Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
Seznam Hesel

    FulltextVše
    Prohledávat:
    HeslaObsah hesel
    Nápověda
    Pouze Hesla
    Hesla a Text
    Hesel na stránku:


    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    282001   Rozstonati se Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstonati se, stonám a stoni, stůněš atd., rozstonávati se, erkranken. Vz Stonati. — abs. Jak se r-nal, hned sobě vyžádal. Sš. P. 394. — BO. se nač: na zimnici. Har. R. se na žaludek, na zánět srdce. — se čím. Rozstonal se nastuzením. Us. R. se smradem a strachem. Vrat. 99. — jak: na smrť. Reš. Rozstonal se strachem na smrť, budou mu prdem vyzváněti. Vz Strach. Ft.

    282002   Rozstonati se nač Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstonati se nač. Žer. 351.

    282003   Rozstonavý Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstonavý, krank machend. V žilách r-vý ploul mu tokem smutek. Sš. Bs. 19. (Hý.)-

    282004   Rozstopkatenství Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstopkatenství, roztopkatělství, n. = způsob, jak stopka jest rozdělena. Rst. 90., 486.

    282005   Rozstoupení Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstoupení, n., rozstoupání, vz Roz- stoupiti. R. čelné, bočné (v tělocviku). Tš. Na to jest potaz držán a po r. vynešeno jest z něho, že . . . Žer. R. kosti, diastesis. Ja.

    282006   Rozstoupiti (se Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstoupiti (se), stup, stoupil, ení; roz- stupovati (se) — na různo stoupiti, aus ein- ander gehen o. treten; rozděliti se, rozevříti se, von einander treten, zerlechzen, sich öffnen, zerbersten, aufspringen, klaffen; rozšířiti se, nabubřeti se, auflaufen, breit werden, sich erweitern. Jg. — se. Rozstupte se, rozstupte, této paní děkujte. Sš. P. 744. A tak jsme se naposledy, byvše tři hodiny v potazu, roz- stoupili. Žer. f. 17. — (co) jak. Vody sě inhed r-ly na obě straně. Bj. Na pět kroků rozstou-piť! Čsk. Sebrachu se nalit čaroději, hadači, hvězdáři, kúzelníci, na dvě straně kolo rozstupichu. Rkk. 48. R. se na dvě strany. Ros. A když se jí rozstoupili s obou stran, šla. Br. Rozstupte se v kolo. Us Šd. se (kam, kudy) jak. Zpátečními kroky chlumkem vzhoru na podchlumí v šíř sě rozstúpichu. Rkk. 50. R. se kolem. Us. Rozstúpichu se po nižniem chvrastí (po níz- kých křovinách). Rkk. 22. Kde rozstouply se hory stranou. Kká. Š. 20. Choť by se rozstúpil na desatero, už mi tak nebude jak mi bývávalo. Sš. P. 249. Rozstúpi se mustvo lesem, rozstúpi se v pravo v levo. Rkk. 10. — v co. V třie prúdy se rozstúpi ves tábor. Rkk. 51. Nauka o slově roze- stupuje se ve dva rozdíly, jež jsou: hlásko- sloví a tvarosloví. Bž. 1. — čím. Hlava se mi bolestí rozstoupila (rozšířila). Kamna horkem se rozstoupila. Us. Šd. se před kým. Jordan se před nimi rozstoupil (roz- dělil). Br. — se kde. Rozstúpi sě síla v údech (rozšíří se). Rkk. 40.

    282007   Rozstoupiti se Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstoupiti se. R-pil se oblak, Osv., les, Zr.. ; R-la se voda, Vrch., mha. Zr. — se čím, Obličej se mu radostí R-pil. Kmk. — se kde.. R-pila se mezi ní a Hanušem propasť. Šml. 1. 99. — se odkud. R-pil se ze života. Vlč.

    282008   Rozstouplina Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstouplina,. y, f. = rozsedlina, die Ritze, Spalte. Mus.

    282009   Rozstouplosť, i Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstouplosť, i, f. Dk. Poet. 419. R. lebkopateřní. Exc. R lebky, cranioschisis.

    282010   Rozstouplý Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstouplý, geborsten. R. skála. Us. Dch.

    282011   Rozstoupnutý Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozstoupnutý = rozstouplý. Us. Mtc. 1900. 343.

    282012   Rozstraniti Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstraniti, il, ěn, ění = rozebrati., auf die Seite schaffen. Ros.

    282013   Rozstrapkati Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstrapkati, zerfetzen. Koll.

    282014   Rozstrašiti Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstrašiti, il, en, ení = přestrašiti, in Schrecken setzen. Bern. R. = rozplašiti, durch Schrecken verscheuchen. L.

    282015   Rozstrčiti Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstrčiti, il, en, ení, rozstrkovati, aus einander stossen. — koho. Rozvadili je a r-li. BN.

    282016   Rozstrčiti koho Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstrčiti koho. Rozstrčili jsme je. 1513. Arch. XIX. 215.

    282017   Rozstrčiti se s kým oč Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstrčiti se s kým = rozhněvati se, rozdvojiti se, sich entzweien. Pal., Šmb., Arch. III. 300.

    282018   Rozstrel Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstrel, u, m, rozstřelení, das Zer- sehiessen.

    282019   Rozstrk Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstrk, u, m., rozstrčení, das Ausein- anderstossen. — R., spor, nesvornosť, der Streit, die Uneinigkeit. Mus. Hriech jazyka uvodí sváry, r-ky, boje, jimiž králevstva se kazie. Hus I. 109. Tenkráte r-vé mezi vámi se dáli. Br. O vejce byl r. Půh.

    282020   Rozstrk Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstrk. Stal se mezi nimi r. Šml. R-ků svých zapomněli. 1585. Róznice, r-ky, ne- chuti. Výb. II. 370. Smrť jeho vedla ku konečnému r-ku s císařem Ludvíkem. Pal. Rdh. II. 510. Aby r-ků nebylo mezi vámi. Sš. I. 397.

    282021   Rozstrkati Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstrkati; rozstrčiti, il, en, ení; roz- strkovati, rozstrkávati, aus einander stossen, schneiden; rozundati, hie und da stecken, hinthun, verthun. Jg. — koho, co: peroucí se (na různo strčiti). Rvali se a já je r-kal. Arch. rkv. R. kolíky (všecky sem tam na- strkati). Us. Rozstrkal své peníze, své děti. Ros. co kde: zboží po domech. se s kým oč = nesrovnati se, uneins werden. O to se jest s nimi r-čil, že toho učiniti nechtěl. Arch. III. 300., Pal. III. a. 405.

    282022   Rozstroj Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstroj, e, m., rozstrojení. R. šatů, die Entkleidung, nástrojů hudebních, die Ver- stimmung, lodí, die Abtackelung. L., Berg.

    282023   Rozstrojiti Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstrojiti, il, en, ení; rozstrojovati = odstrojiti, svléci, entkleiden, ausziehen ; aus einander nehmen. — koho, co: člověka, koně; hodiny (rozundati). Us. R. loď, ab- tackeln. — se. Rozstrojil se, položil se a usnul. V.

    282024   Rozstrojiti Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstrojiti vůz. Us. Fč. — se jak. Soustava Epikureova r-juje se na ... Masa- ryk.

    282025   Rozstrojiti koho Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozstrojiti koho, entkleiden. Panny se r-ly spat, 1558. Wtr. Živ. c. 801.

    282026   Rozstroskotati Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstroskotati, vz Roztroskotati.

    282027   Rozstrouhanina Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstrouhanina, y, f. R. bramborová. Jrsk. XXII. 230.

    282028   Rozstrouhati Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstrouhati, zerschäben, zerreiben. co čím, kde: křídu nožem, perník na stru- hadle.

    282029   Rozstruk Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstruk, a, m., astrolobium, rostl. Vz Rstp. 385.

    282030   Rozstřapaný Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřapaný; -án, a, o, zerschlagen, zer- zaust. R. hlavička. Sš. P. 514.

    282031   Rozstřapatěný Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstřapatěný; -en, a, o = střapatý, rozcuchaný, neučesaný. Mor. Šd.

    282032   Rozstřapčiti co Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstřapčiti co = na střapce roztrhati. Liptov. Sbor. slov. IX. 45.

    282033   Rozstřapiti Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřapiti = roztřepiti. Slov.

    282034   Rozstřásniti Svazek: 3 Strana: 0184
    Rozstřásniti, il, ěn, ění, zerfransen. Us. Dch.

    282035   Rozstřečkovati se Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřečkovati se, ins Biesein kommen. Kráva se r-la. Ros. — koho: krávy (= uči- niti, aby běhaly, jako když jsou ovadem bodnuty). Kld. Ty bys rád ty krávy hej- bzíkáním rozstřečkoval. U Žirov. Vlk.

    282036   Rozstřed Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozstřed, u, m. = rozstřídění. Zeměpisný r. Metelka. Mus. 1893. 451.

    282037   Rozstřeliti Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřeliti, il, en, ení; rozstříleti, el, en. ení; rozstřelovati. co (střílením rozbiti, zerschiessen): tvrz, D., koráb, Har., okna, Us.; zločince (zastřeliti, niederschiessen), ne- přítele (střílením rozehnati, durch Schiessen zerstreuen). Všechen prach rozstříleti (zpo- třebovati, versehiessen). — co čím: tvrz děly. — se. Rozstřílejí se (rozprchnou se, sich zerstreuen) a rozjedou. Tur. kron

    282038   Rozstřepiti Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstřepiti. Ten hlas se r-pil. Zvon IV. 208

    282039   Rozstřepiti co komu Svazek: 7 Strana: 0622
    Rozstřepiti co komu: hlavu (rozraziti). Němc.

    282040   Rozstřih Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřih, u, m., das Aufschneiden, Zer- trennen.

    282041   Rozstřihač Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřihač, e, m., der Zerschneider.

    282042   Rozstřihati Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřihati, rozstříhati; rozstřihnouti, ul, ut, utí; rozstříci (zastr.), rozstřihu (zastr.), hl, žen, žení; rozstřihávati, rozstřihovati, mit der Schere zerschneiden, entzwei schneiden, von einander schneiden. co čím : sukno, plátno, papír nůžkami. Us.

    282043   Rozstřihátko Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřihátko, a, n., das Schlitzeisen (am Sammtweberstuhle). D.

    282044   Rozstřihlý Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstřihlý = rozstřižený. R. plátno. Mor. Brt. D.

    282045   Rozstříkati Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstříkati; rozstříknouti, knul a kl, ut, utí; rozstřikovati, zerspritzen, zerstreuen. — co čím: vodu plácáním.

    282046   Rozstříkati co jak Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstříkati co jak. Blesk rozstřík balvan v čtyry kusy. Vrch. — Kká. — se kde. Světlo na hmotách se rozstřikuje. Mj.

    282047   Rozstříkavě Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstříkavě. Mj. 272.

    282048   Rozstříknouti co Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstříknouti co = rozhlásiti. Zvon III. 526.

    282049   Rozstříknutý Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstříknutý; -ut, a, o, zerspritzt. R. světlo. Mj. 254.

    282050   Rozstřikovač Svazek: 8 Strana: 0574
    Rozstřikovač, e, m. R. vody (nástroj). Vz Ott. XI. 823.

    282051   Rozstřikovač Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstřikovač, e, m., nástroj. Nár. list. 1905. 131. 21. — R., = hubice (v hasičství). Ott. XXII. 6. R. močůvky (nastroj). Nár. list. 1903. č. 136. 9.

    282052   Rozstřílený Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozstřílený; -en, a, o, zerschossen. R. korouhev. Us. Pdl.

    282053   Rozstříleti Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstříleti, vz Rozstřeliti.

    282054   Rozstřiženina Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřiženina, y, f., der Schlitz mit der Schere.

    282055   Rozstřižený Svazek: 3 Strana: 0176
    Rozstřižený; -en, a, o, zerschnitten (mit der Schere). Us.

    282056   Rozstudovati se. Nad Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozstudovati se. Nad smyslem té bá- bovky (proč mu byla poslána) celý se roz- studoval. Rub. 26.

    282057   Rozstup Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstup, u, m., rozstoupení, das Ausein- andertreten, Auflösen, Oeffnen. Čsk., Km. V tělocviku, v šermířství, das Maas, die Mensur. R. těsný, střední, volný, v pravo, v levo, ze středu; r. rušiti. Tš.

    282058   Rozstup Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozstup v šermu = vzdálenosť soupeřů při střehu. Ott. XVII. 108.

    282059   Rozstupičný Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstupičný = rozpustivý, auflösbar. Věci tak tvrdé scelivé i r-né mohl stvořiti. O 7 vstup.

    282060   Rozstúpiti se Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozstúpiti se, vz Rozstoupiti se.

    282061   Rozstupný Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozstupný, aus einander tretend, sich öffnend.

    282062   Rozsud Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsud, u, m. = rozsudek. R. neb ortel jest, kterýž se na právo psané a obyčejnou zvyklosť stane a tím se strana odsuzuje. Kol. 31. R. a spravedlnost! někomu učiniti. Slov.

    282063   Rozsudce Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsudce, e, m., vz Rozsoudce.

    282064   Rozsudec Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsudec, dce, m. = rozsudce, na Slov.

    282065   Rozsudeční Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozsudeční nález. Ott. Říz. H. 274.

    282066   Rozsudečný Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsudečný = rozsudku se týkající, Ur- theils-, Entscheidungs-. List úřední r. Obrana čas. duch. 7.

    282067   Rozsudek Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsudek, dku, m. = rozsouzení, výpo- věď. V. R. jest rozhodnutí rozepře občan- ské n. trestní obžaloby po ukončeném řízení n. závěrečném líčení pře a skládá se z úvodu (z hlavy) a nálezu. Vz S. N., Rozsud. Das Urtheil, der Spruch, Ausspruch, Rechtspruch, Bescheid, die Entscheidung, Erkenntniss. Nález, r., výpověď jest té věci, o kterouž strany odpor měly, spravedlivé vedlé práva rozeznání. Pr. měst. R-em hrdla odsouzen. Br. R. učiniti, udělati. J. tr., D. R. jak se vyhlásí, co nejrychleji vyřízení ať se stane. Kom. Na něčí hrdlo r. učiniti; na něho r. konečný se stal. Zříz. Ferd. Nad někým r. činiti. Apol. V soudě čiň spravedlivé r-ky. Jel. R. propouštěcí pro nedostatek důkazův, pro nevinu; r. na někoho vynésti, vydati, vyřknouti; r. vyhlásiti, vykonati, sepsati, přepsati; přepis, sepsání, vyhlášení, vyko- nání r-ku; taxa (sazba) na r. (rozsudková); odvolati se z r-ku k soudu vyššímu; r. zdě- lati, o něco vzíti; r. na něčem zakládati; příčina r-ku; odročiti, odložiti vynesení r-ku ; r. pro nestání, das Contumazurtheil; r. mezi- sporný, r. vedlejší, das Incidenzurtheil; r. mezimluvní, interlokutorisches Urtheil, J. tr.; r. z podobnosti (ku pravdě), der Wahrschein- lichkeitsschluss. Nz. R. podniknouti, sich der Entscheidung unterwerfen. Dch. Od Lukáše nic se nepřidává o r-ku někde soudně vy- nášeném. Sš. Sk. 205. (Hý.). Odvolávaje se ohlášení učiní ve dvou nedělích od r-ku. Kol. 9. Žádného před vyslyšením neodsu- zuj, na žádného z domnění rozsudku nevy- říkej; ve přech a věcech nejistých i po- chybných žádného r-ku nečiň, ale toho k sa- mému božímu soudu poodlož; r. někomu na něco do dvou nedělí pořád zběhlých uči- niti; r. padl této straně; r. ten bez appellace při právě svůj průchod má; r. na někoho pro neplacení učiniti; rozsudkové nejdou na ty, jenž k jinému právu náležejí; na si- rotky a lidi nezletilé, kteří poručníků ne- mají, rozsudkové se nedějí; r. v krátkých slovech díti se má. Pr. R. v patrných (ja- sných) slovech postaviti; r. v moc právní vejde; r. podlé soudcův uznání buď učiněn; na někoho spravedlivý r. míti. Er. Což nej- kratčeji může býti, v slovech patrných a prostých, mají se r-kové vynášeti; Bez po- řádného vyslyšení žádní rozsudkové na žád- ného činiti se nemají. Kol. 32., 33. Pakli nic, aby ta pře zase na JMK. k slyšení a r-ku odložena byla. Zř. F. I. A. VII. Z r-ku se odvolati; až do vyjití odvolacího r-ku; na žalobu r. vyšel. Řd. Příklad krásného kan- celářského slohu: Pokušené od soudního slu- žebníka dodání rozsudku odsouzenému ne- přišlo pro zdráhání-se tohoto k místu — šp. m.: soudní sluha dodával odsouzenému r., ale nedodal mu ho, poněvadž odsouzený ho nepřijal. Šb. Vz Dodání, Nález, Právo, Soud, S. N., Rb. str. 271. O r-ku a jeho účincích; Čeho měl soudce šetřiti, čeho se vystříhati rozeznávaje rozepře lidské a vy- nášeje r-ky. Vz Rb. 122.- 126. Které nálezy byly platný; co měl každý r. v sobě zaví- rati ? Vz Rb. 126 - 127. Vz Smlouva ubr- manská, Appellace, Exekuce, Škody soudní.R., vynesené mínění o nějaké věci, zdání, das Urtheil. R. na něco vynésti; něčímu r-ku něco zůstaviti; křivý r. D. R. v lo- gice, der Schluss. Všichni lidé jsou smrtelní. Vít jest člověk: tedy i smrtelný. Marek. R. ku pravdě (Wahrscheinlichkeitsschluss), ne- prostředný (unmittelbarer Schluss, conse- quentia immediata), Hš., prostřední (ratio- cinium), prostý (simplex), násobný (compo- situs), výslovný, podpovědný, odličný. Marek. — R.. moc duše rozsuzující, die Urtheils- kraft, Beurtheilung. Ten nemá zdravého r-ku. Us.

    282068   Rozsudek Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudek. Cf. Jg. Slnosť. 33., Cor. jur. IV. 3. 2. 438.

    282069   Rozsudek Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozsudek či ortel vztahuje se na právo psané; nález, když je nově nalezeno a jím se teprv, co by za právo mělo držáno býti, vyměřuje. Kold R. práva. B. 86. Ale to- hoto rozdílu nebylo setřeno. Wtr. O soud- ních r-cích v 16 stol. Vz Wtr. Obr. II 677. nn.

    282070   Rozsudek Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozsudek soudní: částečný, doplňovací, konečný, plný, mezitímní, pro zmeškání, vz Ott. Říz II. 212., 225., 229., 257., 260.; vy- hotovování r-dku, ib. 260.; oprava r-dku, právní moc r-dku. Ib. 266., 271.

    282071   Rozsudek Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsudek. Vz Ott. XXII. 6.

    282072   Rozsudí Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsudí, ího, m., smluvce. R. — osoba, jíž dvě nebo více osob dle společného usne- sení rozhodnutí rozepře své zůstavují. Vz S. N. Der Schiedsrichter, Obermann. Podání rozepře na r-ho, snesení-se stran o r-ho, das Kompromiss; podati něco na r-ho k rozsou- zení, kompromittiren; vrchní r., der Obmann. J. tr. Ješto je za r. v nauce Páně uznati nemohl. Sš. Sk. 258. Porovnání přátelského hleďte a rozsudího sobě volte. Kom. Oko studu r. Č. M. 121.

    282073   Rozsudí Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudí volbou ustanovte. Kká. Td. 74.

    282074   Rozsudí Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsudí, m. R. není soudcem státem k rozsuzovaní sporů povolaným; Řízení před r-dími. Vz Ott. Říz. III. 13., 297.

    282075   Rozsuditel Svazek: 3 Strana: 0177
    Rozsuditel, e, m., der Entscheider, Rich- ter, Schiedsrichter. Jg.

    282076   Rozsuditelka Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuditelka, y, f., die Schierisriehterin. Jg.

    282077   Rozsúditi Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsúditi, vz Rozsouditi.

    282078   Rozsudková Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudková sazba, Urtheilstaxe, f. Pr. tr.

    282079   Rozsudně Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudně. R. něco oceniti. Šf. Strž. I. 118. Vz Rozsoudně.

    282080   Rozsudník Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudník, a, m., Schiedsrichter, m. Rk.

    282081   Rozsudnosť Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsudnosť, i, f., vz Rozsoudnosť.

    282082   Rozsudnosť Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudnosť. Vz Jg. Slnosť. 33. R. = mohutnosť duševní, která ze dvou nebo více úsudků činí úsudek nový, jenž slove r. Jan Sýkora.

    282083   Rozsudnosť Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsudnosť, i, f. = schopnosť usuzovati. Hyna. Vz Čad. 114.

    282084   Rozsudný Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsudný, vz Rozsoudný.

    282085   Rozsudný Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsudný. R. vyložení starožitností; R. jazykozpyt. Šf. Strž. I. 4 , 191.

    282086   Rozsudský Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsudský = rozsudní, schiedsrichter- lich. Slov.

    282087   Rozsuji Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuji, vz Rozsouti.

    282088   Rozsukovati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsukovati, vz Rozsoukati.

    282089   Rozsunouti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsunouti, ul, ut, utí; rozsouvati = rozstrkati, von einander schieben, aus ein- ander stieben. Jg.

    282090   Rozsuntiti koho Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsuntiti koho = rozzlobiti. ČT. Tkč.

    282091   Rozsupiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsupiti, il, en, ení. — co : čelo, die Stirn entrunzeln.

    282092   Rozsušiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsušiti, il, en, ení; rozsušovati, ganz- austrocknen; se, zerlechzen, leck werden.— se kde. Nádoba na slunci se rozsušila. Us.

    282093   Rozsúška Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozsúška, y, f., vz před cház. Bič.

    282094   Rozsutec Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsutec, tce, m. — kopec v Oravsku. Pokr. Pot. II. 253., Č. Čt. II. 360., Phľd. VI 283., X. 566.

    282095   Rozsúti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsúti = rozsypati. Výb. 1. 757. Vz Rozsouti.

    282096   Rozsutí Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsutí, n. Necky jsou na r. Brt. Čít. 262.

    282097   Rozsúzeti Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsúzeti. Gl. Greg. 59b. 5., Mus. 1878. 552. Vz Rozsouditi.

    282098   Rozsuzovač Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuzovač, e, m., der Richter, Beur- theiler. D.

    282099   Rozsuzování Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuzování, n., die Beurtheihuig, Ent- scheidung, Schätzung. R. jest poznávání pravdy nebo křivdy v nějakém rozsudku. Marek.

    282100   Rozsuzovatel Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuzovatel, e, m. = rozsuzovač.

    282101   Rozsuzovatelka, y, rozsuzovatelkyně Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuzovatelka, y, rozsuzovatelkyně, ě, f., die Beurtheileriri, Schiedsrichterin.

    282102   Rozsuzovati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsuzovati, vz Rozsouditi.

    282103   Rozsvářiti koho, se s kým Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsvářiti koho, se s kým, entzweien. Ev. šk. III. 76.

    282104   Rozsvěcovač Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsvěcovač, e, m., der Anzünder. Us.

    282105   Rozsvěcovadlo, rozsvěcovátko Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvěcovadlo, rozsvěcovátko, a, n., das Zündzeug.

    282106   Rozsvěcování Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvěcování, n., das Anzünden. K r. sloupku ať jest tu křesadlo s troudem. Kom.

    282107   Rozsvěcovatel Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsvěcovatel, e, m. Lit. I. 620.

    282108   Rozsvěcovati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvěcovati, vz Rozsvítiti.

    282109   Rozsvediti se Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsvediti se. Kolc. 52.

    282110   Rozsvětlený. R Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsvětlený. R. světnice. Zl. Pr. XXI. 231.

    282111   Rozsvětleti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvětleti, el, ení = světlým se státi, hell werden. Jg.

    282112   Rozsvětliti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvětliti, il, en, ení; rozsvětlocati, hell machen, erleuchten. — co čím: oltáře ho- řícím ohněm r. Biancof. — se = rozsvětleti. Než se rozsvětlilo. Jsi-li tmavá, rozsvětli se a má lásko, proukaž se. Sš. P. 310.

    282113   Rozsvětnouti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvětnouti, světl, utí, zu leuchten an- fangen, hell werden. — kde. V mysli nám zase jako rozsvětlo. Kom.

    282114   Rozsvévoliti se Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvévoliti se, il, ení, übermüthig wer- den.

    282115   Rozsvéžiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvéžiti, il, en, ení, frisch machen. Mor.

    282116   Rozsvícení Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvícení, n., die Anzündung, Anstec- kung. D.

    282117   Rozsvícený Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvícený; -en, a, o, angezündet. Us.

    282118   Rozsvícený Svazek: 8 Strana: 0574
    Rozsvícený. Jakoby svíčkou ner-nou ji- ným sv.titi neb dříví podpalovati chtěl. Bl. (Hostn. 52.).

    282119   Rozsvíceti Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsvíceti. Už budou r. (rozsvěcovati). Mš exc.

    282120   Rozsviněný Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsviněný; -ěn, a, o. Svině r-ná (o ne- čistém v řeči n. v práci). ČT. Tkč.

    282121   Rozsvit Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsvit, u, m. = rozsvitnutí. Šd.

    282122   Rozsvítiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvítiti, il, cen, ení, na Slov. těn, ění; rozsvěcovati, rozsvěcovávati, anzünden, an- stecken ; se, hell werden, erleuchten. Jg. — abs. Rozsvěť, již se setmívá. Sych. Slunce rozsvítí a hned se zas schová. Us. Rozsvě- cuje se = dní se. V. — co: svíčku, svíci. Br., V. — co čím: svíčku sirkou. - se kde. Světlo známosti po světě se rozsvě- cuje. Br. —- se odkud. Bůh rozkázal, aby světlo z temnosti se rozsvítilo. Štelc. — co komu kdy. Rozsvítím já mu hvězdy v po- ledne (dám mu, že mu jiskry z očí sršeti budou). L.

    282123   Rozsvítiti Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsvítiti. Rozsvěť lépe než rozsviť. Gb. H. ml. I. 211.

    282124   Rozsvitnouti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsvitnouti, tnul a tl, utí; rozsvítati, rozsvítávati = rozedníti se, tagen. Když již rozsvítávalo, plamenem hořeti počalo. NB. Tč. — se. Zák. sv. Ben.

    282125   Rozsychati se Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsychati se, vz Rozeschnouti se.

    282126   Rozsyp Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsyp, u, m. = rozsypání. ZBr. Hry. 117. R. skalní. NA. IV. 130. (V. 575., 682.). Tvoji (vojíni) idú v rozsyp po dedinách zbíjat domy, chrámy atd.. Zbr. Lžd. 229. — R., Seitenwerk. Rozsypy zlaté, Gold- seiten, kovové, Metallseifen, rudné, Erz- seifen. Hř.

    282127   Rozsyp Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsyp (sejp) = naplaveniny písku z řek a potoků, Seifen. Vz Ott. XI. 593.

    282128   Rozsyp Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsyp, u, m. = sypké ložisko rudy. Vz Ott. XXII. 80a, Sejpa.

    282129   Rozsypač Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypač, e, m., der Zerstreuer.

    282130   Rozsypal Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypal, a, m. = rozsypač.

    282131   Rozsypal Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsypal, a, m. — R. Jos., farář. Jg. H. 1. 62l.

    282132   Rozsypalka Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsypalka, sedum acre. Tu dávají na boule a krče, aby se rozsypaly. Mtc. 1894. 19., 332. R., senecio, vz Tvrdníček (3. dod.).

    282133   Rozsypalová Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsypalová Aug., spis., Tob. 214.

    282134   Rozsypalý Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypalý, zerstreut. R. nerosty. Min.

    282135   Rozsypání Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypání, n., vz Rozsypati. Ta kamna jsou na r. Us.

    282136   Rozsypání Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsypání. Žena je na r. = má břicho pod nos, je na slehnutí. Us. Rjšk.

    282137   Rozsypati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypati, sypám a sypu ; rozsýpati, roz- sýpávati, zer-, ausstreuen. co : hrách, mouku, peníze. Ros. Pán Ježíš lichevníkótn penieze r-pal a z chrámu je vymrskal. Hus I. 214., 216. — co kde. Rozspe se vědro nad studnicí a zláme se kolo nad cisternú. Hus III. 152. Byl ten vdolek nadívaný hrubě, že on se rozsypal synečkovi v hubé. Sš. P. 399. R. semeno po záhonech, Kom., popel po louce. Smrť těla v hrobích roz- sypala. Jel. Tělo v Hrobě se rozsype. co kam: popel na led. Rozsypu to na tvář vaši. Hus I. 130. — co komu: statek svůj chudým r. Ps. Bažantům pšenici r. Ponězo- měncům r-pal peníze. . J. 42., Huslí. 314.se. Sud se rozsypal. Koláč křehký jen se rozsype. Us. Ďch. — se jak: na 2 strany (děliti se). Sal. Bodaj sa jí hlava na prach r-la! Sš P. 287. Celá v prach se r-la. Sš. P. 774. V jiskry r-pal se oheň. Us. Tč.

    282138   Rozsypati Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsypati, rozespu, rozspu. O tvarech cf. Gb. H. ml. 1. 178. A potom se rozespe. Háj. Herb. 15. b. Už se rozsypal = zemřel. Phľd. 1894. 373.

    282139   Rozsypati co Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsypati co. Brzo ty rozspe (rozsype), ještoj' měl dřéve. Št. Kn. š. 77. — (co kdy) več. Dobrý slad se rozsype v moučku. KP. V. 265. Či zbytky jste světů minulých, jež ohromná kdys síla před věky v neladu svorném rozsypala v tmu? Vrch. Myth. I. 206. — se (komu). Žena se mu rozsypala (kamna se mu rozsypala = žena mu slehla). Us. Rjsk., Bkř. Sníh se r-pal (hustě padá); Žid roztrhl peřinu a peří se r-palo (padá sníh). Us Tkč. — se kudy. Po všech se r-li. Exc.

    282140   Rozsýpavec Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsýpavec, vce, m., Lomonit, m., nerost.

    282141   Rozsypavec Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsypavec. Am. Orb. 85.

    282142   Rozsypavka Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsypavka, y, f. Na dně mořském tvoří se usazeniny, v nichž převládají štítky r-vek a radiolarií. Kv. 1884. 375.

    282143   Rozsýpavý Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsýpavý, zerstreulich. Písek jest r. Reš. R. brambor (moučnatý). Us. u Petro- vi c. Dch.

    282144   Rozsýpavý Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsýpavý. R. hory, Seifengebirge. Am. Vz Rozsyp (dod.).

    282145   Rozsypka Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypka, y, f., rozsypání, die Zerstreu- ung. Jg.

    282146   Rozsypka Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsypka. Přišel hajný a tož my v r-pku (rozsypali, rozutekli jsme se). Slez. Šd. Dal se do r-ky (na útěk). Laš. Brt. D. 262.

    282147   Rozsypný Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozsypný, vz Rozsýpavý.

    282148   Rozsypovadlo Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozsypovadlo, a, n., Streuapparat, n. Hř.

    282149   Rozsypový Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozsypový, Rait-. R. halda, Raithalde. Sterz. II. 627.

    282150   Rozsyvač Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozsyvač, e, m. = duchovní. V zloděj. mluvě.

    282151   Rozšacovati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšacovati, abschätzen. — co s kým jak : koně vedlé spravedlnosti. Vš. VII. 25.

    282152   Rozšafa Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozšafa, y, m. Starý r. Řezn. Šťast. kon. 479., Jrsk. IV. 130., XXIII. 26. Vz násl

    282153   Rozšafářiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšafářiti, il, en, ení = rozmrhati, ver- schwenden. Plk.

    282154   Rozšafenství Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšafenství, í, n. (zastr.), rozšafnosť, i, f. = opatrnosť a chytrosť k cíli vedoucí, die Vorsichtigkeit, Klugheit. Vz Nerozšaf- nosť. V., Kom., Kat. 106. Vz Rozšafný. — R., každá výbornosť hlavně mravní, čili ušlechtilost n. ctnosť, jestliže dovede pře- kážky odstraniti, by nekazily uskutečnění účelu našeho. Hš. v S. N. Každému podlé jeho r. (virtus). ZN.

    282155   Rozšafenství Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozšafenství, prudentia. Ž. wit. 48. 4.

    282156   Rozšafnice Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšafnice, e, m. = rozšafná žena. Msn. Od. 292.

    282157   Rozšafník Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozšafník, a, m. = rozšafný člověk. Vlč. Lit. I. 368.

    282158   Rozšafno hospodařiti Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšafno hospodařiti (marnotratně vy- dávaje víc, než jest nutno). Val. Čes. 1. XIII. 75. Vz násl.

    282159   Rozšafný Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšafný = opatrný, moudrý, prozře- telný, vorsichtig, klug, weise, gescheit. Něco r-ně a rozumně před se bráti. V — v čem : v řeči, Aqu., v hospodářství. Žer. 333. — R. = poctivý, rechtlich. R. muž. D.

    282160   Rozšafný Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozšafný. R-fen, fna, fno. Hospodář byl r-fen. Št. N. 52., 53.

    282161   Rozšafný Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšafný = nešetrný, kdo mnoho rozhazuje. Litom. 52. Sr. předcház. Rozšafno.

    282162   Rozšafný v čem Svazek: 7 Strana: 0619
    Rozšafný v čem: v radách. Smržický.

    282163   Rozšajdati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšajdati = šešmaťhati. R. obuv. Šajdo r-ná! Čce. Tkč.

    282164   Rozšáliti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšáliti, il, en, ení, rozšalovati = zabité dobytče rozděliti, zertheilen, bes. bei den Fleischern. Us.

    282165   Rozšámaný. R Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšámaný. R. střevíce (rozchodilé). Rais. Lep. 75.

    282166   Rozšámati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšámati = rozšamtati. Tkč. Šámo r-ná. Čce. Tkč.

    282167   Rozšamtati Svazek: 9 Strana: 0279
    Rozšamtati. Veliká slepice rozšamce pod sebú vejce. Šeb. 122.

    282168   Rozšamtati co Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšamtati co: boty (vyšlapati), gross-, austreten.

    282169   Rozšamutiť sa Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšamutiť sa. Náruživosť jeho sa r-la. Slov. Phľd. II. 2. 54.

    282170   Rozšantročiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšantročiti, rozmrhati, verschleudern. — co. Us.

    282171   Rozšapati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšapati = roztrhati. Pes ho r-pal. Slez. Šd.

    282172   Rozšárati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšárati = rozšlapati, zkaziti. R. obuv. Ty šáro r-ná! Čce. Tkč.

    282173   Rozšarovati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšarovati = rozšáliti. Rozšarpati = rozsapati; se, grimmig werden. U Opav. Klš.

    282174   Rozšarovati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšarovati = rozčarovati, rozpáliti, glühend machen. Us Kšť.

    282175   Rozšarpanec Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšarpanec, nce, m. = otrhanec, otrapa. Slez. Šd.

    282176   Rozšarpaný Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšarpaný; -án, a, o = roztrhaný. Chodí celý r (otrhaný). Slez. Šd.

    282177   Rozšarpaný Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozšarpaný; -án, a, o. = otrhaný. R. kabát = roztrhaný. Brt. D. II. 381.

    282178   Rozšarpati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšarpati = roztrhati, otrhati, roze- dŕíti. Slez. Šd.

    282179   Rozšavlovati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšavlovati někoho = rozsekati; roz- dupati Kůň r-val stání. U Kr. Hrad. Kšť.

    282180   Rozščeknót Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozščeknót. Hroška se rozščekla vod vrcho až dolu (rozštípila).

    282181   Rozščep Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozščep na rozkol, když se kladka šindelová kálá prostředkem ; blaňový = když se kálá od kůry, rovnoběžně s prů- mětem. Val. Brt. D 262.

    282182   Rozščepenie Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozščepenie, n. = rozštěpení, scissura. Mill. 50.

    282183   Rozščepiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozščepiti, il, en, ení, rozštípnouti, zastr. — co komu jak: hlavu na dvé. Anth. I. 27.

    282184   Rozščepiti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozščepiti. Cf. List. fil. 1878.208.

    282185   Rozščepiti Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozščepiti = rozštípiti. Mill.

    282186   Rozščipec Svazek: 10 Strana: 0660
    Rozščipec, pce, m. =dřívko rozštípnuté. Brt. Sl.

    282187   Rozščitý Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozščitý = rozpáraný, rozšitý, aufgetrennt, zastr. R. rúcho. BO.

    282188   Rozščukovati co Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozščukovati co. Své paměti = rozdrchá- vati. Kat. 1466. Sr. Ščukati.

    282189   Rozšelestiti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšelestiti, il, stěn, ění, rauschend ma- chen. Us.

    282190   Rozšemrati Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšemrati = rozhrýzti, zernagen, zer- fressen. — koho. L.

    282191   Rozšerediti Svazek: 3 Strana: 0178
    Rozšerediti, il, ěn, ění, šeredným učiniti, zkaziti, verderben. Us. u Poličan. — co: kýtu. U Dobrušky. Vk. Ten r-dí něco těch peněz (zbytečně utratí, rozhází). V Kunv. Msk.

    282192   Rozšetření Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšetření, n. Analyse. R. prvků. Krok. I. a. 13.

    282193   Rozšetřiti Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšetřiti, il, en, ení, rozšetřovati = rozebrati, zerlegen, untersuchen. Krok.

    282194   Rozševeliti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozševeliti, durchrütteln, vz Ševeliti. — koho Phľd. VII. 52.

    282195   Rozšibaliti Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšibaliti, il, en, ení. - koho. Takť jest rozbroj učinil a lidi r-lil; druh druhu nevěří. Mus. 1852. 3. 45. (Exc).

    282196   Rozšik Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšik, u, m. = taktické rozestavení vojen- ských sborů. Vz Ott. XXII. 7.

    282197   1. Rozšikovati Svazek: 3 Strana: 0179
    1. Rozšikovati = rozmrhati. co. Díl těch peněz již jest bez vědomí našeho r-val, kdež se jemu zdálo. NB. Tč.

    282198   2. Rozšikovati Svazek: 3 Strana: 0179
    2. Rozšikovati = spořádati, ordnen. — co : lid. L.

    282199   Rozšikovatí co Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšikovatí co: vojsko. Vz Rozšik. R. prkna = zašantročiti. 1512. Arch. XIX. 171.

    282200   Rozširný Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozširný, excentrisch, Erweiterungs-. Šm.

    282201   Rozširokotiti Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozširokotiti, il, cen, ení = rozšířiti. co: ústa, U Dobrušky. Vk.

    282202   Rozšiřba Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřba, y, f. = rozšíření, die Aus-, Verbreitung. Že i ten zlý úmysl jejich při- spívá k r-bě víry Kristovy. Sš. II. 158.

    282203   Rozšířce Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířce, e, m. = rozšiřovatel, der Ver- breiter. L.

    282204   Rozšířeně Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířeně = široce, breit. V.

    282205   Rozšířeně Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšířeně něco sepsati (obšírně). Zach. Test. 136.

    282206   Rozšíření Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšíření, n., die Ausbreitung, Erweite- rung. V. Jde o r. pravé nábožnosti, Sych., r. země české. Pulk. R. budovy. Dch. R. evangelia Sš. Sk. 101. R. verše, vln, plochy. Nz. — R., otvor, beim Hochofen der Rast, évasement. Nz.

    282207   Rozšířenina Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířenina, y, f., etwas Ausgedehntes. Techn.

    282208   Rozšířenosť Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířenosť, i, f. = širokost, die Ver- breitung. Ros.

    282209   Rozšířenosť Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšířenosť rostlin. Stč. Kniha došla veliké r-sti. Mus. 1880. 271.

    282210   Rozšířený Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířený; -en, a, o, ausgebreitet, er- weitert; široký, breit, weit. Jg. Herbář obno- vený a r. Byl. R. věta (rozvedená). Us. R. město, Har., neduh. Troj. Pojedeme tam do pole pod ty hrušky r-né. . P. 132. Zhru- bělý a ztučnělý a r-ný vzpět odstúpil. Hus 1. 221. — v čem: v ramenou a plecech ( = široký).

    282211   Rozšířený Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšířený. R. význam, smysl slova; r. vydání knihy. Us. — jak. Roura nálevko- vitě r-na. Us. Pdl.

    282212   Rozšířeti Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířeti, el, ení, sich erweitern, zastr.

    282213   Rozšířeti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšířeti. Ž. wit Deut. 15.

    282214   Rozšířič Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířič, e, m. = rozširitel. Aqu.

    282215   Rozšiřitel, rozšiřovatel Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřitel, rozšiřovatel, e, m., der Er- weiterer, Verbreiter. V.

    282216   Rozšiřitelka, rozšiřovatelka Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřitelka, rozšiřovatelka, v, f., die Verbreiterin.

    282217   Rozšířiti Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšířiti, šiř, il, en, ení; rozšiřovati, er- weitern, ver-, ausbreiten. — co: své krá- lovství, V., místo, Br., svou řeč. Jel. Naří- zení r. J. tr. K čemu bych to daremně roz- šiřoval. Žer. Velmi dlúho řeč svou r-řil. Let. Již Antikrist své sieti rozšiřuje a Kristovy úží. Hus II. 256. (175.). — co se jak: ne- pravě a s útiskem statek něčí r. Br. Kteréž (světlo víry) skrze apoštoly r-vati bude po celém oboru zemském; Aby lež, klam a blud pod podobou vyšších a nadpřirozených činu r-vali; Ale Fariseové ten zákon až na krajnosti r-vali. Sš. Sk. 279., 96., j. 84. Svůj obchod podlé možnosti r Rk. co, se čím. Rozprávku krásou řečí r. Troj. Budišinem atd. rozšíři zemiu. Dal. 133. Město předměstím se rozšiřuje. Kom. — kudy kde. Nemoc městem se rozšiřuje. Nemoc ta již i po vesnicích se rozšiřuje. Slúžili své pýše, aby své jméno ve světě r-li; R-řují své podolky v sukniech atd.; Již se jest (hluchost) valně v jeho plemeni r-la. Hus I. 168., 454., II. 34. Filipp na stranách ji- ných evangelium rozšiřovati povolán byl. Sš. Sk. 105. Od doby Alexandra Velikého řecký jazyk po celém světě se r-řil; Že místněji r-vati se před Agrippou a Festem se mu nezdálo; Idea o moci boží světoplozí
    se tehda skrze Filona a jiné učence vůbec
    po člověčenstvu r-vala. Sš. I. 25., Sk. 110.,
    97. ( Hý.). — se o čem (kdy). Pán v roz-
    mluvě s Ananiem se o víceru věcí r-val; Při té příležitosti r-řují se nejedni (vykla- datelé) o důležitosti čtení náboženských kněh; O jiných ještě vyskytlých domněn- kách zbytečno by bylo se r-vati. Sš. Sk. 112.. 104., L. 39. O mezech, jež opatrnosť tomu klade, Pán za účelem svým se neroz- šiřuje. Sš. Mt. 87. (Hý.). — co kam. Hned dále do neznámých krajin činnosť svou r-řil. Sš. Sk. 187. Království boží na veškery národy se mělo r.; Křesťanství ze židov- ského obmezení ku všeobecnému rozpro- stranění světovému se r-lo; Pro souvislosť smrti a hříchu r-la se smrť na všecky lidi. Sš. J. 44., Sk. 2., I, 63. (Hý.). Tiera r-říš svú moc na vše strany až do moře. Smil v. 571. — kdy v co, Leč již při Matouši a Marku jsme se ve mravná ta poznamenání r-li. Sš. L. 90. (Hý.). — co nač. Chč. 306. Svou činnosť na odbory jiné r. — se komu. Srdce se mu rozšířilo. Lk. — se kdy z čeho. Trubice plicní, při věku mládenčím (věkem mládenčím) z přirození svého se rozšiřuje. Lk.

    282218   Rozšířiti co Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšířiti co: knihy, víru, vzdělanosť, své panství, svou moc, své vědomosti, obor svého působení. Us., J. Lpř., Pdl. — co jak: cestu o dva metry. Us. Pdl. — co kudy: po celém světě. Os , Vlč., J. Lpř.— co, se kam. Říši svou po řeku Ind r., moc svou mezi Řeky přes Nubii, J. Lpř , až k moři. Pdl. Plamen na vše strany se r-řil. Pass. mus. 348 — co na koho. R-li jsú na mne ústa svá. Ž. brn. — co odkud kam. Hry z Francie do Němec r. Tf. — se čím. Srdce mé se r-lo obdivem a slastí. Čch. Bs. 84.

    282219   Rozšířka Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšířka, y, f. = rozšíření. 15. stol. Mnč. R. 76.

    282220   Rozšiřovací Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřovací pec, der Streckofen. Nz.

    282221   Rozšiřovačka Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšiřovačka, y, f. = druh hádanky.

    282222   Rozšiřovadlo Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřovadlo, a, n., das Erweiterungs- instrument. R. (šířidlo, dilatorium) dřevěné koutkův ústních Vz Nástroje k operacím v ústech. R.. Pajolyovo, vz Nástroje k ope- racím kamene; r. Rigaudovo, vz Nástroje k operacím na pyji. Cn.

    282223   Rozšiřovadlo Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšiřovadlo materníkové, hrdla dělohy.

    282224   Rozšiřovák Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšiřovák, u, m., vz Přiběrák (dod.).

    282225   Rozšiřování Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřování, n., die Ausdehnung, Erwei- terung, Vermehrung. Rychlosť r-ní, Fortpflan- zungsgeschwindigkeit. Vypravoval s Barna- bou o svých mezi pohanstvem r-ních. Sš. Sk. 246. R. lidí, pohodlí. Kom. — E. samo- hlásek. Jím jmenuje se proměna samohlásek dlouhých ve dvojhlásky (nebo složeniny hláskové), způsobená grammatickou délkou slabiky : súd-soud, pýcha-pajcha. Dvojhlásky (a hláskové složeniny), které tím způsobem vznikají, sluší pokládati za závažnější a širší než dlouhé samohlásky jednoduché: au > ú, aj > ý atd. Zejména rozšířilo se v ja- zyce spisovném ó v wo, někdy v ou, vz O (II. 197. a), ú v au a ý ay (aj) Vz U. Po- I různu pak a zvláště v dialektech obecných rozšířeno jest také í a é v ej: pes - pések - pejsek. Vz E (I. 343 b), I (I. 566. a). Že příčinou těchto proměn jest grammatická délka, o tom vz Gb. Hl. 76.

    282226   Rozšiřovať Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšiřovať, e, m., diktator. R. zorničky, d. pupillae.

    282227   Rozšiřovatel Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřovatel, e, m., der Verbreiter. Rk.

    282228   Rozšiřovati Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřovati, vz Rozšířiti.

    282229   Rozšiřujičnosť Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřujičnosť, i, f., šp., dilatatio. Ros.

    282230   Rozšiřujičný, šp Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiřujičný, šp. m.: rozšiřující. Jg.

    282231   Rozšiti Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšiti, vz Šíti; rozšívati, zu nähen an- fangen ; rozpárati, trennen, auftrennen. — co: kabát rozšil a nedošil ho. R. sukni (roz- párati). Jg.

    282232   Rozšití Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšití, rozšívání, vz Rozšiti.

    282233   Rozšitina Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozšitina, y, f., scissura, rozpáranina. ZN.

    282234   Rozškádlený Svazek: 3 Strana: 0179
    Rozškádlený; -en, a, o, erbittert. R. ko- cour. Vyřítili se naň jako r-né vosy. Sych.

    282235   Rozškadlitelný Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškadlitelný, leicht erzürnbar. Ssav.

    282236   Rozškádliti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškádliti, il, en, ení, erzürnen, reizen, erbittern. Ros., Sych. koho čím : kro- cana červeným šatem, někoho tupením ho r. Us.

    282237   Rozškatulkovati Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozškatulkovati látku = rozděliti. Flš. Písm. I. 172.

    282238   Rozškemraný Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškemraný = kdo pořád dotěrně prosí. Škemro r-ná, škemrale r-ný. Cce. Tkč.

    282239   Rozškeřiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškeřiti, il, en, ení, rozškeřovati = rozšklebiti, öffnen, klaffen machen. Bern. — co: hubu. se, sich öffnen, aufspringen. Plk.

    282240   Rozšklbnúť Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšklbnúť = rozškubnouti. R. květ. Slov Orl. VIII. 125.

    282241   Rozškleb Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozškleb, u, m. R. jizev. Pavl. Konp. I. 17.

    282242   Rozšklebenec Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšklebenec, nce, m. = plačtivé dítě U Žamberka. Klf.

    282243   Rozšklebení Svazek: 10 Strana: 0660
    Rozšklebení, n. Široké r. úst. Zvon VI. 315.

    282244   Rozšklebenina Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšklebenina, y, f. Pl. I. 91. Vz Roz- šklíbenina.

    282245   Rozšklebenosť Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšklebenosť, i, f., Verzerrung, f. Nz. lk.

    282246   Rozšklebený Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšklebený;-en, a, o. R. obličej, Cch., huba, jícen, Kká , tlama. Č. Kn. š. 299.

    282247   Rozšklebina Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšklebina, y, f. = rokle, rozsedlina, die Ritze, Spalte.

    282248   Rozšklebiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšklebiti, il, en, ení; rozšklíbati, roz- šklebovati = rozevříti, klaffen machen; roz- plakati, zum Weinen bringen; se = roze- vříti se, klaffen, sich aufthun, rozplakati se, ins Weinen kommen. — koho, se. R. dítě (rozplakati), se (rozplakati se). Ros. Zeď se rozšklíbá (puká). — se komu. Rána se mu rozšklebila (velmi otevřela). Ros. — se na koho. Us.

    282249   Rozšklíbenina, rozšklebenina Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšklíbenina, rozšklebenina, y, f., otevřenost něčeho, die Klaffung. D.

    282250   Rozšklíbený Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšklíbený = rozšklebený. Šklíbo r-ná (říkají smíškovi i rozplakanci). ČT. Tkč.

    282251   Rozšklubati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšklubati, zerzupfen. Šm.

    282252   Rozškohrtati Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozškohrtati obuv = sešmaťhati. ČT. Tkč.

    282253   Rozškokrhati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškokrhati = sešmaťhati. R. obuv. ČT. Tkč.

    282254   Rozškop Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozškop, u, m. Rozcápne se jako r. U Jič. NZ. I. 373.

    282255   Rozškorniti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškorniti = škorně, obuv roztrhati. Ty toho r-níš. Čce. Tkč.

    282256   Rozškorpiti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškorpiti = znesvářiti. Us. Tkč.

    282257   Rozškořepiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškořepiti, il, en, ení, skořépku ote- vříti, die Schale aufthun. Ros.

    282258   Rozškrab Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškrab, u, m., die Wiege (ein Werk- zeug eine Kupferplatte damit aufzureissen). Šm.

    282259   Rozškrábati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškrábati, škrábu a škrábám; roz- škrábnouti, bnul a bl, ut, utí; rozškrabovati, zer-, aufkratzen, zerritzen. Ros. co, koho čím: nehty. — jak: do živého.

    282260   Rozškračený Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozškračený = rozpuštěný. R. slanina. Val. Slavč. 6.

    282261   Rozškrejpati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškrejpati, -pnouti, vz Škrejpati.

    282262   Rozškrkati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškrkati = rozetříti. Mnoho sirek r. Us. Tkč.

    282263   Rozškrknúť Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškrknúť = roztrhnouti, zerreissen. — co kde. R. si na plotě šat. Mor. Šd., Vck.

    282264   Rozškřípati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškřípati; rozskřípnouti, pnul a pl, ut, utí. rozskřipovati = zkrušiti, rozdrtiti, zerdrücken. D. Lépe: rozskřípati. — co: péro, spalten.

    282265   Rozškřipec Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškřipec, vz Rozskřipec.

    282266   Rozškubati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškubati; rozškubnouti, bnul a bl, ut, utí; rozškubovati, zerrupfen, zerreissen, zer- zupfen. — co čím: rukama svýma.

    282267   Rozškvarek Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvarek, rku, m., rozškvarky, pl., něco rozškvařeného, n. př. pěna, která na rozpuštěné rudě zplývá, die Schlacke, der Schaum. Mus.

    282268   Rozškvařený Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvařený; -en, a, o, zerlassen. R. sádlo. — R. děcko, weinerlich. Na Ostrav. Tč.

    282269   Rozškvařitelnosť Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvařitelnosť, i, f., die Zerschmelz- barkeit. R. sádla. Us.

    282270   Rozškvařitelný Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvařitelný, zerschmelzbar, zerlass- bar. Techn.

    282271   Rozškvařiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvařiti, rozskvařiti, il, en, ení; roz- škvařovati = rozpustiti, roztopiti, zerschmel- zen, zerlassen. — co kde: sádlo na ren- dlíku. Us. R. olovo. Výb. I. 384.

    282272   Rozškvařiti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškvařiti. Výb. I. 384. oprav v:Výb. I. 304.

    282273   Rozškvěkaný Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvěkaný, aufgeborsten. R zem, nohy (rozsedané). Us. Hanka.

    282274   Rozškvířený Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozškvířený = rozčeřený, otevřený. Šd.

    282275   Rozškvračiť Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozškvračiť = rozpustiti. R. slaninu. Mor. Brt. D. 262.

    282276   Rozškytati se Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozškytati se. Hlasitě se r. Rais. Lop. 266.

    282277   Rozšlapaný Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšlapaný ; -án, a, o, zertreten. — čím: podkovami. Us. Tč.

    282278   Rozšlapati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšlapati, šlapám a šlapu; rozšlápnouti, pnul a pl, ut, utl; rozšlapiti, il, en, ení; rozšlapovati, rozšlapávati, zer-, ein-, auf- treten. — abs. Rozšlapuje, jakoby půl světa pánem byl. Us. Všk. — co kde: bláto na ulicích r. Us. — co čím. Dítě hračku no- hami rozšlapalo.

    282279   Rozšláplý. R Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšláplý. R. chodidlo (široké). Zvon III 595

    282280   Rozšlažiti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšlažiti = rozšlehnouti, přetíti. Val. Vck.

    282281   Rozšlehaný čím Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozšlehaný čím. Pole větrem r-né. Nár. list. 1897. č. 255. odp. feuill.

    282282   Rozšlehati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšlehati; rozšlehnouti, hnul, a hl, ut, utí, mit Ruthen o. mit der Peitsche zer- hauen, zerfetzen, rozmrskati. Ros. — co komu čím: záda metlou.

    282283   Rozšliapiť sa Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšliapiť sa rozkročiti se. Slov. Ssk.

    282284   Rozšlincovati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšlincovati = rozflákati. koho : hocha. V Kunv. Msk.

    282285   Rozšmaťhaný Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšmaťhaný, zertreten. R obuv. Us. Pdl.

    282286   Rozšmaťhati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšmaťhati, zertreten. — co: obuv. Us. Ktk.

    282287   Rozšmelcovati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšmelcovati, z něm. = rozpustiti, roz- topiti, rozhříti, zerschmelzen, zerlassen. Ros. — co : kov v huti.

    282288   Rozšmelcovati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšmelcovati peníze = promarniti. Us. Kšť.

    282289   Rozšmodrchati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšmodrchati = rozvázati R. uzel. Us. Tkč.

    282290   Rozšmrcati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšmrcati = marně proběhati. Šmrcá- lek r-ný celý den r-cá. Cce. Tkč.

    282291   Rozšněrovati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšněrovati, rozšňurovati, odměřovati, rozepnouti, aus-, aufschnüren. — co komu: tílko. Us. — se. Ros.

    282292   Rozšoboliti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšoboliti = rozetřieti, zerreiben. Já si to mýdlo po bradě štětičkou r-lím. Na Hané. Šd.

    282293   Rozšoustati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšoustati = roztrhati, rozsmýkati, zer- reiben. Ros. co oč: kalhoty o lavici. — co čím: dřevo kamenem.

    282294   Rozšpendliti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšpendliti, il, en, ení, aufspendeln. co. Ros.

    282295   Rozšpilkovati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšpilkovati, aufspeilen. Zlob.

    282296   Rozšpiniti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšpiniti, etwas schmutzig machen. R. prádlo Rgl.

    282297   Rozšpláchaný. R Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozšpláchaný. R. voda. Jrsk. XXVI. 340.

    282298   Rozšplechati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšplechati, rozšplechtati, rozšplich- tati = vyžvatlati. Šplechto rozšplechtaná nic nesmlčíš. ČT. Tkč.

    282299   Rozšplíchati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšplíchati, zerplantschen. Ros.— co: vodu.

    282300   Rozšpráchnouti se Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšpráchnouti se = rozšplíchnouti se. Voda se rozšpráchla. Rezníč. (Rgl exc.).

    282301   Rozšprntati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšprntati = šprntaje (bryndaje) poka- ziti, zerpantschen. —- co komu. Tento týden nebudeme stloukati (máslo vrtěti), všecku smetanu sem si r-la. Us. na Mor. Hý.

    282302   Rozšprtati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšprtati = rozhrabati, aus einander scharren. U Opavy. Klš.

    282303   Rozšprymovati se Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšprymovati se, ins Scherzen gera- then. Ros.

    282304   Rozšramocený Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozšramocený = roztlučený. Byl celý r. Hoš. 183.

    282305   Rozšramotiti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšramotiti = roztlouci, porouchati. R-til mu hrnce. Us Tkč.

    282306   Rozšrámovati Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšrámovati = nadělati šrámů, ak se něco pokazí. R. klouzačku (botami rozškrá- bati). Čce. Tkč.

    282307   Rozšrotovati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšrotovati, zerschroten. - co : obilí.

    282308   Rozšroubovati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšroubovati, aus einander, schrauben, aufschrauben. Us. Ros.

    282309   Rozštabárat Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozštabárat = rozbourati. Kry r-ly splá- vek. Brt. D. II. 381.

    282310   Rozšťapiti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozšťapiti = rozštěpiti. Slov. Hol. 27.

    282311   Rozšťárati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozšťárati, zerschüren, aus einander werfen. co: jídlo.

    282312   Rozšťastněný čím Svazek: 10 Strana: 0660
    Rozšťastněný čím: svým úspěchem. Zvon VI. 145.

    282313   Rozštěbetati Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěbetati, ins Plaudern bringen; se, ins Plaudern kommen.

    282314   Rozštěbetati se Svazek: 10 Strana: 0343
    Rozštěbetati se. Děti se r-ly. Zvon III. 87.

    282315   Rozštědřiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštědřiti, il, en, ení, freigebig ma- chen ; se, tVeigebig werden. Ros.

    282316   Rozštěkati se Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěkati se, ins Bellen kommen. Us.

    282317   Rozštemovati co Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštemovati co: housle, verstimmen = rozladiti.

    282318   Rozštěp Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěp, u, m., rozštípení, die Spalte. R. péra, die Federspalte, Km.; otvor r-pu, die Schlitzöffnung. Čsk.

    282319   Rozštěp Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěp stromu, Spaltwunde. Pta., Slb. XLV. R. trubice, Schlitze heim Zündnadel- gewehr. Čsk

    282320   Rozštěp Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozštěp, u, m., při roubováni. Do r-pu roubovati. Ott. XXI. 1020. - R. Dolení r. cíbele, hypospadia (pyjový, žaludový), h. (penalis, glandis). R., hiatus, coloboma, cheiloschisis. Neúplný r. pysku (zaječí pysk), cheilocoloboma; operativní náprava r-pů patrových, Palatoplastik. Ott. XIX. R. cév- natky, coloboma chorioideae, Spaltung der Chorioidea, r. čelistní, gnathoschisis, schisto- prosopia, r. hrtanu, laryngofissis, thyreo- tomia, r. kosti, fissura ossium, Spaltbruch, r. lbový, cranioschisis, lícní, prosoposchisis, schistoprosopia, Gesichtsspalte, r. měchýře, fissura vesicae urinariae, r. patra, palatum fissum, palatoschisis, uranoschisis, urano- coloboma; r. tvrdého patra, hiatus (urano- coloboma palati duri, Spaltung des harten Gaumens, částečný, partialis, jednostranný, unilateralis, středový, mediana, úplný, tota- lis), r. páteře, rachischisis, hiatus spinalis, Rückengratsspalte, Wirbelspalte, víčkový, coloboma palpebrae, schizohlepharia. Ktt.

    282321   Rozštěpec Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpec, pce, m = skřipec. Chytil hada do r-pce Slez. Šd.

    282322   Rozštěpeň Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěpeň, pně, f., žíla, die Spaltader im Nadelholze, nach deren Richtung sich das Holz am besten spalten lässt. Šm.

    282323   Rozštěpení Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěpení, n., die Spaltung. V lučbě, vz Šfk. 393.

    282324   Rozštěpenina Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpenina, y, f. = rozštěpina. Dbš. Sl. pov. III. 50.

    282325   Rozštěpenosť Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpenosť, i. f., die Spaltung. Dk.

    282326   Rozštěpený Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpený; -en, a, o, gespalten, ge- trennt. R. strana. Dřevo na jednom konci r-né. Us. Pdl.

    282327   Rozštěpilec Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpilec, lce, m , tak v rejstříku; v kontextu: rozpětilec, lysurus, Firnissbuff, m., houba. Vz Rstp. 1955

    282328   Rozštěpina Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpina, y, f., vz Rozpojka (dod.).

    282329   Rozštěpina, y, f Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěpina, y, f., die Kluft, Spalte. Hř. 73.

    282330   Rozštěpinka Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěpinka, y, f. = rozštípenina. Rk.

    282331   Rozštěpiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěpiti, rozštípiti, il, en, ení; roz- štípati, rozštípnouti, pnul a pl, ut, utí; roz- štěpovati, zerspalten. co: dříví, V., kůži, Skř., péro. D. co čím : dřevo sekerou. — co se jak: na drobno, Us., dřeva na polena, Us., tresť na dvě polě (na dvě půle). Rkk. 48. Nemělo-li se náboženství na různé rozkoly r. Sš. J. 70. — si co: neštovice nehty, aufzwicken. -— se. Koroptve se roz- štěpují (když se z jara páří a od hejna od- dělují). Šp. — se v co. Rozštípili se v různé větve. Us. Tč.

    282332   Rozštěpník Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozštěpník, u, m., Deutel, m. (Hagel- keil), v plav. Sterz. I. 668. b.

    282333   Rozštěpovací Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěpovací stroj, rozštěpovadlo, die Spaltmaschine.

    282334   Rozštěrbelcovitý Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěrbelcovitý. R rostliny, andraeini. Vz Rstp. 1796., 1814.

    282335   Rozštěrbělec Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštěrbělec, lce, m., andraea, Andräe, rostl. Vz Rstp. 1814,

    282336   Rozštěrbiti Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěrbiti, il, en, ení, rozštěrbovati, zer- ritzen, zerspalten. Us. Jg.

    282337   Rozštěří, n Svazek: 3 Strana: 0180
    Rozštěří, n., rozkopnutí či rozštěření mra- veniště (od jelena), der Wimbel (vom Hirsche, wenn er einen Ameisenhaufen aus einander schlägt). Šm.

    282338   Rozštěřiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštěřiti, il, en, ení = rozkopnouti, roz- trhnouti, wimbein (u myslivců). — co: mra- veniště (o jelenu). Šm.

    282339   Rozštikaný Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštikaný, vz Štikati. R. keř. Večeřa.

    282340   Rozštípati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštípati, vz Rozštěpiti.

    282341   Rozštipec Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštipec, pce, m. = proštipec.

    282342   Rozštipek Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštipek, pku, m. = rozštipec.

    282343   Rozštípení Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštípení, n., das Spalten, die Spaltung. V.

    282344   Rozštípenina Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštípenina, y, f., der Sprung, die Ritze, Spalte. V. Dokud se r-ny vlahou samého stromu (štěpovaného) nezalijí a nescelejí. Kom. D.

    282345   Rozštípenina Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštípenina Voda r-mi (lodi) k nám se leje. Kom. Lab 33.

    282346   Rozštípený Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštípený; -en, a, o, zerspalten. Us.

    282347   Rozštípený Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštípený. Tři čtvrti na r-nou (odpo- vídá se žertem k otázce: Kolik je hodin)? U Král. Hrad. Kšť. U Kdýně. Rgl.

    282348   Rozštípiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštípiti, vz Rozštěpiti.

    282349   Rozštípka Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozštípka, y, f., rozštípené poleno, das Scheit. D.

    282350   Rozštípnouti Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštípnouti, vz Rozštěpiti.

    282351   Rozštířiti se Svazek: 7 Strana: 0620
    Rozštířiti se = býti s někým na štíru, hněvati se. ČT. Tkč.

    282352   Rozštiti Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozštiti, solvi. Láhvice rozštily B. olom. Jos. 9. 13. (Jir. Mor. 61.).

    282353   Rozštnúti Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozštnúti = rozštěpiti. Koně líce r-té mají. Lék. B. 289b

    282354   Rozšťouchati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšťouchati, zerstossen. - co čím kde: měchačkou brambory v kuchyni. Us.

    282355   Rozšťourati Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšťourati = rozšťouchati. R hnízdo; sousedy (rozdvojiti). Štouro r-ná (kdo dlouho otálí, nebo dlouho něco hledá). ČT. Tkč.

    282356   Rozštrachati Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozštrachati = roztahati; založiti. Štra- chal rozštrachaný (partykář). ČT. Tkč.

    282357   Rozštvrtiti Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozštvrtiti = rozčtvrtiti, viertheilen. Lipa.

    282358   Rozšudliti co kde Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozšudliti co kde = rozetříti. R-lil mlíko na dlani. Již. Mor. Šeb. 248.

    282359   Rozšumělý Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšumělý, rauschend. R. topol. Vrch.

    282360   Rozšuměti se Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozšuměti se. Ledy r-ly se šumem. Šml. VII. 187.

    282361   Rozšuměti se čím Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozšuměti se čím: lidskou řečí. Tbz. V. 5. 40.

    282362   Rozšumiti Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšumiti, rauschend machen. Stromy se r-ly. Us., Sb. sl. ps. II. 1. 112.

    282363   Rozšupati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšupati, rozšupávati, zerpeitschen. — co čím jak: bílky lžicí na pěnu. Techn.

    282364   Rozšustati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšustati, rozšustnouti, verschütten. — co: vodu. U Opav. Klš.

    282365   Rozšuškati Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšuškati = tajně všem pověděti. — se = dáti se do šepotu. Us. Tkč.

    282366   Rozšvajdaný Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozšvajdaný = rozkolébaný (kdo švajdá). Brt, D. H. 400.

    282367   Rozšvehlaný Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšvehlaný; -án, a, o, zerwetzt. Slez. Šd.

    282368   Rozšvehlati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšvehlati, ganz zerwetzen, durchrei- ben. Slez. Šd.

    282369   Rozšveholiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšveholiti, il, en, ení, zwitschern ma- chen. — koho. — se: zu zwitschern anfan- gen. Vlaštovice se r-la. Us. Hý.

    282370   Rozšvehtati Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšvehtati = roztrhati. Husy r-ly klasy. Čce. Tkč.

    282371   Rozšverkati Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšverkati = rozhlodati. Myši r-ly slámu. Čce. Tkč.

    282372   Rozšvihati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšvihati; rozšvihnouti, hnul a hl, ut, utí, zerpeitschen. co jak : na kusy. Ros — koho čím: metlou.

    282373   Rozšvihati koho Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozšvihati koho. Vlna je r-1 a (roztrhala a odnesla). Phľd. 1895. 179.

    282374   Rozšvrlati Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozšvrlati, querlen. co: vejce. U Opav. Klš.

    282375   Rozšvýhaný Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozšvýhaný = vyšmaťhaný. Mor. Knrz.

    282376   Roztábořiti se kde Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztábořiti se kde, das Lager schlagen. Us.

    282377   Roztáč Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztáč, e, m., tanec (Skreje). Brt, D. U. 381.

    282378   Roztáčení Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztáčení, n., das Aufdrehen. Mj.

    282379   Roztáčeti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáčeti, vz Roztočiti.

    282380   Roztáčivý Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztáčivý, sich aufdrehend; rozvláčný. Dbš. úv. 154.

    282381   Roztáčka Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáčka, y, f., hromádka, ku př. ko- nopí, pohanky, Häuflein, n.

    282382   Roztah Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztah, u, m., die Ausdehnung. Nadělají se šaty strašných r-hů = natropí se marně mnoho křiku a hluku. U Dobrušky. Vk.

    282383   Roztah Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztah, u, m., das Auseinanderziehen, Oeffnen. Us. Čsk.

    282384   Roztaha Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztaha, y, m. = člověk pánovitý n. marnotratný. To je r-ha! Us. Da.

    282385   Roztaha Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztaha = člověk potřebující ke všemu mnoho místa a času. Knrz.

    282386   Roztaha Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztaha, y. m. = uličník. Dšk. Km. 8

    282387   Roztahkrám Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztahkrám, a, m. = kdo vše rozťahá a potom neuklidí. Čejč. Hledík.

    282388   Roztáhlík Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáhlík, a, m., roztáhlý = rozpustilý. Kb., Lng. (V Krkonš.).

    282389   Roztáhlosť Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáhlosť, i, f. = rozsáhlosť. Presl.

    282390   Roztáhlosť Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztáhlosť, i, f. = nezbednost. U Jilemn. Bes. 1871. 508.

    282391   Roztáhlý Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáhlý, gedehnt. R., rozpustilý. Vz Roztáhlík. V Krknš. Kb.

    282392   Roztáhlý Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztáhlý. Dědina na hodinu r-hlá. Us. Brt. D. Oblaky vodorovně r-lé. Stč. Zem. 625.

    282393   Roztáhnouti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáhnouti, ul, ut, utí; roztahu (zastr)., tahl, tažen, ení; roztahati roztáhati, roztaho- vati = natáhnouti, rozpíti, auf-, an-, aus-, vorspannen, breiten, dehnen; roztrhati, roz- házeti, rozmetati, zerwerfen, zerreissen; pro- mrhati, utratiti, verthun, verschwenden, ver- schleppen ; se = rozložiti se, natáhnouti se, sich ausdehnen o. recken o. ausstrecken o. aus- breiten. Jg. co : plachty, síti, V., sukno, šaty, ruce, D., tenata, provaz, Ros., křídla, Us., hubu (rozedříti), D., nohy. Kom. Kdo to dříví roztahal (rozmetal, rozundal) V Vše to pomalu roztahá (promrhá). Us. — co jak: provaz na délku, Us., na dýl. V. Ruce na kříž roztáhl. Let. 507. co nač: siť na ptáky. Us. Ulovil, nač síť roztahoval. Hubu na někoho roztahovati. Us. Šp. - co, se kde kam: křídla k nebi. Jel. R. na křiž, na kříži, Us. ; se na postelích roztahovali. Br. Křídla svá na všecku zemi roztáhla orlice. Br. Celý den r-val jsem ruce k lidu nevěřícímu. Sš. 1. 110. R. plátno po stole, se po trávě. Us. Vojsko se roztáhlo po celé rovině. Po celém domě se roztáhli. — co čím: plátno rukama, Us., kov kováním r., Aqu., teplem. se. Těleso se roztahuje, když . . . Sedl. Rozthahuje se šíře hnízda (o pyšných). Jel. R. se = rozbíhati se, roz- tulovati se, nevázaným se stávati. Vz Roz- táhlý. V Krkonš. — co komu: hubu si roztahovati, den Mund voll nehmen. Dch. — čím kde. Už jsme my, Maria, na prostřed Dunaja, roztáhni, matičko, svým pláščem nad náma. Sš. P. 789. — co proč. Ruce ku plavání r. BO.

    282394   Roztáhnouti Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztáhnouti. Str. 181. b. ř. 4. sh. roz- thahuje oprav v : roztahuje.

    282395   Roztáhnouti co Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztáhnouti co kam. R-hni každý mi- losť k svým přátelóm. Št. Kn. š. 43. — kde. Nad údolím mračna se r-hla. Vrch. R-hl si tam svó zástěro a sedl si na ňo. Er. Sl. čít. 49.

    282396   Roztáhnouti se jak Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztáhnouti se jak: jako pekáč. Šu- mava. Rgl.

    282397   Roztahovací Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztahovací, k roztahování, Schweif-. R. prkno, rám, válec. Rohn.

    282398   Roztahovač Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztahovač, e, m. R. zornice, dilatator pupillae.

    282399   Roztahovač Svazek: 9 Strana: 0460
    Roztahovač, e, m. R. roury močové, Harnröhrendilatator. Ktt

    282400   Roztahovač Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztahovač, e, m., náčiní kovářské. Nár. list. 1903. č. 137. 4.

    282401   Roztahovačný Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztahovačný, gern breit, patzig.

    282402   Roztahovadlo Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztahovadlo, a, n., ein Werkzeug zum Auseinanderziehen.

    282403   Roztahovadlo Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztahovadlo, Dehnmaschine, Streck- apparat Hř., Šp.

    282404   Roztahování Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztahování, n., das Ausdehnen, die Ausdehnung, Dehnung. R. těl teplem. Vz KP. II. 331.

    282405   Roztahování Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztahování. Cf. Ndr. 28.

    282406   Roztahový Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztahový, diastolisch.

    282407   Roztahuba Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztahuba, y, m., otevřhuba. der Maul- affe. D.

    282408   Roztahubec Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztahubec, bce, m., vz Žabí (jména).

    282409   Roztajený Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztajený; -en, a, o, zerlassen. R. lůj. Hrts.

    282410   Roztájeti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztájeti, vz Roztátí.

    282411   Roztajitelnosť Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztajitelnosť, i, f., Schmelzbarkeit. Us. Pdl.

    282412   Roztajiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztajiti, il, en, ení, roztajovati, schmel- zen, zergehen lassen. co : cín. — čím: ohněm v tavírně.

    282413   Roztajiti Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztajiti, dissolvere, Ž. wit. Hab. 6.

    282414   Roztajný Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztajný, schmelzbar. R. kov.

    282415   Roztalasiť sa Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztalasiť sa. Do vľn vlnky sa tu pletú, jako žitko na salaši, v rozsklad keď sa r-sí. Slov. Phľd. X. 571.

    282416   Roztálý Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztálý, aufgethaut. R. sníh. Mour.

    282417   Roztancovaná Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztancovaná (sukně). NZ. VI. 66.

    282418   Roztancovati Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztancovati, ins Tanzen bringen; se, ins Tanzen kommen. Ros.

    282419   Roztancovati Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztancovati střevíce (tancuje roztr- hati) ; peníze (rozmrhati); zem (rozdupati). Us. Kšť. — se kdy. Cestou r-čí se všecko. Kls. — se s kým. Kráva se s ním r-la (tahala ho sem tam). Us. Tkč.

    282420   Roztáni Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztáni, n., das Aufthauen. D.

    282421   Roztanouti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztanouti, ul, utí, aufthauen, zerfliessen. Sněhy roztanuly. Us.

    282422   Rozťapati Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozťapati = rozšlapati, zertreten. Do- bytek r-pal osení, louku Ťapale r-ný (kdo dělá po umyté podlaze šlápoty). ČT. Tkč.

    282423   Roztápěcí Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztápěcí pec, der Schmelzofen. Nz.

    282424   Roz1ťapek Svazek: 7 Strana: 0621
    Roz1ťapek, pku, m. Střevíce na r-pek nositi (tak, že se opatek sešlapuje). ČT. Tkč.

    282425   Roztápěti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztápěti, vz Roztopiti.

    282426   Roztarabiti Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztarabiti = rozložiti. Věci po stole r. On se mi zde s tím r-bí. ČT. Tkč. — se = z široka si sednouti. Ib.

    282427   Roztarasiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztarasiti, il, sen, ení, roztarasovati = taras rozdělati, rozundati, die Terasse zer- stören; rozmrhati, verthun.

    282428   Roztarmarčiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztarmarčiti, il, en, ení = rozprodati, verkaufen, vertauschen: promrhati, verthun. — co. Us.

    282429   Roztasiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztasiti, il, en, ení, roztasovati = roz- táhati, zerraffen. Ros. — se s čím. Nebu- deme se s tím ani roztasovati (vy-, rozklá dati). Us. v Kunv. Msk.

    282430   Roztaškařiti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztaškařiti, il, en, ení, schlechter Weise verthun. Us. - se, čtverácky si počínati. Us. Da.

    282431   Roztatáriť sa Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztatáriť sa = rozveseliti se. Všecko ožilo, r-rilo sa. Phľd. 1896. 27.

    282432   Roztátí Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztátí, taji, tál, ání; roztájeti, el, ení; roztávati, zerfliessen, aufthauen. Půh. — abs. Již všechen sníh roztál. Us. Aha, již roztál (začal mluviti) Us. Hý. — komu. Huba mu již roztála (již se má k řeči; o ostý- chavém). Us. Hý. od čeho. Když od slunce kroupy roztály. Štelc. — čím: sníh teplými paprslky slunečními roztál. — kde. Tudy roztála v srdci žalářníkově krutost Sš. Sk. 197.

    282433   Rozťatí Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozťatí, vz Rozetnouti.

    282434   Roztáti jak Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztáti jak. Sníh na dobro roztál. Us. — več. V nové proudy smíchu roztál tichý obdiv její; Ústa r-la mu v úsměv. Vrch. — odkud. Už roztál sníh s těch vrchů. Hdk.

    282435   Rozťatý Svazek: 3 Strana: 0181
    Rozťatý; -at, a, o, entzwei gehauen.

    282436   Roztátý Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztátý sníh. Mtc. 1899. 224.

    282437   Roztaviti Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztaviti, il, en, ení, roztavovati = roz- pustiti, zerschmelzen. - co. Teplo podlé povahy věcí jednu roztavuje, druhou zatvr- zuje. Sš. I. 102. - se kde: v kelímku. Prm.

    282438   Roztaz Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztaz, u, m., rozmysl, rozmyšlení. Prosil sem sobě r-zu do dvou neděl. 1519. Bl. Dal mi pán r. do téhodne, abych uručil, že se postavím. Ib. Po některé chvíli r-zu vece Ostrý. Kos. 01. I. 203.

    282439   Roztazovati se Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztazovati se = rozmýšleti se. Markéta chvíli se r-la, potom však pravila. Obz. 1889. 346.

    282440   Roztažení Svazek: 3 Strana: 0181
    Roztažení, n., Distraktion, Ausdehnung, f. Nz. R. slov, die Zerdehnung. Nz.

    282441   Roztažení, n. R Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztažení, n. R. žíly, phlebektasia. Vz Ott. XIX. 683. R. bělimy, staphyloma, scler- ectasia. Ktt.

    282442   Roztaženina Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztaženina běliny, staphyloma sclerae.

    282443   Roztaženina Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztaženina, y, f. R. bělimocévnatková, staphyloma sclerochorioidale, scleroectasia; r. duhovky jízvovitá, staphyloma iridis cica- triceum. Ktt. V VII. d. 621. běliny oprav v: bělimy.

    282444   Roztaženosť Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztaženosť, i, f., roztažení, die Aus- dehnung, Extension. R. tělesa. Sedl.

    282445   Roztažený Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažený; roztažen, a, o, ausgedehnt, ausgestreckt. Po plachtách roztažených se pustiti. V. Stan z plachet roztažený. V. Roz- tažená tenata. Aqu. Pták s roztaženými křídly letí. Br. — kde. Na kůži roztažený. Byl. Leží po trávě roztažený. —jak. Na dýl r. V.

    282446   Roztažený kde Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztažený kde. Veličiny v prostoru r-né. Jd. — čím: plyn teplem r-ný. Mj.

    282447   Roztažitě Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztažitě, expansiv. Dk.

    282448   Roztažitelnosť Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažitelnosť, i, f., die Dehnbarkeit.

    282449   Roztažitelný Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažitelný, dehnbar. Šm. R. kov.

    282450   Roztažitosť, rozťažnosť Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažitosť, rozťažnosť, i, f. = rozta- žení, die Ausdehnung, Extension, ausdeh- nende Kraft. R. nerostu. Vz Bř. N. 61.

    282451   Roztažitý, roztažný Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažitý, roztažný = roztahující se, expansiv, ausdehnend. V kůře jest účinli- vosť slabě roztažitá, ale tím silněji vtažitá. Rostl. Vz Roztažný.

    282452   Roztaživosť Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztaživosť, i, ť, die Ausdehnsamkeit. Nz.

    282453   Roztaživosť Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztaživosť hmot. Vz Vstnk. XIV. 257.

    282454   Roztaživý Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztaživý, ausdehnsam. Nz.

    282455   Rozťažkať sa Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozťažkať sa = onemocněti. Slov. Rr. Sb.

    282456   Roztažlivosť Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažlivosť, i, f., jest ona vlastnosť těl, jíž mohou za jistých okolností větší zaují- mati prostor, ano množství hmoty a sku- penství jich se nemění. Děje se to tlakem, tíží, teplem. Die Ausdehnbarkeit. Vz S. N.

    282457   Roztažlivý Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažlivý, ausdehnbar. Us.

    282458   Roztažnosf, i Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztažnosf, i, f., vz Roztažitosť.

    282459   Roztažný Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažný, vz Roztažitý. Když jméno demokracie i k takovýmto skutečnostem při- pojiti lze, uzná jistě každý, že ono má vý- znam dosti r-ný a neurčitý. Pal.

    282460   Roztažobiti Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztažobiti, il, en, ení = roztoužiti, roz- smutiti. Slov.

    282461   Roztéci Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztéci, teku, tec. tekl, čení; roztékati, roztěkati, roztíkati; roztékávati, roztékávati, roztíkávati = tokem se rozděliti, na různo téci, zerrinnen, zerfliessen, von einander fliessen. V. — čím, Srdce radostí a žalostí roztéká. Plk. — se = roztéci, rozpouštěti se. Sníh, vosk se roztéká (rozpouští). Ros. se jak. Dunaj na sedm pramenů tam se roztéká. Ros. — se kudy. Voda už po ulicích se roztéká.

    282462   Roztéci Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztéci. On mu kolo roztekl. Sr. Roz- tečkovati.

    282463   Roztéci se kde Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztéci se kde. Sůl v kapalině se roz- těká. Mj. 21. — se kudy. Ústím r-ká se řeka čtyřicáterým. Lpř.

    282464   1. Rozteč Svazek: 3 Strana: 0182
    1. Rozteč, i, f., vzdálenosť palců, zubů, cev nebo lopatek u kola od sebe a sice od pro- středku ku prostředku, die Schaufel-, Schrau- bengangsweite, der Zahnstich. R. dvoupal- cová, třícoulová, čtyřcoulová, řídká (činí-li prostora mezi palci více než 10.52 cent.); hustá (činí-li asi 8 cent.); to kolo má dosť velikou r. Vys. Velikosť r-če. Prm. IV. 127.

    282465   2. Rozteč Svazek: 3 Strana: 0182
    2. Rozteč, i, f., der Wurf. Puchm.

    282466   Rozteč Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozteč, Zahnweite, Höhe eines Schrau- benganges. Šp. R. kolejí. NA. IV. 197.

    282467   Rozteč Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozteč, e, f., craticula, zastr. Pršp. 73. 8

    282468   Rozteč, e, f R Svazek: 7 Strana: 0589
    Rozteč, e, f R. řídká = mladý les, junger Wald Sl. les,

    282469   Roztečení Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztečení, n., vz Roztéci.

    282470   Roztěčka Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěčka, y, f., das Zerfliessen. Rozk.

    282471   Roztečka Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztečka = kružidlo. Val. Vck.

    282472   Roztečkovati Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztečkovati kolo mlýnské = na rozteče rozděliti. Webr. Sr. Roztéci.

    282473   Roztečník Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztečník, u, m. = roztečný kruh, Theil- kreis eines Zahnrades. Hř.

    282474   Roztečný Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztečný kruh, míra. ZČ. I. 99., NA. IV. 197. Vz Rozteč.

    282475   Roztek Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztek, u, m., roztečení i co roztéká, rozteklina, das Zerfliessen, die Flüssigkeit. Presl.

    282476   Roztek Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztek = prostředek peci, kde se oheň rozdělává. U Žamb Dbv.

    282477   Roztěkadlo Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěkadlo, a, n., das Auflösungsmittel. Presl.

    282478   Roztékání-se Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztékání-se hmot, Schmelzen, n. Mj. 21.

    282479   Roztěkanosť Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztěkanosť, i, f. Nár. list. 1903. č. 319. 13.

    282480   Roztěkaný Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztěkaný. Pátravě r-ný pohled. Zvon III. 598.

    282481   Roztěkati se Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztěkati se = rozejíti se, rozletěti se a p. Čch. Bs. 172.

    282482   Roztěkati se Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztěkati se, vz Roztéci se.

    282483   Roztékavý Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztékavý, rozplývavý, zerfliesslicli. Nz.

    282484   Rozteklý Svazek: 3 Strana: 0182
    Rozteklý = rozplynulý, zerflossen. — čím: sůl vodou r. Presl.

    282485   Rozteklý Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozteklý. R. nos (rozpláclý). Světz. 189i. 94. b.

    282486   Rozteknouti Svazek: 3 Strana: 0182
    Rozteknouti, knul a kl, ut, utí, öffnen, abmessen. — co pro co: kolo pro palce = vyměřiti vzdálenost' palců (n. lopatek) od sebe. Vys. R. náboj, palce, lopatky, Vys., kružidlo (otevříti). Šm.

    282487   Roztemniti se kde. Po Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztemniti se kde. Po lesích se temno r-lo. Linda. — Lit. I. 771.

    282488   Roztenčiti Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztenčiti, il, en, ení, verdünnen. Ros.

    282489   Roztentovaťi Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztentovaťi, aus einander thnn, ver- schleppen, verthun. Us. Tč. — co kam. Us. Hý.

    282490   Roztepatelnosť Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztepatelnosť, i, f., die Hammerbar- keit. Jg.

    282491   Roztepatelný Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztepatelný, zerschlagbar, hämmerbar. Pr. Chym.

    282492   Roztepati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztepati, tepám a tepu = roztlouci, zerschlagen. co: stany. BO. — co kde jak. R. přílbici na někom velikým násilím. Troj.

    282493   Roztepliti Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztepliti, il, en, ení, erwärmen. — co čím. Us.

    282494   Roztěrač Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěrač, e, m., der Zerreiher.

    282495   Roztěračka Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěračka, y, f., die Zcrreiberin, f.

    282496   Roztěračka Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztěračka = třecí míska, Reibschale. Šp.

    282497   Roztěradlo Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěradlo, a. n., die Reibmaschine. R. na mák. Šp. <

    282498   Roztěrka Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěrka, y, f. (v kreslení), der Wischer. Rk.

    282499   Roztěrovati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěrovati, zerreiben. co oč: o ká- men. Mus. 10. 242.

    282500   Roztesaný. R Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztesaný. R. zbroj. Slád. Ant. 140.

    282501   Roztesati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztesati, tesám a teši, zerhauen. — co čím: poval širočinou. — R., napřáhnouti, schwingen. — co. Meč svoj roztesal. Ž. k. 7. 13.

    282502   Roztesknělý Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztesknělý, von Sehnsucht schmach- tend. Šml.

    282503   Roztesknění Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztesknění, n. Zub. Még. 40.

    282504   Rozteskniti se nad čím Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozteskniti se nad čím. Vlč. Lit. I. 348.

    282505   Roztesknouti, rozteskniti se Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztesknouti, rozteskniti se, il, ění, vor Sehnsucht verschmachten. Jg.

    282506   Roztěšení Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěšení, n. = potěšení. Pl.

    282507   Roztěšiti Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěšiti, i!, ěn, ění; roztěšovati, hoch erfreuen. — se čím: radostí. Bech.

    282508   Roztetelený Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztetelený; -en, a, o, zum Zittern, Beben gebracht, beunruhigt a p. R. mysl dívky. Šml.

    282509   Rozteteliti Svazek: 7 Strana: 0621
    Rozteteliti, bebend, zitternd machen. Šml.

    282510   Roztěthati se Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztěthati se, rozejíti se, ins Gehen kommen. Ros.

    282511   Roztětí Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztětí, n., die Zerhauung. Us..

    282512   Roztevztekliti se Svazek: 7 Strana: 0601
    Roztevztekliti se, rasend werden. Us. Dch. — koho, rasend machen.

    282513   Roztěž Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztěž, e, f. = rovnováha. Dej ty pytle v r. (na trakaři). U Horn. Studence. Neud. — R. = zámek a ves v Kutnohorsku.

    282514   Roztěžení Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztěžení, n. = rozpětí (na kříži). Pro tvé nuzné r. Kunh. 150a.

    282515   Roztěžkat s Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztěžkat sa. Eh veru som sa až roz těžkal (zarmoutil). Němc. III. 383.

    282516   Roztěžkati se Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztěžkati se = rozhýbati se.

    282517   Roztieženie Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztieženie, n. = roztažení. 13. stol. Mus. 1882. 121.

    282518   Roztíkání Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztíkání, n., vz Roztíkati. Život svůj před oči rozumu svého postavte a pilným roztíkáním se strachujte. Hus II. 119.

    282519   Roztíkati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztíkati, uvažovati, pátrati, nach-, er- forschen, überdenken. — abs. Protož mají lidé pilni býti a r-ti, kdy činí boží přiká- zání; Ač neumie r-ti neb vymluviti, dosti má, když prikázánie naplní. Hus I. 453., II. 230. Svědomie jest své poznanie, to věz, jímž se člověk sám zná, jestli vinen hřiechem, čili nenie, a umie roztíkati, jest-li hřiech, či nenie. Hus III. 108. — co. Toho svatokupci nedbají ani roztíkají. neb lakomstvie jest je oslepilo. Hus I. 457., II, 189. — co jak. A to má múdrý súdce dobrotivě r-ti bez prchlivosti. Hus III. 195. Vz Roztýkati.

    282520   Roztíkavý Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztíkavý, zerfliessend. Vz Rst. 486.

    282521   Roztínání Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztínání, n., das Zerhauen, Zerhacken. Us.

    282522   Roztínati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztínati, vz Rozetnouti.

    282523   Roztinek Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztinek, nku, m., odtinek, der Abschnitt, das Abschneidsel. L.

    282524   Roztinovati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztinovati, vz Rozetnouti.

    282525   Roztinovatico čím Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztinovatico čím: mečem. Modl. CLXI. 139. Vz Rozetnouti.

    282526   Roztiplati Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztiplati = rozkouskovati. Práci r. a nedodělati; jídlo r, ČT. Tkč.

    282527   Roztírací Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztírací stroj, Zerreibungsmaschine, f. Zpr. arch. VIII. 89.

    282528   Roztírání Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztírání, n. = masáž. Mtc. 1902. 114.

    282529   Roztíratelnosť, i Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztíratelnosť, i, f., die Zerreibbarkeit.

    282530   Roztíratelný Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztíratelný, zerreibbar. Us.

    282531   Roztírati Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztírati, vz Rozetříti.

    282532   Roztírka Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztírka, y, f., lépe: rozstírka = rozestření. Sláma na r-ku = k rozestření, das Streu- stroh. Na Ostrav. Tč.

    282533   Roztiskati se kam: na Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztiskati se kam: na obě strany = roztahovati se. ľhľd. XII. 198.

    282534   Roztisknouti Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztisknouti, ul, ut, utí a skl, tištěn, ění; roztiskovati, zer-, aufdrücken. - co komu: sobě prst. Čern. — čím: dveřmi.

    282535   Roztísnúť Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztísnúť = roztisknouti, roztáhnouti. Phľd. 1896. 132.

    282536   Roztíti Svazek: 3 Strana: 0182
    Roztíti, ťal, ťat, tětí: rozetnouti, roztnouti, roztínati, zer-, entzweihauen, zerspalten. — co: uzel. Us. Dch. Břichaté ženy roztínati budeš. Bj. co čím: hlavu sekerou. Roz- tínaje zuby slova. Kat. 2950. — co od čeho: jedno od druhého. V. — co jak: na poly, Ben., až do popka. Troj. — co komu oč. Jeden Němec jí ústa o kalich
    rozťal. V.

    282537   Roztíti co jak. V Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztíti co jak. V devět částí jeho tělo rozfali. Jiří v. 225.

    282538   Roztka Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztka, y, f., vz Rozha.

    282539   Roztklivělý. R Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztklivělý. R. cítění. Lit. 1. 595.

    282540   Roztklivěný Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztklivěný pěvec. Mus. fil. IV. 248.

    282541   Roztkliviti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztkliviti, rühren. — koho k čemu: k pláči. Koll.

    282542   Roztlačiti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlačiti, il, en, ení; roztlačovati — tlačením sploštiti, platt, drücken, zerd üeken, ku př. těsto; 2. tlačením zkaziti, rozmačkati, zerdrücken, zerquetschen, ku př. vejce, hrnec, sud. Ros. — co čím : rukou.

    282543   Roztlačivosť Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlačivosť, i, f., die Zerdrückungs- kraft. Šm.

    282544   Roztlačování Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlačování, n., drcení, das Zerdrücken. Nz.

    282545   Roztlachati Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlachati = roztlampati, ausklatschen, ausplaudern. — co: tajemství. — se, ins Plaudern kommen.

    282546   Roztlamiti se na koho Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztlamiti se na koho = vynadati mu. ČT. Tkč.

    282547   Roztlapati Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztlapati, roztlápnouti = rozšlapati (tlapou), zertreten. R. hlínu. Us. Tkč. Vz Tlapa.

    282548   Roztlapiť sa Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztlapiť sa = na zemi se prostříti. Slov. Zátur.

    282549   Roztlapiti Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztlapiti = roztlapati. Mor. Šd.

    282550   Roztlaskati Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztlaskati = rozlíbati. Máma roztla- skaná pořád by to dítě tlaskala. ČT. Tkč.

    282551   Roztlení Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlení, n., das Glimmen, Verwesen. Us.

    282552   Roztlesk Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlesk, u, m. = oplatek, koláč. R. oleji pomazaný. Bj.

    282553   Roztlesk Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztlesk, u, m., artocopus, zastr. Pršp. 65. 98.

    282554   Roztleskati Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztleskati; roztlesknouti, skl, utí ; roz- tleštiti, il, ěn, ění = rozpleskati, flach schla- gen, zerplatschen. — co: hlínu. — čím: kladivem.

    282555   Roztleti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztleti, el, ení, zu glimmen o. zu ver- wesen anfangen. Bern.

    282556   Roztleuosť Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztleuosť, i, f., porušenosť, padkosť, vratkosť, porušitelnosť. Jenž ji (přírodu) ve stavu r-sti udržuje. Sš. I. 90.

    282557   Roztliapiť Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztliapiť = roztlapiti. Slov. Němc. I. 95.

    282558   Roztlipati Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztlipati, roztliptati = rozházeti, roz- kydati, roztrousiti. Hnůj na roli r.; Peníze r. (vydati). Uslyší něco a už to hledí po vsi r. (pověděti). Slez. a laš. Šd., Brt. D. 262.

    282559   Roztlouci Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlouci, tluku, tluc, tloukl, tlučen, ení; roztloukati, zer-, einschlagen, zerbrechen, einstossen, zerschellen, zerschmettern. — co: okno, hrnec, dvéře, zeď, ořech, rudu. Us., D. — co jak: na kusy, na drobno. Us. Samo se to na kusy roztlouklo. Us. — co komu čím. Pádem si hlavu r. Us. — co jak proč. Pro provinění Israelovo Hospodin národství jejich skrze Římany roztluče. Sš. Sk. 14.

    282560   Roztloukati Svazek: 3 Strana: 0130
    Roztloukati, ins Heulen bringen. Ros. — se.

    282561   Roztluček Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztluček, čku, m., r-ky, pl., věc roz- tlučená, střepy, die Scherben. R-ky a rum do vody metati. R. z vajec (skořápky). Us.

    282562   Roztlučení Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlučení, n., das Zerschlagen atd., vz Roztlouci.

    282563   Roztlučitelnosť Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlučitelnosť, i, f, die Zerschlagbar- keit.

    282564   Roztlučitelný Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlučitelný, zerschlagbar. Us.

    282565   Roztlučky Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlučky, pl., m , vz Roztluček.

    282566   Roztluk Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztluk, u, m. = roztlučení. Papír na r., zum Zerstampfen. Dch.

    282567   Roztlukač Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlukač, e, m., der Rostschläger (v hut- nictví). Šm.

    282568   Roztlupiti Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztlupiti = vtlupy rozděliti. Roztlupení článku. Am. Orb. 105.

    282569   Roztlustěti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlustěti, ěl, ění, fett werden. BO., V.

    282570   Roztlustěti Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztlustěti. Ž. wit. Deut. 15.

    282571   Roztlustlý Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztlustlý, incrassatus. Mam. F. 90b. 1.

    282572   Roztlustnouti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztlustnouti, ul a stl, utí = roztlustěti.

    282573   Roztmívka Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztmívka, y, f., die Abenddämmerung. Na Ostrav. Tč.

    282574   Roztnouti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztnouti, vz Roztíti.

    282575   Roztnutí Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztnutí, n , sečná rana v lékař. dia- copa ; r. v rhetorice. Vz Ott. VII. 457.

    282576   Rozto Svazek: 3 Strana: 0183
    Rozto-, předpona stupňující adjektiva v obec. mluvě: roztomilý. Vz Bž. 136., Roz-.

    282577   Roztó Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztó. Běda r. = běda přeběda. Val. Slavč. 92.

    282578   Roztobůh Svazek: 7 Strana: 0621
    Roztobůh. Ach můj Bože, roztobože! Koll. Zp. II. 312., Čes. mor. ps. 143. 486

    282579   Roztoč Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztoč, i, f., vz Rozteč. — R., e, m. R-či, acarida, die Milben, pavoukovití čle- novci mající hruď i hlavu i břicho srostlé. R. sýrový, acarus siro, druh zákožek (aca- rida). Us. R. bourci, mouční, a. farinae, ovocní, Schd. II. 525., mlékový, a. lactis, švestkový, a. prunarum. Vz Frč. 113., 114.

    282580   Roztoč Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztoč. Cf. Slov. zdrav. 452., Brm. IV. 1. 729., KP. V. 171, 552., Ves. IV. 20. R. zákožní, a. folliculorum, chrástový, Aus- schlagmilbe. Exc.

    282581   Roztoč Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztoč. R-či, acari, Milben. Vz Mus. 1849. IV. 53.

    282582   Roztočení Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztočení, n., vz Roztočiti.

    282583   Roztočený Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztočený; -en, a, o, aufgedreht, in Schwung gekommen atd. Vz Roztočiti.

    282584   Roztoči Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztoči. Vz Vstnk. XIV. 308. nn.

    282585   Roztočilka Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztočilka, y, f., devaterník, heliantheum vulgare, das Sonnenröschen. Na Mor. Tč.

    282586   Roztočiti Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztočiti, il, en, ení; roztáčeti, el, en, ení; roztočovati, roztačovati, aufdrehen. — co: provaz; pivo, víno (rozliti; do nádob vytočiti, abziehen). Ros Červi ho roztočili (rozhryzli, zernagen). Us. co čím, čeho. Ten toho piva (neurčitou měrou) svou ne- opatrností roztočil. Jd. se. koho kde: koně v kříži. Db. Černá bouře se po něm (nebi) roztáčí (rozšiřuje). Sš. Snt. Gl. — se, sich zu drehen anfangen. I ten mlýnský kameň někdy sa roztočí, na srdéčku na mém nic se neulahčí. Sš. P. 249.

    282587   Roztočiti Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztočiti. Děvčatům sukně roztáčeti (tan- covati). Řezn. Utr. 21.

    282588   Roztočiti.— abs Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztočiti.— abs. Petr roztáčel (tančil), jakoby měl od kusu. Us. Řeznič.— koho: koně (zlomiti). Ruk, kd.

    282589   Roztočiti co Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztočiti co: jmění = promrhati. Hav. Chamr. 93.

    282590   Roztočitý Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztočitý, aufgedreht, ausgedehnt.

    282591   Roztočka Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztočka, y, f., pl. roztočky, co roztočeno, podčepky, was beim Zapfen ausläuft, das Vergossene. R. vinná. Jád.

    282592   Roztočovitý. R Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztočovitý. R-tí, acarida, podtřída pa- voukovitých červů. Vz Ott. XXII. 8. -14.

    282593   Roztočový Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztočový. R, kulec (brouk). Klim. 297.

    282594   Roztodivný Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztodivný — předivný, bewunderungs- würdig; rozličný, rozmanitý, mannigfaltig. Mor., Slez. Hý.,'Bkř., Klš. R. potvora. Tč. Vz Rozto-.

    282595   Roztodivný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztodivný. Hrb., Čch. Br. 114., Mkl. Etym. 46., 205.

    282596   Roztodivý Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztodivý = roztodivný. Mor. Kmk.

    282597   Roztok Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztok, u, m , na Mor. roztoka, y, f., tok na dvé a více se dělící; též kraj, pole, louka, kde se potok, na více ramen roztéká, die Stromscheidung. Kde se Dunaj na roztoky dělí. Mus. — R , rozpuštěnina, die Lösung. R. jest úzké spojení těla pevného s tělem kapalným tím způsobem, že obě činí látku jednotvarnou (kapalnou), aniž chemické slo- žení obou nějakou změnu vzalo. Vz S. N. R. nasycený (voda. nerostem, solí), Bř., Šfk. 695., přesycený, Sfk. 697., alkalický neb žíravý, lihový, obojerný neb neutralní, kyselý, vodnatý. Nz. R. draselnatý, dusnič- nanu (rtutičnatého, rtuťnatého), chloridu (anti- moničného, cíničitého, kobaltnatého, měď- nato-ammonatého, platičitého, rtuťnatého, zla- tového), indigový, jodidu arsenového, kře- menu sodnatého, mýdla antimonového, octanu (draselnatého, trojolovnatého), platinový, sa- lajky žíravé, sirný uhlí kamenného, subli- matu; uhličitanu (ammonalého, draselnatého), vizmutový, žíravého drasla, Kh., sodový, kamencový. Vys. R. zlata, stříbra, cínu, Nz., čpavku Vz S. N. R-ky, hrnec na sme- tanu, der Rahintopf. Us. — R., Roztoky, dle Dolany, mě. přímořské v Meklenbursku, Rostock, V.; ves u Prahy. Pojedeme do Roztok. Vz S. N., Tk. II. 547., III. 84., | 248., IV. 169., 443. — R., na Slov. = krato- chvíle, Vergnügen, n. Koll. — R., šp. zněm. Rasttag, odpočinek. Brt. — R.. volnost. Tam má hodný r. (muže se po vůli proháněti). U Rychn. Crk. Když není doma pán, mají myši roztok. Pk.

    282598   Roztok Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztok = rozpuštěnina. Cf. Šfk. Poč. 52., 53., Mj. 21., Schd. I. 286., MS. 75., Mkl. Etym. 348.

    282599   Roztok Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztok. Chemické roztoky. Vz Vstnk. X. 61. nn.

    282600   Roztok Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztok, u, m. R. pevných hmot v kapa- linách. Vz Ott. XXII. 14. nn. - R. Jak něni kocura doma, mají myši r. (volnosť; z něm. Rasttag). Slez. Vlast I. 229.

    282601   Roztoka Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztoka, vz Roztok.

    282602   Roztoka Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztoka, y, f., obec v Liptovsku, Phľd. XII. 337.

    282603   Roztoka Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztoka, y, f. == úžlabina. Kál. Slov. 48.

    282604   Roztokaný Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztokaný. Člověk stejně r-ný = stej- ného smýšlení. Mus. fil. 1902. 161.

    282605   Rozťókat se Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozťókat se = rozmýšleti se. Záp. Mor. Brt. D. II. 381.

    282606   Roztokošný Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztokošný = rozkošný, allerliebst. Na Mor. Chmela. Vz Rozto-.

    282607   Roztokovitosť Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztokovitosť, i, f. = rozpustitelnosť, Auflösungsvermögen. Šp.

    282608   Roztokrásný Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztokrásný = překrásný, allerliebst, sehr schön. Kos. K. pohled, holka. Mor. Tč. Vz Rozto-.

    282609   Roztomajetný Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztomajetný, vz Rozmanitý. U Olom. Sd.

    282610   Roztomanitý Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztomanitý = rozmanitý. U Star. Ji- čína. Vhl.

    282611   Roztomilý Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztomilý. Mkl. Etym. 226.

    282612   Roztomilý, roztomilený, roztomilou- čký Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztomilý, roztomilený, roztomilou- čký = rozmilý, allerliebst. R. dítě, paní. D. Vz Rozto-, Roz-. Svému milýmu r-mu (roz- mariján) s pantló vázala; Nezavírej, má r-lá, okenka; Můj tatíček r-lý. Sš. P. 314., 410., 440. — komu. Aby byla pěkná bílá, pánu Bohu r-lá. Sš. P. 527.

    282613   Roztonati se Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztonati se, lépe: rozstonati se.

    282614   Roztonejmilejší Svazek: 3 Strana: 0183
    Roztonejmilejší, allerliebst. R. Mando! Na Mor. Tč.

    282615   Roztonouti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztonouti se, ul, utí, roztonovati se = rozplynouti se, zerfliessen. Ros.

    282616   Roztop Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztop, u, m., vše, čím se roztopuje, roz- pouští, das Schmelzungmittel. L. — R., roz- topení, das Zerschmelzen, Aufthauen (im Frühjahre). — R., dříví na roztopení, das Zündholz. Us. Jg.

    282617   Roztopáčný Svazek: 10 Strana: 0660
    Roztopáčný = prostopášný. Brt. Sl.

    282618   Roztopáš Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztopáš, e, f. = prostopášnost. R-še tropiti. Záp. Mor. Brt. D. II. 381. To je r. a rozvejřenosť. Na Žďársku. Nár. list. 1895. č. 110. feuill.

    282619   Roztopášník Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztopášník, a, m. Phľd. XII. 207.

    282620   Roztopášnosť Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopášnosť, i, f., vz Prostopášnost.

    282621   Roztopašnosť Svazek: 10 Strana: 0343
    Roztopašnosť. Phľd. XXII. 229.

    282622   Roztopašnosť Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztopašnosť, i, f. Phľd. XXII. 226.

    282623   Roztopášný Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopášný, vz Prostopášný.

    282624   Roztopašný Svazek: 10 Strana: 0343
    Roztopašný Váh (řeka). Phľd. XXII. 574.

    282625   Roztopčín Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztopčín, u, m., druh likérů. Mtc. 1895. 144.

    282626   Roztopěkně Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopěkně. Prosím vás pěkně, r. Mor. Vhl., Vck.

    282627   Roztopení Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopení, n., vz Roztopiti.

    282628   Roztopenina Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopenina, y, f. = roztopená hmota. NA. IV. 165.

    282629   Roztopený Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopený; -en, a, o, eingeheizt; zer- lassen. Vz Roztopiti.

    282630   Roztopitel Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopitel, e, m., der Zerschmelzen Jg.

    282631   Roztopitelnosť Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopitelnosť, i, f., die Zerschmelzbar- keit.

    282632   Roztopitelnosť Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopitelnosť. Kk., NA IV. 162., Rm. 41.

    282633   Roztopitelný Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopitelný, zerschmelzbar, erwärmbar.

    282634   Roztopitelný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopitelný. NA. V. 474., S. N. X. 165., Rm. 41.

    282635   Roztopiti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopiti, íl, en, ení; roztápěti, ěl, ěn, ění; roztopovati = rozpustiti (na Slov.), roz- hříti, zerlassen, zerschmelzen, auflösen; hor- kým učiniti, glühend o. heiss machen, er- wärmen. Jg. — co: kovy (rozpustiti), pec (rozhříti), Us., pokoj. — co kde: mýdlo ve vodě (rozpustiti). Tys. — co čím: pec uhlím, dřívím. — se, schmelzen. Us. Dch.

    282636   Roztopiti co čím nač Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopiti co čím nač. Kyselina křemi- čitá roztápí se toliko nejprudším horkem na tvrdé sklo. Kk.

    282637   Roztoplina Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztoplina, y, f. = roztopenina. Laš. Tč.

    282638   Roztoplivosť, roztopnosť Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoplivosť, roztopnosť, i, f. = roz- topitelnosť. Rostl., Presl.

    282639   Roztoplivý, roztopitelný, roztopný Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoplivý, roztopitelný, roztopný, schmelzbar. Techn.

    282640   Roztopnosť Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopnosť, vz Roztoplivosť. Nz.

    282641   Roztopnosť Svazek: 10 Strana: 0660
    Roztopnosť, i, f. R. v taveninách. Vz Vstnk. XIV. 637. Rozťoukat se = rozmýšleti se. Brt. SI. Roztřesklý. Vypálil r-lou ránu. Zvon VI. 172. Roztřišťování, n. Neklidné r. mysli. Nár. list. 1905. 326. 13. Roztroškovat = po troškách promarniti. Brt. Sl. Rozum, u, m. Ten má r., že by jím dva podělil; Ten má r., že by jím ani hovno neomastil. Us. Má ten r., ako dva páry volov (o hloupém). Sb. sl. VII 130. Rozuměti čemu. Veršům r-měl, jako kráva varhanům. Zvon VI. 26. Rozumník, a, m. Spor mezi r-ky a srdečníky (= kdo se řídí a) rozumem, b) citem). List. fil. 7905. 363. Rozumsky něco hledati. List. fil. 1905. 432. Rozvaš, e, m. = farář, mnich. V zloděj. ml. Čes. 1. XV. 47. Rozvíjivý. R. a blahoplodná činnosť. Zvon VI. 128. Rozvzlykati se. Srdce se jí r-lo. Máj. IV. 179. Sr. Vzlykati. Rozvorový zámek. KP. XI. 271. Rozvrhovačka, y, f. = tesařská pila pro dva muže. Ott. XXV. 276. Rubáč, e, m. R. na Slov. Sr. Nár. sbor. XI. 13. nn. Tam žena nosi gace a chlap r. (tam vládne žena). Slov. Nár. sbor. XI. 13. Ručejník, u, m., telestes, kaprovitá ryba. Vz Ott. XXV. 194. Ručiční prach = střelný. Brt. Sl. Ruční mlýn = malý stroj, jejž člověk rukojetí otáčí. Vz Čes. 1. XV. 187. Ručník, u, m. = šátek na hlavu. Slov. Vz Nár. sbor. XI. 18. Rudník, u, m. = tesařská nádoba, v niž se šňůra při omáčení protahuje. KP. XI. 277. Rukopisy královédvorský a zeleno- horský. Vz List. fil. 1906. 109. nn. Rumluvať kladivem do desek = klepati. Mor. Čes. 1. XV. 54. Rumpat = bíti. Brt. Sl. Rúňat sa = honiti se po mužských. Brt. Sl. Ranatnice, e, f. Wtr. Řem. 714. Vz Runatice v I. Přisp. Rúrmistr, a, m., vz Rúrmajstr. Wtr. Řem. 498. Ruslo, a, n. Kruhné r, = okrouhlý žlab mlýnský. Čes. 1. XV. 228. Růštka, y, f. = proutek. 1560. Arch. XXII. 255. Rutharec, rce, m. R. svatojanský = kopretina. Brt. Sl. Rutheni-um, a, n. Vz Vstnk. XIV. 582. Růžovoprstý. R. Zora. Škod. II2. II. 211. Rybal Vlastimil Dr., spis. Rybárna, y, f. 1588 Arch. XXII. 311. Bybina, y, f. = rybí zápach. Brt. Sl. Rybní prodej, písař, rejstra. 1525. Arch. XXII. 68., 70. Rybníkářský. R. dílo (práce). 1499. Arch. XXII. 35. Rýchanec, nce, m. = velký prudký liják. Brt. Sl. Rychlobojovný mládenec. Škod. II2. II. 54. Rychlojízda. Dvoř. Mor. 452.

    282642   Roztopný Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopný = roztopitelný. Nz.

    282643   Roztopovací Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopovací, Schmelz-. R. pec.

    282644   Roztopování Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopování, n., das Schmelzen, Heizen. Presl.

    282645   Roztopovati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztopovati, vz Roztopiti.

    282646   Roztoprcaný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztoprcaný = rozmilý. Můj r. (žertem). Čce. Tkč.

    282647   Roztoprčati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoprčati = roztáhnouti. Us. (Llk.).

    282648   Roztoprčený Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztoprčený; -en, a, o = rozčechraný, rozčepýřený. Slez. Šd. Je r-ný jako morák. Brt D. 262.

    282649   Roztoprčić Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztoprčić = roztáhnouti. Slez. Lor. 78.

    282650   Roztopřemilený Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztopřemilený. Bože r-ný. Brt. P. n. 644.

    282651   Roztopýřiti co, se Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztopýřiti co, se. Dajče nám tři nebo štyry (vajce), až se nám košíček r-ří. Slez. Šd. Vz Pýřiti.

    282652   Roztoulaný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztoulaný = kdo se rád toulá. Us., Orl. VIII. 145. — R. = rozprchlý. Mal v ľavici poskládaný bič, na jehož plesk hneď sa roztúlaná črieda slučovala. Orl. VI. 265.

    282653   Roztoulati se Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoulati se, aufs Herumschweifen aus- gehen. Ros.

    282654   Rozťoumaný Svazek: 7 Strana: 0622
    Rozťoumaný = kdo zevluje. Ťoumo r-ná! ČT. Tkč.

    282655   Rozťoumati se Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozťoumati se = zahleděti se. ČT. Tkč.

    282656   Roztouženě Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztouženě milovati. Vrch. Tryz. 93.

    282657   Roztouženec Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztouženec, nce, m. Mus. fil IV. 257.

    282658   Roztoužení Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoužení, n., das Ersehnen. Dch.

    282659   Roztoužení Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztoužení, n. Církevnicky katolické r. List. fil. 1904. 396.

    282660   Roztouženosť Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztouženosť, i, f., geweckte Sehnsucht. Dch.

    282661   Roztoužený Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoužený; -en, a, o, von Sehnsucht ergriffen. Dch. S r-nou myslí. Dch. Strhl ji na svá r-ná prsa. Us. Tč.

    282662   Roztoužilý Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoužilý, sich eifrig sehnend. R. ústa. Hdk.

    282663   Roztoužiti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztoužiti, il, en, ení, Sehnsuchfrerregen. koho čím: sliby. se = do toužení se dáti, sich zu sehnen anfangen; pohnouti se k žalosti, k žádosti atd., gerührt werden o. zur Klage o. Sehnsucht gestimmt werden. Jg. — se po kom, po čem: po Kristu, D., Lom., jednomyslnosti. Kom. Ti tedy roz- touženi jsouce po duchovní boží osvete . . . Sš. J. 167. Rozplakavši se matka a po synu se roztúživši poče řéci. BO. — Leg., Ros. — se pro koho. Ob. Pan. se z čeho. Aby se z toho, že muž stár, roztúžila. Št. — se čím. Přírodo ty milá, Čím ses r-la ? Sš. Bs. 18.

    282664   Roztoužiti se po čem Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztoužiti se po čem. Chč. S. L 341.

    282665   Roztovar Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztovar, u, m. = rozličný tovar. Slov. Phľd. VII. 232.

    282666   Roztovaryšiti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztovaryšiti, il, en, ení; roztovaryšo- vati, uneins machen, entzweien, verfeinden. V. koho, se s kým proč.

    282667   Roztrajdati Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrajdati = vyžvatlati. Trajda roz- trajdaná všecko vytrajdá. Čce. Tkc.

    282668   Roztrapec Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztrapec, pce, m. Třapec a r. 1724. Hrubý 242.

    282669   Roztrápiti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztrápiti, il, en, ení, zerquälen. — koho čím: rodiče špatným chováním. — se. Kdy bych se r-pil, nedovedu to. Us.

    282670   Roztratení Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztratení, n. = roztracení. Slov. Bern.

    282671   Roztrateno Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrateno = roztraceně, roztroušeně. Šli horou r. a ticho. N. Hlsk. XIV. 250.

    282672   Roztratiti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztratiti, il, cen, ení (na Slov. těn, ění); roztráceti, el, en, ení; roztracovati, hie und da verlieren; se, sich hie und da, nach und nach verlieren. — co : své vlasy (potratiti). — se o čem. O vlivu řecké vzdělanosti nechceme se roztracovati. Sš. I. 12. — se komu kde proč. Lidskému pokolení pro hřích Adamův idea pravého Boha v mlhách se r-la. Sš. Sk. 209. (Hý.). — co, koho, se kde. (Na cestě) všecky své dvořany roztratil. Háj. R. statek. V. R. něco po lese. Us. se čím. Kdo lží nabíjí, střelí na prázdno, kouř se větrem roztratí. Obr. čas. duch. co, se v čem. V pravdě tvej roz- trať je (vyhubiž je. Proch.). Ž. k. 53. 7. — se. Hlas se r-til, verhallte; sláva se r-la, verflüchtigte sich; knihu svázati, aby se listy neroztrácely, verloren gehen. Us. Dch.

    282673   Roztratiti Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztratiti, disperdere. Ž. wit. 53. 7.

    282674   Roztrcati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztrcati, roztrckati, in kleinen Stücken verschenken, vertheilen. U Olom. Sd. — co: svůj majetek. Us. Hý.

    282675   Roztrckati Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrckati = promarniti. Mor. Šd.

    282676   Roztresnúť sa Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztresnúť sa = roztřesknouti. R. se na kusy. Slov. Orl. X. 141.

    282677   Roztrh Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrh, u, m., roztržení. R, opony chrámu. Sš. Mr. 70.

    282678   Roztrh Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrh, u, m. Dělá do r-hu. Us. Vhl.

    282679   Roztrhací Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhací, Spreng-. R. náboj. NA. III. 96., 136.

    282680   Roztrhač Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhač, e, m., der Zerreisser. Veleš.

    282681   Roztrhalý Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztrhalý = neklidný, tesklivý. Srdce prokysalé, dřímavé, roztrhalé. Chč. S. II. 188b.

    282682   Roztrhám Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhám. Košile na r. (stará). Zboží na trhu bylo na r. Us. Tkč.

    282683   Roztrhaně Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhaně, zerrissen, ruppig. R. choditi. Us.

    282684   Roztrhanec Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhanec, nce, m., ein Zerrissener. — R,, drypis, Knotenkraut, n. Slb. 619.

    282685   Roztrhání Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhání, n., die Zerreissung, Spren- gung. D. Přátelství jejich přišlo k r. Sych. — R,, tesknost', die Bangigkeit, Aengstlich- keit, Máš-li tesknosť v dobrém skutku, či- níš-li dobrý skutek s r-nim. Hus III. 184.

    282686   Roztrhanina Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhanina, y, f., das Gefetze. Šm.

    282687   Roztrhanosť Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhanosť, i, f., Zerrissenheit, f. Dk. Poet. 460.

    282688   Roztrhaný Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhaný, -án, a, o,.zerrissen. R. mrcha, tělo, Jel., šaty, Us., město, Har., smlouva. R. noc, spánek (gestört, unruhig). Us. u Olom. Sd. — jak: na dranc, na cimpr campr. Us. Všk.

    282689   Roztrhaný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhaný! Kaj iděš, žádné krčmy ně- miněš. Slez. Šd. Jsú r-né sami v sobě. Št. Kn. š. 145.

    282690   Roztrhdále Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhdále Jan, os. jm. Wtr. Obr. 89.

    282691   Roztrhlina Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhlina, y, f., die Kluft. Hr. 73.

    282692   Roztrhlý Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztrhlý = roztržený. Mtc. 1900. 337.

    282693   Roztrhnouti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhnouti, ul, ut, utí a roztrhu (zastr.), trhl, tržen, ení; roztrhati, roztrhovati, roz- trhovati = na dva kusy n. jedním trhem trhnouti, entzweireissen, auf viele Stücke zerreissen; odděliti, veruneinigen, trennen; rozedříti, zerreissen. Jg. — co: papír, knihu; voda roztrhla hráz, Ros.; r. přátelství, V., svazky milosti, Jel., šaty, Us., rybu (vy- kuchati), Us., království, Pulk., pranici, pe- roucí-se. Us. Tudy potom Bůh r-hl ty ná- rodní svazky. Sš. Sk. 246. Nežbych Němců věnec dala, radši bych ho roztrhala. Sš. P. 305. co jak: na kusy, na cancory (na drobné kusy), na caparty. Er. P. 216. Roz- trhla ho (fěrtoch) vejpoly ; A jak přešli přes ty lesy, roztrhnul ju na tři kusy. Sš. P. 30., 113. Něco na kusy r. Kat. 2824. — co v co: lid v roty r. Chč. 452. — co od čeho, proč: jedno od druhého r. V. Dobre sa neroztrhne od jedu, od zlosti. Mt. S. — co, se v čem, kdy. Knihu v zlosti r. Sych. Měšťané se sami v sobě roztrhli (oddělili). Star. let. 74. Při rouhání se Bohu obyčejně roucha se roztrhovala. Sš. Sk. 170. co kde. Ze je r-hali na bukvicích v chrastí. Er. P. 386. skrze koho. Skrze něhož (syna Šalamúnova) pak královstvo bylo roz- trženo. . co mezi koho. Ti papežové vše papežské zboží mezi se roztrhli. Háj. — co, se komu Někomu šat r.; kabát se mu roztrhl. Spadl s pece, roztrhl si žalódek. Sš. P. 728. Nic platno, a kdyby si člověk hubu roztrhl. Us. Dch. R-hl mně gatě. Sš. P. 744. R. někomu spánek, stören. U Olom. Sd. — co čím: klínem, V., skálu prachem střelným. Us. Odpovědníky koňmi roztrhují. Kom. — se. Kdyby se člověk r-hal, není žádného uznání. Dch. Opona chrámová se roztrhla. Bib. Ručnice se roztrhla (přílišným množstvím prachu). Šp. — se kde: na mysli. Hus II. 184.

    282694   Roztrhnouti co Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhnouti co. Ž. wit. 88. 42., 17. 15. R-hnu tě jako žábu. Us. Tkč. — co jak: na cucky, na nudle. Us. Tkč. — se čím jak. Smrtí Krista chrámu opona ve dví roztrhla se. Vrch. Myth. I. 218. — se s čím. Toť se s vámi pytel r-hl (jde vás mnoho). Us. Tkč.

    282695   Roztrhnutí Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhnutí, n. = roztržení. Jg.

    282696   Roztrhnutý Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrhnutý; -ut, a, o = roztržený. Jg.

    282697   Roztrhovací Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrhovací, Spreng-. R. prostředky. Us.

    282698   Roztrk Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrk, u, m., lépe: rozstrk = rozkol. R. mezi knížaty. Pal. IV. 2. 49. Vz Rozstrk.

    282699   Roztrk Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrk mezi nimi se stal. Pal. Rdh. II. 178.

    282700   Roztrkati Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrkati; roztrhnouti, knul a kl, ut, utí, mi den Hörnern zerstossen. koho (čím), co. R, mraveniště (rozkopnouti). D. Býci psy rohy (instr.) roztrkali.

    282701   Roztrlíkati co, se Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrlíkati co, se. Peníze se r-kají (roz- házejí). U Opav. Klš. Cf. Roztrcati.

    282702   Roztrojba Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrojba, y, f. = roztrojení. Phľd. II. IV. 119.

    282703   Roztrojení Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrojení, n., die Trisektion. R. úhlu. Nz.

    282704   Roztrojení Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztrojení, n. R. církve (byli voleni tři pa- pežové: Alex. XII., Jan XXIÍI, Bened. XIII. poč. XV. stol. ). Vz Pal. Děj. III. 1. 236.

    282705   Roztrojený Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrojený; -en, a, o, in drei Theile getheilt; dreigabelig. Vz Rst. 487.

    282706   Roztrojiti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztrojiti, il, en, ení; roztrojovati, in drei Theile theilen. — co: vojsko (na tři díly rozděliti). — se. Pal. Rdh. III. 252 — se jak. R-lo sě město ve tři čiesti. ZN.

    282707   Roztrojiti Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztrojiti = na tři díly rozděliti. Pal. Děj. 1. 1. 129.

    282708   Roztrojnice Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrojnice, e, f. = čára. Phľd. II. 4. 119.

    282709   Roztrolený Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztrolený kořínek. Škod. II2. 231.

    282710   Roztrolitelný Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrolitelný, který roztroliti lze, zer- reibbar. Cf. Rozdrolitelný. Hý.

    282711   Roztroliti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztroliti, il, en, ení; rozlrolovati = rozemnouti, zerreiben, se, in Folge der Rei- bung ausfallen. Při svážení obilí mnoho zrna se roztrolí. Us. Da. — co čím kde: klas v ruce, rukou r. Kyji se zločincům roztro- lovaly hnáty. Sš. J. 292.

    282712   Roztropně Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztropně = rozmyslně, vorbedächtig, schlau, pfiffig. R. si v něčem vésti; r něco nastrojiti; souditi r. Sš. L. 157., II. 316

    282713   Roztropný Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztropný = rozmyslný, chytrý, be- dächtig, wolbedacht, schlau, pfiffig. Odpo- roučím \'ám opatrné a r né užívání majet- nosti. Sš. L. 157. (Hý.).

    282714   Roztroskotati Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztroskotati = roztřískati, roztlouci, polámati, rozšlapati, erschlagen, zerschmet- tern, zerbrechen, zertrümmern. V. — co: loď, Pref., stavení. Štelc. — HO. — se oč : loď o skálu se roztroskotala. Leg.

    282715   Roztrotiti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrotiti, il, cen, ení = trotu rozpustiti, zertrennen. Ros.

    282716   Roztroubený Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztroubený. Trouba r-ná všecko roz- troubí (vyklevetí). Us. Tkč.

    282717   Roztroubiti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztroubiti, il, en, ení; roztrubovali, zerblasen; rozhlásili, ausposaunen. — co: troubu (troubením roztrhnouti). Ros. Co ví, všecko roztroubí (rozhlásí, poví, roznese). Us. On své činy roztrubuje. Us. Již to všecko roztroubil (na Mor. selky říkají: roz- rorejkal). Prov. Vz Tajemství. Č.— co čím. Jest toho plné město, jakoby troubou roz- troubil. Ros. co kde kdy: po celém světě. V. Ve kvasích mezi lidmi bludy r. Agend. čes. — se, sich ins Blasen geben. Us.

    282718   Roztroubiti co Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztroubiti co. Pozounem něco r. Kom. Ohlaš. 208.

    282719   Roztroubiti co o kom Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztroubiti co o kom = roztrousiti, roz- hlásiti. Tbz. V. 6. 82.

    282720   Roztrousiti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrousiti, i!, sen a šen, ení; roztruso- vati a roztrušovati = rozsypati, zer-, ver- streuen; ztratiti,, verlieren; vytrousiti, ver- streuen; rozhlásiti, rozkřičeti, aussprengen, ausposaunen, bekannt machen; se = rozjeti se, rozprchnouti se, sich zerstreuen, sich zer- theilen. Jg. — co: slámu, peníze, obili, D., statek (promrhati), V., pověsť (rozkřičeti). Rk. Zboží roztrušovati (verschleudern). Ms. co odkud: z děravého pytle obilí r. — co kde: obilí na cestě r. Ros. R. po všem světě. V. — co o kom. Nepoctivé věci o někom roztrušovati. V. co kam: mezi lidi. D. — co komu nač. Tu pověst nám na potupu roztrousil. Sych. — se. Pověst se roztrousila. Us. se jak. Že na licho se zprávy ony roztrušují. Sš. Sk. 247.

    282721   Roztrousiti co jak Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztrousiti co jak. R sil řeči jako vítr, kdvž pískem zavěje. Tbz. ITL 1. 237.

    282722   Roztroušeně Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztroušeně, zerstreut. R. tečkovaný. Kk. Br. 270.

    282723   Roztroušení Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztroušení, n., vz Roztrousiti.

    282724   Roztroušenost Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztroušenost, i, f. R. Židů. Ghet. 16.

    282725   Roztroušený Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztroušený; roztroušen, a, o, ver-, zer- streut. R. pověsť, reči. Us. Dch. — kde: v knihách. Jel.

    282726   Roztroutiti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztroutiti, il, cen, ení. roztrouceti = rozbiti, zerschlagen, zerstossen, zerschmet- tern. L.

    282727   Roztrozkotati Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrozkotati, vz Roztroskotati. Koll. IV. 280., Pass. mus. 354.

    282728   Roztrpčení Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrpčení, n , Erbitterung, f.

    282729   Roztrpčenosť Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrpčenosť, i, f. = roztrpčení. Rk.

    282730   Roztrpčený Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrpčený, erbittert. Us.

    282731   Roztrpčiti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrpčiti, il, en, ení, roztrpčovati, ver- bittern. — koho čím.

    282732   Roztrpčiti Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrpčiti se proti někomu. Hrts.

    282733   Roztrsnatěti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrsnatěti, ěl, ění = trsnatým se státi, stocken. — kdy. Obilí po dešti hezky r-tělo. Us.

    282734   Roztrsnatiti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrsnatiti, il, ěn, ění = trsnatým uči- niti, stocken machen. — co. Déšť obilí r-til. Us. Cf. Trs.

    282735   Roztrtatí se Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrtatí se, henunzuhüpfen anfangen. Vz Trtati. Us. Hý.

    282736   Roztrtati se Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrtati se = rozhněvati se. Co's se tak r-tal? Chodí celý roztrtaný. Slez. Šd.

    282737   Roztru Svazek: 3 Strana: 0177
    Roztru, vz Rozetříti.

    282738   Roztru Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztru, vz Rozetříti.

    282739   Roztruba Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztruba, v, f., roztroubení, die Reklame. Dch.

    282740   Roztrubovač Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrubovač, e, m. = kdo něco roztru- buje, Ausposauner. R. zlých pověstí. Us. Šd.

    282741   Roztrubovati Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrubovati, vz Roztroubiti.

    282742   Roztruchlenec Svazek: 9 Strana: 0460
    Roztruchlenec, nce, m. Tbz. IV. 2. 99.

    282743   Roztruchlený Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztruchlený; -en, a, o, wehmüthig ge- stimmt. R. srdce. Šml.

    282744   Roztruchliti se nad čím Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztruchliti se nad čím. Mé srdce nad tebou se r-lo. Vrch. Rol. XV1I.—XXII. 22.

    282745   Roztrusnouti Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrusnouti, snul a sl, utí = roztřísk- nouti, zerschellen. — co komu: hlavu. Slov. Koll.

    282746   Roztruš Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztruš, e, m , himanthalia, rostl. Vz Rstp. 1850

    282747   Roztrušovadlo Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztrušovadlo, a, n. R. guana, Guano- streumaschine. Sterz. I. 1154. í).

    282748   Roztrušování Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrušování, n., die Verbreitung. Sláva u lidí jest r. po světě jména člověkova. Sš. J. 96.

    282749   Roztrušovaný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrušovaný; -án, a, o, verbreitet R. zprávy. Mus.

    282750   Roztrušovatel Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztrušovatel, e, m., Verbreiter, m. Us. Tč.

    282751   Roztrušovati Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrušovati, vz Roztrousiti.

    282752   Roztrylkovati se Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztrylkovati se = rozspívati se trylkuje. Zvon. V. 450.

    282753   Roztrysknouti se več Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztrysknouti se več: v prach (roz- padnouti). Slád. Ant. 132.

    282754   Roztrž Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrž, e. m. = roztržka. R, jest mezi vámi. Us. u Dobrušky. Vk.

    282755   Roztrž Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztrž, e, f. (v III. 186. chybně: masc. ) Následkem r- že mezi ním a šlechtou Tk. · Pal. Pam. 85.

    282756   Roztržce Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržce, e, m.. der Zen eisser, Verwirrer, Schismatiker. R. církve. . Sk. 239.

    282757   Roztržek Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržek, žku, m. = spor. Šml.

    282758   Roztrželec Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztrželec, lce, m., areptitius, zastr. Rozk.

    282759   Roztržení Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržení, n., das Zerreissen. R. mater- níku. der Mutterriss. R., rozdvojení, ne- pokoj, nesvornosť, bouře, die Uneinigkeit, Verwirrung, Sekte. Jest mezi nimi hrubé r. Ros. V křesťanském pořádku bylo veliké r. Háj. V tom r. rozumné rady neuposlechli. D. Po Žižkově smrti stalo se veliké r. mezi Tabořany a Sirotky. Let. 64. Neboť u ve- likém r. byli Cechové v Polště, až o tom hanba praviti. Let. 110. Slyším, že máte mezi sebú r. a nesvornosť. Hus III. 270. — R na mysli, Unruhe, ť. Háj. Neměj o tom r., že někdy písmo die. že seděl jest na oslici a někdy na oslíku. Hus II. 126.

    282760   Roztržení Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztržení dělohy, sliznice. Kžk. Por. 156., 214.

    282761   Roztržení Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztržení, rhesis ruptura. Ktt.

    282762   Roztrženina, y Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrženina, y. f., der Riss, die Spalte. R. na těle, dřeva. 1).

    282763   Roztrženosť Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztrženosť, i, f. = roztržitosť die Zer- rissenheit. Koll.

    282764   Roztržený Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržený; roztržen, a, o, zerrissen. R. země, Us., mysl, Kon., myšlení. Us. — jak. Měšťané na strany roztržení. Jel. kde. Mistři sami v sobě byli roztrženi. Star. let. — čím. Srdce lítostí roztržené. Kram. — od čeho. Když jest kto tělesně nečistý, taky velmi jest r-žen od přijímánie těla bo- žieho. Hus III. 175. — Vz Roztrhnouti.

    282765   Roztržilka Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržilka, y, f., tmesis, zastr. Gr. Vz Rozpolení.

    282766   Roztržitě Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztržitě, zerstreut. R. se modliti. Mž. 85.

    282767   Roztržitelný Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržitelný, zerreissbar, trennbar. Ne- roztr. manželství, přátelství. V.

    282768   Roztržitka Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztržitka, y, f. = roztržitosť. Slez. a mor. Šd., Brt. D. 263.

    282769   Roztržitosť Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržitosť,i, f., roztrženosť, když něco roztrženo jest, das Zerrissensein, der Riss. R. učiniti. V. — R., přetržení, přestávku, přítrž, die Unterbrechung, das Hindernis«. Bez rozdílu a r-sti. V. — R., rozdvojení, ne- svornost, die Spaltung, Zwietracht, Verun- einigung, der Streit, Zwist. Jest mezi nimi veliká r. Ros Takovým r-stem Julius Caesar konec učinil. V R. mezi nimi povstala. Har. Jsú naučení satanova, která vedú člověka v pochybnosť a roztržitosť. Hus III. 313. Dlouho se země v r-stech nepokojila. V. R, v náboženství učiniti. Str. — R., zkormou- cenosť nepokoj mysli, die Unruhe. Má nyní všelijakou r. mysli. Ros. R., nedostatek pozornosti, die Zerstreuung, Zerstreutheit. Marek. — R., nepořádek, die Unordnung. Vaše nepamětlivosť mnoho r-stí nadělá. Sych.

    282770   Roztržitosť Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztržitosť = rozdvojení. R. a rozdvo- jení. Bart. 215. Veliká r. (o to) vzešla Let. 306. Způsobil r. Wtr. exc. Žili mezi sebou v rozmiškách a r-stech : Pošlé z toho r-sti. Sf. Strž. I. 590., II. 401.

    282771   Roztržitosť Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztržitosť. Úsloví vz v Zát. Př. III. odst. 6.; 8. ?

    282772   Roztržitý Svazek: 3 Strana: 0186
    Roztržitý; roztržit, a, o = roztržený, zer- rissen. — R., oddělený, getheilt, unterbrochen. Bitva r. Ben. V. kde : po vší zemi. Br. R., nesvorný, svárlivý, bouřlivý, uneinig,
    misshellig. V. R. měšťané, V., obec. Ros.
    Uhři na dvé r-ti byli. V. — mezi kým.
    Jsme časem mezi sebou roztržití. Solf. — R., zkormoucený, nepokojný, zerstreut, zer- rüttet, uneinig mit sich. R-ou mysl míti. V. To ji roztržitou činí. Kom. — na čem: na mysli r. (pochybný). V. R., nepozorný, zerstreut, unachtsam. R-té činiti = vytrho- vati. D. Nemám nikde stání ani při práci, která mne vždy r-tou činí. U Chocně. Vk. Mysl více věcmi zaměstnaná r-ta bývá. Kom. D. 76. Vz Ztřeštěný. D. — R., mnohou prací zanesený, viel beschäftigt. Jest velmi r., ne- může se té věci všecek oddati. Jg.

    282773   Roztržitý Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztržitý. Z toho by mohlo něco r-ho pojíti (nějaká výtržnosť) 1503. Wtr. Obr. II.' 74.

    282774   Roztržitý Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztržitý. Panství r. (roztrhané, zpustlé). Arch. XIV. 240.

    282775   Roztržka Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztržka, y, f'., rozdvojení, roztržení lid- ských myslí, der Zwiespalt, die Spaltung, Trennung, Zerrüttung, Händel. Jg. R-ky (factiones) milovati. Jel. Kacíři r-ku v církvi dělají. Kom. R-ky rovnati. Kom. R. v ná- boženství, die Religionsspaltung. J. tr. Aby r-ky přestaly. Sš. I. 403. R. utuchá; pů- vodce r-ky. Sš. Oa. 16. Vz Roztrž. R., přítrž, překaza, das Hinderniss, die Un- terbrechung. Jest stav svobodný nejzpůso- bnější strany hotovosti k práci bez roztržky. Stav. svob. — R., zkormoucení, nepokoj, die Unruhe. Kom.

    282776   Roztržka Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztržka mysli. 1562. Proxen.

    282777   Roztržkať Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztržkať = roztrhovati, rozdělovati. Šverci so po dvoch r-li. Ovce r. po domech. Brt. D. II. 381.

    282778   Roztržník Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztržník, u, m., das Wundkraut. Světoz.

    282779   Roztržnosť, i Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztržnosť, i, f. Pro tyto neřády ? r-sti. 1508. Arch. XVIII. 403. (453. ?).

    282780   Roztřápati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřápati = roztrhati, zerfetzen, zer- reissen. — co: střevíce. Ros.

    282781   Roztřapkaný Svazek: 7 Strana: 0619
    Roztřapkaný; -án, a, o, zerfetzt, zer- rissen. Oba kvety boly po samý kořen ja- koby r-né. Phľd. II. 92.

    282782   Roztřapkati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřapkati = roztřepati, zerwirren, zer- fetzen, zerzupfen. U Olom. Sd.

    282783   Roztřasa Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřasa, y, m. = človek divně si po- čínající, výstředník, Sonderling, m. To je r. U Bělohr. Bf.

    282784   Roztřásání Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřásání, n. Knihy píší pro r. (roz- šiřování) jména svého. Št. Kn. š. 131.

    282785   Roztřásati co jak. Na Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztřásati co jak. Na odivu světa něco r. (rozebírati). Fel. 143.

    282786   Roztřásavý Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztřásavý vůz. Tyl. Posl. Čech. 21.

    282787   Roztřaskující se Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřaskující se, zerplatzend, berstend. Vz Rstp. 486.

    282788   Roztřáslý Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztřáslý. Stařík vykládal r-lým hlasem. Nár. polit. 1898. č. 202.

    282789   Roztřásniti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřásniti, il, ěn, ění, zersplittern. Mus.

    282790   Roztřásti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřásti, třesu, třásl, třesen, ení; roz- třásati, roztřasovati třesa rozházeti, zer- werfen, verbreiten; třesa rozvinovati, rozun- dati, aufschütteln, aufrütteln; třesa porou- chati, rozbořiti, zerschütteln; roztrušovati, ausposaunen. Jg. — co: slámu, Us., úsudky něčí (o nich rozmlouvati, se hádati), Mést. bož., šaty (rozundávati) roztřásati. Us. — co, se kde. Na té špatné cestě se na voze vše roztřáslo. Ros. Houby v nůši se roz- třásly. Us. V tom městě kostel se roztřásl. Let. 132. — co čím. Ty mi tlučením celý dům roztřeseš. Us. — Br.

    282791   Roztřásti co Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřásti co. Sukně r. = taneček uči- niti ; Zima mě r-sla; Já ho r-su (v hněvu řečeno). Us. Tkč. Vady něčí roztřásati Dik. II. 67. — co, se čím. Špatnou jízdou člověk celý se roztřese. Us. Tkč. Bouř svou písní hory roztřese. Nrd. Byť hrom bil a svět se roztřásal hrozným hřímáním Výb. II. 1689.

    282792   Roztředa Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztředa, y, f., roztřídění, die Klassifi- kation. J. tr. Z r-dy se odvolati, wider d. K. appelliren. J. tr.

    282793   Roztřední Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřední, Klassifikations-. R. list, způsob třídění, Klassifikationssystem. J. tr.

    282794   Roztřepa Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřepa, y, roztřepanec, nce, m. = kdo chodí roztřepaně, neučesaně, nepořádně. Mor. Šd.

    282795   Roztřepanec Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepanec, nce, m. = větroplach, der Windbeutel. L.

    282796   Roztřepanina Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztřepanina, y, f. = rosol. Us. místy. Mš.

    282797   Roztřepaný Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepaný ; -án, a, o, zerschlagen, zer- klopft, aufgelockert. Jg. — R. = na kusy rozbitý. Slov. R. hrnec. Jg.

    282798   Roztřepati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepati, roztřepávati = roztřásti, auf- schütteln, zerklopfen, auflockern; ausplau- dern. = co (čím): staré hadry rukou. On to vše roztřepá (rozhlásí). Ros. — co, koho kde: po celé dědině, po městě, mezi lidmi, v okolí. Us. Hý.

    282799   Roztřepati co Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztřepati co: okno = rozbiti. Val. Nár. sbor. VIII. 52.

    282800   Roztřepati koho Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztřepati koho. Zima ho r-la. Šeb. 9.

    282801   Roztřepenec Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepenec, nce, m., zerzausten Kopfes. U Olom. Sd.

    282802   Roztřepení Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepení, n., das Drieseln. R. kůry. Um. les.

    282803   Roztřepenosť Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepenosť, i, f., franzige Beschaffen- heit.

    282804   Roztřepený Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepený; -en, a, o, fransig. — R., zerfasert. R. tkanina. Dch.

    282805   Roztřepený Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztřepený. R. kštice, zerzaust. Vrch. Rol. XXIII.—XXIX. 54.

    282806   Roztřepetaný Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepetaný: -án, a, o = rozdrchaný, zerzaust. R. vlasy. Šm.

    282807   Roztřepetati Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepetati = roztřepati, zerschlagen, zerklopfen. Us. — co čím: tlučením.

    282808   Roztřepiti Svazek: 3 Strana: 0184
    Roztřepiti, il, en, ení, roztřepovati = na různo třepiti, zerzupfen, drieseln; rozraziti, zerschlagen, zersplittern. — co: niť. D. Kde máš ženo hrnečky? R-ly je děti (= roz- tloukly). Sš. P. 676. — co kde: seno po louce. Us. mor. Šá. Někoho mezi lidmi = pomluviti. Mor. Šd. Někomu loket (rozraziti). Ros. Mlč, vždyť si celou hubu roztřepíš. Us. Dch. koho jak. Myslil, že ho hrom na prach roztřepí. Hlas. — se. Rána se mu roztřepila (rozšklebila). Ros.

    282809   Roztřepiti co oč Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztřepiti co oč. R-pil o něho provaz, (tak ho zbil). Tbz. V. 1. 180.

    282810   Roztřepovací Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztřepovací stroj. Us. Rgl.

    282811   Roztřepýřiti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřepýřiti, il. en, ení, obyč.: rozče- pýřiti, ausspreitzen Puch. exc.

    282812   Roztřesený Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřesený; -en, a, o, auseinanderge- rüttelt, — čím. Jsem jízdou všecek r-sen. Us.

    282813   Roztřeštěný Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřeštěný; -ěn, a, o, zerschlagen. R. sůl. Techn.

    282814   Roztřeštiti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřeštiti, il, ěn, ění = roztříštiti, zer- schmettern, zerschlagen. — co čím. Sůl kamennou rychlým rozpálením r. Techn.

    282815   Roztřeštiti se komu Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztřeštiti se komu. Až se mu hlava r-la. Rais Lep. 334.

    282816   Roztřeštivec Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřeštivec, vce, m., nerost, Diaspor, m. Min. 579.

    282817   Roztřetí Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřetí, n. = rozetření. Na Slov.

    282818   Roztřetiti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřetiti, il, ěn. ění, in drei Theile theilen. Us. Dch.

    282819   Roztřetý Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřetý; -et, a, o = rozetřený. Slov.

    282820   Roztřídění, n Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřídění, n., die Eintheilung. R. hlásek, vz Hláska.

    282821   Roztříděnosť Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztříděnosť, i, f., die Klassifikation. Pcht.

    282822   Roztříděný Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztříděný; -ěn, a, o, vertheilt, klassi- ficirt. —- jak. Pole dle své hodnoty dobře r-ná. Us.

    282823   Roztříditi Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztříditi, il, ěn, ěni, in Klassen ein- theilen, klassificiren. — co jak: kmeny podlé jazykův a dějin r. Šf. Strž. I. 26.

    282824   Roztříditi co Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztříditi co : vlnu. Us. — co jak: oby- vatelstvo do kast, J Lpř., v kasty. Us.

    282825   Roztřiďovač Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřiďovač, e, m., die Sortirmaschine. Dch.

    282826   Roztřiďování Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřiďování, vz Roztřídění.

    282827   Roztřiesti co čím Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřiesti co čím. Roztrzisl hrdé myslí srdce svého, dispersit superbos mente cordis sui. Ev. olom. (Luk. 1. 51.) 314. Cf. Vy- třiesti.

    282828   Roztřípati Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřípati = roznésti. — koho kde. R-pá nás po dědině. Mor. Šd.

    282829   Roztřípati Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřípati = roztřepiti. Dch.

    282830   Roztřípy Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřípy, pl., m., v lodnictví, die Scher- leine. Šm.

    282831   Roztřískati Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřískati; roztřísknouti, sknul a skl, ut, utí; roztříštiti, il, ěn, ění; roztřiskovati roztlouct, rozmlátiti, zerschmettern, zer- schellen, zer-, einschlagen, zersplittern; se, zerschellen, in Trümmer gehen. Jg. — co. Než bych ti ho (prsten) dala, radši bych ho roztřískala. Sš. P. 391. R. nádobí, sklenice, okna, hrnec. — co čím: stůl pěstí, město děly. — co o koho: hůl o kluka. D. Moře loď o skálu roztříštilo. Ler. — něco, se jak: na tisíce kusů se to roztřískalo. Kom. R. něco na ohrabky, na čepaně, in Scher- ben. U Opav. Klš. Skály lodi na kusy roz- třískaly. Har. II. 120.

    282832   Roztřísliti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřísliti, il, en, ení = roztříštiti, roz- drtiti. co: prkno. Us. Dch.

    282833   Roztřísniti Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztřísniti = roztřepiti, zerfasern. Šp. Roztřísnouti = roztrhnouti. U Plzně. Otm.

    282834   Roztříštění Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztříštění hlasů, Zersplitterung; r. du- ševní. Osv. I. 372.

    282835   Roztříštěniny Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztříštěniny, pl., f., das Wrack. Šm.

    282836   Roztříštěnosť, i Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztříštěnosť, i, f., Zersplitterung, Zer- schmetterung, Zertrümmerung. Dk., Jir.

    282837   Roztříštěný Svazek: 7 Strana: 0622
    Roztříštěný; -ěn, a, o, zertrümmert, zer- schmettert, zersplittert. Us.

    282838   Roztříštiti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztříštiti, vz Roztřískati.

    282839   Roztřitelnosť Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřitelnosť, i, f., Zerreibbarkeit, f. Ler.

    282840   Roztřitelný Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřitelný, zerreibbar.

    282841   Roztříti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztříti, vz Rozetříti.

    282842   Roztřízvěti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřízvěti, ěl, ění, vytřízlivěti, nüchtern werden.

    282843   Roztřízviti Svazek: 3 Strana: 0185
    Roztřízviti, il, en, ení, nüchtern machen. Us.

    282844   Roztučnělý Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztučnělý = tučný, fett, feist. Pammach.

    282845   Roztučnělý Svazek: 7 Strana: 1377
    Roztučnělý život. Chč. m. s. II. 55.

    282846   Roztučněti Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztučněti, ěl, ění = stloustnouti, fett werden. V. v čem. I roztuční v rozkoši duše vaše. Us. — čím: tukem. BO.

    282847   Roztučněti Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztučněti. Ž. wit. Deut. 15.

    282848   Roztučněti Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztučněti v rozkošech. Chč. S. L 138.

    282849   Roztučnilý Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztučnilý, inpinguatus. Mam. F. 90b. 1.

    282850   Roztučniti Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztučniti, il, ěn, ění ; roztučňovati, fett machen. — co, se čím. Řeka krajinu roz- tučnuje svým bahnem. Atal. — se v čem k čemu. Tělo ve svých zlých žádostech k naklonění duše po sobě roztučňuje se. Štelc,

    282851   Roztučniti co čím Svazek: 9 Strana: 0280
    Roztučniti co čím: kapsu (penězi). Vlč. Lit. II. 1. 25.

    282852   Rozťukati Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozťukati = roztlouct. R. vejce. Us. Tkč.

    282853   Roztulený Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztulený, halb offen. R. rty. Kká. Td. 110.

    282854   Roztuliti Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztuliti, il, en, ení, roztouleti, roztulo- vati = rozděliti, von einander thun. Kalina, Šm., Ras.

    282855   Roztůnouti se Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztůnouti se = roztonouti se. Ros.

    282856   Roztupičný Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztupičný. Věci scelivé a r-čné. Rozb. I. 145

    282857   Rozturnajiti se Svazek: 3 Strana: 0187
    Rozturnajiti se, il, ení, ins Turniren kommen. Ros.

    282858   Roztutlati Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztutlati = k řeči přivésti. U Kdyně. Rgl.

    282859   Roztúžiti se Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztúžiti se, vz Roztoužiti se.

    282860   Roztvarování Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztvarování, n., die Spezifikation. Nz.

    282861   Roztvor Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztvor, u, m., otvor, die Oeffnung. L. — R., spor. L.

    282862   Roztvorený Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztvorený = otevřený. R. kniha. Slov. Er. Sl. čít. 58.

    282863   Roztvoriti Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztvoriti. Slov. Orl. II. 48.

    282864   Roztvořiti Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztvořiti, il, en, ení = otevříti, öffnen; rozpustiti, auflösen. L.

    282865   Roztýkati Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztýkati = rozjímati, vyšetřovati. BO. — co. Hus. Vz Roztíkati.

    282866   Roztýkati Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztýkati. Dokavadž jsem jiných tvých písem nemiel a právě jich neroztýkal. Chč. Mik. 412.

    282867   Roztylosť Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztylosť, i, f., tučnost, die Feistheit, Dicke.

    282868   Roztyly Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztyly, dle Dolany, něm. Rostell, ves u Záběhlic u Prahy ; 2. něm. Rostial, ves v Ža- tecku. PL. Vz Tk. I. 623., III. 73., 113.

    282869   Roztylý Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztylý, fett, feist, dick. BO. — čím: ná- silím. Chč. 376, 635.

    282870   Roztyrať co Svazek: 10 Strana: 0344
    Roztyrať co = majetek (promarniti). Spiš. Sbor. slov IX. 51.

    282871   Roztýřiti se Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztýřiti se, il, ení = rozjeti se, ins Ren- nen kommen. Ros.

    282872   Roztýti Svazek: 3 Strana: 0187
    Roztýti, tyji, yl, ytí a roztýti se = roz- tučněti. Roztyl zmilelec BO. Roztyli sú se (jedením). BO. Vz Obihati.

    282873   Roztýti Svazek: 8 Strana: 0346
    Roztýti. Jenž bieclh tak velikú velebností roztyl pro množstvie zbožie. 1487. Krok. 1895. 202.

    282874   Roztýti se v čem Svazek: 7 Strana: 0623
    Roztýti se v čem. Ž. kl. (333.).

    282875   Rozúčastiť Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozúčastiť = rozšířiti. Slov. Hdž.

    282876   Rozudec Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozudec, dce, m., vrch v Oravě. Mus. 1848. II. 323.

    282877   Rozuditi Svazek: 3 Strana: 0187
    Rozuditi, il, zen, ení, zu räuchern an- fangen. Us. — co: maso.

    282878   Rozúditi Svazek: 3 Strana: 0187
    Rozúditi, il, ěn, ění, rozúdniti, zerglie- dern. Šm.

    282879   Rozujížděti se Svazek: 3 Strana: 0187
    Rozujížděti se, ěl, ění, nach allen Seiten davon reiten. Us. Jg.

    282880   Rozukrutněti Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozukrutněti = ukrutným, zlým, tuhým se státi. Hrozná r-tní všade bitka. Hol. 145.

    282881   Rozulka Svazek: 3 Strana: 0187
    Rozulka, y, f., místo, kde se víc ulic sbíhá, úhel ulice, das Gasseneck. Stáli na ulicích, zvláště na úhlech, kdež se více ulic sbíhá čili na r-kách. Sš. Mt. 89.

    282882   Rozum Svazek: 3 Strana: 0187
    Rozum (rozom, zastr.), u, m. Rozum dělí se: roz-um. R. = rozumění, poznání, roze- znání, das Verstehen, die Einsicht, Kennt- niss. Šetř dále pro lepší r. Rozml. Urb. Reg. Hospodina poprosí, aby mu tě řeči r. dal. Pass. 575. — R., mínění, domnění, die Mei- nung, Ansicht. Nesrovnání v rozumích. Jel. Člověk své hlavy a svých rozumů. V. Kolik hlav, tolik rozumů (tolik klobouků, tolik smyslů). V. Co hlava, to rozum. Prov., Mus. R-my z někoho tahati. Chč. 608. Po svém r-mu jíti. Chč. 492. Nechte si svůj r.; Ně- komu svůj r. vykládati. Vil. z Pernšt. Ten také s mistrem v r-miech se srovnal Let. 16. Já vám svůj r. píši, však proto lepšímu r-mu místo dávám. 1513. Obé těžké, o obém rozličných lidí rozliční sú r-mové; Jiní pak praví a zdá se jejich r. lepší. . R. v užším smyslu = to, co se slovem n. propo- vědí nebo celou řečí mluvícího n. píšícího rozuměti má, smysl, představení, der Sinn, Verstand des Wortes, des Satzes, der Rede. Toho slova r. Jel. R. dáti = vysvětliti. V. R. a smysl zákonu dáti. J. tr. Ta slova, která žalobník vede, k jinému a jinému r-mu přijata býti mají. NB. Tč. Psali na ten r. Žer. Mnohé řeči v týž r. mluvil; V jiný r. řeč obrátiti; Řeč něčí v jiný r. uvésti. Chč. 608. V jiný r. něco převrátiti. Chč. 610. Cechové vyběhnú daleko od města a ne- měli toho r-mu, že Němci vždy se jim za- kládají za horu vábíce Čechy po sobě. Let. 72. Ovšem králem a synem božím jsem ve mnohem vznešenějším než myslíš r-mu. Sš. J. 36. Slovo to na lepší rozum bráno býti může. Sš. Mt. 34. Aby jako dvojím smyslem, ušima a očima, nějakého r-mu jeho (toho místa) došel. Sš. Sk. 103. (Hý.). Ta řeč i jiné r-my má. Jel. V tento r. k němu promluvil. V. O tom píše v ten r. li. krátký listu. -Br. To beru na ten r.; to na tento r. vykládali. Br. Ta řeč se na jiný r. vztahuje. Sych. Slovný r. 1). Není v tom rozumu (smyslu) žádného. Us. Rozumu protivný (nemístný, nemožný, nesmyslný, neshodný); důvod z roz- umu vedený, rozumu, Nz.; r. odporný. Hš. R. a smysl kšaftu vykládati. Er. Psaní tento r. v sobě zavíralo. Bs. (Krátká modlitba) by potřebného r-mu nevypravila; Netbám toho, že někteří řiekají jmě, druzí jméno a třetí meno, když týž r. jest; Ale pro r. větší věř; A k tomu r-mu mluví Origines takto; I móž vedlé výkladu sv. Augustina r. býti tento; Těžký jest r. v té prosbě: Odpusť nám hřiechy naše; Slova něčí k r-mu přivoditi; Tento r. šel by na to, že . . .; Sv. toto čtenie mnoho zaviera v sobě rozumóv, protož naj- prve vedlé slov chci je k r-mu vyložiti; Svatého čtenie r. jest dosti zjevný; A té řeči krátký r. jest tento. Hus I. 313., 320., 324., 334., II. 2., 69., 101., 107., 148. R. to- hoto čtení jest podobný mnoho k dřevniemu čtení, v němž spasitel mnoho r-móv zavierá; Protož dobré jest tuto aspoň kratičce o tom vyobcování položiti r. lehký (výklad); Tu pro lepší r. (Verständniss) věz, že . . .; Ten r. móž býti té řeči; Oni pastýři neznali sú rozuma t. j. nerozuměli sú písmu božiemu; Pro lepší r. patři (věz), že troje jest pocti- vost; Snadný toho r. Hus II. 182., 200., 214., 217., 322., I. 140., III. 303. Psali na ten r. Žer. L. I. 11. Oba na jeden r odpověď dali (im gleichen Sinne). Ler. Jsou mnohokrát jednostejná slova, ale r. jich a vyznamenání rozdílné. Štr. Toho kázání šíře položím všecken r. Čr. Listy podlé téhož r-ma psané. BO. Kázali odsúzenie čísti k tornu r-mu, že . . . M. J. z Pr. 18. To on slyše pravil, že on tím úmyslem toho nemluvil, ani na ten rozum, jak jsou se o něm domnívali. Jdn. 95. Třetí poručnictví může učiněno býti bez desk i spolku na list královský neb markrabský, když list svůj dá pod pečetí svú k tomu rozumu, že můž svůj statek dáti v díle neb ve všem za zdravého života neb na smrtelné posteli. Tov. 91. A nej- prvnější přímluvu učinil pán téměř na tento rozum. Žer. f. 15. Bude-li pak která ruda v tom čase zdvižená u obecného člověka, máť býti k věrné ruce složena, aby po sko- nání pře zvítězilé straně byla dána,, jakož r. práva toho žádá a, chce. CJB. 305. A v tom r-mu sú toho slova užívali staří Čechové; Také jich kšaftové ne slovo od slova se ve dsky kladú, než rozum a to toliko, co se desk dotýče. Vš. 132., 159. R., věc, která se rozumí, pravda, die Wahrheit. Totě roz- um. Snadný r., aby se peří hladilo proti větru. Prov. — R., mohutnost duše rozuměti, věci rozjímati, rozeznávati, rozvažovati, my sliti, mysl, vtip, moudrost, der Verstand, Geist, die Vernunft, Einsicht, Urtheilskraťt, Uiberlegunsr, Klugheit, das Fassungs-, Denk- vermögen. Jg., Kat. 518. R. chytrý, hluboký, ostrý, zdravý, V., světlý, Jel., bystrý, D., přirozený, prostý. Us. R světlo aneb svíce života; r-mu a smyslu chytrého, hlubokého; vysokým r-mem od Boha osvícený, obda- řený; ostrého a dobrého r-mu; schopnosť, hbitost, rychlosť, bystrosť, ostrosť r-mu; r-mu neměti (bláznivým býti); při rozumu ne- byti (bláznem býti); r. potratiti; o rozum přijíti, někoho připraviti; z r-mu někoho vyraziti (zblázniti); r-mu zbavený, nemající; bez r-mu (nesmyslný, blázen); r-mu nabyti, pozbyti; jakž mi radí můj r.; r-mu neuží- vati, s rozumem; r-mu pochopitelný (patrný); co se r-mem chopiti muže; není tak vysoký, aby r-mem stížen a obsažen býti nemohl; r-mu nestihlý, nepostihlý, nestižitelný, ne- pochopitelný; to převyšuje r. člověka; což se r-mem a vtipem chopiti ani stihnouti ne- může; r-mem dostačiti; nestatečnosť r-mu. V. Soudu a r-mu došlý (rozumný); není při zdravém r-mu, kdo . . .; s r-mem pilně se raditi; mysl ve vyhledávání věcí r-mu se radí; dle r-mu svého soud vynášeti. Kom. Ten člověk krůpěje zdravého r-mu nemá; zhruba chybil, že mu r-mu chybělo; r. se mu propadl; ale pro Boha, kam pak jste r. dal?; do toho se nedám, leč bych si na r. sedl; r-mu prázdný; z toho ti r-mu nepři- bude; nedošlosť r-mu; hlav a r-mu sobě zde nekazme. Sych. Jest při zdravém, dobrém rozumu; r. cvičiti, vzdělávati; r. tomu učí; r-mem se říditi; podlé r-mu. D. R-mu do- spělého užívati. V. Děvčátko mi r. v hlavě v šátečku zavíjá ( = pomateným mne činí). Mt. S. 1874. Přichází do r-mu. Aesop. Člověk r-mem přehnaný (mudráček), der Klügling. Us. Dch. Smýšleti nad r. věku svého. Eus. Přichází k r-mu; proklubává se mu r.; dosť r-mu s něco míti; za mák r-mu nemíti; prach máku r-mu nemáš; za kventlík r-mu nemíti. On chlastu nenechá, až r. propije. Us. Hý. Us. Můj r. mi dal, že . . . Hess mich an- nehmen, dass; Samo sebou, jak r. dá. Zdravý r. pohlavkovati (něco nesmyslně pronášeti); Tu člověku rozum vázne; Jest to nad jeho r.; Jde nám na r.,. es leuchtet uns ein; Dáti komu r. (co pro to, pro vítr); Někomu na r. něco klásti; On má r. v loktě, v patě. Us. Dch. To mi nejde na r. Kos. Ol. I. 185. Ty máš r. ale na druhou stranu (— hloupýs). Na i Mor. Kda. Má r-mu jako devět nemoudrých (málo). U Litomš. Bda. Má rozum jako pavouk (o hloupém). U Písku. Šg. Snad až vezme r., bude pilnějším. Us. v Dobrušce. Vk. Má z toho r. (chytrý). Us. Šg. Někoho na r. si bráti (šašky z něho si dělati). Sá. To já ne- chám strýčkovi na jeho r-mu. U Chocerad. Vk. Ta má se mne rozum (umí mnou vlád- nouti)! Us. Vk. Je samé r-my (o dítku, když o něčem mudruje jako dospělý člověk). Us. Sd. Nemá kusa r-mu. Us. Brt. Je r-mu od- běhlý; ujelo mu na r-mě (počína-li si kdo nerozumně). Brt, Má r-mu za celý svět. Us. Brt. R. náš bez vašeho toho stihnouti ne- může. NB. Tč. R. můj v něj neraůž a ve mne jeho (nerozumíme si); Za jeho r-mem já v té věci nepůjdu. Arch. I. 92. Důvod r mu, z r-mu vedený, Verstandesgrund. J. tr. Přeběhl jsem všecko na svém r-mě. Br. Zle svým r-mem vládnouti. Kat. Až za mozk a všecky r-my viděti. Dl. Smysl veršů těchto r-mu nejsprostšímu přístupen jest. Sš. Mt. 37. Kteří r-mu svého úplnou vládu mají; Nálezy r-mu člověckého za svrchovanou pravdu vydávati. Sš. J. 113., 125. Čary, jimiž sprostné r-my jejich mámil a oblu- zoval. Sš. Sk. 97. (Hý.). Když už r. bralo (dítě). Er. P. 467. Přišlo do r-mu, ptalo se na mamu; Jak by mé srdečko nemělo r-mu; Doradil se synek r-mu chytrého, donesl do pece dřeva zeleného. Sš. P. 161, 274., 693. Člověk neumí pozdvihnouti r-mu, aby po- znal, že božstvie není stvoření; Tělo r-mem tlačíme; Každý člověk, v r-mu stoje, má býti mlynář, jenž má z daróv božích dáti požitky spravedlnosti; Ktož chce oko roz- uma svého otevříti, shledá, že . . .; Bóh jazyk s řečí ustanovil jest jako úředníka a slova jako posla r-mu; Ale musieť jazyk býti spraven í v mluvení i v mlčení r-mem, neb jest posel r-ma. Hus I. 61., 146., 209., 220., 225., 232. Za r. sa lapiti, chytiti; Nemá z plna rozum. Mt, S. Netřeba po (= pro) r. za hranice. Jg. V súdný den každý člověk, jenž jest r-mu došel, vydá počet ze svých skutkov; Ktož čte, rozuměj t. j. rozum pilně přilož. Hus I. 263., 301. Ti, kteříž jsú v r-mu tvrdí a hlúpí, tiť mě budú chváliti; Ale již pán Bóh otvierá rozum věrným, že se jim nedadie klátiti; Jiná věc jest r. než pamět a než vóle; Jestli r. pravý a žádosť dobra, tehdy skutek bude dobrý k spasení; Kto chce duchovní dóm ustaviti, musí r-mem hluboko kopati; R-mem opatrný; Tak Kri- stus r. cierkvi svaté otevřel, aby Rozuměla všechno; Doktorové pilným r-mem rozumy čtení svatého přemítají; Kto ho zná r-mem a miluje; Zle někteří, jež rozum (t. dóvod dobrý) přemáhá, před nás kladou obyčej; Zlý obyčej (akkus.) zákon a rozum přemáhej. Hus II. 132., 163., 229., 293., 419., 426., III. 5., 89., 106., 236. To váš r. nese, přináší. Us. Léta maje a jsa v r-mu. Boč. S r-mem jednati. Us. R-mem stíhati. Ros. Něčeho svým r-mem a vtipem dostihnouti, Kram. R-mem něco chápati. J. tr. Už má z toho r, šp. místo: s to. R. zdravý, nejvyšší právo. Pr. Přicházeti do r-mu. Aesop. R-my mu- drcův v té věci se rozcházejí; každý soudí dle svého r-mu ; to dá r. Co r. nedává, čas přináší. Sych. Špláchá rozumem; Utíká mu svoboda před rozumem (prostořeký; vz Tla- chal); Slabý r. na své hlavě jezdí; Snědl r. až po dešťky — a v hlavě pusto. Vz Chlu- bivý. Myslí, že všecky pojedl rozumy (o pyš- ném) ; Všechen mu r. na jazyku stojí (tlachal. Vz Tajemství); Dávej s rozumem a beř s pa- mětí ; Má na r. zápisy (myslí, že mu netřeba se učiti); Za zelena to česané r-my (o mu- drování mladých); Jako by sám r. vařil; Napřáhl r., jako srna ocas; Vyrostá z r-mu (hloupne); Snad ty r-my někde z telecího mozku vytočil; Po lopatě na r. někomu něco dávati (Vz Hloupý); Nedá z sebe r-my vlá- četi (Vz Nedůtklivý, Přemlouvání); Na r. si sednouti (prohloupiti, ošiditi se); K r-mu ně- koho přivésti. Č. Žena bez r-mu, co (= jako) lucerna bez svíčky; Dlouhé vlasy krátký r.; Šálený r. v rynku i na trhu; Drž se r-mu a projdeš celý svět; Jaký r. takové dílo (taková řeč. Ros.). Jg. Ne vše na r., ale více na Boha dáti; Více on má r-mu v patě, než ty v hlavě. Mus. Více stojí kventlík štěstí nežli cent rozumu. Na Slov. Rozum v hlavu nevbiješ a ctnosť ke kůži nepřišiješ. S. a Ž. R-mu nikdy nazbyt; Jest r. nad rozum; Lepší náprstek r-mu přirozeného, nežli čber přiučeného; R. jest rodu sedlského a vtip panského; Domácí chléb, plátno a r. nej- lepší; Raději r-mem nežli sochorem; Kdo od přirození hloupý, v apatice r-mu nekoupí; Komu pán Bůh r. nedá, kovář mu ho ne- ukuje (vz Hloupý. Lb.); R-mem každý se spravuj, neslušného se varuj; R. s léty roste; Zkušenosť dává rozum. R. je řeči okrasa; Hlava bez r-mu je pivní kotel. Km. Kdo prohrává, ztrácí rozum. Kto rozumom ne- stačí, nech kolenom dotlačí; Pohnúť r-mem jako kráva chvostem. Mt. S. Vlastní r. král v hlavě; Zadní r. bez předního co kolo bez nápravy; Dle šatu vítají, dle r-mu provázejí; Z těžka jiným r. spraví, kdo se sám v něm neustaví; Kdo se na svůj r. spouští, bývá hrdý a nemoudrý; Jeden r. dobrý, ale dva jsou lepší; Kdo v 30. roce bez r-mu a v 40. nebohat, tomu nelze čeho se dočekat; R. se cvičením brousí; Často i v haleně chatrné najdeš r-my jadrné; Kdo s pány pobývá, v rozum prospívá; Nedozralý rozoumek jako jarní sněžek; Ač tě bratr můj, však má r. svůj. Pk. To je babský r. Slez. Tč. Snadno blázniti, když r. není. Vz Ztřeštěný. Do Hlou- pova pro rozum choditi, mit Dummheit ge- schlagen sein. Dch. Strany přísloví vz ještě : Pán, PoRoučeti. O r-mu vz S. N. — Na r. dáti = vysvětliti, poučiti, dáti na vědomí, na srozumění, nahe legen, verständigen, zu verstehen geben. D., Sych. Těžce nám přišlo jim tu naši vůli na r. dáti. Har. I. 90.

    282883   Rozum Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozum = rozumění. Písař má svědomie, tak jakž svědci praví, po nich psáti, nic neopravuje z sebe, tref se svědomie jich nebo netref, buď k rozumu anebo nebuď Vš. 376. — R. = mínění. Ze svého r-mu prodávati (se svým míněním se vytasiti). Us. Němc. Chytil se r-mu dobrého, hatte einen guten Einfall. Koll. I. 227. By dítek nebylo, věděl bych na čem svůj r. posta- viti. Sdl. Hr. III. 82. — R. = smysl. Jediné v církvi pravý rozum písma se udržel. MH. 2. R. listu byl tento. Wtr. exc. R. věty. Mus. Tuto čteno něco na jiný r. 1535 Mus. Píši jim k tomu r-mu, aby . . . Arch. VIII. 180. Psaní učinil na ten r.; R. slov věcí dálých; V tento r. pověděl. Bart. 116, 47. Kšattové ne slovo od slova se ve dsky kladú než rozum. Vš. 159. V jaký r. jsou svou zprávu zavřeli; Nemohl k jinému r-mu mluviti než k tomu; R. listu byl takový; Odpověď psaná dána k tomu r-mu. Let. 111., 134., 361., 413. Ač nejsú plně táž slova, všakť jest plně týž r. Hus II. 332 Neb u vieře malú dosti řečí mnoho dobrého r-mu jest shromáždieno; Dada jim pravý r. svatého písma. Št. Kn. š. 13., 54. (2.). A z některých (spisů) jiné rozumy táhna. Chč. (Výb. II. 608.). — R. = mohutnosť duše atd. Vz Předmětenstvo (dod.). R. = mohutnosť duševní myslívá, pokud zabývá se věcmi nadsmyslnými; R. = mohutnosť činiti rozsudky. Pdl. exc. Cf. Um. R., in- tellectus. Ž. wit. 31. 8., 31. 9. R. theore- tický, praktický, Dk. P. 142., hloubavý. KB. 1. Ten dá člověku pro r., der gibt Einem aufzulösen! Dch. Nesu Kalousovy r-my (nechce-li někdo říci, co nese, odpo- vídá takto). U Žamb. Dbv. Co neseš? Roz- umy (= nemusíš věděti). Čce. Tkč. Rozum tobě dám; Kóň a mezh, jimž nenie r. Ž kl. 31. 8. a 9. Zle, kde rozumu vládne síla. Hdk. Do siedmého roku deťom vlasy ne- stríhaj, bys jim rozumu neukrátil. Dbš. Obyč. 7. R-me, poď domů (říká, kdo něco hloupého řekl, prstem na čelo si ťukaje);
    Pohnul r-mem, jako kráva ocasem (pro-
    mluvil hloupě). Val. Vck. Pověsil v ho-
    spodě r. na hřebík (opil se). Ty máš r-mu,
    že bys jím ani hovno neosolil (málo). Us.
    Je nedostatečného r-mu. Us. Po r-mu sobě
    počíná. Ehr. To ti je r.! Němc. To vám
    nese r., že . . . .; Ten stele r-mem (mluví,
    jakoby všemu rozuměl). Us. Vk. Nikoho
    nebral na r. (šprýmů s nikým netropil). Sá.
    Nemá r-mu za troník, za špetku, ani za
    grešli. Hnšk. Tam r. merajú. Rr. Sb. Orl.
    IX. 248. Ti už dali rozumu dobrou noc.
    Němc. III. 124. Nepůjde pro rozumy do
    krámu. Šml. Časem rozum do ruky přijde
    (zkušeností člověk zmoudří); Kdo rozumu
    nemá, co nerozumného, nechápe; R. se cvi-
    čením brousí. Sb. učit. R. panuj nad hně-
    vem. Výb. II. 932. Na pohled orel, ale r.
    tetřeví. Lpř. Mnohým jazyk před rozumem
    utíká. Výb. II. 1173. Jeho r. byl tak jasný,
    že j'mu bylo všecko známo. Abr. R. od-
    púzie lakotu; Nebyl při r-mu, když jest
    zbožie mařil. Hus II. 426., 302. Mají mnoho
    r-mu a málo peněz. Světz. 1880. 50. Kdož
    božieho královstva snažně hledá a s roz-
    umem; Když sú rozumem srozuměli; Prve
    než toho móž r-mem dosieci. Št. Kn. š.
    29., 119., 7. Řeči ty nechtějí mu nijak do
    rozumu. Tbz. Je ľahšie r-mom hýbať ako
    kolom dvihať. N. Hlsk. I. 4. Lidé i pro r.
    přicházejí o r. Němc. Bž. Kde vládne síla,
    tam r-mu mohyla. Vm. exc. Kde pověra,
    tam málo r-mu. Kmp. Mo (má) hlavu sivu,
    mo tež jakýsi r. VSlz. I. 224. Milosť boží
    ostříhej našich r-mů. Bart. 176. Kde r. ne-
    stačí, tam čas pomůže; Ač má nápad na
    summy, nedědí syn r-mů; Bůh r. lidský
    převyšuje; Zřídka se scházejí štěstí a r.
    Bž. exc. Šlapá r-mem. Vtipu třeba časem,
    r-mu vždycky; V těžkostech poznává se
    r.; R. kraluje, zvíře jen pamatuje; R. Bůh
    s krásou nespojil; R. bez ctnosti, jako meč
    v rukou šíleného. Hkš. exc. Lepší s ná-
    prstek štěstí než s korec r-mu. Pk. Bez
    úrazu jede, koho r. vede. Us. Kmp. Rozum
    v konvici zapomenul (nesmírně pil). Zbrt.
    exc. Vše s Bohem a s r-mem! Šd. Mladý r.
    chodí po ledě (snadno padne, zbloudí). Us.
    Hora dubová, metla březová to r-mu dodá.
    Brt. N. p. 273. Jaký r., taká řeč. Šd. Aká
    hlava, taký r. N. Hlsk. XVIII. 203. Zaspal,
    když sv. duch r. rozdával (je hlouyý). Us.
    Kšť. Kaj r. nestačuje, tam třa kapsum (ka-
    psou) dokládať. Brt. — R. = mudrlant. To
    je r.! Us. Brt. — R. = jablko. Mor. Brt. - R. = kořalka. Vz Zbytek. — R., a, m., os. jm. — R. Jan, 1824.-1858., proř. při něm. realce v Praze. Vz Tf. H. 1. 62., 172., 200., Šb. Dj. ř. 284., Pyp K. 360., Rk. Sl., S. N.

    282884   Rozum Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozum. Cf. Hš. Št. 291. Z toho móžem r. vzieti. Chč. m. s III. 104. U starého člo- veka r. ako polievka (hneď zovre). Slov. Phľd. XII. 695

    282885   Rozum Svazek: 8 Strana: 0346
    Rozum. Ale prešla som mu ja cez r. (vy- zrála jsem naň); Bolo treba chytiť r. do hrsti; ľri sprostom maj ty r. a pri múdrom ešte viac; Pohol (pohnul) rozumom (a dokládají: jako kráva chvostom); Vyhnať dakoho z r-mu (připraviti ho o r.). Phľd. 1892. 695., 1893. :6., 1894. 198., 258., 550. Učený r. drahý, rodzený drahší. 1b. 1895. 378. Mladý r. a starý r. nerady spolu táhnou; Pro r-my do lékárny se nechodí; Chabý r. rád jezdí na své hlavě (dělá po svém); Z lidí uměl tahati r-my bez kleští; Mladý r. chodí po ledě (snadno padne, chybí); R. nebývá jedinou silnicí ku štěstí; Kaž r-mu, když srdce (láska) se dobývá na vrch. Šml. VIL 4., 26., 146., 150., 168., 172. Jaký r., taká řeč; Rozume, poď dom (praví ťukaje si prstem na čelo, kdo prořekl něco hloupého); Máš rozumu za kolik hoferů. Mor. NZ. V. 542., 545. Po nečase veľa rozumu; Rozum ho premáha; Zvetrel si sa, že by ti r. ani na pozajtro domov neprišiel; Nadženiem ti r-mu palicou (bitím). Slov. Nov. Př. 197 , 568., 576., 591. Někaj r-mu, někaj šily třeba. Slez. Ib. 207. Bodej mu r. vyschnul! Nov. Př. 621. R, mu spadl do bot; Má (nosí) r. v pytli. Us. Tč. člověk na r-mu (dospělý). Slov. Mtc. 1894. 100. Tuť někdo trousí r-mem, da wirft sich ein Aal auf. Sterz. I. 1. — R. = smysl. Odpověděl jsem jemu na tento r. Arch. XII. 133. Z některých (písem) jiné r-my táhna. Chč. Mik. 413.

    282886   Rozum Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozum a láska bývají zřídka pohromadě. Slád. Sen. 50. Náš r. bohdá ještě i po tmě na tvůj vystačí. Braun. 56. Mají r-mu jako stlaní (mnoho). Jrsk. XXIII. 29. Šlape si na r. (mluví nesmysly); Člověku zůstane r. stát; Aby nás Pámbu při r-mu zachovati ráčil. Us. Hoř. 94. Málo slov, mnoho r-mu; Jeho r. sahá daleko za humna; Tvé r-my najdeme na každé ulici; Kdo to ví, ať poví, můj r. je na to krátký; Naše slečinka pro r. do kraje jeti nemusí; Ostatně nemám na r-my kontrakt, možná, že se klamu; Kde ?., tam rada. Šml. III. 137., 141., 148., IV. 158., V. 114., VII. 154. R. jadrný, šialený, učený a rodzený, zabitý; Aký r, taká reč; R. ako polievka; R., čo by vrabec vypil; Po roz- ume robiť; R. kde nie, tam klín; R. mu kypí; R. nad tým zastane; R. nad zlato; R. nie čary; R., oči otvor; Rozumom hnul; j R. po škode; R. sa brúsi cvičením; R. sa mu čistí; R. s vekom rastie; Nemá kúska r-mu; R-mu sa chytiť; R. ušiel do zadku atd. Vz Zát. Př. 356.; 14., 16., 18., 20., 83. 119, 152. — R. J. V. Sr. Jub. XXVII.

    282887   Rozum Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozum. Vz Ott. XXII. 18. R., Vernunft, um, Verstand. Mark. R = mohutnosť nad- smyslných představ Čili idejí; Rozum jest něco vyššího než um a smysl. Čad. 94. R. představuje nám představy o světě nad- smyslném; R. = vyšší mohutnosť duše, kterou člověku mysliti dáno. Čad. 16., 17., 20., 22., 64. Sr. Smysl. Mají r-mu jako stlaní (mnoho). Jrsk. XXIII. 29. Ten má r., jako dva páry volov (o hloupém). Sbor. slov. VIL 130. R. je ve 24 létech vymetalý. Čes. 1. XIII. 176. Nemá r-mu. ani co by hovno osolil. Litom. 73. Oči ďaleko vidia, r ešte ďalej. Sbor. slov. VIII. 85. Ber rozum do hrsti; R. nemeria sa dle veku; Má už druhé zuby, ale ten prvý r. Rizn. 63., 169., 186. — R. Jan Václ., spis., 1824 —1858. Vz Ott. XXII. 18.

    282888   Rozumář Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumář, e, m., mudrák, rationalista, der Rationalist, Vernünftler. Z toho vzali někteří r-ři pochop, že . . . Sš. Sk. 81.

    282889   Rozumářství, n Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumářství, n., soustava náboženská, der Rationalismus. FS. 19.

    282890   Rozumbrada Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumbrada, y, m. a f., rozoumek, mudrc, filosof (v obec. ml.), der Vernünftler, Nase- weise. Us. Brt., Hý., Šd.

    282891   Rozumbradec Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozumbradec, dce, m. = rozumbrada. Na Hané. Bkř.

    282892   Rozumec Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozumec, mce, m. = rozumář. Kmotr r. Šml.

    282893   Rozumec Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozumec. Chč. S. I. 124. Za Šml. v VII. 623. polož: X. 221.

    282894   Rozumec Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozumec, mce, m. = naučeníčko. Aby nám z toho nějaký r. ostal. Chč S. I. 39b

    282895   Rozumek Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumek, mku, rozumeček, čku, m. = malý rozum (často s opovržením), der kleine Verstand. Své r-ky vykládati. Rokyc.

    282896   Rozumem Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozumem, mna, o, vz Rozumný.

    282897   Rozumění Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumění, n., das Verstehen.

    282898   Rozumění Svazek: 9 Strana: 0460
    Rozumění hledati, quaerere intelligen- tiam. Staré. List. fil. 1901 277.

    282899   Rozumenský Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumenský = rozumný, Vernunft-, ver- nünftig. R. důvody. Čas. duch. VIL 534. Vz násl.

    282900   Rozumenství Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozumenství, n., rozumnost, die Vernunft, der Verstand. St. skl., Pulk.

    282901   Rozumenství Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozumenství. Sv. ruk. 392. R. či ratio- nalismus. Koll. IV. 241.

    282902   Rozumětedlnosť Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozumětedlnosť, i, f., ratio. R. opomítati Pat. Jer. 115. 17.

    282903   Rozuměti Svazek: 3 Strana: 0189
    Rozuměti, 3. os. pl. mějí, ěj, ěl, ěn, ění; rozumívati = pojíti, rozeznati, poznati, ver- stehen, wahrnehmen, begreifen, fassen; vě- děti, znáti, verstehen, kennen, wissen, ein- sehen, deutlichen Begriff haben; mníti, míti nějaké zdání, míti za co, souditi, verstehen, glauben, meinen, dafür halten, wähnen, mer- ken, schliessen; rozumným býti, vernünftig sein, Verstand haben. Jg. — abs. Blázen teprv rozumí, když se stane. Více než roz- umí, chce mudrovati. D., Č. Vz Mudráček. Rozumíte, brachu! Dch. Zrob ty, milá, jak rozumíš. Sš. P. 158. Více chce, než rozumí, mudrovati. Vz Holobrádek. Lb. Ten člověk jest jeden duch, vnitřní člověk rozuměj, a ten duch jest: rozum, vóle a paměť; Jistě z slov svých odsúzen budeš, rozuměj, budú-li prázdná. Hus I. 61., 87. Pokud já mohu r., tedy . . . Us. Rozuměje tedy, že tu i bez hvězd hádati snadno. Kom. Ten, rozumím (myslím), že slyší trávu růsti. Prov. Dobřeť já rozumím, kam měříš (kam biješ, co tím rozumíš). D., Č. Vz Naráženi. Nalezneš-li kde, že který svatý die, že menší nemá tresktati většieho, rozuměj, když menší jest také vinen; Ktož čte, ten rozuměj; Protož když viera die, že sstúpil jest s nebe, roz- uměj, že vtělil se jest, jsa pán nebeský, ale nehnul se nikam. Hus I. 242., 381., II. 194., III. 132. Ta slova tak rozumína býti mají. Br. — (se) čemu, komu. Alx. 1108. R. právům, V., svému řemeslu (znáti je). Us. Já vám nerozumím. Us. Dobře si rozuměli. D. Tomu slovu nerozumím. Sych. Rozumí tomu, co koza (svině) petrželi, Us., jako osel harfě, jako slípka pivu. Pk. Aby mi dobře rozumíno bylo. Us. Dch. I kak ty tomu rozumíš ? Kat. 1346. Tomu rozuměti jest, že jim gleit dali. Žer. 324. Nikodem ovšem nerozuměl dokonale tomu výroku Páně. Sš. J. 49. Nechtějí tomu r., že podo- benství to není vedlé těla, ale vedlé duše; R-měj řeči právě o hřiešiech smrtelných; Važ to pro milého Boha a r-měj ostatku; A z této řeči, ač jí rozumíš, máš, že za- vázán jsi k duchovnie lichvě; Apoštolé ne- rozuměli sú jeho řeči. Hus I. Gl., GG., 193., 216., II. 78. Kdo nerozumí kování, nech mi klestě nehaní. Pk. R-mí tomu, co vůl hvěz- dářství. Vz Hloupý. Lb. Kdo chce všemu r-ti sám, ten má jistě v Hlavě prázdný krám. Km. Nerozumí té sladkosti svět. Kom. Ně- mému vlastní strýc nerozumí. Prov. Bratr bratru nerozumí. Dal. — co. Vedl čáry, roz- uměj ( = měj za to) přímé, křivé atd. Kom. Rozuměti (znáti) jazyk. L., Koll. Což nyní snad pro svou mladosť nemůžete rozuměti. Št. Ale tak již to rozuměj, že jest tobě lépe s námi zůstati. Solí. Čehož příčiny neroz- umíme, divíme se. Kom. Však rád poviem, což rozumiem. Smil v. 102. Ten vás naučí, což nynie r-ti nemóžete; A to móž každý r-ti, že . . .; Avšak tak r-měj ty rozenie ducha, jakož jest Nikodem r-měl narozenie tělestné; Tak Kristus rozum cierkvi svaté otevřel, aby r měla všechno; O by r-měli tohoto světa marnost! Hus II. 207., 231., 232., III. 5., 134. Pozn. R. ve smyslu znáti, kennen, řidčeji pojí se s akkusativem, nejčastěji s dativem (čemu) a r. koho, ver- stehen, má už Jg. (v Kazimluvu) za špatné místo: komu. komu, čemu čím. Ký- váním rovně sobě rozumějí jako mluvením. Sych. Co tím rozumí? Ml. Ež postem slušie r. všeliké utrpenie. Št. O ob. v. 260. Ch!ebem môžem všecku tělesnú potřebu r. Št. Kn. š. 55. Tak příkladem nějakým r-měj, že světlo syn jest věčně z světla otce. Hus I. 48. Cizím rozumem rozuměti. Kom. D. 99. Cf. Míniti. R. právům. BO. - čemu proč. Pro krátkost! rozumu tomu nerozumím. Sych. Pro mladosť svou něčemu nerozuměti. Št. — co při čem. Rozumím při tom toto. Jel. — (se) z čeho odkud. J. tr. Ana, se věc ta z pozvání matky Páně bíledně r-la. Sš. J. 42. Jakž se poněkud z psaní Vašeho r. může. Žer. 328. Z toho již r-míme, že . .. Chč. 492. A tak z toho r-mějte, že v listu pokládají vás za kacieře. Hus III. 274. Z čehož r. jest. Us. R. z toho můžeš. Kom. Z toho se roz- umí, že . . . Dal., Proch. — jak. Něčemu z gruntu r., lépe: od kořene. J. tr. Houby tomu r-míš (nic). Us. Dch. Na doslech formám těm r-mí. Kos. Ol. I. 35. Jeho múdré řeči za vlas nerozumějieše. Kat. 533. Vydání to nemůže se r. v strohém smyslu. Sš. I. 30. To móž rozličně rozumieno býti. Hus II. 44. Odpovědi může se dvojím způsobem r. Štr. — co, se na koho, nač = vztahovati, deuten. J. tr. Starý vykladač rozuměl to na hada. Br. Rozumí se na Hospodářství, Ros., na ženské, na mnohé věci. D. — (čemu) o kom, o čem = ztahovali. Miení apoštol, abychom r-měli o mrtvých, majíce vieru a naději, že z mrtvých vstanu; Též r-měj i o jiných, jenž kněží následují; 0 tom chlebu také móž býti rozumiena ta mo- dlitba, jíž prosíme otce nebeského ; Takéž tuto rozuměj o obcování svatých. Hus I. 38., 222., 329., III. 295. Tomu chtěl toliko o prá- vech městských r. V. Rozumí se o tom toto. Jel. Tak rozuměj i o jiných podobných slovech. Br. To se též na druhou stranu i o manželce rozumí. Er., J. tr. — se na čem. Lépe rozumějí se na cestách. V. — se v čem. Rozumí se v hospodářství, Ros., v karbanu, v hádání. D. — kde (v čem). Již móžeš v této řeči r., co slušie k bojování. Hus I. 161. Ve slově zabij mysticky smrť pohanů čili odloučení od předešlého hříš- ného života se rozumí. Sš. Sk. 124. — se do čeho. Do pisma sa dobre rozumeli. Ht. Sl. 228. — podlé čeho. Slova ta prostě podlé litery mají rozumína býti. Br. — že. Rozuměl (měl za to), že má k tobě přijíti. Chtě tu, abychom r-měli, že přisaháme od zlého jest; Nechtie blázni r , že nemají nic svědčiti, než . . . Hus I. 96., 218. — nad kým = rozumným býti. Ó kterak šťastný bude, kterýž nyní rozumí nad chudým a nuz- ným, nebo v ten den vysvobodí ho Pán (kdo strany chudých dobře smýšlí, jim dobře činí? Jg.). V. co pod čím. (Jo pod tím rozumíš ( = tím)? Pod slovíčkem Pražané r-mějí se obce. Skl. II. 42. Pod tím se roz- umí. J. tr. Pod jménem svědků všecky spra- vedlnosti a původové rozumějí se. Bdž. 129. Pozn. Obyčejněji užíváme: Co tím ( = pod tím) rozumíš? Skrze to se rozumí. Rs. V tom obsaženo, pojato jest. Bs. Cf. Chlebem móžem všechnu tělesnu potřebu rozuměti. Št, K. š. 55. A skrze meč r-měj každú zbraň. Hus I. 176. Vz R. co skrze co, čím. co skrze co. Skrze žaloby a odpověď dole psané rozuměti se množ, že činila jim každému zvláště poručenstvie. NB. Tč, Skrze Israel tuto rozumie se jedné rod Israel, ale ne miesto, v němž pokolenie (Jakubovo) pře- bývá; Skrze pláč rozumie se bolesť vnitřnie, ne by tam tělestné slzy z očí od mozku ustavičně tekly; Skrze ráno r-mie se věk dětinstva, jenž trvá do let čtrnadeti. Hus II. 46., 47., 64. — Hus III. 74, 92. — co po čem. Po tom stavení může se snadno r., že . . . Har. I. 220. Jakž já jim po jiných mistrech mohu r. Chč. 623. — k čemu. Ač všichni mají za to, že ty k tomu nerozumieš, měj ty za to, že ty vše umieš. Smil v. 1565. Raditi umějí a, k věčnosti r-mějí. Smil v. 1660. — adv. R. německy; dobře něčemu r. D. — se. To se rozumí. Rozumí se to takto. Jel. Samo sebou se r-mí, že . . . Dch.

    282904   Rozuměti Svazek: 7 Strana: 0623
    Rozuměti. Ž. wit 18. 13., 5. 2., 48. 12 a j. — čemu. Sá., Št. Kn. š. ,1., 2., 13., 15., 22., 25., 42. a j. Každý tomu snadno r. může. Let. 422. Nerozumí žertu. Us. Pdl. 486* Kráva muškátu r-mí. Km. R-mí tomu, jako když kočka kouká do kalendáře, u Žamb. Dbv., jako žába ořechu, cigán pluhu, tele varhanám. VSlz. I. 236. — co. Já tu neroz- umiem jiné proměny, jen . .; Což r-miem, to píši; Ale to oni jinak r. chtie. Št. Kn. š. 19., 25., 137. Jenž r-mie (zná) vše skutky. Ž. wit. 32. 15. R. koho m. komu, cf. Pal. Rdh. I. 192. — co čím. Tiem slovem ,je- diného' móžem r. aneb syna jeho jediného aneb . . .; Nebem móžem r. duch člověčí a zemí tělo ; R. tiem pohanským králem hřiech smrtedlný. Št. Kn. š. 18., 52., 124. — při čem. R-mějíce lépe při víře nežli on Bart. 449. — jak. Rozumím-li dobře, tedy . . . Us. Pdl. — nač. Vykládači nesrovnávají se, má-li (řeka) na Dněpr nebo Don roz- umína býti. Šf. Strž. I. 390. — kde (na čem). Na něco r. (znáti) nedala. Pož. 287. — se do čeho. Ta sa r mela do všako- vých vecí. Slov. Orl. II. 324. — kdy. Kdo ve 30. roce ničemu nerozumí. Exc.

    282905   Rozuměti Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozuměti. On i v právech sobě rozumí (zná je) Arch. X. 352. Rozumný jest ten, kdož při smlúvách slušného podá a rozumnější ten, ktož je v čas přijme. Arch. X. 180.

    282906   Rozuměti Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozuměti. Rozumie do toho, jako hus do piva. Phľd. 1894. 441. Nerozuměli jeden druhého. Phľd. 1896. 281. Kto sa k tomu rozumie. Phľd. 1896. 549.

    282907   Rozuměti čemu Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozuměti čemu. R-míš tomu jako kocour bibli. Šml. III. 29. R-mie ako hus do piva, ako koza petržlenu, ako krava muškátu, ako osel harfe, ako žaba orechu. Slov. Zát. Př. 356a.

    282908   Rozuměti k čemu Svazek: 10 Strana: 0344
    Rozuměti k čemu. Ježtoť raditi umějí a k věcnosti rozumějí. N. Rada. 1660. — Rkp. B.: něčemu. Negativní r. s gt. Nero- zuměli sú skutkóv hospodinových, non intel- lexerunt opera domini. Ž. pod. 27. 5. — Ž. wit. a klem. s dat. koho čím. Bílým koněm móžem ty r. Šf. N. 263. — čemu. Rozumi temu, jak žaba ořechu, cigan pluhu, těla (tele) varhanam. Slez. Vlasť. I. 236.

    282909   Rozumice Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumice, dle Budějovice, Rösnitz, ves v prus. Slez. Vz S. N. R., eine Verstän- dige. St. skl. I. 190.

    282910   Rozumice Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumice. Za St. skl. polož: , Sv. ruk. 392.

    282911   Rozumín Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumín, a, o = rozuměný, verstanden. Jg-

    282912   Rozumitelnosť Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumitelnosť, i, f., die Verständlich- keit. Zlob.

    282913   Rozumitelný Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumitelný, verständlich. Ros.

    282914   Rozumitelný Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumitelný. R. písmo. Dač. I. 2.

    282915   Rozumka Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozumka, y, f. Opatrovně převzděli R. Šml. X. 365.

    282916   Rozumkář Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumkář, e, m. = rozumář.

    282917   Rozumkovati Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumkovati, vernünfteln, herumdeuteln. Klc, Dch.

    282918   Rozumlivosť Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumlivosť, i. f., slovo nové, die Ver- nunftíaliigkeit, -kraft. D.

    282919   Rozumlivý Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumlivý, slovo nové, vernunftfähig. D.

    282920   Rozumně Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumně, podlé rozumu, moudře, opatrně, vernünftig, verständig, weise, klug, klüglich. Něco r. před se bráti, dělati. V. R. něčeho prositi. Hus I. 333. R. cizí vóli se poddati. Hus I. 89. R., srozumitelně, na hlas, klar, deutlich. Bohům se pomodlil třikrát to písmo r. přečítaje. Troj.

    282921   Rozumněti Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumněti, šp. m. rozuměti.

    282922   Rozumnictví Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozumnictví, n., rationalismus. Zvon II. 321.

    282923   Rozumník Svazek: 3 Strana: 0190
    Rozumník, a, m., der Philosoph, Ver- ständige. Mus.

    282924   Rozumnosť Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumnosť, i, f.. (zastr. rozomnosť), mou- drost', vtipnosť, die Verständigkeit, Vernunft, Vernünftigkeit, Gescheidheit. der Verstand. V. V nás Bůh složil r. Kom. R. záleží v zná- mosti pravdy a rozeznání jí od bludu. Kom. Žádné žádosti slova božího nemají i ni r-sti ducha svtého. Hus I. Neb se nelibí přiro- zené R-sti, aby se ty osoby vespolek dráž- dily. CJB. 383.

    282925   Rozumnosť Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumnosť. Od malička r. naše začíná.

    282926   Rozumnostný Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumnostný, rationalis. V.V.

    282927   Rozumný Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumný (zastr. rozomný), rozum mající, vernünftig, veständig. R. člověk (moudrý, rozvážlivý, opatrný). muž, žena. D. Člověk jest r. živočich. Us. R. učitel, Kom., duch, duše, V., léta (dospělý věk). Dokudž by k rozumným létům nepřišel. V. Dříve let rozumných. Když let r-mných dojde. Tov. Tvor nerozumný. Sš. P. 69. Tenkráte ono božské tělo v životě Mariině počaté duši r-nou přijalo. Sš. L. 19. R. stvoření; Dětem nelíbí se slovo otcovo, ale r-ným nemocným libí se ukrutné lékařství. Hus I. 74., 227. — jak: z míry r., grundgescheid. Dch. — R., rozumějící, umějící kundig, verständig.k čemu: k hospodářstvu. St. skl. R. k vojně. Alx. 1122. — čemu: horám (v hor- nictví umělý). Vys. — v čem: ve sv. písmě, Pulk., v soudech, vz Advokat. Pr. Každému, jenž jest rozumný ve svém řemesle; r. o prá- vech súdových; r. v lékařství; ne všem dáno ve všem býti rozumnu. Št. N. 220., 87., 306. — R., podlé rozumu učiněný, vernunftmässig, vernünftig. Rozumné rady neposlechnouti. Sych. R., srozumitelný, výslovný, ver- ständlich. V. Vysokým a r-mným hlasem takto se modlil. Živ. M. J. Husa. Budu tomu, jemužto mluvím, rozumen. ZN.

    282928   Rozumný Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumný (rozomný), intellegens. Ž. wit. 52. 3., 13. 2. Spojenství to nemělo r-ho zá kladu. Šbr. Fr. Bytosť bytně r-ná. Hlv. Z duše r-né jsa a z masa člověčieho. Št. Ku. š. 12., 15. R. ani tomu neškodí, komu se mstí. Hkš. exc. Silnějšímu r. ustoupí. Exc. — R. = rozumějící. K vojně, Alx.V. v. 1670. (HP. 40.), k hospodářství. Hr. rk. 65., k boji, Hus Post., k víře. Tkadl. 44. b. K bojóm a zvláště na moři velmi r. Pass. mus. 426. Jsem lékař ke všem ranám r. Ezp. 2065. — v čem: v bojích. Výb. I. 463. — R. = podlé rozumu učiněný. R. studium. J. Lpř. — R. = srozumitelný. Li- terami r-nými děj zaznamenán; V jazyku r-ném (zpívati). Bart. 28. Sv. učenníci pro rozličné bludy kacieřské rozumější řečí po- psali sú vieru. Št. Kn. š. 13. 23.

    282929   Rozumný Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozumný; rozumen. Št., Hus. Post. 106. a. Na remesle r-ný. XVI. stol. Čel. Pr. m. II. 1097. — čeho. Ten by musil hvězdářství do- plno rozumen býti. 1440. Mus. fil. 1898. 265.

    282930   Rozumný čeho Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozumný čeho. Kdož by chtěl tomu roz- uměti, musil by hvězdářství r-men býti. Maš. ruk. 30a.

    282931   Rozumodějinový. R Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozumodějinový. R. věda ku př. věda křesťanského náboženství. Čad. 95.

    282932   Rozumořečený Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozumořečený člověk = filosof? Lék. A. 13a 1. —2. (Mš. ).

    282933   Rozumosloví Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozumosloví, n. = logika. Dolen. Pr. 473

    282934   Rozumování Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumování, n., das Raisonement. Nz.

    282935   Rozumovati Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumovati, rozumně rozbírati, rozsudky dělati, Vernunftschlüsse machen, schliessen, raisoniren. Jg.

    282936   Rozumově Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumově knihy sepsati, auf Vernunft sich stützend. R. mravný. Kzl. 181.

    282937   Rozumově Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozumově. R. něco vysvětliti. Vrch. F. II. 73.

    282938   Rozumovědec Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumovědec, dce, m. Vch. Ar. II. 7.

    282939   Rozumovník Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumovník, a, m., der Rationalist. Sm.

    282940   Rozumovolný Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozumovolný jednotlivec. Ztk. 75. (3. vyd.).

    282941   Rozumovosť Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumovosť, Rationalität, f. Msr. Konkr. log. 6. R. krásna. Dk. Aesth. 74.

    282942   Rozumovstvo Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumovstvo, a, m.. die allgemeine, an- gewandte Logik, pol. Mark.

    282943   Rozumovstvo Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozumovstvo, a, n. Vz Krec. 7.

    282944   Rozumový Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumový, rational, Verstandes-. R. zá- kon, Presl., mravní a r. život. Mus. R. vida, die Vernunftidee, důvod (z rozumu vedený), der Verstandesgrund. Nz. R. právo, vz Právo. R. včelařství, rationelle Bierjenzucht. Dch.

    282945   Rozumový Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumový. R. láska, pozornosť, postup, žádosť, Dk., bytosť, ctnosti, poznání, pravda, vidění, život, Hlv , duše, Lenz, mravověda, MP., ponětí. ZČ. I. 3.

    282946   Rozumpata Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozumpata, y, m. a f. = rozumbrada.

    282947   Rozumplet Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozumplet, u, m. = pelargonie. Litom. 77.

    282948   Rozumpný Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozumpný = rozumný, zastar. Gb. H. ml. I. 420.

    282949   Rozumský Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumský = rozumový. Sm.

    282950   Rozumství, n Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozumství, n., die Verständigkeit (als Zustand). Dch.

    282951   Rozundačnosť Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozundačnosť, i, f. = mrhavosť, die Ver- thunlichkeit. D.

    282952   Rozundačný, rozundavý Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozundačný, rozundavý = mrhavý, verthunlich. D.

    282953   Rozundati Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozundati, rozvundati, rozundárati = rozebrati, von einander thun, zertrennen; roz- piplati, verthun, verzetteln, versplittern. Vz N. — co: plachtu (rozvinouti), knihovnu (roze- brati), peníze (zboží = utratiti, rozpiplati). Pref., D.— odkud. Věci z tlumoku zase r. Dch.

    282954   Rozundati Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozundati. Cf. Prk. Stud. o dad. §. 4. Prali se, nemohli jich žádnou věcí r. Wtr.

    282955   Rozundati koho Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozundati koho. Rozundali sme je = od sebe odtrhli. 1513. Arch. XIX. 202. — se kdy. A oni v tom (okamžiku) se rozun- dali (přestali se práti). 1512. Arch. XIX. 108.

    282956   Rozundavosť Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozundavosť, i, f. = rozundačnosť.

    282957   Rozundavý Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozundavý = rozundačný.

    282958   Rozuondati Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozuondati. A tu jsem já je rozuondal (roztrhl), aby se mord nestal. Arch. XIII. 359.

    282959   Rozúpěti se Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozúpěti se, ěl, ění = v úpění přijíti, zu wehklagen anfangen. se na koho. Milič.

    282960   Rozusaditi Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozusaditi, il, zen, ení; rozusazovati = sem tam usaditi, auseinander, hie und da setzen.— koho kde: zástup v poli r. Hlas.

    282961   Rozuša Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozuša, e f., o svobodné; Rozára, o vdané. Val. Čes. I. X. 470.

    282962   Rozutéci Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozutéci, vz Téci; rozutíkati, rozutíkávati a rozutéci se atd. = rozběhnouti se, von ein- ander laufen, sich verlaufen. Jg. — komu. Rozutíkala mu n. rozutíkala se mu čeládka. Us. — se kam, kudy kdy. Rozutíkali se do lesů, po lese, na louku při blížení-se vojska, Us., Ml. se před kým. Us.

    282963   Rozutratiti co komu Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozutratiti co komu: mnoho peněz. Zvon IV. 123.

    282964   Rozuvěřiti Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozuvěřiti, il, en, ení, rozuvěřovati = na úvěr rozprodati, auf Borg verkaufen. — co: hrách. V Kunv. Msk.

    282965   Rozuvřeti Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozuvřeti, vru, el, ení, rozvařiti se, durch Sieden heiss werden.

    282966   Rozuzděný Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozuzděný; -ěn, a, o, entfesselt. R. vášně. Kos.

    282967   Rozuzditi Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozuzditi, il, ěn, ění. — koho: koně, entzäumen.

    282968   Rozuzlec Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozuzlec, zlce, m., cladosporium, Ast- sporling, m., plíseň. Vz Rstp. 1980 R. Röslerův, c. Roesleri. Čes. vinař. 1883. 41., KP. V. 171.

    282969   Rozuzlení Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozuzlení, n., die Entwicklung, Lösung. Nz.

    282970   Rozuzlení Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozuzlení, n. Smírné r. Nár. list. 1903 č. 284. 1.

    282971   Rozuzliti Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozuzliti, il, en, ení, rozuzlovati = uzel rozvázati, den Knoten lösen, aufknüpfen. V. — něco : provaz. čím: rukama, vidličkou. Us.

    282972   Rozúžiti Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozúžiti, il, en, ení = rozšířiti, breit machen. Žalt. mus.

    282973   Rozvad Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvad, a, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 125.

    282974   Rozvad Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozvad, území v Zemplínsku. Phľd. XII. 338.

    282975   Rozvada Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvada, rozvádka, y, f. = rozvadění, pokojeni vadících se, die Schlichtung des Streites. Leg. Biskup uslyšav, že měšťané spolu se tepú, na r-du šel. Pass. 966.

    282976   Rozvádať Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvádať = zrazovati. koho s čeho. Mor. Brt. D. 263.

    282977   Rozvadce Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvadce. Jir. Ruk. I. 432.

    282978   Rozvadce Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozvadce, e, m., Sequester, Vermittler. Rozk. R. 100., sequestor. Rozk. P. 2099.

    282979   Rozvádce, e, rozvadič Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvádce, e, rozvadič, e, m., der Schlich- ter, Beileger des Zwistes. Nebývaj prostřed- ním r-dcí v svádě. BO.

    282980   Rozváděcí Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozváděcí, Vertheilungs-. R. přístroj, Mj. 139., NA. V. 280., Šmr. 86., šoupátko, Šmr. 147., Zpr. arch., roura Us. Pdl.

    282981   Rozváděč Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozváděč, e, m. R parní, Dampfverthei- ler, m. Šp. R. elektřiny. Us.

    282982   Rozváděč Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozváděč, e, m. = rozváděcí, rozvodná deska při elektrickýck pracích, Schalttafel. Ott. XXII 19.

    282983   Rozvadek Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvadek, dku, m., das Gezänk. Bdl. Obr. 102., Háj. 1261.

    282984   Rozvadek Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvadek. V r-cích prsty mu přeťal. Dač. I. 92. V r-cích za vrch ho uchytili a rvali. NB. Tč. 102.

    282985   Rozvadek Svazek: 7 Strana: 1377
    Rozvadek = hádka. V těch r-cích raněn byl. Půh V 102.

    282986   Rozvadek Svazek: 8 Strana: 0347
    Rozvadek. Háj. Kron. k r. 1261. Dle Va- škova Filolog. důkazu 80. je tam: rozvod (manželství Přemysla Otakara II. a Markéty).

    282987   Rozvadek Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozvadek, dku, m. = hádka. To zbití nepřišlo zúmyslně, nýbrž v rozvadcích 1518. Arch. XIX. 353

    282988   Rozvaděm Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvaděm, a, o, partc. praes. m. roz- vadím od rozvaditi = svářiti se, příti se. GP.

    282989   Rozvaděmý Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvaděmý = rozvaděný, nesvorný, dis- cors, uneinig. . Po (= pro) bratry roz- vaděma o dědiny. LS. v. 43. Vz Ht. Brs. 39., kde správnosť tvaru tohoto dokázána. Cf. Rozvaděnství.

    282990   Rozvaděnec Svazek: 10 Strana: 0345
    Rozvaděnec, nce, m. Tbz. III. 2. 80.

    282991   Rozvadění Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvadění, n., vz Rozvada.

    282992   Rozvádění Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvádění, n., das Auseinanderführen, die Zertheilung. R. elektřiny, světla, tepla, zvuku, vln zvukových. Vz KP. II. 403.

    282993   Rozvádění Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvádění tepla. Cf. Schd. I. 112. — R., cf. Jg. Slnosť. 164. — R. v alg. = pro- měňováni jednic větších v menší, na př. liber v loty atd. Šim. 35.

    282994   Rozvaděnství Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvaděnství, n . nepřátelství. Et quam- diu est in discordia cum proximo suo : v roz- vaděnství. Glossy ze 12. stol. v Homiláři opatovickém. (Pa. v Mus. 1880. 117.).

    282995   Rozvadenství Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvadenství v hom. opatov. Dle Gb. je tam jen ros-, denstvi a spíše prý je to rozsrdenství. Gb. Poučení. 63.

    282996   Rozvaděný Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvaděný; -ěn, a, o, discors, nesvorný, uneinig. Ký by smieřil r-na bratry. LS. v. 68.

    282997   Rozvaděný Svazek: 7 Strana: 0624
    Rozvaděný m. rozvazený. Cf. Budeš vy- vaděna. Sš. P. 293.

    282998   Rozvaděný Svazek: 9 Strana: 0280
    Rozvaděný. R-né soky krotit. Tům. 21.

    282999   Rozváděti Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozváděti, vz Rozvésti.

    283000   Rozvadič Svazek: 3 Strana: 0191
    Rozvadič = rozvádce.

    Strana:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436  
    Vytvořeno v rámci projektu Data a nástroje pro informační systémy (1 ET 1011 20413)
    za podpory programu Informační společnost AV ČR a projektu Informační zdroje
    pro výzkum a výuku češtiny (VZ 09005) za podpory programu
    INFOZ Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR
    Digitalizace a software Imaging Systems spol. s r.o. © 2005 - 2007 - 2011