dati zaplatiti inzerováním. Nár. list. 1898. č. 351. odp.

    385806   Vyitý Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyitý = vyšlý. V. ze školy. Mtc. 1900. 340., 343.

    385807   Vyjabkovati Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjabkovati = jabko z kloubu vyraziti. Moja roba měla nohu v-nú Slez. Šd.

    385808   Vyjábrati se Svazek: 4 Strana: 0950
    Vyjábrati se = po dlouhém otálení se vybrati, nach langem Zögern sich aufma- chen. Že jste se přece vyjábrali. Us. u Po- čátek. Zlný.

    385809   Vyjačiti Svazek: 4 Strana: 0950
    Vyjačiti, il, en, ení, vyjačovati, vyjako- vati, ausschreien, ausposaunen. — co. Na Ostrav. Tč. Prst do úst vloží a hvizd vy- jačí, jako konduktor, keď odchod značí di- vou parou železnice. Sldk. 11. — na koho = pokřikovati, nachrufen (beschimpfende Worte). Na Ostrav. Tč.

    385810   Vyjaďačka Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjaďačka, y, f., les a potok na Frýde- cku. Věst. op. 1894. 19.

    385811   Vyjadati Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjadati. Od tých dát byla inačí, lebo i vteďy dobře vyjadalo jí nahánělo strachu). Vek. Poh. 134.

    385812   Vyjadrniti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjadrniti, il, ěn, ění, erklären, aus- legen. — co čím: neznámou řeč jinou zná- mou řečí = vyjádřiti. Aqu.

    385813   Vyjádřeně Svazek: 4 Strana: 0950
    Vyjádřeně = světle, klar. V.

    385814   Vyjádření Svazek: 4 Strana: 0950
    Vyjádření, n., die Aus-, Entkernung; der Ausdruck, die Erklärung, Emanation, Enuntiation, Auslassung, Eröffnung. Nz. Dal od sebe v.; V. o něčem dáti. Dch., Mus. 1880. 251. Vyjádření slov. D. Zvolené v. Puch. Jalové, ploché v. D. Písemné v. po- dati. Us.

    385815   Vyjádřený Svazek: 4 Strana: 0950
    Vyjádřený; -en, a, o, entkernt; ausge- drückt, erklärt. — jak. Zeměpisná délka časem v-ná. Stč. Zmp. 66.

    385816   Vyjadřitel Svazek: 4 Strana: 0950
    Vyjadřitel, e, m. = vykladač, der Er- klärer, Ausleger. Koll.

    385817   Vyjádřitelnosť Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjádřitelnosť. i, f. Číselná v. poměrů mocnosti představ. Čad. 90.

    385818   Vyjádřitelný Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjádřitelný, ausdrückbar. — čím: slo- vem, čísly, hudbou. Dk.

    385819   1. Vyjádřiti Svazek: 4 Strana: 0950
    1. Vyjádřiti, il, en, ení, vyjadřovati, vyjadrovati, vyjádrovati, na Slov. vyjedro- vati = jádro ze skořípky vyníti, aus-, ent- kernen, den Kern herausnehmen; vysvětliti, vysloviti, ausdrücken, erklären, erörtern, ausdeuten. — co. V. Slova tato vyjadřují celkem totéž, co papež ve své bulle praví. Ddk. III. 155. — co čím komu. Myšlénky své posuňky jiným v. Troj. Čo týmto svo- jím pohnutím vyjádrit chcel, neznám. Lipa 187. — Jak: obšírně; city prostě v. Us. — se = vysvětliti, vysloviti, pověděti, co chce říci, pravých slov ušiti, sich erklären, sich ausdrücken. Nemůže se v. Us. — Někdy můžeme říci: pronésti se, prohlásiti se o čem. Jv. — se o kom, o čem, proti komu. Dch., Vlč. Chtěl zřetelněji o tom se v. Pal. Děj. III. 3. 219. Vz násl. — co, se kde. Ještě pak ve třetí větě sv. evangelista se vyjadřuje o bytosti Slova či Loga. . Polo- vici dědiny Mařatic, kteráž v též smlouvě obšírněji vyjádřena jest, z robot městských propustili. List z r. 1626. — jak. Nepříz- nivě o něčem se v., sich absprechend äus- sern. Dch. Abych to gruntovně vyjádřil, přivedu tuto text. V. Zřetelně se v. Us. Tč. Každý sbližný zlomek hodnotu původ- ního úplněji vyjadřuje, než kterýkoli jiný zlomek mající menšího jmenovatele. Šim. 120. Chceme-li určitěji se v. Ddk. IV. 2. Hmotné a duševní poměry státu čísly v. Kř. stat. 1. Něco mathematickým vzorcem v. Stč. Zmp. 542. Apoštol věty po řecku v příčestích vyjadřuje; Prvnějším slovem spolu idea se vajadřuje, že...; Sv. Jan by se byl svět- leji vyjádřil. Sš. I. 125., II. 35., J. 287. (Hý. ). Určitě se v. Šf. Rozpr. 1865. 389.

    385820   2. Vyjádřiti Svazek: 4 Strana: 0951
    2. Vyjádřiti, il, en, ení, vyjadřovati. co: síť = síť potud z vody vysoukati, vy- táhnouti, až ryby v ní jsoucí nad vodou se objeví, das Netz soweit herausziehen, dass man die darin befindlichen Fische sieht. Us. Da.

    385821   Vyjádřiti co Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjádřiti co: své mínění. Lpř. — co čím: slovy. V. sílu číslem, kosinus tan- gentou. ZČ. — se o čem. Šf. Strž. II. 182. — se jak: krátce, po vědecku, v ten smysl. Kod., Osv.

    385822   Vyjádřivosť Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjádřivosť, i, f., Ausdrückbarkeit. V. tonů. Dk. Poet. 40., 454.

    385823   Vyjadřovací Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjadřovací věta, der Aussagesatz. Ndr. Vz Slov. IV. 653. b. a násl., Brt. S. 3. vyd. 129.

    385824   Vyjadřování Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjadřování, n., das Ausdrücken. V. myšlének. KB. 1.

    385825   Vyjadřovatel Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjadřovatel, e, m. Dk. Poet. 40.

    385826   Vyjaganý Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjaganý = vyjasněný. V. nebe. Slov. Phľd. II. 574.

    385827   Vyjachtaný Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjachtaný; -án, a, o = všecek bez dechu, athemlos. Němc. VII. 107.

    385828   Vyjajkati Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjajkati, wehklagen, klagen. — komu. Škrabal sa po chrbáte a ledva vyjajkal pá- novi, čo to stalo sa s ním. Dbš. Pov. I. 28.

    385829   Vyjalovarovať Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjalovarovať. A ten náš jalovár dávno vyjalovaroval (vyslov rychle). Sbor. slov. 1901. 138.

    385830   Vyjałovjévac Svazek: 10 Strana: 0678
    Vyjałovjévac Krava bude v. = bude méně a méně dojit a zůstane jalová. Brt. Sl.

    385831   Vyjamovati Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjamovati, vyjamkovati, Grübchen ma- chen, aushöhlen. — co čím: zem kopáním. Us. Tč. — se. Jak se směje, to se líca jeho vyjamkujú. Na Ostrav. .

    385832   Vyjárčiti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjárčiti = járků nadělati. Prudká voda cestu v-la, že sú výmoly. Obz. 1892. 103.

    385833   Vyjárčiti Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjárčiti, Keď zem dažďová voda trochu v-čí (vymele). Phľd. 1893. 482. — Obz. 1893. 101.

    385834   Vyjarchati Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjarchati = vyholdati, vysiliti. Když utekal kus, to se v-chal; Kráva byla tlustá, že s ňum ale jezdil, to ju v-chal. Slez. Šd.

    385835   Vyjařiti se Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjařiti se, il, ení, Frühling werden. — kdy. V březnu se vyjaří. Us. u Uh. Hrad. Tč.

    385836   Vyjařmiti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjařmiti = z jařma vysvoboditi, ent- jochen. — koho. L.

    385837   Vyjásati koho Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjásati koho, hervorjubeln. Když opona spadla, byl Šimanovský několikrát vyjásán. Hlas. nár. 1886. č. 120.

    385838   Vyjasnění Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjasnění, n., die Aufhellung, Aushei- terung, Aufklärung. V. V. povětrnosti, die Ausheiterung des Wetters. Dch. V. usně, die Aufhellung des Leders; Vyjasnění ba- revné břečky. Šp. — V., die Verdeutlichung, Klarlegung. V. výkladu, obsahu knihy. Us. Dch.

    385839   Vyjasněný Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjasněný; -en, a, o, aufgehellt, klar gelegt, aufgeklärt. V. nebe, spis. Us. V. duha. Hdk.

    385840   Vyjasněti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjasněti, -ejí, ěl, ění, hell, klar, licht werden. Nebe, čelo, slovo vyjasnělo. Jg.

    385841   Vyjasnilý Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjasnilý, heiter. V. tvář (veselá). Ros.

    385842   Vyjasnitel Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjasnitel, e, m., der Aufheller, Erklärer. Jg.

    385843   Vyjasniti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjasniti, il, ěn, ění; vyjasňovati = jas- ným učiniti, osvítiti, aufhellen, aufheitern, beleuchten, aufklären, ausklären. — abs. V jakém příbuzenství byli Damaslav a Vni- slav, sotva bude lze vyjasniti. Ddk. II. 403.co: smysl slova nějakého, slovo, V., mysl. Us. V. věci, klar stellen, usně, auf- hellen, Šp., čelo. Koll. I. 127. — co komu. Chtějíce v. si mocnou změnu. Ddk. II. 444. — co čím: hlavu učením v. Hlas. Tímto vymezením ponětí státu národního vyjasňují se dostatečně původové i příčiny tehdejší politiky. Ddk. III. 186. — jak. Alespoň tak se nejlépe vyjasňuje ta událosť. Sš. I. 1. Prostředkem úmluvy v-ly obě strany po- stavení své k Jindřichu. Ddk. II. 302. — se. Pěkně se vyjasnilo. Us. Nebe se vy- jasnilo. Jeho čelo se v-lo. Us. Tč. Tvář jeho se zase v-la. Vlč. Obloha se vyjasňuje. Us. Šd. Vyjasní se to. Us. Mysl, rozum se vyjasnily. Us. — se kdy. Po mračně se vyjasnilo. Pešín. — se komu. Vyjasnilo se jí čelo, mysl. Us. Už se mu vyjasňuje, es geht ihm das Licht auf. Us. Dch. — se kde. Když se nad ním (nad háječkem) vy- jasňuje měsíček. Er. P. 399.

    385844   Vyjasniti se čím Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjasniti se čím. Pomyšlením tím se jeho mysl v-la. Vlč. — se jak. Tvář jeho se rázem v-la. Vlč — se kde. Sotva kdy v ní (duši) se v-ní. Šml. I. 10.

    385845   Vyjasniti se komu jak. V Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjasniti se komu jak. V-snil se mu obličej, jako když je měsíc v úplňku. Tbz. III. 1. 233.

    385846   Vyjastřiti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjastřiti = opatřiti, proskoumati, be- sehen, untersuchen. — co jak. To teda po- zorlive v. treba. Na Slov. Phld. II. 2. 96.

    385847   Vyjať Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjať = vyníti. Mor. Brt. D. 288.

    385848   Vyjatek Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjatek, tku, m. = něco vyjatéha (no- véjší), der Auszug. Jg.

    385849   Vyjati Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjati, vz Vyjmouti.

    385850   Vyjatí Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjatí, n., die Ausnahme. Bern.

    385851   Vyjatý Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjatý; -at, a, o, aus-, herausgenommen. Us.

    385852   Výjav Svazek: 4 Strana: 0951
    Výjav, u, m. = výjev, die Erscheinung. Na Slov. Šd. Zmoknutí (= zmoklí) a zabla- tění (= zablácení) po kolena pri kormičných výjavoch sme se konečně prebrodili. Lipa 272.

    385853   Vyjaviti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjaviti = vyjeviti. Na Ostrav. a Slov. Tč. V. svú vóľu. Hol. 68.

    385854   Výjavý Svazek: 4 Strana: 0951
    Výjavý, sich windend. Fúzatka v., bar- bnla tortuosa (druh mechu). Mt. S. VIII. 1. 13.

    385855   Výjazd Svazek: 4 Strana: 0951
    Výjazd = výjezd. Na Slov. Ssk.

    385856   Vyjazyčiti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjazyčiti = vybleptnouti, ausplauschen. Na Slov. Bern.

    385857   Vyjdenie Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjdenie, n., discessus. V. z vlasti. Mill. 86a. y., egressio. Ž. klem. 18. 7.

    385858   Vyjdený Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjdený (spisovně nesprávně) = vyšlý. Už je słúnko v-né z poza mračna. Brt. D. Včil je svět vysoko v-ný (jest mnoho nád- hery a pýchy). Ib.

    385859   Vyjdu Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjdu, vz Vyjíti.

    385860   Vyje Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyje, e, vyjce, vyjice, e, f. = šíje, krk, týl, der Hals, Nacken. Vyjce chřbeta jeho. Ž. wit. 67. 14. (č. ). Vz Vicě.

    385861   Vyjebati Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjebati = vyhoditi. V-li je z domu. Wtr. Obr. II. 33.

    385862   Vyjebati komu Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjebati komu = vytlouci. Us.

    385863   Vyjebený Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjebený. Ty v-ne těstíčko (nadávka pekařskému dítěti). 16. stol. Wtr.

    385864   Vyjebený Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjebený. V-ný nuzníče, v-ná duše; V-ný z kurvy syn. Arch. XIII. 411., 481. Cf. Jebati (i dod.).

    385865   Vyječeti Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyječeti, vyjekati, vyjeknouti = jek vy- dati, herausseufzen, hervorseufzen. — co, erstöhnen. Jg.

    385866   Vyjedač Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjedač, e, m., der Aufesser, Verzehrer. Us.

    385867   Vyjédati Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjédati, vz Vyjísti.

    385868   Výjedek Svazek: 4 Strana: 0951
    Výjedek, dku, m., výjedky, pl. = zbytky píce, Uiberbleibsel von ausgefressenem Fut- ter. Bern.

    385869   Vyjedení Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjedení, n., das Aus-, Herausessen.

    385870   Vyjedený Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjedený, ausgegessen, vz Vyjísti.

    385871   Vyjedený Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjedený. Braň se, v-ný Trčko! Arch. XXI. 88.

    385872   Výjedky Svazek: 4 Strana: 0951
    Výjedky, pl., m., vz Výjedek.

    385873   Vyjedlosť Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjedlosť, i, f., die Feistheit, Dicke vom Essen. Jg.

    385874   Vyjedlý Svazek: 4 Strana: 0951
    Vyjedlý = vykrmený, dick vom Essen. Jg. — V. = vyíraný, ausgefressen. V. zub.

    385875   Vyjednač, vyjednávač Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednač, vyjednávač, vyjednavač, e, m., der Unterhändler, Agent.

    385876   Vyjednačiti Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednačiti, il, en, ení, vyjednačovati = všecko jednakým učiniti, Alles aut einen Leisten machen. — se. Klínky du hrabí se musjo v., aby byly rovny. Na Ostrav. Tč.

    385877   Vyjednalosť Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednalosť, i, f. V. pozůstalosti, lépe: dědičná pořádnosť. Kmp.

    385878   Vyjednání Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednání, n., die Verhandlung. S v-ní sešlo, hat sich zerschlagen. Dch.

    385879   Vyjednaný Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednaný; -án, a, o, ausgemacht. To je už v-ná věc. Us. Juž je košulenka vykú- laná, juž je děvečka vyjednaná. Sš. P. 268.

    385880   Vyjednaný Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjednaný = najatý. Sš. P. 268.

    385881   Vyjednaný Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyjednaný nuzníče, vždycky na mne po- strky činíš. Sdl. Hr. VIII. 88.

    385882   Vyjednaný Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjednaný. O v-ný lenochu! Frant. 23. 14.

    385883   Vyjednatel Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednatel, vyjednávatel, vyjednavatel, vyjednávač, e, m., der Unterhändler, Agent. Jg.

    385884   Vyjednati Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednati, vyjednávati = vymoci, vypro- siti, obdržeti, abhandeln, ausbedingen, aus-, bewirken, verschaffen, ausmachen, ausbitten; vysvoboditi, befreien, loskaufen. Jg. — abs. Dříve vyjednávej, pak jednej. Us. Dch. — co, koho: právo, službu, úřad (komu), D., pokoj. Us.; koho (jednáním odbyti). Teď třeba vyjednati jinou věc. Ddk. II. 230. Dal sem sobě psaní psat, abych mohl svó Na- nynku vyjednat. Už je ona vyjednána od samého milostpána. Sš. P. 122. Kdo by ho vyjednal (= vysvobodil), že by mu dceru dal. Sš. P. 145. Prochar byl do vězení dán a pan Petr ho vyjednal. 1594. Ktož nejprve přijde, toho mají najprve odbyti a v. Ms. pr. — co kde, kdy: při papeži. V. Spornou věc při stání v. J. tr. Prostředníkem jest, kdo mezi dvěma stranama vyjednává. Sš. II. 39. Mělť u něho v. pomoc pro nejbližší výpravu císařovu do Italie. Ddk. III. 217. V. spornou věc při stání. J. tr. Slíbil mě v. z světských i duchovních póhonóv ve čtyřech nedělích. Půh. I. 227. — co komu (nač). Vyjednal jsem mu (sobě, si) 100 zl. na šaty. Ros., Bern. By nějaké listy na to sobě vyjednal. Er. — co na kom pro koho: pro sebe. Zlob. — co na kom proti komu. Mandát na králi proti národu lstivě v. Br. — koho, se odkud. NB. Tč. 243. V. ně- koho z poddanosti, Ros.; se z vojny, od vojny (vymoci, vysvoboditi). Us. V. někoho z vězení. Sš. P. 144., 145. Vz V. co kde. jak. Takový statek skrze spaní se nevyjedná. Bern. V. něco sborem (sborně, ve sboru). J. tr. Důtklivě v. Us. — co s kým oč, o čem (jak). S panem Petrem Vokem o věci té důtklivě vyjednával. Mus. 1880. 237. V-ti s někým o něco, unterhandeln. J. tr. Pročež jali se císařovi přátelé v-ti s Ladislavem uherským; Poslali Ekberta do Italie, aby s Římany a se vzdoropapežem vyjednávat; Také s knížetem bylo o té výpravě vyjed- náváno; Vladislav dal skrze biskupa Da- niela v-ti o korunu královskou; On v-vá o mír; Aniž by byl dříve vyjednával s cí- sařem; Počal ihned v. o mír ovšem ne úplně Ve smyslu Otakara. Ddk. II. 349., III. 37., 206., 208., 215., 290., V. 299. (Tč. ). — co, koho kam, anwerben. NB. Tč. 125. A také ubrmana svého nesnadně v této mieře do Prahy v-ti mohu a zjednaje neviem, co by to platno bylo. Arch. II. 13. Když bylo v neděli po jarmarku, vyjednal mne s sebú do Vzdunek Šimek Sokolík. NB. Tč. 125. — co na koho. Opět po smrti kněze Zbyn- kově z nástroje mých nepřátel nepřátelé druzí vyjednali sú na mé kletbu od kardi- nála Petra. Hus III. 252.

    385885   Vyjednati Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjednati. Abychom jej (poddaného) na vás v-li (aby byl propuštěn z poddanosti). 1566. L. posíl. II. 11.

    385886   Vyjednávací Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednávací, Abhandlungs-. V. řízení. J. tr.

    385887   Vyjednávač Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednávač, vyjednavač, e, m., der Ver- mittler, Unterhändler, Agent. Us. Tč.

    385888   Vyjednávačka Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednávačka, vyjednavačka, y, f., die Vermittlerin, Unterhändlerin. — V. = vy- jednávka, vyjednávání, die Unterhandlung. Hneď sa pustil s ňou do v-ky. Dbš. Pov. I. 409.

    385889   Vyjednávání Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednávání, n., die Unterhandlung, Ver- handlung. V. se zmařilo, brach zusammen; Sešlo z dalšího v., es zerschlug sich; Dáti se znova do v., wieder aufnehmen; v. jest v plném proudu. Us. Dch. V. se rozbilo. Us. Dáti se s někým do v. Us. Mus. 1880. 453. V-ní o mír, die Friedensverhandlung. Us. čeho nedocíleno zbraněmi, to bylo aspoň s čásť přivedeno k místu skrze v. Ddk. II. 429. Do v. s někým se pustiti. Us. Tč. Mezi tím dali se Vratislavští do v. s nimi o vězně své a jiní páni slezští o příměří; Bylo i vě- řícím volno vstupovati s Čechy ve v. mírná. Pal. Děj. III. 3. 51., 53.

    385890   Vyjednavatel Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednavatel, vyjednavatel, e, m., der Vermittler, Unterhändler, Parlamentär. J. tr., Šp., Mus. 1880. 80. Splnomocnění v-lé ode- brali se k české hranici. Ddk. III. 203.

    385891   Vyjednávka Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjednávka, y, f., die Unterhandlung. Cf. Vyjednávačka. Měli spolu v-ku o tu věc; V. padla na kameň, do vody, utopila se, rozbila se. Na Ostrav. Tč.

    385892   Výjedník Svazek: 4 Strana: 0952
    Výjedník, a, m., der Ausesser. Na Ostrav. Tč. Čím víc veselníků, tím více v-kův. Ib. Tč.

    385893   Vyjechati Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjechati = vyjeti, vyjíti, aus-, hinaus- fahren, aufbrechen, abfahren, wegreiten, weg- segeln, abstossen vom Ufer. Jg. — kam. Dnes časně v-me až do města. Na Ostrav. Jak v-me s takým vozem do toho kopce ? Ib. Tč. — kdy. Po otci v-li synové.

    385894   Vyjeknouti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjeknouti = vykřiknouti. Rais 36.

    385895   Výjem Svazek: 4 Strana: 0952
    Výjem, jmu, m. = výjimka, die Aus- nahme. D. Havrani dva bez výjemu přilétali denně k němu. Sš. Bs. 71.

    385896   Výjemný Svazek: 4 Strana: 0952
    Výjemný = mohoucí vyňat býti, ausnehm- bar, herausnehmbar, exceptiv Nz. V. pro- pověď. Mark. Log. 71.

    385897   Výjemný Svazek: 7 Strana: 1070
    Výjemný. V. clo, Differentialzoll. Dch.

    385898   Vyjésti Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjésti, vz Vyjísti.

    385899   Vyjestřábený Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjestřábený; -en, a, o, zerzaust. V-ný vlasy. Na Ostrav. Tč.

    385900   Vyjestřábiti Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjestřábiti, il, en, ení, zersausen. Větr vlasy mu v-bil. Na Ostrav. Tč.

    385901   Vyješitněti Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyješitněti, ěl, ení = přestati býti je- šitným, aufhören eitel o. leer zu werden. Jg.

    385902   Vyješitniti Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyješitniti, il, ěn, ění = ješitným uči- niti, vyprázdniti, zastr., ausleeren, eitel o. leer machen. Žalt. wit. 136. 7.

    385903   Vyješutniti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyješutniti = vyješitniti. V. něco až do základa. Ž. kl. 136. 7.

    385904   Vyjeti Svazek: 4 Strana: 0952
    Vyjeti, jedu, jeď, jeda (ouc), jel, jev, jetí; vyjížděti, -ějí, ěl, ění; vyjíždívati, ausreiten, aus-, heraus-, wegfahren zu Wagen o. Schiffe. V. — abs. Zajíc vyjel (rychle vyběhl). Us. Ten vyjel! Us. Ty by byly tam co platny, vyjel Matýsek. Sá. Uvázl v kaluži a nemohl v. Us. Dříve přijel nežli vyjel (nerozvážně mlu- vil). Prov. Sd. — co: cestu (jízdou upraviti, srovnati; 2) jezděním zkaziti). Us. odkud komu: z domu, z vrat, z města, Us., z ko- lejí, Res., z bláta. Nechtěl jsem to říci, ale v-lo mi to z huby. Us. Šd. Když ze dvorka vyjíždžali, ze sta ručnic vystřílali. Sš. P. 83. Mathiáš z království vyjel. Dač. I. 221. Ne- máme z toho leženie nikam vyjiežděti ani vychoditi ňižádným obyčejem. List z r. 1482. Bylo jim oznámeno, že císař turecký vyjel jim ze země a že již nemají nepřátel. Pal. Děj. V. 2. 392. Kdyžby kteří zločinci z země vyjeli neb vyšli, aby zase přijímáni nebyli. Arch. IV. 498. A já v to úfaje vyjel jsem ze země; Když jsem z ležení vyjel, tu jsem hynst z hospody vyved. Půh. I. 254., 376. (Tč. ). — na čem: na koni, na voze, na lodí. Vsaďme se a uvidíme, kerej na kerom vyjedem (který vyhraje). U Chocerad. Vk. — kam (odkud s kým, s čím atd. ): z pří- stavu na moře. Har. S někým na procházku, D., na honbu, s něčím na plac v. V. Ne- mohl na kopec v. Rudolf vyjel z království čes. do Rakous. Dač. I. 156. A když v-li z města za bránu. Er. P. 472. Já sem na to vyjela, abych to nějak spravila. Vk. Ona hned do každého vyjede (= se dá, se pustí). Us. Vk. Sotva sme za bránu vyjeli, má milá mi psaní psala. Čes. mor. ps. 259. Vyjeď, sedláčku, na rolu! vyjeď! vyjeď! (Zpívá skřivánek). Ve Slez. Šd. Jak za humny vy- jeli, vytočil se na koni. Sš. P. 85. Vyjev mezi ně, chtěl jim toho zbrániti. Dač. I. 160. Když vyjela za vrata, zavolala na bratra. Ib. 451. Vyjel s barvou ven. Us. Pokud on se na té cestě bavil, mnou tam ku Raxe jest vyjeto. Koll. I. 91. A když sem sám na cestu vyjeti měl, přijel ke mně pan Jan z Rabí; Kteřížto na ty silnice vyjevše pilně ohlédali i také paměť lidskú o tom slyšeli. Arch. IV. 24., V. 540. (Šd. ). Vyjel v cestu otci svému na to jisté miesto. BO. — komu vstříc. V. Stavové umluvili se, že vyjedou jemu valně vstříc a dají mu čestný průvod. Pal. Děj. III. 3. 196. — komu kam. Ně- komu v cestu v. Flav. — na koho čím: otázkami (týrati). Kom. si na koho (pro- následovati, spustiti naň, osopiti se, dáti se do něho), anfahren. Us. Nic mu nedá a ještě si naň vyjede. Us. Dch. Pořád si na mě vyjíždí. Us. Šd. Ne ten jest člověk a učitel dobrý, kterýž umí na jiné vyjížděti. BR. II. 223. b. -—jak (na koho, proti komu, s kým). Vyjížděti na koho se svinskými vidlami (surově, Ausfälle machen). Na Ostrav. Tč. Sám pak vyjel dne 22. prosince i s průvo- dem z Prahy. Ddk. II. 415. Šak já vyjedu s pomocí boží. Brt. P. 85. Někteří nevěrcové novějšího věku proti authentii spisu našeho beze všeho prospěchu si vyjížděli. Sš. Sk. 1., 2. Tak se někdy dálo v Čechách, že na sebe v kuklách vyjížděli. Dač. I. 173. Král uherský vyjel s svými lidmi dobře ve třech stech koních. Let. 243. Proti králům Pra- žané vyjeli na stu koních. Let. 298. Vyjeti koňmo, ausreiten. Čsk. Vyjel teletem (= jako tele), volem se vrátil. Č. M. 209., Pk., Šd. — kdy (pro koho). Léta téhož vyjeli jsú páni po ( = pro) ciesaře. Let. 92. V-li o de- sáté hodině. Us. Ráno vyjel zdravý, šoha- jíček švárný, na poledne jede celý polá- maný. Sš. P. 98. Odsavad zajtra ráno vy- jedu. Arch. II. 21. — kudy. V-ti branou. Troj. 238. V. zadními vraty. Let. 154. — kam oč jak. Vyjel -osobně ku králi o ve- liké potřeby. Let. 133.

    385905   1. Vyjetí Svazek: 4 Strana: 0953
    1. Vyjetí, n., (od vyjeti), das Ausfahren, Ausreiten, Ausreisen. V. V. na voze. D. — V. do kopce, z bláta atd., die Auf-, Aus- fahrt. Us.

    385906   2. Vyjetí Svazek: 4 Strana: 0953
    2. Vyjetí, n. (od vyjmouti), die Ausnah- me, das Herausnehmen.

    385907   Vyjeti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjeti. Cf. List. fil. 1878. 212. — od- kud kam. Kočár vyjel cestou z hlubokého dolu na výšinu. Šml. — kdy kam. V. si v člunu z rána na lov. Us. Pdl. — odkud jak. Což ty myslíš, že jsem já z mámy na táckách vyjel (praví, kdo si na sobě něco zakládá)? Val. Vck.

    385908   Vyjeti Svazek: 10 Strana: 0498
    Vyjeti. Snadněj se vyjede, dyž nědo potlačí. Val. Čes. 1. X. 474.

    385909   Vyjetý Svazek: 4 Strana: 0953
    Vyjetý; vyjet, a, o, ausgefahren. Vyjeto dnes na pole, man fuhr. Us. V. cesta. Vz Vyjeti. V. koleje, ausgefahren. Us.

    385910   Vyjetý Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyjetý. On vstával a oni byli už vyjetí (už vyjeli). Mtc. 1900. 340.

    385911   Výjev Svazek: 4 Strana: 0953
    Výjev, u, m. = vyjevení, die Erscheinung, Offenbarung, Kundmachung, Aeusserung. V. živobytí. Ssav. V. akustický, Nz., sopečný. Vz Bř. N. 252., Stč. Zmp. 783. V. přírodní (v přírodě). Nz. V. fysický, podružný; v-vy molekularné, v. molekularných sil soudrž- ných, tepla, rovnováhy, pohybu, pružnosti, pevnosti, přilnavosti či adhaese a krystalli- sace. ZČ. I. 4., 17., 203. V. lásky. Nutný výjev bytnosti a podstaty její. Sš. J. 212., II. 134. (Hý. ). — V. = výstup, die Scene, der Auftritt. Hd. Za to připisuje prostý, vznešený, něžný a pohnutlivý výjev o ode- vzdání mateře Páně Janovi. Sš. J. 289. Roz- pomeňme se jen na výjev, jak císař Fridrich zastrašil českou opposici ukázáním několika sekyr katovských; To by však bylo vedlo k podobným výjevům při Vltavě i Moravě. Ddk. IV. 72., II. 184. (Tč. ). Něco na výjev dáti, uvésti, in Scene setzen, insceniren; na v. vystoupiti, in Scene treten; zkouška vý- jevů, die Scenenprobe; vedení výjevů, die Sceneuführung; náladný v., die Stimmungs- scene; proměna v-vu, der Scenenwechsel; bouřlivé v-vy způsobiti, stürmische Scenen hervorrufen. Us. Dch. — V. = pohled, di- vadlo, die Ansicht die Scene, das Schau- spiel. V. válečný. Č.

    385912   Výjev Svazek: 7 Strana: 1070
    Výjev. Vz Jg. Slnosť. 136.

    385913   Vyjeveně Svazek: 4 Strana: 0953
    Vyjeveně = vytrženě, verwundert, starr. V. na někoho hleděti. Nrd. Bld. 10.

    385914   Vyjevenec Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjevenec, nce, m. = člověk vyjevený.

    385915   Vyjevení Svazek: 4 Strana: 0953
    Vyjevení, n., die Offenbarung, Bekannt- machung, Erklärung, Erfüllung. V-ní lásky. D. To přijde k v. Kom. V. zločinu, die An- gabe. J. tr. V. ze sna, ze spaní = vytržení, das Auffahren. Stál jako u v. Us. Šd.

    385916   Vyjevený Svazek: 4 Strana: 0953
    Vyjevený; -en, a, o, kundgemacht, ent- deckt, offenbart, ent-, aufgedeckt, verrathen. V. zločin. — V. sen, zur Wahrheit geworden. Us. — V. = zblázněný, vernarrt, zděšený, wild, schiech, verstört. Stál tu všecek v.; přiběhl jako v., všecek v-ný. D. Kouká jako v. Us. Jg., Msk. Lidé naň hleděli jako v-ní. Ty kluku vyjevený. Us. Ndk.

    385917   Vyjevený Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjevený = zjevný. V. protivník. Lpř.

    385918   Vyjevený Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyjevený. Hruška byla už v-ná = bylo viděti poupata na květ. Hoř. 96. Cf. Zjevný.

    385919   Vyjevitel Svazek: 4 Strana: 0953
    Vyjevitel, e, m., der Entdecker, Offen- barer, Verräther. Bern.

    385920   Vyjeviti Svazek: 4 Strana: 0953
    Vyjeviti, il, en, ení; vyjevovati = jevným učiniti, rozhlásiti, pověděti, offenbaren, an- zeigen, kund machen, ent-, aufdecken, aus- tragen, ans Licht bringen; se = v známosť přijíti, offenbar o. bekannt werden, heraus kommen; jevným se učiniti, sich offenbaren, sich sehen lassen, sich zeigen, sich erklären; pravdou býti, eintreffen, wahr werden; zbláz- niti se, vernarren, wild o. schiech werden. Jg. — co: tajemství, své srdce, D., radosť, Sych., neznámou krajinu (nalézti), Bern., hory (zjeviti). V. Svou majetnosť, seinen Vermögenstand. J. tr. Ale Zlatovláska ml. čala a čo jak panička do nej dotierala, ne- chcela vonkoncom vyjaviť ničového nič. Dbš. Po v. I. 16. Jer. Makovský to vyjevil. Dač. I. 261. Jestli mluvíš to, co nevíš, bláz- nivosť svoju vyjevíš. Na Mor. Tč. — čeho. Skrytých tajemství svých vyjevovati mi brání (lépe: akkus. ) Gníd. — (se) komu. Zkušenosť nám vyjevuje. Toms. Vyjevil se mi můj sen (stal se pravdou). Us. V-ti ně- komu svou žádosť. Us. Dch. — co na koho. D. Lesť na něho se vyjevila. Dač. I. 206. Bylo to naň vyjeveno. Abr. z G. Jedni na druhé viny vyjevovali. Dač. I. 287., 280. — se. Již se vše vyjevilo. Us. Sen prozrazený prý se nevyjeví. Čch. Bs. 38. Nemůže tak tajná věc býti, aby vyjevena nebyla. Prov. — odkud se. Z toho se vyjevuje, že... Us. Jak nedůvodna byla ta řeč, ukazuje celý jeho život a vyjeví se i z dalšího na- šeho vypravování. Pal. Děj. III. 3. 161. — se kde. Kovy zlaté v Čechách na poli sou- sedovu se vyjevily. Noví neduhové se na lidech vyjevují. Lk. Před Páně zrakem ve- škery země se v celém rozvoji svém vyje- vovaly; Sláva boží ve spasení se objevuje. Sš. Sk. 9., I. 105. (Hý. ). Na hradě pražském v-ny jsou věci od zlata. Dač. I. 261. Kdyby se kovy zlaté neb stříbrné na číchkoli grun- tech vyjevily a okázaly. Nar. o h. a k. — (se) jak (kde kdy). Kovy divným způsobem se vyjevily. Vys. Neb skrze jich mluvení a hřmot jich zbraní snadno by před časem v městě jiným vyjeveni byli. Sl. Uh. I. 108. Bůh slávu jeho (Kristovu) a synovství jeho skrze vzkříšení vyjevil; Vůli pak svou vy- jevil Bůh viděním Petrovi učiněným. Sš. Sk. 161.. 178. Nemyslete na to, že sobě po- koutně můžete povoliti, neboť Bůh to svým časem ráčil vyjeviti. BR. II. 206. — se, komu o čem. V. se o čem, sich über etwas äus- sern, ausdrücken. J. tr. Nemohol starším synom o tom poklade nič vyjaviť. Dbš. Pov. III. 67. — co čím. Nemenší nad tím pote- šení v-vil také císař dvojím psaním. Pal. Děj. V. 2. 336.

    385921   Vyjeviti se komu v čem Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjeviti se komu v čem. Než jak se Bůh sám v svém slově prorokům v. ráčil. Pož. 17.

    385922   Výjevný Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjevný, offenbarend; offenbarlich. Jg., Dch.

    385923   Výjevosloví Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjevosloví, n., die Phänomenologie. Šm.

    385924   Vyjevovací Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyjevovací přísaha. Ott. Říz. I. 16., II 9.

    385925   Vyjevování Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjevování, n., die Offenbarung, Aeus- serung, Aufdeckung. Jg.

    385926   Vyjevovatel Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjevovatel, e, m., der Offenbarer, Ent- decker, Aufdecker.

    385927   Vyjevovatelka Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjevovatelka, y, vyjevovatelkyně, ě, f., die Entdeckerin, Aufdeckerin. Us.

    385928   Vyjevovati Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjevovati, vz Vyjeviti.

    385929   Výjezd Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjezd, u, m. = vyjetí, das Aus-, Ab- fahren, die Aus-, Abfahrt. V. V. na koni, na voze, na lodi. V. z Kandie. Har. V. a vý- choz k spatření a vyšetření. Vz Výchoz. Zlob. Čekej do našeho výjezdu (až vyjede- me). Us. Tc. V. do Kutné hory. Pal. Děj. V. 1. 3. Sjednání, které se až po výjezdě legatově stalo. Arch. II. 238. Však naději se, že od mého v-du z domu vždy něco ste psali. Žer. 1591. Krátký v., die Spritzfahrt. Dch. — V. = místo, kudy se vyjíždí, prů- jezd, der Thorweg. Nz., Šp. Nemám z role žádného výjizdu na cestu. U Opav. Klš. V. na násep. V. z města na hradby vedoucí. NA. III. 145., 148. V přes pole. Us. V. hradby, die Auffahrt in den Schanzen. Čsk. — V. = výstupek, die Rampe. Čsk.

    385930   Výjezda Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjezda, y, f. = výjezd. Rytieřští lidé aby se v svých službách a v-dách z země zachovávali vedlé starého vysazenie. Arch. IV. 436. Při té výjezdě i při jiných při všech toto má vědieno býti. Vš. Jir. 401. V-da stala se den sv. Kříže před sv. Václa- vem. Let. 155.

    385931   Výjezda Svazek: 8 Strana: 0482
    Výjezda, y, m. = kdo si na každého vy- jíždí, hubu otvírá. Záp. Mor. Brt. D. II. 415. — V., y. f. = výjezd. Výjezdu na meze učiniti. Arch. XV. 524.

    385932   Vyjezděný Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjezděný; -en, a, o, ausgefahren. V-ný vůz, cesta. Us. Tč.

    385933   Vyjezditi Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjezditi, vz Vyjeti.

    385934   Výjezdný Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjezdný, Ausfahrts-, Abfahrts-, Ab- reise-. V. vrata a kůlny. Zpr. arch. VIII. 81.

    385935   Výjezdný Svazek: 7 Strana: 1398
    Výjezdný, výjezdový. V. návěští, Aus- fahrtssignal. Tch. 1889. 46.

    385936   Výjezdový Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjezdový = výjezdný. L.

    385937   Vyjezený Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjezený; -en, a, o, ausgemästet. Má v-nou papuli. Mor. Šd.

    385938   Vyjezený Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjezený; -en, a, o. V. vlas, struppiges Haar.

    385939   Vyjéžditi Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjéžditi = vyjížděti, zastr.

    385940   Vyježiti Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyježiti, il, en, ení, seine Stacheln her- ausrichten, ausspreitzen. Ježek se vyježil.se na koho. Kočka se v-la na psa. Us. Tč. — se komu. V-ly se mu vlasy. Us. — si co. Mlatci nespali, dobre si oči nevyje- žili, tak strehli na všetky strany. Dbš. Pov. IV. 82.

    385941   Vyježkovati,auskimmen, u bednářů. Sterz. I Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyježkovati,auskimmen, u bednářů. Sterz. I. 332.

    385942   Vyjhráti Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjhráti = vyhráti. Hr. rk. 373.

    385943   Vyji Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyji, vz Výti.

    385944   Vyjící Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjící, heulend. Pes v. věští smrť. Us.

    385945   Vyjídač Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjídač, e, m., der Auf-, Verzehrer. Vz Výjedník.

    385946   Vyjídák Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjídák, a, m. = kdo jiné vyjídá. Záp. Mor. Brt. D. II. 415.

    385947   Vyjídati Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjídati, vz Vyjísti.

    385948   Vyjiedřiti Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjiedřiti. On (Ježíš) tu cestu ukázal a vyjiedřil, že nezabloudíme, budeme-li .. . 1500. Rokyc. Post. (List. fil. 1895. 136.).

    385949   Vyjíkati Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjíkati, vz Jíkati.

    385950   Vyjikřiti Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjikřiti, il, en, ení = jikry vyníti, den Fischroggen ausnehmen. — koho: rybu. Us.

    385951   Vyjímač Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímač, vyjimač, e, m., der Ausnehmer, Ausdinger. Us.

    385952   Vyjímač Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjímač kostí, Grätenfanger.

    385953   Vyjimadlo Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjimadlo, a, n, Werkzeug zum Her- ausnehmen. Wld 15, 25.

    385954   Vyjimák Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjimák, a7 m. = kdo jiné utiskuje, na mzdě jim utrhuje. Val. Brt. D. II. 415.

    385955   Vyjímání Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímání, n., das Herausnehmen, die Ausnahme, das Ausbedingen.

    385956   Vyjímaný Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímaný, vz Vyjmouti.

    385957   Vyjímatel Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímatel, vyjimatel, e, m., der Aus- nehmer. Jg.

    385958   Vyjímati Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímati, vz Vyjmouti.

    385959   Vyjímati se Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjímati se. Vz Brt. Ruk. 90.

    385960   Vyjímati se Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjímati se nelze dobře nahradiť ani slo- vesem vyzerať ani robiti sa. Lépe: To město je pekné. Phľd. 1892. 621. na. Cf. Brs. 3. vyd. 395

    385961   Vyjímati se Svazek: 9 Strana: 0383
    Vyjímati se. Za to se v Pbľd. 1897. 245. doporučuje: Nésť se. Ten kraj, vrch, zámok dom atd z tejto strany nesie se velmi krásne. Vz tam více.

    385962   Vyjímavý Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímavý = vyjímající, výminku činící, hypothetisch. V. úsudek. Krok.

    385963   Vyjímečně Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímečně, ausnahmsweise. Šm.

    385964   Vyjímečný Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjímečný = výjemný. V. věta, enuncia- tio exceptiva. Nz. V. právo, jus singulare.

    385965   Výjimek Svazek: 4 Strana: 0954
    Výjimek, mku, m. = úlomek z písma vy- jatý, das Ausgenommene, die Auswahl, das Excerpt.

    385966   Výjímek Svazek: 10 Strana: 0498
    Výjímek, mku, m. = výjímka. Aby trh téhodní na den sobotní přeložen byl s vý- jimkem tím, aby... List. litomyšl. č. 43. r. 1512. Mš.

    385967   Vyjímka Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjímka, Ausnahme. Žádné pravidlo bez v-ky. Us. Pdl. Všecky v-ky jsou ná- sledkem analogie. Vz Kvř. 31. — V. = výbor. V z písem sv Hnoj. 262.

    385968   Vyjimka, výjimka Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjimka, výjimka, y, f, (vz Vyjmouti), die Ausnahme. V-kou, ausnahmsweise. J. tr. Bez v-ky, ohne Ausnahme. . Půjčuje přece a připouští v-ku. Sš. II. 9. U Men- harta nečiněno zajisté žádné v-ky. Ddk. II. 458. V-ky jsou infinitivy kmenů na u. Bž. 22. — z čeho. J. tr. V-ky z těchto pravidel byly nečetné. Pr. V-ky z knihy Isidorovy. Ddk. IV. 328. — Často šp. místo: vymínka. Vymínka = co vymíněno, die Bedingung; vyjímka = co vyjato, die Ausnahme. Šř. Vz Vymínka. — V. = poslední brázda na záhoně, kterou se záhony od sebe oddělují. Na Zlínsku. Brt.

    385969   Vyjinačiti Svazek: 4 Strana: 0954
    Vyjinačiti, il, en, ení, vyjinačovati = jiným činiti, verändern. — se kdy. Po ne- moci se zcela vyjinačil, jest naskrz vyjina- čený. Na Ostrav. Tč.

    385970   Vyjirchovati Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjirchovati = jirchou podšiti, mit se- mischem Leder ausfüttern. — co: nohavice. Bern.

    385971   Vyjískati Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjískati, vyjískávati= vyhledati, aus- suchen. Na Slov. — co odkud: kamení z louky. Jg. Vši z hlavy. Us. Tč. — co: hlavu. Us. Tč. — V. = obrati, berauben. — V. (vyiskati) komu = nabiti, natlouci, na- klepati. Ve Slez. Šd.

    385972   Vyjiskřiti Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjiskřiti, il, en, ení, vyjiskřovati, her- vorsprühen. — co čím na koho: očima hněv. Us. Tč. — se odkud. Vyjiskřilo se z ohně, jak do něho hodil. Us. Tč. — se komu. V-ly se mu oči. Us. Tč.

    385973   Vyjísti Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjísti, vyjésti, vyjím, vyjez, jeda (ouc), jedl, jed, jeden, dení: vyjídati (na Slov. vyjé- dati), vyjídávati. Vz Jísti. V. = jeda vyhrýzti, vyhlodati, vykousati, heraus-, aus-, abessen, ausbeissen, ausnagen, ausfressen; vše snísti, auf-, wegessen, aufspeisen, bis zum Ausrot- ten verzehren; jedením o statek připraviti, auffressen, durch Essen um Hab und Gut bringen. — se = potravu ztráviti, die Vor- räthe aufzehren. Jg. — co. Vředy tělo vy- jídají. Us. Nepřátelé je vyjedli. Us. Cos nadrobil, vyjez. Měkký chléb kapsu vyjídá. Prov. Pk. Chodí nás leda vyjídať. Us. Šd. Jako kobylky je vyjídali. BR. II. 616. Ten člověk nás vyjí. Us. Tč. Ale toľké deti koho žeby nevyjedly! Dbš. Sl. pov. V. 66. V. plné komory chleba, koláčov a pečien. Dbš. Pov. I. 552. — co, koho odkud. Červi vyjídají jádra z jablek. Ms. Kaši z hrnce v. Us. Vyjídá mléko z mísy; Vyjez to z toho talíře. Šd., Tč. Maje mnoho statku, zdaliž nemusí míti mnoho čeládky, kteráž jej z toho statku vyjídati bude? BR. II. 497. a. Někoho ze statku v. (jedením o statek připraviti). Br. jak. Kdo dlouho vyjídá, dlouho u mísy sedí a ji vylizuje, tomu svědčí šaty nebo bude dlouho živ. Na Mor. Vck. — se. Háj. Jak se služebník vyjí, ide pryč. Na Ostrav. Tč.

    385974   Vyjísti co jak: do Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjísti co jak: do posledního sousta. Us. Pdl.

    385975   Vyjistiti Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjistiti, il, štěn, ění; vyjišťovati = zji- stiti, versichern, bekräftigen. Na Slov. Bern.

    385976   Vyjistotiti Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjistotiti, il, ěn, ění = zjistotiti, ver- gewissern. Na Slov. Bern.

    385977   Vyjíšiti Svazek: 4 Strana: 0955
    Vyjíšiti, il, en, ení = jíchu vypustiti, ausjauchen. Ja.

    385978   1. Vyjíti Svazek: 4 Strana: 0955
    1. Vyjíti, vz Vyjmouti.

    385979   2. Vyjíti Svazek: 4 Strana: 0955
    2. Vyjíti (zastr. vyníti; u Opavy vyjsť, Klš. ), vyjdu (zastr. vyndu, vynidu, vyndeš, vynde, vyndeme, vyndete, vyndou, posud na Mor. Hý.; vz Bž. 210. ), vyjdi (zastr. vyndi), vyjda (jdouc), šel, šed (ši), jití (zastr. vyští), vychoditi, il, zení; vycházeti, ejí, ej, el, ení; vycházívati = ven jíti, heraus-, hin- aus-, ausgehen, auskommen; vydobyti se, opu- stiti, rozloučiti se s čím, herausgehen, her- auskommen, verlassen o. frei o. los werden; vyrůsti z čeho, entwachsen; vybaviti se, vy- břednouti, davon-, los-, aufkommen; vynik- nouti, utéci, fliehen; umříti, sterben, schei- den, von dannen gehen; pustiti, aus-, weg- gehen (von Flecken); postaviti se, vystou- piti, herauskommen, hervorgehen, heraus- gehen, hervortreten, sich stellen; v známosť v lid přijíti, bekannt werden, an den Tag kommen, kund werden, ans Licht kommen; oznámiti, říci, ausdrücken, herausrücken, aufs Tapet bringen; ukazovati se, hervor- kommen, hervorscheinen, hervorragen; růsti, wachsen, aufgehen, ausschlagen, hervorkei- men, hervorkommen; vystoupiti, vzhůru jíti, aufgehen, emporsteigen; přejíti, überschrei- ten, übertreten, austreten, herausgehen, her- auskommen; vystoupiti, empor-, hervorkom- men, heraufkommen, emporsteigen; proti někomu jíti, entgegen gehen, in den Weg kommen, über ihn gehen; počíti, woher ent- springen, entstehen, herkommen; přicházeti odkud, herfliessen; obrátiti se nač, následovati z čeho, worauf hinauslaufen, hinauskommen, gut o. schlecht ausfallen, Folgen haben, daraus folgen, ablaufen, gerathen, enden; pominouti, vyplynouti, míti se ku konci, verfliessen, zu Ende gehen, auslaufen, verlaufen; shodnouti se, mit Jem. auskommen, bestehen, sich ver- tragen; spotřebovánu, vydánu býti, ver- braucht o. verzehrt werden; vystačiti, aus- kommen; chozením vydržeti, dostati, pozbyti, rozšířiti, durch vieles Gehen erlangen, er- gehen; se = projíti se, sich ergehen, genug herumgehen; chozením se sprostiti, durchs Geben los werden. Jg. — abs. Vyjíti maje, světla bez lucerny nenos. Kom. Není ho doma, vyšel. Us. Konec vyšel. Krok. Vyšlo (pustilo) to. Us. Písmo vyšlo. D. Vyšla kniha (vydána jest). Mé číslo vyšlo (jest taženo). Us. Obilí vychází (počíná růsti). Us. Slunce vychází. V. Těsto vychází. Bern. Měsíc právě vycházel; Nemocný již zase vychází. Us. Dch. Lůžko, kámen vyšel. Nz. lk. Vzdůrku provésti chtěl, vyjdiž co vyjdiž (= děj se co děj). Ehr. IV. 15. Roj vyšel. Us. Šd. Už slunie- čko vychodí. Sl. ps. Šf. I. 50. Aby některé osoby, poněvadž to zmocnění již vyšlo, znovu zmocniti mohla. Žer. A kdožby správ- cům svým nedal úmluvy... časně, nežli by druhé hojemství vyšlo. Zř. F. I. C. XVII. Aby vyšel potupen. Ž. wit. 108. 7. Druhá rána hned zas vyšla, milovníku srdce prošla. Pís. Šd. Nemůže vyjíti, šp. a germ. m.: ne- stačí mu služné, příjem, mzda a p. Brt. Cf. V. s čím. Dost inakších tam už probovalo vynsť (vyjíti) a nemohli. Sl. ps. Šf. I. 145. Vyndite vy, má maměnko, vyndite ven, za- bavte ho na slovečko, až zametu zem; Otevř se, nový hrobe, vyndi vyndi malžene, nesu nové košule; Když bude, můj synu, vy- cházet hvězdička, ty budeš mysleti, že ide mamička; Dy bys byl k nám přišel, když měsíček vyšel, byla bych ti dala do klo- bóčka višeň; do klobóčka višeň, do kapse kadlátek, do pravé ručenky vyšívaný šátek; Dyž půjdeš mimo nás, mimo našich oken, jenom ty zavolaj: Má milá, výndi ven; Slu- nečko už vycházá, oj! ale mně už zašlo; moje děvče povídá, že si druhého našlo; Sš. P. 3., 110., 140., 257., 281., 330. (Tč. ). Stálého platu ročního vycházelo odtud 32 kop gr. Mus. 1880. 465. Kometa vycházela. Dač. I. 152. A v tom řekna to i vyšel ven. NB. Tč. 235. Až snad i příměřie vyjde. Arch. II. 40. Když bychom za těch 200 hřiven grošuov kde dědictví, aby plat neb činž dvaceti hřiven vycházelo, kúpili; Když 16 let vyšlo a těch peněz potřebovali; A když těch pět let vynide, tehdy nám činžo- vati mají. Listy z r. 1461., 1467, 1495. Vy- 271* šla ven ta povesť. Br. Vycházie slunce i za- cházie. BO. Ponvadž sú léta vyšla; Kdyžby zpráva vyšla, mi jest slíbil těch 80 hřiven vrátiti. Půh. I. 201., 570. Ne tak, jakož mnie oni, to vychází (nyní říkáme: vypadá). St. Ves kúpil sem a musím vyjiti a ohledati. Hus II. 253. Když slunce vychází, pomoz Bůh mrazu na plotě = slunce vycházející má více ctitelů než zapadající. Prov. Tč. Dříve přišel nežli vyšel. Jir. Ves. čt. 359. Vyšel rok (uplynul). L. Lhůta vyšla. Us. Žena vy- chodila (slehla). Krab. Vyšlo pivo, víno; vyšel oheň, vyšly peníze. Us. Kalendář ještě nevyšel. Ml. — co. Celý den vychodí. Vy- choditi hněv (chozením ztratiti), obuv (chůzí rozšířiti), boty, austreten, Sych., kunu (na- jíti), Us. Dch., cestu (vyšlapati). V. Vycho- dila devět měsíců. Jg. V. oděv (spotřebo- vati). U Rychn. Povedáte, že vám nechybí už len rok, abyste tie školy vychodili. Dbš. Pov. I. 29. Vychoditi školy domácí. Phld. I. 1. 30. — odkud a z čeho: z domu, z dluhů (vybřednouti), z mysli, z paměti, z dětinství, ze života n. z tohoto světa; Slunce z hory vychází (vystupuje); Nikdy mi z mysli nevycházíš. V. Z klevety v. St. Od věci vycházeti, etwas zum Ausgangspunkt nehmen; Pochybuje se, že z toho vyjde; Ty skvrny (po uvařených racích) z ubrou- sku nevyjdou; Rozpustilý kluk nevychází z trestů; Oheň vyšel z komína. Us. Dch. Vyjíti z úřadu (= vzdáti úřad). J. tr. V-ti z mrákoty, ze zvyku, z koleje; Jazýček ze hřídele vychází (se ukazuje). Kom. Vychodí z hříchu svár. Hus. Ten (díl) aby nám též z takového zlata a stříbra vycházel. Nar. o h. a k. Tak že z toho vychodí, že často pravý ztratí a křivý zíště. O. z D., Arch. II. 502. Divná řeč z jeho úst vyšla; Vyjíti z mezí; Co z toho vyjde, nejisté jest. Jel. V. z krásy (vyrůsti). Berg. V-ti z rozumu (zblázniti se). Tč. Němc. Z pláče ani nevy- cházela. Us. To jídlo vyšlo z chuti. Us. Tk. Ten velice vyšel z podoby, seine Gesicht- züge haben sich sehr verändert. Us. Němc., Šd. Na druhý den vyšel z hradu. Kn. poh. 178. Ježibaba kázala mu z pod metly vísť (vyjíti). Er. Sl. čít 51. Už mi to vyšlo z pa- měti z hlavy. Us. Šd. Vyjda z kostela pravil. Us. Šd. Už vyšel ze škol, ist aus der Schule bereits ausgetreten. Us. Ml., Šd. Ze slova plameň vychádzá, též i dým velký; Kosti mu z kože vychádzajú (o člověku hubeném); Jako z pytla víc otrubov než múky vy- chádzá, tak zlých ludí víc než dobrých v svete se nachádzá; Zpoza Tater vychodí zora červená. Na Slov. Tč. V. z řeči, o níž řeč jest (uchýliti se). Jg. Vyšel z toho, co čáp z konopi (utekl). Dač. I. 143. V. z lesa; Z úst lidí nevychodil (nepřestali o něm mlu- viti); V. z rady. Us. V. z něčí moci. Dal. V. z kláštera, z nemoci; Skvrna ze šatu vyšla; V. z mody, z obyčeje, z nebezpe- čenství; Počet vychází z přidávání, z odjí- mání. Us. To slovo vyšlo z užívání. Ml. V. u někoho z milosti. Bs. Z malé chalupy veliký a znamenitý člověk může vyjíti. Bl. Návrh zákona vychází od n. z myšlénky lépe: zakládá se na myšlénce. Vz Základ. Šb. Z toho všeho vychází šp. prý m.: plyne, vyplývá, Vst.. ale proč? i ono jest dobré. Sr. ostatní. Já každou dobu, dyž vycházím z domu, běžím pod vokénko. Čes. mor. ps. 82. Dostal sa na ten Čertov hostinec, odkiaľ nedaj Bože (= nelze) viac vyísť (vyjíti). Na Slov. Dbš. Pov. I. 383. Úfania nebolo, aby z tej choroby vyšla. Ib. VI. 83. Než se- střička s vínem přisla, už z bratříčka duša vyšla; Zpoza hor slunce vychází; Vona se tuze požala, všecka krev z ní vejde (= vy- jde). Brt. P. 79., 88., 114. (Šd. ). Vychodí mesiačik zpoza sivých holí (kopců). Sl. ps. 282. Dělníkům těm vycházel z důchodů panských roční plat; Důchody z panství rožmberských ročně vycházející. Mus. 1880. 105., 224., 225. Hdzě (= kde) můj první nocleh budzě, až ma duše z cěla vyjdzě?; Slunéčko z hory vychází, můj milý se ne- nachází; A z kostýlka s jiným vyjde; Vy- cházijó panny z tebe (z kostelíčka), jako andělové z nebe; Vyšly ryby, vyšly z Mo- ravy do Visly, pověz mně, dcerečko, máš-li ty mia v mysli?; Ze země jsem vyšel, na ní živnosť našel, po ní chodím jako pán, do ní budu zakopán. Sš. P. 55., 187., 357., 364., 400., 506. (Tč. ). Nezřídka vycházeje potají z ložnice císařovy, čistíval lidu dvor- skému šat i obuv; Vyšel vítězně z tuhého zápasu; Poskytnul strýci Břetislavu, když pánové čeští ze země vyjíti byli ho přinu- tili, žádoucího útočiště; Země i v příčině zprávy zemské povlovně vycházela z pří- mého poručenství knížat; Polané ještě též noci na rychlo vyšli zase ze země; Otík vyšel z mezí své moci; Z toho vychází na jevo, že...; Z této listiny vychází zcela určitě na jevo, že...; Z tak dobré školy může vyjíti jen dobrý žák; Všeobecné vy- zvání nikdy nemělo vycházeti z libovůle knížete; Vyšel z nutné toho potřeby; Pro- dléval tam pro obyčejné záležitosti, které vycházívají z královské kanceláře. Ddk. II. 47., 86., 110., 214., 401., 425., III. 15., 44., 287., IV. 215., 262., VI. 131. (Tč. ). A protož má Jiřík v tejto při požiti svého práva, jakož prve z práva naučenie vyšlo; Již z brány vyšel; Nepří toho vylévánie čáruov, ačkolivěk chce z toho vyjíti; Když před jeho domem křik zšel, i vyšel jest žalobník z svého domu ven s jedniem služebníkem; Jest tomu již na třetí léto, jakož ona z toho statku vyšla. NB. Tč. 92., 104., 248., 251., 282. Z toho nic dobrého nevyjde. Solf., Pal. Děj. III. 3. 279. Když se kdo roznemohl, řídký z toho vyšel. Pal. Děj. V. 2. 374. Vyzáblý a suchý hubenec, jakby včera vyšel ze špitálu. Koll. I. 282. Dvě stě hřiven gro- šuov, z nichž dvaceti hřiven činže ročního z Popovic a z Podolé vychází; Nemámy z toho ležení vychoditi; Ze všech tří jezer nám a klášteru našemu obrokové vycházeli. Listy z let 1461., 1477., 1482. Tč. Z desk vyjíti (propuštěn býti). Vš. Jir. 272. A vyjde duša z řvúcej huby. Rkk. 23. Jenž (lid leh- čejší) mnozstvem z čísla vynide (= nelze ho spočísti). Alx. V. v. 1280. (HP. 31. ). A když ten kletý Antikrist kázati bude, tehda vyn- deta z ráje ta dva svatá člověky Enoch a Heliáš. Pass. 12. (Hý. ). Z húsliček sladký hlas vycházel; Vyšlo z kroje a obyčeje. Anth. Jir. 1. 62., III. 3. Že by z bláta po- hanských pověr vyšli. BR. II. 634. Vyjdi z této země na rychlosť. Troj. 104. Dvě olivě vyndeta z něho; V. z něčí moci. Dal. 7., 46. A nepomním, že kdy z jich rukú to zbožie vycházelo; Jako píšeš, žeby ješée z toho mohlo něco dobrého vyjíti; Tak že z toho vychodí; Vypovídáme, aby Pulaty čtyry neděle u vězení skutečném držán byl a když z něho vyjde, aby pana Bohunka odprosil; Aby to opatřiti ráčil, aby z toho horší nevyšlo. Arch. I. 176., II. 412., IV. 210., 448. Od kterých časuov ona vyšla z svého dědictví. Půh. II. 138. V. z očistce; Boží milostí z něčí pomsty; Z míry nevy- cházeti. Št. N. 104., 106., 150. Často z po- smívání vychází, že... Št. Z niežto vyšlo sedm běsóv. ZN. Materník, jenž vycházie z třiesel jejích. BO. Z úst vycházejí smy- šlenie zlá: vraždy, cizoložstva, smilstva; A musímť, jsa žádostí svú přinuzen, v. z cesty božie; Havran z archy vypuštěný, jenž se zase nevrátil, znamená kacieře budúcie, kte- říž vyjdou z cierkve sv., ale zase se ne- vrátie; Všechny duše, kteréž sú byly vyšly z beder a ledví jeho, biechu padesát; Pýcha jest kořen i počátek a královna všech hřie- chuov, z níž vychodí neposlušenství.... Hus I. 347., II. 253., III. 2., 82., 178. (Tč. ). Co sejde s očí, to vyjde ze srdce. Prov. Tč. Na ostatek celkom vyšla z trpelivosti. Dbš. Pov. IV. 3. Ani jediničké slovo jim z paměti nevyjde. Ler. Vycházejí mé těžké služby lidem z paměti. Shakesp. Tč. Ktož pak chce z panského počestného řádu ne- vyjíti. O. z D. Víc co dím, všechněm z pa- měti vycházím. Kom. V. z přieslovie. Alx. A jakž já pomním, nikdy sú z toho drženie nevycházeli, ale dosavad v pokoji sú toho požívali. Arch. I. 175. Pakli toho nevieš, že by ty byla přiebytek mój, vyndi z té hlú- posti... Hus III. 17. — odkud (od čeho). Opětné svržení Bořivoje vyšlo od Vladi- slava; Od těchto vycházelo tolik tabulek na provazcích. Ddk. II. 450., IV. 204. Viníce jich z toho, že by oheň od nich vyšel. NB. Tě. 87. Ten oheň vyšel od pana Jana Českého. Kron. Uh. Hrad. Tč. Třitceti hřiven, z nichž tři hřivny ročně od nás a našich potomkuov kaplanovi duolepsaného oltáře vycházeti mají. List z r. 1460. Tč. A prosím pane, nač s tiem mlčeti, by to ode mne vyšlo (= že by to ode mne vyšlo). Arch. II. 46. To mámy ve dskách a z desk od nás nikdy nevyšlo. Půh. I. 250. Vyjdi ote mne, pane, nebť člověk hřiešný jsem. Luk. 5. 8., Hus II. 278. — se z čeho: z hněvu, z opice se v. Ros. Vychoditi se z nemoci, z ospa- losti; Bolí mne hlava, snad se z toho vy- chodím. Us. Dch. — komu. Vyšly mi pe- níze. Jg. Ale nám a potomkům našim krá- luom českým aby ta ostatní jedna čtvrť de- sátku také pořádně vycházela. Nar. o h. ak. Teď teprv mi světlo vychází (počínám roz- uměti, chápu)! V. komu (ze slibu) = nechtíti státi k slibu. Ms. 1449. Vyšla mu tři lumera. Us. To světlo jim nevyjde (= nevystačí). Us. Keď mu třetí rok (ve službě) vychádzal, přišla ho mačička zobudit; Potrava mu vyšla. Dbš. Pov. I. 261., IV. 65. (Šd. ). Kdos otevřel naše vrátka, vyšly nám ven ty te- látka; Už mně, má panenko, čas vyšel, ka- marádi čekají, abych šel. Sš. P. 151., 597. (Tč. ). Ale ti rukojmie tiem jemu vycházejí (machen Ausflüchte) a chtěli by toho ruko- jemstvie prázdni býti; A nevyšla tomu ho- dina, až jsú přišli konšelé; Glejt mu už vy- šel. NB. Tč. 136., 199., 271. A jestližebychom toho neučinili, že by nám a naší zemi proto mohly veliké škody vyjiti. Arch. III. 306. Nevychází ji úplně její věno. Půh. II. 102. Když ti zlaté vyjdou, přátelé nepřijdou. Tč. Jemu střevo vychází (ze zadku). V. Dů- chodu tolik mu z toho vychází (se dává). Har. Plat mu vždy bez zdržování vycházel (se dával). Pr. Zle mu to vyšlo (se skončilo). Ros. Mnoho mu vychází (mnoho spotřebuje). Bern. Čas jí vyšel (o těhotných). Lk. — kam (do čeho, před co, proti čemu, nač, nad co, za co, k čemu). Co v srdci jest, do úst vychodí. L. V. před dům. Us. V. proti nepříteli. Us. V. ku práci. Št. V. na plac, na svět (naroditi se); vyjde to najevo. Kom. Ruda vychází na den, geht zu Tage aus, beisst aus. Vys. Na procházku, na pole, na horu, na vrch, Us., na koráb (na mizinu přijíti), Th., na strom (= vylézti), Plk., na hon. Sych. Kniha vyšla na světlo. Us. Vyšlo na světlo (na jevo). Skl. I. 171. Ten pokoj vychodí (hledí) na rynek. Us. V. k večeru na procházku za město. Ml. Zadními dveřmi (ránem, nocí, večerem, soumrakem) na po- slechy (špehy) v. Š. a Ž., Ottersd. V neděli na čerstvý vzduch si vyjíti. Ml. Vyšla gvězda do hlinika, dajcě vajce do košika, ten košik je beze dna, něnapylni se do poledňa. Sš P. 770. Když lid císařský odtud vyšel, vyšli také někteří měšťané ven do ležení. Kron. hrad. (Tč. ) Skúlami vyjdete druhá proti druzě. BO. I vynide protiv nie ven. Kat. 433. Připrav se, aby vyšel proti svému Ho- spodinu. Pass. 1. (Hý. ). Vyjdu si já na vr- šíček. Er. P. 179. Vyšel jsem si na špacír a to do uličky; Na vrch Javorníčka vychází dennička. Čes. mor. ps. 99., 241. (Tč. ). Vy- šli na zahradu, obá sa obňali (objali) a hned tak zostali; Vyjda na zahradu chytila se pnička (pně). Sš. P. 95., 492. (Tč. ). Násled- kové porážky císařovy brzo vyšli jsou na veřejnosť. Ddk. II. 174. Naša paní nepyšná, na vráta ku nám vyšla. Dbš. Obyč. 167. Jako na zbojce vyšli jste s meči a kyji. Sš. L. 204., Hus I. 185. Všecka čeleď vyšla na ves k tanci. GR. Vyjdi na pole. BO. Vyn- děme na pole; V. na pole, jest kázati čtenie. Hus III. 90. Vyjde dílo na bílo (na světlo). Prov, Pk. Vyjdeť pravda na vrch, jak olej nad vodu. Prov. Šd. Chtěli v. jim vstříc k úctě jejich. Pal. Děj. III. 3. 67. Zahrada rtíků, kde vstříc duše duši vyjde. Koll. I. 38. Vyjdi, sluníčko, nad to naše políčko. Er. P. 76. Aj vyjde sluníčko zas nad vršek. Ib. 135. Slunce nad horu vynide. Pass. 873. Vyjdi, vyjdi sluníčko za makové zrníčko, nevyjdeš-li, vyjdu já. Čes. mor. ps. 23. Eli je žebrák, almužnu dej, a eli (jestli) sú hoscě, vyjdu k nim sám; Vyndi, milý, k okénečku, máš tam modrú fialečku. Sš. P. 13., 796. (Tč. ). Tu súsed muoj vyšel před duom. Přijda k mému domu volal mne, abych k němu vyšel. NB. Tě. 78. Ej, výndže ty, ženička, výndže ty proti mne. Sl. spv. III. 85. — na koho, nač. Na pocestné z lesa v. Vz Vy- stoupiti. Us. Dá Boh ešte dožiť taký čas, že má milá ráda vynde na môj hlas. Sl. spv. III. 88. To na jedno vychází (= jest totéž). Us. Ať vám to na zlé nevyjde. Kram., Ros. Na vojáky mnoho vyšlo. Plk. Na nic do- brého to nevyšlo. Us Dch. Vyjdi, nač vyjdi. Vz Odvaha. Č. Na hodnosť vyšel, o mravy přišel. Č. Půhon na pohnaného po kmetu n. komorníku vyšel. Vz Pr. 1869. str. 191. To slovo vychází na koncovku u, správně: končí se koncovkou u, má koncovku u, jemu jest připojena koncovka u. Vyšel na psí triciatok. Mt. S. I. 119. To víno vyšlo na 96 zl. Sl let. IV. 237. Střední rod v litevštině vyšel na zkázu. Ht. Mus. 1857. 564. Teraz ta zlatá hruška vyschla a ak tej nebude, já na mizinu vyndem. Dbš. Pov. I. 128. Ale on nevedel, že mu to na zlô vynde. Dbš. Pov. III. 45. To jeho neposlušenství na dobré mu vyšlo. Abr. VII. 44. Mohl-liby ten sen na něco jiného v-ti; Již i některá naše proroctví na dosti chatrné věci vycházela; Ten sen na dětinskou hříčku vyšel. Abr. z G. Mladosť, moja mla- dosť, vyšlas mi na marnosť pro moju ne- dbalosť. Sš. P. 402. Na co sem vyšel, was ist aus mir geworden ? Na Ostrav. Tč. Naše hospodářstvo na niveč vyšlo. Us. Na stavby nemálo peněz vychází a se vydává. Mus. 1880. 223. Výtěžek na jeden kus vycházející 8, 13 až 17 kop gr. m. tehdáž obnášel. Mus. 1880. 223. Do světa na dobrodružství vychá- zeti. Šb. Děj. I. 165. Aby děti dobrým ve- dením na dobré vyšly, to v moci naší jest. Kom. D. 54. Na kohož žaloba vyšla, ten má práv býti Janovi. Půh. II. 520. Trpělivému vše na dobro vyjde. Us. Šd. — komu, čemu kam (v co): někomu v cestu. V., v stříc. Kom. Poraďmež se, jakby se tomu v cestu vyšlo. Sych. V. v les, Rkk., u vítr (pominouti, zmizeti). V. Nechtělo sa polepšit, musilo v zkázu vyjít. Sš. P. 787. — (od- kud) jak (na koho). Dílo vychází ve lhůtách. Us. Daj mu v. bez škody z toho jako z čisté vody. Výb. II. 13. Vězni z ža- láře s okovy vyšli. Dal. Vyšla z chrámu s pláčem. Flav. S nevodem na ně vyšli (= chtěli je chytiti). Sych. V. mocí z domu. Dýmem vyjíti (pominouti). V. Vycházejí na jevo všelijaké oplzlosti odkrytým čelem. Lucian. Voda parou vyšla (vypařila se). Vys. Jeho původem (za jeho původu) bylinář ja- zykem českým na světlo vyšel. Byl. Proti zákaze v. Us. Vyšli z korábi čtverým činem. Št. Všecky relací JMK. mají z kanceláře české pod pečetí JMK. vycházeti. Zř. F. I. A. XII. V. na prázdno, s prázdnem. Us. Dch. S dostatečnou jasností vyšlo toto mí- nění na den; Okradený vyšel se sousedy po stopě. Ddk. II. 302., IV. 232. Ten dobrým koncem nevyjde. Slez. Šd. To mistrným způ- sobem na jevo vyšlo. Dač. I. 211. Podlé níž (vniterné stránky) on sám odvěčně z Boha vychází; Vím, že to mně vyjde k spasení skrze vaši modlitbu a příspěch ducha Jesu Kristova, podlé čáky a naděje mojí; Leč bez milosti boží všechna lidská napomínání vy- cházejí na zmar. Sš. J. 12., II. 156., Sk. 240. (Tč. ). Platy, které mimo prvnější zá- stavu a zápisy vycházejí. List z r. 1514. (Tč. ). Vyšel z fary po zadu, tak že ho žádný neviděl. Hrad. kron. 1650. (Stav onoho světa) vychází nad všeliký smysl. Št. N. 105. Nad svú spravedlnosť nevychodí (z mezí nevy- kračuje). Št. A vždycky jemu ten plat vy-, cházel bez překážky. Arch. I. 187. Všeckých prátelóv cti jednako, inač vynděš ledajako. Na Slov. Tč. Sluby vyndú na ruby. Mt. S. I. 95. Jez do polosyta, pij do polopita, vy- jdou ti na plno léta. Prov. Tč. — komu oč. Odvedl mě od práva slibuje mi, že by mi mělo vyjíti podlé mé vůle o to, což sem měl učiniti s Hazem. Půh. II. 356. — s kým, čím (kam). Vyšel jsem s bratrem do polí. V. s něčím na jevo. D. Nevím, jak to s ním vyjde. Us. Tč. S ním nemůže nikdo vyjíti (lépe: se srovnati, se snášeti, se shodnouti). D. Vyšel (stačil) s chlebem, s penězi (D. ) do neděle; dle Brt. 2. vyd. 260. lépe: vy- stačil. S otcem vždy dobře vycházel (vz nahoře). Us. Andulka vešla (= vyšla) s ka- marádko, stál on tam Janíček za zahrádko. Sš. P. 404. Což dle smyslu s předešlým vý- kladem na stejno vychodí. Sš. J. 13. V-ti s málem, lépe: vystačiti. Brt. —čím. Svým platem, málem v. (lépe: vystačiti). Us. Plody duševními život národa na jevo vychází. KB. 1. Srovnáním rukopisů vychází na jevo. Anth. 1. 3. vyd. 4. Vycházejí z vod usta- vným vespolek porážením pěny zbělelé. Troj. — kudy. V. přes práh domu. V. Skúlami v. BO. Duha barevná vyšla po zemi. Dač. I. 123. V. branou, Us., oknem, D., lesem. — kdy. A listové obranní aby po jistých roz- sudcích a zápisech vycházeli. Zř. F. I. C. XXIX. O vánocích slunce v 8 hodin vychází. Ml. V. za tmy. Us. Ja už na druhý den vyšel na vodičku (utopený objevil se na vodě). Brt. P. 50. Po dvou letech teprv ze žaláře vyšel. Na Mor. Tč. A vyšel ten oheň v hodinu dvanáctou; Okolo třetí ho- diny na noc vyšel oheň z domu. Dač. I. 71., II. 1. Na zejtří chtěl vyjíti do Gali- leje. Sš. J. 34. Za chládku vycházeti. Har. II. 65. Ze země nocí (instr. času) vyjíti. Výb. 400. Pravil, že svým časem z místa toho pravda vyjde a národ český ve svobodu uvede. Pal. Děj. III. 3. 255. Na velikou noc oheň vyšel v obědy. Let. 260. Otpustili je vycházeti v noci ven před svietem (aute lucem) na modlitbu hospodinovu. BO. De- vátý den vyndú lidé z svých jeskyň. Pass. 14. — za kým. Ani za mnou ven nevyšla. Er. P. 99. Co bech ho (= u) vás dělal, dež za mnó nevendeš (nevyjdeš)? Sš. P. 215. — proč, pro koho. Já přece nevyjdu pro tebe za dvéře. Er. P. 221. Vyjdzi, sluho, pro sto- lici. Sš. P. 13. A to již s podivením vyšlo pro učeníky. Sš. J. 220. Protoť slunce vyjde! Pre svoju dobrotu vyndeš na psotu. Lipa I. 56. — kde. Oheň vyšel v (na) Novém mě- stě. V. V té rodině mnoho vychází (peněz). Ml. Ve vodě olej na vrch vychodí. L. Bože, když vychodieše před ludmi tvými. Ž. wit. 67. 8. Oheň vyšel u vás. Us. Co sem se tam už nachodil až do omrzení a nic u něho nemohu vychoditi. Šd. Ty numera nevyňdú v lote- rii. Na Ostrav. Tč. Bude-li s to na statku zděděném vycházeti (vystačí-li). Sá. I na Moravě vyšlo jest hnutí z Olomúce. Ddk. II. 395. Dal tisknouti znamenitou knihu, jíž jest v Čechách nikdy ještě v jazyku českém rovna nevyšla. Šd. exc. Nad hostýnskú horú vychází slunečko, nastokrát buď pozdravena, má milá matičko. Sš. P. 63. Na nebesích hvězdička vychází, že se nám narodil syn boží. Sš. P. 737. Na pokoji oheň vyšel. Arch. III. 370. Sítí v bahnitých místech vychází hojně. Kom. —- v čem (nad koho). Vyšel v špatném kabátě. Us. Ve všem vyšel jest stvořitel nad stvoření (předčil je). Exc. I ne- vyndeš, Bože, v silách našich? Ž. wit. 59. 12. — se kde Měkká strana dříví by se hned na palcích vychodila. Vys. — (komu) k čemu. Vycházelo mu ku potravě na každý den 30 měr běli (spotřeboval). Br. Vyjde to k dobru mému věčnému. Sš. II. 159. Vyjde město ku zkažení, z kořena vyvrácení. Sš. P. 787. V. k ohlednutí. Bart. II 24. Pota- jemné zlosti vyjdou ku známosti. Na Mor. Tč. při čem. Nemůže při tom v. (vysta- čiti). D. Vyšel dobře při zkoušce (prošel). Us. Brt. se. Hezky jsme se vychodili. Us., Ros. Vychodil se zámek u dveří (vyběhal se, pokazil se). Us. — aby. Vycházejí, aby vodu vážili. Br. — sup. Vyšel mordovat (zabíjet, Ben. ) mudrců babylonských. V. — inft. Když vycházejí ženy vážiti vodu. Br. adv. násilně (mocí) z domu v., Šm., v. šťasťně, V., zhola (ničeho nedostati). D. Vy- šel již vysoko lidský vtip. Kom. Dobře n. nedobře v. (dobrý n. zlý konec vzíti). V. Dobře n. zle s ním vychází z něm., správně: shoduje se, snáší se, srovnává se. Brs. 2. vyd. 260. Opatrně a ne kvapky Noë vyšel. Št. Věc zle n. dobře vyjde (nyní říkají: vypadne). Št.

    385980   Vyjití Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjití, n., der Ausgang. Viděl jsem to v. a skonánie. Ep. Pog. 32. Po v. (nach Ab- lauf) dotčených 25 let zase polovice desátku zúplna navrácena byla. Nar. o h. a k. Po v. dvou nedělí po výpovědi. Kol. 35. A to do v. těch desíti let; Abyste ho do v. svrchu psaných 10 let zachovali. Zř. F. I. A. II. Že úřad ten po v. toho polouletí vzdáti chce. Ib. B. XXXI. Dycky mně bývalo veselé v. a včil mně zarostla cesta modrým kvítím. Sš. P. 576. Opat a konvent to staré město po v. těch desíti let vyplatili. 1533. Do vy- jitie roku pořád zběhlého; Do v. tří let; Po v. času vypovědělého, nach Kündigungs- frist. Arch. II. 252., III., 321., IV. 206. (Šd). Cf. Hus II. 64. — V., das Auskommen. Mám své v., šp. m.: mám od čeho živ býti. Brt. S. 170.

    385981   Vyjíti Svazek: 7 Strana: 1070
    Vyjíti. V., procedere, Ž. kl. 44. 5, egredi, 59. 12., regredi, 7. 8, exire, 103. 23., evel- lere. 128. 6. — abs. Cf. Brt. Ruk. 90. Vynde květ. Jir. Mor. 42. Když celý rok vyšel. Pož. 138. Vyjdou-li věci, jak ty pravíš. Lpř. Už nevyjde (umře). Tkč. — co. Náš chlapec už vyšel, vychodil školu. Brt. D 288. — odkud a z čeho. Duch sv. od otce i syna od věčnosti vychází. Mž. 16. Aby se nesňula (manželstvím) spolu dréve, než sobě vyjdeta z rodu; Aby z miery nevycházel; Vyjde-li žádosť tělesná z cíle; A jeliž sobě z rodu vyjdú a z příbuzen- stvie; V. z kletvy; z takých posmievání vycházie hněv; V. z dětinských let; Když zlý duch vyjde od člověka. Št. Kn. š. 65., 90., 91., 117., 120., 141., 181. — kam. Vy- šel na dvůr mezi čeládku. Sá. — jak. Ta summa vyjde jedna proti druhé úplně. Wtr. V. rychlými kroky z lesa. Dílo to vychází po sešitech. Us. Pdl. (Ta věc) velmi dobře vyjde (skončí). Št. Kn. š. 11. Dobře spolu vycházejí. Pdl. Což vychází nad jich rozum, nad jeho stav. Št. Kn. š. 142., 165. — kdy. Vyšel dobře při zkoušce (prošel). Brt. D. 288. — jak dlouho. Nesměli vycházeti za dva i za tři dny. Bart. 182. — čím. Vyše- třováním vyšlo na jevo, že . . . Us. Pdl. — proti komu. Št. Kn. š. 17. — s inft. Vyšli jsú popadnúti mě. Drk. v. 168. (160.). a. — kdy nač s čím. Z jitra na jahody se džbánkem vyšla. Vrch.

    385982   Vyjití Svazek: 7 Strana: 1071
    Vyjití. Cf. Brt. Ruk. 90.

    385983   Vyjitřiti Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjitřiti, il, en, ení = jitřením vyčistiti, auseitern, ausschwären. Jg.

    385984   Výjizd Svazek: 4 Strana: 0959
    Výjizd, u, m. =výjezd. U Opav. Klš

    385985   Vyjízda Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjízda, vz Výnizda.

    385986   Vyjíždění Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjíždění, n., das Ausfahren, Ausreiten, der Auszug zu Pferd o. Wagen. — V. na se otázkami, das gegenseitige Zusetzen, Ver- folgen mit Fragen. Kom.

    385987   Vyjížděti Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjížděti, vz Vyjeti.

    385988   Vyjíždka Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjíždka, y, f. = výjezd na koni, die Ausfahrt. Šp. Zde se nejednalo o říšskou válku, nýbrž spíše o dobrovolnou, příteli prokázanou v-ku vojenskou. Ddk. III. 106.

    385989   1. Vyjma Svazek: 4 Strana: 0959
    1. Vyjma, y, f. = vyjma, der Abbruch. Tkadl. — V. = výjimka, die Ausnahme. Mor. Šd.

    385990   2. Vyjma Svazek: 4 Strana: 0959
    2. Vyjma, -ouc, přechod., pojí se sakkus. Dal mi všecko v. tři stromy (ne: tří stromů). Vz Vyjmouti.

    385991   Vyjmati Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjmati = vyjmouti. Na Slov. Bern.

    385992   Vyjmenovati Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjmenovati, namhaft machen, nach ein- ander nennen. — co odkud. Mnoho kapitol vyjmenuje ze zákona. Chč. 375. — čeho I jiných sousedů bych mohl v., šp. m.: jiné sousedy (akkus. ). Km. — co. Br. Tak ještě několik způsobů smrti v-jí, jen aby berunku k odletení přijměli. Čes. mor. ps. 26.

    385993   Vyjmenovati co jak Svazek: 7 Strana: 1071
    Vyjmenovati co jak: jménem, namhaft machen. Posp.

    385994   Vyjmenovník Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjmenovník, u, m. = jmenovatel. Na Slov. Bern.

    385995   Vyjmluvník Svazek: 10 Strana: 0678
    Vyjmluvník, a, m. = výminkář. Chod. Čes 1. XV. 77.

    385996   Vyjmouti Svazek: 4 Strana: 0959
    Vyjmouti, vyňmouti, vyjmu (zastr. výmu), vyjmi n. vyňmi, vyjma (vyňma, ouc), vy- jmul, ut (na Slov. vyjmán), utí; vyjíti, vy- níti, vyjati, vyňati (Bž. 50. ), jal a ňal, jat a ňat, jatí (na Slov. ), ňatí, nětí; vyjímati, vynímati, vyjímávati = vyndati, vybrati, heraus-, ausnehmen; vytáhnouti, vypsati, aus- ziehen, aus den Büchern nehmen; vysvobo- diti, ausnehmen, wovon befreien; výmínku učiniti, vyloučiti, ausnehmen, bedingen. Jg. co, koho: meč. Troj., žíly, rybí kosti. D. Viňme jeho. Ž. wit. 90. 15. Aby vyňal mě. Ib. 30. 3. Meč vyňali hříšníci. Ib. 36. 4. Sv. Martin vyjma meč velikú částku svého rúcha ukrojil. Pass. 983. Žádného nevyjímaje. Us. Dva případy vyjímajíc, mit Ausnahme von zwei Fällen. J. tr. Větu vyníti. Dch. Vyjma tu maličkosť. Us. Tč. Vyňal Barbarossa dra- hocenný diadem a odevzdal jej králi Vladi- slavovi. Ddk. III. 237. Přichází-li neznámá kterás v několika algebraických veličinách jako společný činitel, jest dobře ji v. Šim. 98. Pak rejistr jest vyněl (= vyňal), aby mně vypsal... NB. Tč. 52. Kdyby lze bylo srdce vyníti a Vaší milosti ukázati. Žer. 15. Tu rač své drahé masti vyníti. Mast. v. 24. Vyňmúc zástavu věnnú; A ta paní Marga- reta stojiec vyněmši list a řkúc. Arch. II. 501., IV. 346. Vyněm střiebrné klenoty a zlaté. BO. A druhý den vyněm dva penieze, to věz oznámiv starý i nový zákon, na němž jest obraz věčného krále. Hus. 11. 338. co, koho odkud: jádro ze škořípky, keř z vody, někoho z pokuty, z trestání, V., dítě z plen, z police koflíky, Kom., někoho z kázně, Br., něco z kapsy, Ros., něco z kněh (vypsati); Vyjals mi to z huby n. úst (právě jsem to chtěl říci); Jest mu podoben, jakoby mu ho z oka vyjal. Us. Z té žaloby i pří- sahy na kříži jsou vyňati všichni konšelé zemští.... O. z. D. Vyjmu jej z rova. Hr. rk. 129. Vyňali mu z hrachu slaniny a maso z polívky. Prov. Ze živých vyňatu býti (umříti). V. V. se z povinnosti. Šp. Makov- níčky z pece v. (= vysazovati). Mor. Šd. Ach, můj Bože, s vysosći, cos to na mne dopuścil? Vyjal si mi z růže květ, byl mi milší než ten svět. Sš. P. 85. Z berní je a město jich vynímáme. Dač. I. 127. Klíče mi vyňali z podhlaví, zámky mi zotvírali na truhlách i pobrali. NB. Tč. 118. Jakož jeho z práva chce vynímati, toho jemu pan Jan dopustiti nechce. NB. Tč. 172. Zmíněnou zde nedatovanou listinu vyňal Boček z ji- stého kodexu; Přece nechtěli sebe v. z obec- ného proudu; Výsada, kterouž vyňati byli ze soudné moci úřadů župních; Jich začátek vyňat jest z Kozmy; Tenkráte Soběslav vy- ňal z kostela v Občanech korouhev sv. Voj- těcha; Pořekadlo to vyňato jest ze života. Ddk. II. 325., III. 154., IV. 25., 119., 217., 324. Z podpaží hlavu v. Dal. 27. Jestliže tě kto bez tvého vědomie poručníkem ve dsky dětí a statku svého zapíše, měj k tomu, ať tě odvolá zase a vyňme z poručenstvie. Vš. Jir. 241. V. někomu kosť z boku. Chč. 613. Vyně meč z pravé bedry své; V. z nožnic meče své. BO. Své vyvolené z moci ďábel- belské vyňal; Z této řeči vynímám, že.... Pak přijde ďábel a vynme slovo z srdce jich, aby neuvěřiece spaseni nebyli; Ale z toho písma Antikrist chce svú kněžie vy- nieti svým ustavením; A z toho dále vynmi, že...; Z té řeči můž vyňato býti za třetí kus, to věz: kterak má býti kletba. Hus I. 45., 311, II. 71., 258., III. 168., 226. (Tč. ). V. z úst nepřietele někoho. St. Uč. 102. V tom se omlouvá a vynímá z víry. Št. Vyňma z cizie ruky trn vsadíš v svú. Smil. Matčina modlitba z mořského dna vyjímá. Prov. Šd. V. někoho n. něco od něčeho, eximiren. J. tr. Nemá nižádné v světě dó- stojenstvie koho od té pomoci vynieti; A že Kristus z panny duchem sv. jest počat, protož od toho pokušenie jest vyňat. Hus I. 144, II. 88. (Tč. ). Od tohoto postu mdlí jsú vyňati. Št. Ř. 209. a. V. od soudu, O. z D., od poslušenství, L., od muk. Ms. — co jak. Zlé i s kořenem vyníti. Kram. Ne ta ruka, která poznenáhla, ale která rychle sáhla do plápolu, vyňala ji (lásku) bez bolu. Č. Nůž mocí někomu z rukou v. Tkad. — si co při čem = vymíniti si. D. — kdy. Nezapověděl ve svátek klasů vynímati. BR. II. 219. b. — abs. Kamének do střevíce vpadlý, nevyjme-li se, tlačí. Kom. Žádný se nevynímá a nezamítá. Pešín. Pozn. Ně- mecké es nimmt sich aus překládá se z pra- vidla šp.: vyjímá se, ale tento překlad se nehodí, správně překládáme jej: Odtud se hudba příjemně poslouchá (ne: vyjímá); Krajina jest krásna ku pohledu (ne: krásně se vyjímá); milé podívání na krajinu. Cf. Ty moštěnský dvorku, svědčí ti dvorkem býť. Sš. P. 303. To se pěkně nese. Os., Brs. 2. vyd. 260., Brt. S. 3. vyd. 170., Brt. Obojí 1 tak se vyjímá šp. m.: se zračí, se obje- vuje, vyniká. Jir.

    385997   Vyjmouti co odkud Svazek: 7 Strana: 1071
    Vyjmouti co odkud. Nevyjal fajky z huby. Brt. D. 288. Společného činitele z mnohočlenu v. Hra. Nemají se z toho vy- nímati. Št. Kn. š. 89.

    385998   Vyjmutosť Svazek: 4 Strana: 0960
    Vyjmutosť, i, f., die Ausnahme. Šm.

    385999   Vyjsť Svazek: 8 Strana: 0482
    Vyjsť = vyjíti. Slov. Kal. S. 201.

    386000   Vyjuchati Svazek: 4 Strana: 0960
    Vyjuchati, vyjuchnouti, vyjuchovati. si. Bystro si vyjuchnu, freudig aufjauchzen. Hdk. C. 323. — se kdy. Na svadbě se v-li, potom doma nouzi drali. Na Mor. Tč.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011